| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340 |
- # Swedish translation of dpkg
- # Copyright © 2007-2014 Software in the Public Interest
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- # Peter Krefting <peterk@debian.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.11\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-06-05 13:42+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-06-14 20:28+0100\n"
- "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
- "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
- "Language: sv\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:33
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:47 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:39
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:37 scripts/dpkg-genchanges.pl:106
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:66 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 scripts/dpkg-scanpackages.pl:67
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
- #: scripts/dpkg-source.pl:476 scripts/changelog/debian.pl:37
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s version %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:35
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:49 scripts/dpkg-distaddfile.pl:39
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:108 scripts/dpkg-gencontrol.pl:68
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:552 scripts/dpkg-source.pl:478
- #: scripts/changelog/debian.pl:39
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
- "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:47
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
- msgstr "Användning: %s [<flagga>...] [<åtgärd>]"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- " -f force flag (override variables set in environment)."
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " -a<debian-ark> välj aktuell Debianarkitektur.\n"
- " -t<gnu-system> välj aktuell GNU-systemtyp.\n"
- " -f tvingande flagga (överstyr variabler satta i miljön)."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:54
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -l list variables (default).\n"
- " -L list valid architectures.\n"
- " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
- " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s print command to set environment variables.\n"
- " -u print command to unset environment variables.\n"
- " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Åtgärder:\n"
- " -l lista variabler (standardfunktion).\n"
- " -L visa giltiga arkitekturer.\n"
- " -e<debian-ark> jämför med nuvarande Debianarkitektur.\n"
- " -i<ark-alias> kontrollera om nuvarande Debianarkitektur är <ark-"
- "alias>.\n"
- " -q<variabel> skriver bara ut värdet på <variabel>.\n"
- " -s skriv kommandon för att sätta miljövariabler.\n"
- " -u skriv kommandon för att ta bort värde från "
- "miljövariabler.\n"
- " -c <kommando> ställ in miljö och kör kommandot i den.\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:147
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s är inte ett variabelnamn som stöds"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:165 scripts/dpkg-buildflags.pl:92
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-genchanges.pl:204
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:140
- #: scripts/dpkg-name.pl:245 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:121
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "okänd flagga \"%s\""
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:199
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr "okänd Debianarkitektur %s, du måste också ange en GNU-systemtyp"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:206
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr "okänd GNU-systemtyp %s, du måste också ange en Debianarkitektur"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:213
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "okänd förvald GNU-systemtyp för Debianarkitektur %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:216
- #, perl-format
- msgid ""
- "default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "förvald GNU-systemtyp %s för Debianarkitekturen %s stämmer inte med den "
- "angivna GNU-systemtypen %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:249
- #, perl-format
- msgid ""
- "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
- "a correct CC environment variable"
- msgstr ""
- "Angiven GNU-systemtyp %s stämmer inte med gcc-systemtypen %s, försök sätta "
- "en korrekt CC-miljövariabel"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:43
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<command>]"
- msgstr "Användning: %s [<åtgärd>]"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:45
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
- " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
- " value is one of vendor, system, user, env.\n"
- " --query-features <area>\n"
- " output the status of features for the given area.\n"
- " --list output a list of the flags supported by the current "
- "vendor.\n"
- " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
- " output something convenient to import the compilation\n"
- " flags in a shell script, in make, or in a command "
- "line.\n"
- " --dump output all compilation flags with their values\n"
- " --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
- " behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags\n"
- " and their origin.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Åtgärder:\n"
- " --get <flagga> skriv ut begärd flagga på standard ut.\n"
- " --origin <flagga> skriv ut ursprung till flaggan på standard ut:\n"
- " värdet är ett av vendor, system, user, env.\n"
- " --query-features <area>\n"
- " skriv ut status för funktioner för given area.\n"
- " --list skriv ut lista med flaggor som stöds av aktuell "
- "leverantör.\n"
- " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
- " skriv ut något som kan användas för att importera\n"
- " kompileringsflaggor i ett skalskript, i make,\n"
- " eller på en kommandorad\n"
- " --dump skriv ut alla kompileringsflaggor och deras värden.\n"
- " --status visa en sammanfattning med alla parametrar som "
- "påverkar\n"
- " dpkg-buildflags beteende och de resulterande flaggorna\n"
- " och deras ursprung.\n"
- " --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:69 scripts/dpkg-buildflags.pl:75
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:82
- #, perl-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "två kommandon angavs: --%s och --%s"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:73
- #, perl-format
- msgid "%s needs a parameter"
- msgstr "%s behöver en parameter"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:57 scripts/dpkg-genchanges.pl:116
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:76 scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:46
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...]"
- msgstr "Användning: %s [<flagga>...]"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:59
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
- " -b binary-only, do not build source.\n"
- " -B binary-only, no arch-indep files.\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
- " -S source-only, no binary files.\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -P<profiles> assume given build profiles as active (comma-separated "
- "list).\n"
- " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
- " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
- " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- " --check-command=<check-command>\n"
- " command to check the .changes file (no default).\n"
- " --check-option=<opt>\n"
- " pass <opt> to <check-command>.\n"
- " --hook-<hook-name>=<hook-command>\n"
- " set <hook-command> as the hook <hook-name>, known hooks:\n"
- " init preclean source build binary changes postclean\n"
- " check sign done\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " command to sign .dsc and/or .changes files\n"
- " (default is gpg2 or gpg).\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -us unsigned source package.\n"
- " -uc unsigned .changes file.\n"
- " --force-sign\n"
- " force signing the resulting files.\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " -F (förval) normalt komplett bygge (binärer och källkod).\n"
- " -b endast binär, bygger inte källkod.\n"
- " -B endast binär, inga ark-ober. filer.\n"
- " -A endast binär, endast ark-ober. filer.\n"
- " -S endast källkod, inga binärfiler.\n"
- " -nc städa inte källkodsträd (implicerar -b).\n"
- " -tc städa källkodsträd när färdig.\n"
- " -D (förval) kontrollera byggberoenden och -konflikter.\n"
- " -P<profiler> anta att angivna byggprofiler är aktiva (kommaavdelad "
- "lista).\n"
- " -d kontrollera inte byggberoenden och -konflkter.\n"
- " -R<regler> regelfil att exekvera (standard är debian/rules).\n"
- " -T<mål> anropa debian/rules <mål> med korrekt miljö.\n"
- " --as-root ser till att -T anropar målet med rootbehörighet.\n"
- " -j[<antal>] ange antal jobb att köra samtidigt (sänds till <rules>).\n"
- " -r<få-root-kommando>\n"
- " kommando för att få root-behörighet (standard är "
- "fakeroot).\n"
- " --check-command=<testkommando>\n"
- " kommando för att kontrollera .changes-filen (inget "
- "förval).\n"
- " --check-option=<arg>\n"
- " sänd <arg> till <testkommando>.\n"
- " --hook-<hakenamn>=<hakekommando>\n"
- " välj <hakekommando> som haken <hakenamn>, kända hakar:\n"
- " init preclean source build binary changes postclean\n"
- " check sign done\n"
- " -p<signeringskommando>\n"
- " kommando för att signera .dsc och/eller .changes-filer\n"
- " (standard är gpg).\n"
- " -k<nyckelid> nyckeln som skall användas vid signering.\n"
- " -ap lägg in paus innan signaturprocessen startas.\n"
- " -us osignerad källkod.\n"
- " -uc osignerad changes-fil.\n"
- " --force-sign\n"
- " tvinga signering av de resulterande filerna.\n"
- " --admindir=<katalog>\n"
- " ändra den administrativa katalogen.\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:98
- msgid ""
- "Options passed to dpkg-architecture:\n"
- " -a<arch> Debian architecture we build for.\n"
- " -t<system> set GNU system type."
- msgstr ""
- "Flaggor som sänds till dpkg-architecture:\n"
- " -a<arch> Debianarkitektur vi bygger för.\n"
- " -t<system> välj GNU-systemtyp."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:102
- msgid ""
- "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
- " -si (default) source includes orig if new upstream.\n"
- " -sa uploaded source always includes orig.\n"
- " -sd uploaded source is diff and .dsc only.\n"
- " -v<version> changes since version <version>.\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
- " --changes-option=<opt>\n"
- " pass option <opt> to dpkg-genchanges."
- msgstr ""
- "Flaggor som sänds till dpkg-genchanges:\n"
- " -si (standard) källkod innehåller original för ny uppström.\n"
- " -sa insänd källkod innehåller alltid original.\n"
- " -sd insänd källkod är endast diff och .dsc\n"
- " -v<version> ändringar sedan version <version>.\n"
- " -m<ansvarig> ansvarig för paketet är <ansvarig>.\n"
- " -e<ansvarig> ansvarig för utgivningen är <ansvarig>.\n"
- " -C<desc-fil> ändringar beskrivs i <desc-fil>.\n"
- " --changes-option=<flagga>\n"
- " sänd flaggan <flagga> till dpkg-genchanges."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:113
- msgid ""
- "Options passed to dpkg-source:\n"
- " -sn force Debian native source format.\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
- " -z<level> compression level to use for source.\n"
- " -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n"
- " --source-option=<opt>\n"
- " pass option <opt> to dpkg-source.\n"
- msgstr ""
- "Flaggor som sänds till dpkg-source:\n"
- " -sn tvinga Debianeget källkodsformat.\n"
- " -s[sAkurKUR] se dpkg-source för förklaring.\n"
- " -z<nivå> komprimeringsnivå för källkod.\n"
- " -Z<komprim.> komprimering att använda för källkod.\n"
- " -i[<reg.uttr>] ignorerar diff på filer som motsvarar reg.uttr.\n"
- " -I<mönster> filtrera ut filer när tarboll byggs.\n"
- " --source-option=<flagga>\n"
- " sänd flaggan <flagga> till dpkg-source.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:221
- #, perl-format
- msgid "unknown hook name %s"
- msgstr "okänt namn på hake: %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:223
- #, perl-format
- msgid "missing hook %s command"
- msgstr "saknat kommando för haken %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:234
- #, perl-format
- msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
- msgstr "-s%s är föråldrat; använder alltid gränssnitt av gpg-typ"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:265 scripts/dpkg-buildpackage.pl:273
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:281 scripts/dpkg-buildpackage.pl:289
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:295 scripts/dpkg-genchanges.pl:149
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:153 scripts/dpkg-genchanges.pl:158
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:163
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "kan inte kombinera %s och %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:309 scripts/dpkg-source.pl:201
- msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
- msgstr "-E och -W rekommenderas ej, de har ingen effekt"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:314
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "okänd flagga eller argument %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:324
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr "använder ett gain-root-command fast jag redan är root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:331
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "fakeroot hittades inte, du kan installera paketet fakeroot,\n"
- "ange ett kommando med flaggan -r, eller köra som root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "få-root-kommandot \"%s\" hittades inte"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:340
- #, perl-format
- msgid "check-commmand '%s' not found"
- msgstr "testkommandot \"%s\" hittades inte"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:345
- #, perl-format
- msgid "sign-commmand '%s' not found"
- msgstr "signeringskommandot \"%s\" hittades inte"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:378
- msgid "source package"
- msgstr "källkodspaket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:379
- msgid "source version"
- msgstr "källkodsversion"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:387
- msgid "source distribution"
- msgstr "källkodsdistribution"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:395
- msgid "source changed by"
- msgstr "källkod ändrad av"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:413
- msgid "host architecture"
- msgstr "värdarkitektur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:442
- msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
- msgstr "debian/rules är inte exekverbar: rättar"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:459
- msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
- msgstr "byggberoenden/-konflikter ej uppfyllda; avbryter"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Använd flaggan -d för att överstyra.)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:463
- msgid ""
- "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
- "fatal in the future"
- msgstr ""
- "detta är för närvarande en icke-ödesdiger varning med -S, men den kommer "
- "troligen att bli ödesdiger i framtiden"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:491
- msgid ""
- "building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
- "undesired files"
- msgstr ""
- "bygger ett källkodspaket utan att städa upp som efterfrågat; det kan "
- "innehålla oönskade filer."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:511
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
- "least '%s' seems to be missing)"
- msgstr ""
- "%s måste uppdateras för att stöda målen \"build-arch\" och \"build-indep"
- "\" (åtminstone \"%s\" verkar saknas)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:538
- msgid "parse changes file"
- msgstr "tolka ändringsfil"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:540
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:561
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Tryck på Enter för att inleda signeringsproceduren\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:569
- msgid "failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr "misslyckades att signera .dsc- och .changes-filerna"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:588
- msgid "failed to sign .changes file"
- msgstr "misslyckades att signera .changes-fil"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:592
- msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
- msgstr ""
- "signerar inte \"UNRELEASED\"-bytte; använd --force-sign för att överstyra"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:600
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "kan inte bestämma %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:636
- #, perl-format
- msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
- msgstr "okänd %%-substituering i krok: %%%s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:681
- msgid "source-only upload: Debian-native package"
- msgstr "insändning med endast källkod: Debianeget paket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:683
- msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr ""
- "insändning enbart med källkod, enbart med diff (originalkällkod tas EJ med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:685
- msgid "source-only upload (original source is included)"
- msgstr "insändning enbart med källkod (originalkällkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:688
- msgid "binary-only upload (no source included)"
- msgstr "endast binär insändning (ingen källkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:691
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "komplett insändnig; Debianeget paket (komplett källkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:693
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr "binär- och diffinsändning (originalkällkod tas EJ med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:695
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "komplett insändning (originalkällkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:45
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
- msgstr "Användning: %s [<flagga>...] [<control-fil>]"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:47
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
- " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
- " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -a arch assume given host architecture\n"
- " -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " -A ignorera Build-Depends-Arch och Build-Conflicts-Arch.\n"
- " -B ignorera BUild-Depends-Indep och Build-Conflicts-Indep.\n"
- " -d byggber. använd den givna strängen som byggberoenden istället\n"
- " för att hämta dem från styrfilen\n"
- " -c byggkonfl. använd den givna strängen som byggkonflikter istället\n"
- " för att hämta dem från styrfilen\n"
- " -a ark anta den angivna värdarkitekturen\n"
- " -P profiler anta angivna byggprofiler (kommaavdelad lista)\n"
- " --admindir=<katalog>\n"
- " välj administrativ katalog.\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --verison visa verisonen."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:61
- msgid ""
- "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
- msgstr ""
- "<control-fil> är styrfilen som skall hanteras (standard: debian/control)."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:116 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:125
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:151 scripts/dpkg-source.pl:252
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "fel vid tolkning av %s"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:132
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s: Ej uppfyllda byggberoenden: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:136
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s: Byggkonflikter: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:148 scripts/dpkg-name.pl:96
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:151 scripts/Dpkg/Arch.pm:175 scripts/Dpkg/Arch.pm:208
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:225 scripts/Dpkg/IPC.pm:248 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:88
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s"
- msgstr "kan inte öppna %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:47
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga>...] <filnamn> <sektion> <prioritet>\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -f<fillistfil> skriver filer här istället för debian/files.\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "behöver exakt ett filnamn, en sektion och en prioritet"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "filnamn, sektion och prioritet kan inte innehålla blanktecken"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:388
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:137 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:139
- #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:395
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:117 scripts/Dpkg/IPC.pm:257
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:266 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:508 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:621
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:231 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:608
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:743
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:134 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:59
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:68 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:74
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:304 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:313
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:347
- #, perl-format
- msgid "cannot write %s"
- msgstr "kan inte skriva %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:408
- msgid "install new files list file"
- msgstr "installerar ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:96 scripts/dpkg-gencontrol.pl:411
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:427 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:540
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:93
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:121 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:610
- #, perl-format
- msgid "cannot close %s"
- msgstr "kan inte stänga %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:118
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -b binary-only build - no source files.\n"
- " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
- " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
- "files.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
- " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
- " -sa source includes orig src.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -b bygg endast binärer - inga källkodsfiler.\n"
- " -B arkitekturspecifik - ingen källkod eller\n"
- " arkitekturoberoende filer.\n"
- " -A endast arkitekturobereodne - ingen källkod\n"
- " eller arkitekturspecifika filer.\n"
- " -S endast källkod.\n"
- " -c<control-fil> hämta styrinformation från denna fil.\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta per-version-information från denna fil.\n"
- " -f<fillistfil> hämta .deb-fillistan från denna fil.\n"
- " -v<sedanversion> ta med alla ändringar senare än denna version.\n"
- " -C<ändringsbeskrivning> använd ändringsbeskrivning från denna fil.\n"
- " -m<ansvarig> överstyr ansvarigvärde från styrfilen.\n"
- " -e<ansvarig> överstyr ansvarigvärde från ändringsloggen.\n"
- " -u<insändningskatalog> katalog med filer (standard är \"..\").\n"
- " -si (standard) källa har orig om ny uppströms.\n"
- " -sa källa innehåller orig-källa.\n"
- " -sd källa är diff och endast .dsc.\n"
- " -q tyst - inga informationsmeddelanden på std fel.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -V<namn>=<värde> ställ in en substitueringsvariabel.\n"
- " -T<substvars-fil> läs variabler härifrån, inte debian/substvars.\n"
- " -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett fält eller värde.\n"
- " -U<fält> ta bort ett fält.\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:156
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgstr ""
- "%s: arkitekturspecifik insändning - inkluderar inte ark.-oberoende paket"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:161
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
- msgstr ""
- "%s: arkitekturobereoende insändning - inkluderar inte ark.-specifik paket"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:234
- #, perl-format
- msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
- msgstr "aktuell version (%s) är tidigare än den föregående (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:247
- msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
- msgstr "binärbygge utan binära artifakter upptäckt; kan inte distribuera"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:298
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr "paketet %s i styrinfofilen men inte i fillistfilen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "läs ändringsbeskrivning"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:349
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr "paketet %s listat i fillista men inte i styrinfo"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "\"Section\" saknas för binärpaket %s; använder \"-\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:366
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr "paketet %s har sektionen %s i styrinfofilen men %s i fillistan"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:374
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "\"Priority\" saknas för binärpaketet %s; använder \"-\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:377
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr "paketet %s har prioritet %s i styrfilen men %s i fillistan"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:389
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "\"Section\" saknas för källfiler"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:394
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "\"Priority\" saknas för källfiler"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:402 scripts/dpkg-source.pl:367
- #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:92
- #, perl-format
- msgid "%s is empty"
- msgstr "%s är tom"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:423
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "tar inte med ursprunglig källkod i denna insändning"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:430
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "ignorerar flaggan -sd för Debianspecifikt paket"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:432
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "sänder med komplett källkod med denna insändning"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:440
- msgid "binary-only upload - not including any source code"
- msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:444
- msgid "write original source message"
- msgstr "skriver meddelande om originalkällkod"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:500 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:602
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "saknar information för kritiskt utdatafält %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:505 scripts/dpkg-gencontrol.pl:307
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:607
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "saknar information för utdatafält %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:78
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- " -v<force-version> set version of binary package.\n"
- " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
- "control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " -p<paket> skriv styrfil för paket.\n"
- " -c<styrfil> hämta styrinfo från filen.\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta info per version från filen.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -v<tvingaversion> sätt version på binärpaket.\n"
- " -f<fillistefil> skriv filer här istället för debian/files.\n"
- " -P<paketbyggkatalog> temporär byggkatalog istället för debian/tmp.\n"
- " -n<filnamn> anta att paketfilnamnet kommer vara <filnamn>.\n"
- " -O[<fil>] skriv till standard ut/<fil>, ej .../DEBIAN/"
- "control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips avråds, ignoreras för kompatibilitet.\n"
- " -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett fält och värde.\n"
- " -U<fält> ta bort ett fält.\n"
- " -V<namn>=<värde> sätt en substitueringsvariabel.\n"
- " -T<substvars-fil> läs variabler här, inte debian/substvars.\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:103 scripts/dpkg-gensymbols.pl:99
- #, perl-format
- msgid "illegal package name '%s': %s"
- msgstr "ogiltigt paketnamn \"%s\": %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "paketet %s inte i styrinfo"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183 scripts/dpkg-gensymbols.pl:158
- msgid "no package stanza found in control info"
- msgstr "paketstrof saknas i styrinfo"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185 scripts/dpkg-gensymbols.pl:160
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr "måste ange paket eftersom styrinfo har flera (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:190
- #, perl-format
- msgid "package %s: "
- msgstr "paketet %s: "
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:215
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng."
- msgstr[1] "\"%s\" är inte giltiga arkitektursträngar."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:221
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr ""
- "den aktuella värdarkitekturen \"%s\" finns inte i paketets arkitekturlista "
- "(%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:277
- #, perl-format
- msgid "%s field of package %s: "
- msgstr "%s-fältet i paketet %s: "
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:282 scripts/dpkg-gencontrol.pl:291
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
- msgstr "fel vid tolkning av fältet %s: %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:296
- #, perl-format
- msgid ""
- "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
- "architecture all"
- msgstr ""
- "Fältet %s innehåller ett arkitekturspecifikt beroende, men paketet är för "
- "alla arkitekturer"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:324
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr "%s-paket med udeb-specifikt fält %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:339 scripts/dpkg-scansources.pl:316
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:846 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:230 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:184
- #, perl-format
- msgid "cannot fork for %s"
- msgstr "kan inte grena för %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:343
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "chdir för du till \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:345 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:275 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
- #, perl-format
- msgid "unable to execute %s"
- msgstr "kan inte exekvera %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:352
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "du i \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:354
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "du gav oväntade utdata \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:418
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "kan inte skapa ny utdatastyrfil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:429
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "kan inte installera utdatastyrfil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:65
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the "
- "reference\n"
- " template in the debian directory and fail if\n"
- " difference is too important; level goes from 0 "
- "for\n"
- " no check, to 4 for all checks (default level is "
- "1).\n"
- " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
- " generate a diff between generated symbols\n"
- " file and the reference template.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
- "symbols.\n"
- " -t write in template mode (tags are not\n"
- " processed and included in output).\n"
- " -V verbose output; write deprecated symbols and "
- "pattern\n"
- " matching symbols as comments (in template mode "
- "only).\n"
- " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
- "processing\n"
- " symbol files.\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " -p<paket> skapar symbolfil för paket.\n"
- " -P<paketbyggkatalog> temporär byggkatalog istället för debian/tmp.\n"
- " -e<bibliotek> explicit lista över bibliotek att söka i.\n"
- " -v<version> version på paketet (standardvärde är versionen\n"
- " som utläses ur debian/changelog).\n"
- " -c<nivå> jämför genererade symbolfiler med referensfilen\n"
- " i katalogen \"debian\" och misslyckas om "
- "skillnaderna\n"
- " är för stora; nivå går från 0 för ingen test, "
- "till\n"
- " 4 för alla tester (förvald nivå är 1).\n"
- " -q var tyst och skriv aldrig ut några varningar "
- "eller\n"
- " generera en diff mellan genererad symbolfil och\n"
- " referensfilen.\n"
- " -I<fil> tvinga användning av <fil> som symbolreferensfil\n"
- " istället för standardfilen.\n"
- " -O[<fil>] skriv till standard ut/<fil>, inte .../DEBIAN/"
- "symbols.\n"
- " -t skriv i malläge (taggar behandlas inte och\n"
- " tas med i utdata).\n"
- " -V pratsam utdata; skriv föråldrade symboler och\n"
- " mönster som motsvarar symboler som kommentarer\n"
- " (endast i mall-läget).\n"
- " -a<ark> förutsätt <ark> som värdarkitektur vid "
- "behandling\n"
- " av symbofilen.\n"
- " -d visa felsökningsinformation under körnng.\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:115
- #, perl-format
- msgid "pattern '%s' did not match any file"
- msgstr "mönstret \"%s\" motsvarade inte någon fil"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:196
- #, perl-format
- msgid "can't read directory %s: %s"
- msgstr "kan inte läsa katalogen %s: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:211
- #, perl-format
- msgid "Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "Dpkg::Shlips::Objdump kunde inte tolka %s\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:229
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<standard ut>"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:257
- #, perl-format
- msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "nya bibliotek dök upp i symbolfilen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:262
- #, perl-format
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "några bibliotek försvann ur symbolfilen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:267
- #, perl-format
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "några nya symboler dök upp i symbolfilen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268 scripts/dpkg-gensymbols.pl:273
- msgid "see diff output below"
- msgstr "se diff-utdata nedan"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:272
- #, perl-format
- msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "några symboler eller mönster försvann ur symbolfilen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:293
- msgid "the generated symbols file is empty"
- msgstr "den genererade \"symbols\"-filen är tom"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:295
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s"
- msgstr "%s stämmer inte helt överens med %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:298
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
- msgstr "använde ingen debian/symbols-fil som grund för att generera %s"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:57
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
- "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:64
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything\n"
- " after the last '~' in the version.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga>...] <gammal> <ny-a> <ny-b> [<ut>]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -m, --merge-prereleases slå ihop förhandsutgåvor, ignorerar allt\n"
- " efter sista \"~\" i versionsnumret.\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:90
- msgid "needs at least three arguments"
- msgstr "behöver åtminstone tre argument"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:94
- msgid "file arguments need to exist"
- msgstr "filargument måste finnas"
- #: scripts/dpkg-name.pl:51
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
- msgstr "Användning: %s [<flagga>...] <fil>...\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:53
- msgid ""
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
- " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
- " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
- " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
- " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " -v, --version show the version.\n"
- "\n"
- "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
- "according to the 'underscores convention'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -a, --no-architecture ingen arkitekturdel i filnamn.\n"
- " -o, --overwrite skriv över om fil finns.\n"
- " -k, --symlink skapa symbolisk länk, inte ny fil.\n"
- " -s, --subdir [kat] flytta fil till underkat (visa varsamhet).\n"
- " -c, --create-dir skapa målkat om den inte finns (visa varsamhet).\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " -v, --version visa versionsnummer.\n"
- "\n"
- "fil.deb ändras till <paket>_<version>_<arkitektur>.<pakettyp>\n"
- "enligt \"understreckskonventionen\".\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:75
- #, perl-format
- msgid "cannot find '%s'"
- msgstr "kan inte hitta %s"
- #: scripts/dpkg-name.pl:98
- #, perl-format
- msgid "binary control file %s"
- msgstr "binär styrfil %s"
- #: scripts/dpkg-name.pl:111
- #, perl-format
- msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
- msgstr "antar arkitekturen \"%s\" för \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:133
- #, perl-format
- msgid "bad package control information for '%s'"
- msgstr "felaktig paketstyrinformation för %s."
- #: scripts/dpkg-name.pl:149
- #, perl-format
- msgid "assuming section '%s' for '%s'"
- msgstr "antar sektionen \"%s\" för \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:174
- #, perl-format
- msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
- msgstr "Package-fältet hittades inte i \"%s\", hoppar över"
- #: scripts/dpkg-name.pl:187
- #, perl-format
- msgid "created directory '%s'"
- msgstr "skapade katalogen \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:189
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory '%s'"
- msgstr "kan inte skapa katalogen \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:192
- #, perl-format
- msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
- msgstr "katalogen \"%s\" finns inte, försök med flaggan --create-dir (-c)"
- #: scripts/dpkg-name.pl:207
- #, perl-format
- msgid "skipping '%s'"
- msgstr "hoppar över \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:209
- #, perl-format
- msgid "cannot move '%s' to existing file"
- msgstr "kan inte flytta \"%s\" till befintlig fil"
- #: scripts/dpkg-name.pl:211
- #, perl-format
- msgid "moved '%s' to '%s'"
- msgstr "flyttade \"%s\" till \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:213
- msgid "mkdir can be used to create directory"
- msgstr "mkdir kan användas för att skapa katalogen"
- #: scripts/dpkg-name.pl:251
- msgid "need at least a filename"
- msgstr "behöver minst ett filnamn"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:48
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n"
- " -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta information per version från filen.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -L<bibliotekskatalog> se efter ändringsloggparsrar i <katalog>.\n"
- " -S, --show-field <fält> visa värden för <fält>.\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnumret."
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:56
- msgid ""
- "Parser options:\n"
- " --format <output-format> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since <version>, include all changes later than version\n"
- " -s<version>, -v<version>\n"
- " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
- " -u<version>\n"
- " --from <version>, include all changes equal or later\n"
- " -f<version> than version\n"
- " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
- " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
- " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Parserflaggor:\n"
- " --format <utdataformat> se manualsidan för en lista över "
- "tillgängliga\n"
- " utdataformat, standard är \"dpkg\" för\n"
- " kompatibilitet med dpkg-dev\n"
- " --since <version>, ta med alla ändringar efter version\n"
- " -s<version>, -v<version>\n"
- " --until <version>, ta med alla ändringar föreversion\n"
- " -u<version>\n"
- " --from <version>, ta med alla ändringar från och med\n"
- " -f<version> version\n"
- " --to <version>, -t<version> ta med alla ändringar till och med\n"
- " version\n"
- " --count <antal>, ta med <antal> poster från början\n"
- " -c<antal>, -n<antal> (eller slutet om <antal> är lägre än 0)\n"
- " --offset <antal> , byt startpunkt för --count, räknat\n"
- " -o<antal> från början (eller slutet om <antal>\n"
- " är lägre än 0)\n"
- " --all ta med alla ändringar\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:124
- msgid "takes no non-option arguments"
- msgstr "tar inga argument som inte är flaggor"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:73
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
- "method\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...] <binärkatalog> [<överstyrfil> "
- "[<sökvägprefix>]] > Packages\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -t, --type <typ> sök efter <typ>-paket (standard är \"deb\").\n"
- " -a, --arch <ark> arkitektur att söka efter.\n"
- " -m, --multiversion tillåt flera versioner av samma paket.\n"
- " -e, --extra-override <fil>\n"
- " använd extra överstyrningsfil.\n"
- " -M, --medium <medium> lägg till X-Medium-fält för dselects:s\n"
- " multicd-åtkomstmetod\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
- #, perl-format
- msgid " %s (package says %s, not %s)"
- msgstr " %s (paketet säger %s, inte %s)"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
- #, perl-format
- msgid "unconditional maintainer override for %s"
- msgstr "ovillkorlig överstyrning från paketansvariga för %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:161 scripts/dpkg-scansources.pl:304
- msgid "one to three arguments expected"
- msgstr "ett till tre argument förväntades"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
- #, perl-format
- msgid "binary dir %s not found"
- msgstr "binärkatalogen %s hittades inte"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:182
- #, perl-format
- msgid "override file %s not found"
- msgstr "överstyrningsfilen %s hittades inte"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:189
- #, perl-format
- msgid "couldn't open %s for reading"
- msgstr "kunde inte öppna %s för läsning"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse control information from %s"
- msgstr "kunde inte tolka styrinformation från %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr "\"dpkg-deb -l %s control\" avslutades med %d, hoppar över paket"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:208
- #, perl-format
- msgid "no Package field in control file of %s"
- msgstr "inget Package-fält i styrfilen för %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
- #, perl-format
- msgid "package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
- msgstr "paketet (%s) (filnamn %s) repeterades men nyare version;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:218
- #, perl-format
- msgid "used that one and ignored data from %s!"
- msgstr "använde den och ignorerade data från %s!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
- #, perl-format
- msgid "package %s (filename %s) is repeat;"
- msgstr "paketet (%s) (filnamn %s) repeterades;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:223
- #, perl-format
- msgid "ignored that one and using data from %s!"
- msgstr "ignorerade den och använde data från %s!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:229
- #, perl-format
- msgid "package %s (filename %s) has Filename field!"
- msgstr "paketet %s (filnamn %s) har Filename-fält!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
- msgid "failed when writing stdout"
- msgstr "misslyckades vid skrivning på standard ut"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:265
- msgid "couldn't close stdout"
- msgstr "kunde inte stänga standard ut"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
- msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
- msgstr "Paket i överstyrningsfilen med felaktigt värde på gammal ansvarig:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
- msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
- msgstr "Paket som anger samma ansvarig i överstyrningsfilen:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:276
- msgid "Packages in archive but missing from override file:"
- msgstr "Paket i arkivet men som saknas i överstyrningsfilen:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:280
- msgid "Packages in override file but not in archive:"
- msgstr "Paket i överstyrningsfilen men inte i arkivet:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
- #, perl-format
- msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr "Skrev %s poster till den skapade Packages-filen."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:85
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...] <binarkatalog> [<överstyrfil> "
- "[<sökvägprefix>]] > Sources\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -n, --no-sort sortera inte paket innan de skrivs ut.\n"
- " -e, --extra-override <fil>\n"
- " använd extra överstyrningsfil.\n"
- " -s, --source-override <fil>\n"
- " använd fil för ytterligare "
- "källkodsöverstyrningar,\n"
- " standard är vanliga överstyrningsfilen med "
- "tillägg\n"
- " .src.\n"
- " --debug slå på felsökning.\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- "\n"
- "Se manualsidan för fullständig dokumentation.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:104
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "fel vid stängning av %s ($? %d, $! \"%s\")"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:120
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "felaktig överstyrningspost på rad %d (%d fält)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:126
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignorerar duplicerad överstyrningspost för %s på rad %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:131
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "ignorerar överstyrningspost för %s, ogiltig prioritet %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:185
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "felaktig källkodsöverstyrningspost på rad %d (%d fält)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:193
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignorerar duplicerad källkodsöverstyrningspost för %s på rad %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:243
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "inget binärpaket angivet i %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:105
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "administrativ katalog \"%s\" finns inte"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:111
- #, perl-format
- msgid "unrecognized dependency field '%s'"
- msgstr "okänt beroendefält \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:145
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "behöver minst en binär"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:188
- #, perl-format
- msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')"
- msgstr ""
- "hittade inte biblioteket %s som behövs av %s (ELF-format. \"%s\"; RPATH: \"%s"
- "\")"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:276
- #, perl-format
- msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
- msgstr "%s har ett oväntat SONAMN (%s)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:297
- #, perl-format
- msgid "no dependency information found for %s (used by %s)"
- msgstr "hittade ingen beroendeinformation för %s (använd av %s)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:328
- msgid ""
- "binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
- msgstr ""
- "binärer som skall analyseras måste redan vara installerade i sitt pakets "
- "katalog"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:371
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
- msgstr "symbolen %s, som används av %s, hittades inte i något av biblioteken"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:374
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
- msgstr ""
- "%s innehåller en referens till symbolen %s som inte kan kopplas; det är "
- "troligen ett insticksprogram"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:396
- #, perl-format
- msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
- msgid_plural ""
- "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)"
- msgstr[0] ""
- "%d annan liknande varning har hoppats över (använd -v för att visa den)"
- msgstr[1] ""
- "%d andra liknande varningar har hoppats över (använd -v för att visa alla)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:423
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
- msgstr ""
- "%s borde inte vara länkat mot %s (inga av symbolerna i biblioteket används)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:436
- #, perl-format
- msgid ""
- "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
- "uses none of the library's symbols)"
- msgid_plural ""
- "package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
- "(they use none of the library's symbols)"
- msgstr[0] ""
- "paketet kunde undvika ett onödigt beroende om %s inte länkades mot %s (det "
- "använder inget av bibliotekets symboler)"
- msgstr[1] ""
- "paketet kunde undvika ett onödigt beroende om %s inte länkades mot %s (de "
- "använder inget av bibliotekets symboler)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:447
- msgid ""
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l."
- msgstr ""
- "Observera: andra binärpaket som inte har shlibs- eller symbols-filer söks "
- "inte genom efter bibliotek.\n"
- "För att hjälpa dpkg-shlibdeps att hitta privata bibliotek måste du kanske "
- "använda -l."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:450
- msgid "cannot continue due to the error above"
- msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
- msgstr[0] "kan inte fortsätta på grund av ovanstående fel"
- msgstr[1] "kan inte fortsätta på grund av ovanstående fel"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:461
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "öppna ny substvar-fil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "öppna gammal varlistefil \"%s\" för läsning"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:468
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "kopiera gammal post till ny varlistefil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:532
- #, perl-format
- msgid "invalid dependency got generated: %s"
- msgstr "ogiltigt beroende skapades: %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "installerar ny varlistefil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:560
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
- msgstr "Användning: %s [<flagga> ...] <binär>|-e<binär> [<flagga> ...]"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:562
- msgid ""
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')\n"
- " -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>."
- msgstr ""
- "Positionsberoende flaggor (ordningen har betydelse):\n"
- " <binär> ta med beroenden för <binär>,\n"
- " -e<binär> (använd -e om <binär> börjar med \"-\")\n"
- " -d<beroendefält> nästa binär(er) sätter shlibs:<beroendefält>."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:567
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -l<library-dir> add directory to private shared library search "
- "list.\n"
- " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O[<file>] write variable settings to stdout (or <file>).\n"
- " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " -v enable verbose mode (can be used multiple "
- "times).\n"
- " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
- "found.\n"
- " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " -l<bibliotekskatalog> lägg till katalog i privat sökvägslista för "
- "delade\n"
- " bibliotek.\n"
- " -p<varnamnprefix> sätt <varnamnprefix>:* istället för shlibs:*.\n"
- " -O[<fil>] skriv variabelinställningar till standard ut/"
- "fil.\n"
- " -L<lokalshlibsfil> shlibs-överstyrningsfil, inte debian/shlibs."
- "local.\n"
- " -T<varlistfil> uppdatera variabler här, inte debian/substvars.\n"
- " -t<typ> sätt pakettyp (standard är deb).\n"
- " -x<paket> uteslut ett paket från skapade beroenden.\n"
- " -S<paketbyggkatalog> sök efter nödvändiga bibliotek i den givna\n"
- " paketbyggkatalogen först.\n"
- " -v aktivera pratsamt läge (kan anges flera gånger).\n"
- " --ignore-missing-info misslyckas inte om beroendeinformationen inte "
- "hittas.\n"
- " --warnings=<värde> ange uppsätning aktiva varningar (se "
- "manualsida).\n"
- " --admindir=<katalog> ändra den administrativa katalogen.\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:584
- #, perl-format
- msgid ""
- "Dependency fields recognized are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Beroendefält som stöds är:\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:688
- #, perl-format
- msgid "can't extract name and version from library name '%s'"
- msgstr "kan inte extrahera namn och version från biblioteksnamnet \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:694
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr "kunde inte öppna informationsfil för delade bibliotek \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:700
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
- msgstr ""
- "informationsfilen för delade bibliotek \"%s\" rad %d: felaktig rad \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:759 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:851
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "kan inte öppna filen %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:793
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- "$ORIGIN används i RPATH för %s och motsvarande katalog kunde inte "
- "identifieras på grund av DEBIAN-underkatalogen saknas i roten av paketets "
- "byggträd"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:859
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "omdirigeringar finns - utdata kan vara felaktiga"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:861
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "skriv omdirigeringsinformation på standard fel"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:866
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "okända utdata från dpkg --search: \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:103
- #, perl-format
- msgid "%s needs a directory"
- msgstr "%s behöver en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:109
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s"
- msgstr "kan inte ta status på katalogen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:111
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "katalogargumentet %s är inte en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:116 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:472
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:474 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:478
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:113
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:137
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:203
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:209
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:106
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:146
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:158
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:176
- #, perl-format
- msgid "unable to chdir to `%s'"
- msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:134
- #, perl-format
- msgid "using options from %s: %s"
- msgstr "använder flaggor från %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:148 scripts/Dpkg/Compression.pm:177
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "%s är inte en komprimering som stöds"
- #: scripts/dpkg-source.pl:154 scripts/Dpkg/Compression.pm:206
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:88
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr "%s är inte en komprimeringsnivå"
- #: scripts/dpkg-source.pl:213
- msgid ""
- "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
- "commit)"
- msgstr ""
- "behöver ett kommando (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, "
- "--commit)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:237
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
- msgstr "%s innehåller inte någon information om källkodspaketet"
- #: scripts/dpkg-source.pl:291
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng"
- #: scripts/dpkg-source.pl:294
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr "arkitektur %s tillåts inte ensamt (listan för paketet %s är \"%s\")"
- #: scripts/dpkg-source.pl:309
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't list any binary package"
- msgstr "%s räknar inte upp några binärpaket"
- #: scripts/dpkg-source.pl:345
- msgid "building source for a binary-only release"
- msgstr "bygger källkod för utgåva med endast binär"
- #: scripts/dpkg-source.pl:364 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:316
- #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:414
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:89 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:125
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:292 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:563
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:718 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:232
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:289 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:323
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "kan inte läsa %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:371
- #, perl-format
- msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
- msgstr "källkodsformat ej angivet i %s, se dpkg-source(1)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:399
- #, perl-format
- msgid "can't build with source format '%s': %s"
- msgstr "kan inte bygga med källkodsformatet \"%s\": %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:402
- #, perl-format
- msgid "using source format `%s'"
- msgstr "använder källkodsformatet \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:409 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:542
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:156
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:92
- #, perl-format
- msgid "building %s in %s"
- msgstr "bygger %s i %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:420
- msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x behöver åtminstone ett argument, .dsc-filen"
- #: scripts/dpkg-source.pl:423
- msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgstr "-x tar maximalt två argument"
- #: scripts/dpkg-source.pl:427
- msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x måste ha .dsc-filen som första argument, inte en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:443
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "mål för uppackning finns redan: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:453
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
- msgstr "%s innehåller inte en giltig OpenPGP-signatur"
- #: scripts/dpkg-source.pl:455
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "extraherar osignerat källkodspaket (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:462
- #, perl-format
- msgid "extracting %s in %s"
- msgstr "extraherar %s i %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:470
- msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
- msgstr "endast en av -x, -b och --print-format tillåts, och endast en gång"
- #: scripts/dpkg-source.pl:486
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
- msgstr "Användning: %s [<flagga> ...] <åtgärd>"
- #: scripts/dpkg-source.pl:488
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b <dir> build source package.\n"
- " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
- " used to build the source package.\n"
- " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
- " store upstream changes in a new patch."
- msgstr ""
- "Åtgärder:\n"
- " -x <filnamn>.dsc [<utdatakatalog>]\n"
- " extrahera källkodspaket.\n"
- " -b <kat> bygg källkodspaket.\n"
- " --print-format <kat> visa källkodsformatet som skulle användas\n"
- " för att bygga källkodspaketet.\n"
- " --commit [<kat> [<patch-namn>]]\n"
- " spara uppströmsändringar som en ny patch."
- #: scripts/dpkg-source.pl:497
- #, perl-format
- msgid ""
- "Build options:\n"
- " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<substvars-file> read variables here.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -q quiet mode.\n"
- " -i[<regex>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
- msgstr ""
- "Byggflaggor:\n"
- " -c<styrfil> hämta styrinfo från filen.\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta per version-information från denna fil.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -V<namn>=<värde> sätt en substitueringsvariabel.\n"
- " -T<substvars-fil> läs variabler här.\n"
- " -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett .dsc-fält och "
- "värde.\n"
- " -U<fält> ta bort ett fält.\n"
- " -q tyst läge.\n"
- " -i[<reguttr>] filtrera ut filer att ignorera diffar från\n"
- " (standardvärde: \"%s\").\n"
- " -I[<mönster>] filtrera ut filer när tarboll byggs.\n"
- " (standardvärde: \"%s\").\n"
- " -Z<komprimering> välj komprimering som skall användas "
- "(standardvärde\n"
- " är \"%s\", värden som stöds är:\n"
- " %s).\n"
- " -z<nivå> komprimeringsnivå att använda (standardvärde är\n"
- " \"%d\", värden som stöds är: \"1\"-\"9\", \"best"
- "\", \"fast\")"
- #: scripts/dpkg-source.pl:515
- msgid ""
- "Extract options:\n"
- " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
- " --no-check don't check signature and checksums before "
- "unpacking\n"
- " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
- "signature"
- msgstr ""
- "Flaggor för uppackning:\n"
- " --no-copy kopiera inte .orig-tarbollar\n"
- " --no-check kolla inte signatur och kontrollsumma före "
- "uppackning\n"
- " --require-valid-signature avbryt om paketet saknar giltig signatur"
- #: scripts/dpkg-source.pl:520
- msgid ""
- "General options:\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Allmänna flaggor:\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer."
- #: scripts/dpkg-source.pl:524
- msgid ""
- "More options are available but they depend on the source package format.\n"
- "See dpkg-source(1) for more info."
- msgstr ""
- "Ytterligare flaggor finns, men de beror på källkodspaketformatet.\n"
- "Se dpkg-source(1) för vidare information."
- #: scripts/changelog/debian.pl:47
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -?, --help print usage information\n"
- " --version, -V print version information\n"
- " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
- " use in error messages\n"
- " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
- " to '-' (standard input)\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga>...] [<ändringsloggfil>]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -?, --help visa detta hjälpmeddelanden\n"
- " --version, -V visa versionsinformation\n"
- " --label, -l <fil> namn på ändringsloggfil att använda\n"
- " i felmeddelanden\n"
- " --file <fil> ändringsloggfil att tolka, standard\n"
- " är \"-\" (standard in)\n"
- " --format <utdataformat> se manualsidan för tillgängliga\n"
- " utdataformat, standard är \"dpkg\"\n"
- " för kompatibilitet med dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> ta med alla ändringar efter version\n"
- " --until, -u <version> ta med alla ändringar före version\n"
- " --from, -f <version> ta med alla ändringar från och med\n"
- " version\n"
- " --to, -t <version> ta med alla ändringar till och med\n"
- " version\n"
- " --count, -c, -n <antal> ta med <antal> poster från början\n"
- " (eller slutet om <antal> är under 0)\n"
- " --offset, -o <antal> ändra startpunkt för --count, räknat\n"
- " från början (eller slutet om <antal>\n"
- " är under 0)\n"
- " --all ta med alla ändringar\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:86
- #, perl-format
- msgid "output format %s not supported"
- msgstr "utdataformatet %s stöds inte"
- #: scripts/changelog/debian.pl:116
- #, perl-format
- msgid "more than one file specified (%s and %s)"
- msgstr "mer än en fil angavs (%s och %s)"
- #: scripts/changelog/debian.pl:140
- #, perl-format
- msgid "fatal error occurred while parsing %s"
- msgstr "ödesdigert fel vid tolkning av %s"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:96
- msgid ""
- "couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "kunde inte bestämma gcc-systemtyp, faller tillbaka på standard (lokal "
- "kompilering)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:105
- #, perl-format
- msgid ""
- "unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "okänd gcc-systemtyp %s, faller tillbaka på standard (lokal kompilering)"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:324
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
- msgstr "rad %d i %s anger okänd flagga %s"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:337
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored"
- msgstr "rad %d i %s är ogiltig och har ignorerats"
- #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:95
- #, perl-format
- msgid "invalid flag in %s: %s"
- msgstr "felaktig flagga i %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:73
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression method"
- msgstr "%s är inte en komprimeringsmetod som stöds"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:124
- msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
- msgstr "Dpkg::Compression::Process kan bara starta en underprocess åt gången"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
- msgid "warning"
- msgstr "varning"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINE: %s"
- msgstr ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "RAD: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
- #, perl-format
- msgid "%s(l%s): %s"
- msgstr "%s(l%s): %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
- msgid "'offset' without 'count' has no effect"
- msgstr "\"offset\" utan \"count\" har ingen effekt"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:230
- msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
- msgstr ""
- "du kan inte kombinera \"count\" eller \"offset\" med andra intervallflaggor"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:238
- msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
- msgstr "du kan bara ange en av \"from\" och \"since\", använder \"since\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:243
- msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
- msgstr "du kan bara ange en av \"to\" och \"until\", använder \"until\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:271
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:287 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
- #, perl-format
- msgid "'%s' option specifies non-existing version"
- msgstr "\"%s\"-flaggan anger en icke-existerande version"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:256 scripts/Dpkg/Changelog.pm:304
- msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
- msgstr "använd den nyaste post som är tidigare än den angivna"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:265
- msgid "none found, starting from the oldest entry"
- msgstr "hittade ingen, börjar från den äldsta posten"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:272 scripts/Dpkg/Changelog.pm:288
- msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
- msgstr "använd den äldsta posten som är senare än den angivna"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:282 scripts/Dpkg/Changelog.pm:298
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:313
- #, perl-format
- msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
- msgstr "hittade ingen sådan post, ignorerar parametern \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:319
- msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
- msgstr "\"since\"-flaggan anger den senaste versionen, ignorerar"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:323
- msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
- msgstr "\"until\"-flaggan anger den äldsta versionen, ignorerar"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
- msgid "first heading"
- msgstr "första rubrik"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
- msgid "next heading or eof"
- msgstr "nästa rubrik eller filslut"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:58
- msgid "start of change data"
- msgstr "början på ändringsdata"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:59
- msgid "more change data or trailer"
- msgstr "mer ändringsdata eller fot"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:91
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "hittade början på posten där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:128
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "felaktigt formaterad rubrikrad"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:132
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "hittade fot där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:160
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "felaktigt formaterad fotrad"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:145
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "hittade ändringsdata där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:167
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "hittade blank rad där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:171
- msgid "unrecognized line"
- msgstr "okänd rad"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:182
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "hittade filslut där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:126
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "felaktigt nyckelvärde efter \";\": \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "repeterat nyckelvärde %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
- #, perl-format
- msgid "badly formatted urgency value: %s"
- msgstr "felaktigt formaterat värde för \"urgency\": %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:138
- #, perl-format
- msgid "bad binary-only value: %s"
- msgstr "felaktigt värde för endast binär: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:142
- #, perl-format
- msgid "unknown key-value %s"
- msgstr "okänt nyckelvärde %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:147
- #, perl-format
- msgid "version '%s' is invalid: %s"
- msgstr "versionen \"%s\" är ogiltig: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:150
- msgid "the header doesn't match the expected regex"
- msgstr "huvudet motsvarar inte det förväntat reguljärt uttryck"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:163
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse date %s"
- msgstr "kunde inte tolka datumet %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:166
- msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
- msgstr "filslutet motsvarar inte det förväntat reguljärt uttryck"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:108
- #, perl-format
- msgid "cannot create pipe for %s"
- msgstr "kan inte skapa rör för %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:112
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "tail för %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:124
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "formattolk %s ej körbar"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:127
- #, perl-format
- msgid "changelog format %s is unknown"
- msgstr "ändringsloggformatet %s okänt"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:146
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "kan inte exekvera formattolk: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:153
- msgid "output of changelog parser"
- msgstr "utdata från ändringsloggparser"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:156
- #, perl-format
- msgid "changelog parser %s"
- msgstr "ändringsloggparser %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:173
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat file %s"
- msgstr "kan inte ta status (fstat) på filen %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:176
- #, perl-format
- msgid "file %s has size %u instead of expected %u"
- msgstr "filen %s har storleken %u istället för den förväntade %u"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:190
- #, perl-format
- msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
- msgstr ""
- "filen %s har kontrollsumman %s istället för den förväntade %s (algoritm %s)"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:195
- #, perl-format
- msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
- msgstr "program för kontrollsumma gav felaktig utdata \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:224
- #, perl-format
- msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
- msgstr "ogiltigtrad i %s-kontrollsummesträng: %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:230
- #, perl-format
- msgid "conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'"
- msgstr "motsägande kontrollsummor \"%s\" och \"%s\" för filen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:235
- #, perl-format
- msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'"
- msgstr "motsägande filstorlekar \"%u\" och \"%u\" för filen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:107
- #, perl-format
- msgid "short option not allowed in %s, line %d"
- msgstr "kort flagga tillåts inte i %s, rad %d"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:121
- #, perl-format
- msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
- msgstr "syntaxfel för flagga i %s, rad %d"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:153
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "allmän sektion i styrinfofilen"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:155
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "paketets sektion av styrinfofilen"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:157
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "tolkad version av ändringslogg"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:159 scripts/Dpkg/Control.pm:161
- #, perl-format
- msgid "entry in repository's %s file"
- msgstr "post i arkivets fil %s"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:163 scripts/Dpkg/Control.pm:167
- #, perl-format
- msgid "%s file"
- msgstr "filen %s"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:165
- msgid "control info of a .deb package"
- msgstr "styrinformationen i ett .deb-paket"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:169
- msgid "vendor file"
- msgstr "distributörsfil"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:171
- msgid "entry in dpkg's status file"
- msgstr "post i dpkg:s statusfil"
- #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:507
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "okänt informationsfält \"%s\" i indata i %s"
- #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:508
- msgid "control information"
- msgstr "styrinformation"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
- msgid "first block lacks a source field"
- msgstr "första blocket saknar source-fält"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:114
- #, perl-format
- msgid "block lacks the '%s' field"
- msgstr "blocket saknar fältet \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:177
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "syntaxfel i %s på rad %d: %s"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:207
- msgid "field cannot start with a hyphen"
- msgstr "fält kan inte inledas med bindestreck"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:211
- #, perl-format
- msgid "duplicate field %s found"
- msgstr "duplicerat fält %s hittades"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:219
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "fortsatt värderad inte i fält"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:233
- msgid "PGP signature not allowed here"
- msgstr "PGP-signatur tillåts inte här"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:240
- msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "förväntade PGP-signatur, hittade filslut efter tomrad"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:245
- #, perl-format
- msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "förväntade PGP-signatur, hittade något annat \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:254 scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:268
- msgid "unfinished PGP signature"
- msgstr "oavslutad PGP-signatur"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:263
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr "rad med okänt format (inte fält-kolon-värde)"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:368
- msgid "write error on control data"
- msgstr "skrivfel i styrdata"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:272
- #, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "kan inte tolka beroendet %s:"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:304
- msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
- msgstr "ett unionsberoende kan endast innehålla enkla beroenden"
- #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:70
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "felformaterad rad i fillistfilen, rad %d"
- #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:74
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr "duplicerad fillistpost för filen %s (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
- msgid "info"
- msgstr "info"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
- msgid "error"
- msgstr "fel"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:87
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "%s returnerade felkod %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:89
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s dog av signal %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:91
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s misslyckades med okänd felkod %d"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:95
- msgid "Use --help for program usage information."
- msgstr "Använd --help för hjälp om hur du använder programmet."
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:86
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<standard in>"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:212 scripts/Dpkg/IPC.pm:218 scripts/Dpkg/IPC.pm:224
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "rör för %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:243
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s"
- msgstr "chdir till \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:251
- msgid "reopen stdin"
- msgstr "öppna standard in på nytt"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:260 scripts/Dpkg/IPC.pm:269
- msgid "reopen stdout"
- msgstr "öppna standard ut på nytt"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:343
- msgid "child process"
- msgstr "barnprocess"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:348
- #, perl-format
- msgid "wait for %s"
- msgstr "väntar på %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:353
- #, perl-format
- msgid "%s didn't complete in %d second"
- msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
- msgstr[0] "%s blev inte färdigt på %d sekund"
- msgstr[1] "%s blev inte färdigt på %d sekunder"
- #: scripts/Dpkg/Package.pm:33
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "får inte vara en tom sträng"
- #: scripts/Dpkg/Package.pm:36
- #, perl-format
- msgid "character '%s' not allowed"
- msgstr "tecknet \"%s\" är inte tillåtet"
- #: scripts/Dpkg/Package.pm:39
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt tecken"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:225
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "kunde inte tolka dynamisk relokeringspost: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:344
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "kunde inte tolka definition av dynamisk symbol: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:112
- #, perl-format
- msgid "symbol name unspecified: %s"
- msgstr "symbolnamn ej angivet: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:169
- #, perl-format
- msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
- msgstr ""
- "du kan inte använda symver-taggen för att fånga symboler som inte är "
- "versionerade: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
- #, perl-format
- msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)"
- msgstr "symbolinformation måste föregås av ett huvud (fil %s, rad %s)"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:234
- #, perl-format
- msgid "failed to parse line in %s: %s"
- msgstr "misslyckades att tolka en rad i %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:266
- #, perl-format
- msgid "failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "misslyckades att tolka en rad i %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:279
- #, perl-format
- msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile"
- msgstr "försökte slå ihop samma objekt (%s) två gånger i en symfil"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:398
- msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME"
- msgstr "kan inte slå ihop symboler från objekt utan SONAMN"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
- msgid "write on tar input"
- msgstr "skriv på tar-indata"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:91
- msgid "close on tar input"
- msgstr "stängning av tar-indata"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:116 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:538
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory %s"
- msgstr "kan inte skapa katalogen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:147 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:356
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:212
- #, perl-format
- msgid "cannot opendir %s"
- msgstr "kan inte öppna katalog %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:154 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:158
- #, perl-format
- msgid "unable to rename %s to %s"
- msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "kan inte ta status på katalogen %s (före borttagning)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "kan inte kontrollera för borttagning av katalogen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "rm -rf misslyckades att ta bort \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:585
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "kan inte ändra tidsstämpel på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
- #, perl-format
- msgid "cannot read timestamp from %s"
- msgstr "kan inte läsa tidsstämpel från %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:503
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "innehåll i binär fil ändrat"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:120
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "filen %s har inget avslutande nyradstecken (antingen i ursprunglig eller "
- "modifierad version)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "okänd rad från diff -u på %s: \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:130
- msgid "failed to write"
- msgstr "misslyckades att skriva"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:140
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "diff på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:166 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:189
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:213 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:226
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "kan inte ta status på filen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:176 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:180
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "kan inte läsa länken %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:209
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "enhet eller uttag inte tillåtet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
- msgid "unknown file type"
- msgstr "okänd filtyp"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:232
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override"
- msgstr ""
- "ignorerar borttagning av filen %s, använd --include-removal för att överstyra"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "ignorerar borttagning av katalogen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:237
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "ignorerar borttagning av symboliska länken %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:281
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr ""
- "den tomma filen \"%s\" som just skapats kommer inte representeras i diffen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:285
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "exekveringsläge %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "specialläget %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:310 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:502
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "kan inte representera ändringen för %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:317
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s:"
- msgstr "kan inte representera ändringen för %s:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:318
- #, perl-format
- msgid " new version is %s"
- msgstr " ny version är %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:319
- #, perl-format
- msgid " old version is %s"
- msgstr " gammal version är %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:344
- #, perl-format
- msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename"
- msgstr "diffen \"%s\" patchar fil med filnamn kodat i C-stil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:418
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "förväntade ^--- på rad %d i diffen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:423
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "diffen \"%s\" patchar fil vars namn slutar på .dpkg-orig"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "diffen \"%s\" slutar mitt i en ---/+++ (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "raden efter --- är inte som förväntad i diffen \"%s\" (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
- #, perl-format
- msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
- msgstr "inget av filnamnen i ---/+++ är giltiga i diffen \"%s\" (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:337
- #, perl-format
- msgid "%s contains an insecure path: %s"
- msgstr "%s innehåller en osäker sökväg: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:449
- #, perl-format
- msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
- msgstr "diffen %s ändrar filen %s genom en symbolisk länk: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:458
- #, perl-format
- msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "original och ändrad fil är /dev/null i diffen \"%s\" (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:461
- #, perl-format
- msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "borttagen fil saknar korrekt filnamn i diffen \"%s\" (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464
- #, perl-format
- msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
- msgstr "diffen %s tar bort filen %s som inte finns (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:476
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "diffen \"%s\" patchar något som inte är en vanlig fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:480
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file %s twice"
- msgstr "diffen \"%s\" patchar filen %s två gånger"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:498 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:502
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "oväntad slut på diffen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:511
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "förväntade [ + ] vid början av rad %d i diffen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:518
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "förväntade ^@@ på rad %d i diffen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:523
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
- msgstr "diffen \"%s\" innehåller inte någon patch"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:589
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "tar bort patchsäkerhetskopian %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:629
- msgid "nonexistent"
- msgstr "saknas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:630 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:519
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "kan inte ta status på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:632
- msgid "plain file"
- msgstr "vanlig fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:633
- msgid "directory"
- msgstr "katalog"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:634
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "symbolisk länk till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:635
- msgid "block device"
- msgstr "blockenhet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:636
- msgid "character device"
- msgstr "teckenenhet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:637
- msgid "named pipe"
- msgstr "namngivet rör"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:638
- msgid "named socket"
- msgstr "namngivet uttag"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
- #, perl-format
- msgid "%s is not the name of a file"
- msgstr "%s är inte namnet på en fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:252
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "saknar kritiska källkodsstyrfältet %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:286
- #, perl-format
- msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
- msgstr "källkodsformatet \"%s\" stöds inte: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:273
- msgid "format variant must be in lowercase"
- msgstr "formatvarianten måste skrivas med små bokstäver"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:291
- #, perl-format
- msgid "invalid Format field `%s'"
- msgstr "ogiltigt Format-fält \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:339
- msgid "source and version are required to compute the source basename"
- msgstr "källkod och version behövs för att beräkna basnamn för källkod"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:425 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:427
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "misslyckades verifiera signaturen på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:434 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:436
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr "kunde inte verifiera signaturen på %s eftersom gpg inte installerats"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:445
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid option for %s"
- msgstr "%s är inte en giltig flagga för %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:521
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s finns inte"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:525
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "kan inte göra %s exekverbar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:527
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr "%s är inte en vanlig fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:587
- #, perl-format
- msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
- msgstr "\"%s\" stöds inte av källkodsformatet \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "flaggan -s%s ersätter tidigare flagga -s%s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:94
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "källkodshanteringstyp -s%s tillåts inte med -x"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:107
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:53
- msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
- msgstr "flera tarfiler i v1.0-källkodspaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:112 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:142
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
- msgstr "okänd fil för ett %s-källkodspaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:117
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:60
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "ej tarfil i Files-fältet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "Debianspecifikt paket med .orig.tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:154
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:166 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:179
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:195
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:63
- #, perl-format
- msgid "unpacking %s"
- msgstr "packar upp %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:144
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "kan inte behålla originalkatalog (finns redan)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:151
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "misslyckades att ta bort %s, som just extraherats, till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "misslyckades att byta namn på sparad %s till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:236
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:176
- #, perl-format
- msgid "applying %s"
- msgstr "tillämpar %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169
- #, perl-format
- msgid "upstream files that have been modified: %s"
- msgstr "uppströmsfiler som har ändrats: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
- msgid "only supports gzip compression"
- msgstr "stöder endast gzip-komprimering"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:192
- msgid ""
- "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
- "package)"
- msgstr ""
- "-b tar som mest en katalog och en originalkällkod som argument (med v1.0-"
- "källkodspaket)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:198
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "källkodshanteringstyp -s%s tillåts inte med -b"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:213
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "packad orig \"%s\" finns men är inte en vanlig fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s"
- msgstr "kunde inte ta status på originalargumentet %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "originalargument har packats upp men källkodshanteringstypen -s%s ber om en "
- "packad (.orig.tar.<ändelse>)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:239
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "originalargument har packats men källkodshanteringstypen -s%s ber om en "
- "uppackad (orig/)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:244
- #, perl-format
- msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
- msgstr "orig-parametern %s är inte en vanlig fil eller katalog"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
- "%s wants something"
- msgstr ""
- "originalargument är tomt (betyder ingen orig, ingen diff) men "
- "källkodshanteringstypen -s%s ber om något"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr "uppackad orig \"%s\" finns men är inte en katalog"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:269
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr "kan inte ta status på förmodad uppackad orig \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:278
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr ""
- "källkodskatalog \"%s\" är inte <källkodspaket>-<uppströmsversion> \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:287
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr ".orig-katalognamnet %s är inte <paket>-<uppströmsversion> (önskade %s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:296
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ""
- ".orig.tar-namnet %s är inte <paket>_<uppströmsversion>.orig.tar (önskade %s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:308
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "tarfilen \"%s\" finns redan, skriver inte över, ger upp, använd -sU eller -"
- "sR för att överstyra"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "kunde inte se om \"%s\" existerar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:390
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:106
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" (precis skapad) till \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:330 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:393
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:605
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:110
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:234
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:372
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "kunde inte ändra beroenden på \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:332 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:366
- #, perl-format
- msgid "building %s using existing %s"
- msgstr "bygger %s med befintlig %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:341
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "originalkatalog \"%s\" finns redan, skriver inte över, ger upp; använd -sA, -"
- "sK eller -sP för att överstyra"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:349
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "kan inte se om existerande originalkatalog \"%s\" finns"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:381
- #, perl-format
- msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
- msgstr "diffen modifierar följande uppströmsfiler: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:383
- msgid ""
- "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
- "upstream files, see dpkg-source(1)"
- msgstr ""
- "använd formatet \"3.0 (quilt)\" för att ha separata och dokumenterade "
- "ändringar på uppströmsfiler, se dpkg-source(1)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:385
- msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
- msgstr "avbryter på grund av --abort-on-upstream-changes"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:403
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s: ändring i källkod kan inte representeras"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:132
- #, perl-format
- msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
- msgstr "dubblerade filer i %s-källkodspaket: %s.*"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
- msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgstr "saknad orig.tar- eller debian.tar-fil för v2.0-källkodspaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:168
- #, perl-format
- msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
- msgstr "nödvändig borttagning av \"%s\" installerad av originaltarboll"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:254 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:206
- #, perl-format
- msgid "unapplying %s"
- msgstr "tar bort tillämpning av %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:362
- #, perl-format
- msgid "no upstream tarball found at %s"
- msgstr "hittade ingen uppströms-tarboll på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
- msgid "patches are not applied, applying them now"
- msgstr "patcharna har inte tillämpats, tillämpar dem nu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:349
- #, perl-format
- msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
- msgstr "flera orig.tar-filer hittades (%s och %s) men endast en tillåts"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
- msgid "copy of the debian directory"
- msgstr "kopia av debian-katalogen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:413
- msgid "unrepresentable changes to source"
- msgstr "ändring i källkod kan inte representeras"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:416
- msgid "local changes detected, the modified files are:"
- msgstr "lokala ändringar upptäcktes, de ändrade filerna är:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:435
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:100
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:84
- #, perl-format
- msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
- msgstr "-b tar bara en parameter för formatet \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:454
- #, perl-format
- msgid "unwanted binary file: %s"
- msgstr "oönskad binärfil: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:489
- #, perl-format
- msgid ""
- "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
- "to allow its inclusion)."
- msgid_plural ""
- "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
- "binaries to allow their inclusion)."
- msgstr[0] ""
- "upptäckte %d oönskad binärfil (lägg till den i debian/source/include-"
- "binaries för att tillåta att den tas med)"
- msgstr[1] ""
- "upptäckte %d oönskade binärfiler (lägg till dem i debian/source/include-"
- "binaries för att tillåta att de tas med)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:504
- #, perl-format
- msgid ""
- "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
- "binary in the debian tarball"
- msgstr ""
- "lägg till %s i debian/source/include-binaries om du vill spara den "
- "modifierade binären i debian-tarbollen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:520
- #, perl-format
- msgid "you can integrate the local changes with %s"
- msgstr "du kan integrera de lokala ändringarna med %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:522
- #, perl-format
- msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
- msgstr "avbryter på grund av oväntade uppströmsändringar, se %s-changes"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:533 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:681
- #, perl-format
- msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
- msgstr "lokala ändringar har skrivits till en ny patch: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:537 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:612
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:659 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:679
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:236
- #, perl-format
- msgid "cannot remove %s"
- msgstr "kan inte ta bort %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:603
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:232
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:370
- #, perl-format
- msgid "failed to copy %s to %s"
- msgstr "misslyckades att kopiera %s till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:625
- #, perl-format
- msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
- msgstr "kan inte registrera ändringar i %s, patchen finns redan"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:642
- #, perl-format
- msgid "patch file '%s' doesn't exist"
- msgstr "patchfilen \"%s\" finns inte"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:660
- msgid "there are no local changes to record"
- msgstr "det finns inte några lokala ändringar att spara"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:665
- msgid "Enter the desired patch name: "
- msgstr "Ange önskat patchnamn: "
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:675
- msgid "cannot find an editor"
- msgstr "kan inte hitta något textredigeringsprogram"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:746
- #, perl-format
- msgid "adding %s to %s"
- msgstr "lägger %s till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:52
- msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
- msgstr "kan inte packa upp källkodspaket i bzr-format då bzr inte finns i PATH"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:60
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
- "present), but Format bzr was specified"
- msgstr ""
- "källkodskatalogen är inte toppkatalogen i bzr-arkivet (%s/.bzr finns inte), "
- "men formatet bzr angavs"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:67
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink"
- msgstr "%s är en symbolisk länk"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:73
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink to outside %s"
- msgstr "%s är en symbolisk till länk utanför %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:85
- msgid "doesn't contain a bzr repository"
- msgstr "innehåller inte ett bzr-arkiv"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:131
- msgid "bzr status exited nonzero"
- msgstr "bzr status avslutade med en annan status än noll"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:133
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:137
- #, perl-format
- msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
- msgstr "ej incheckade, ej ignorerade ändringar i arbetskatalogen: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:183
- msgid "format v3.0 uses only one source file"
- msgstr "formatet v3.0 innehåller endast en källkodsfil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:188
- #, perl-format
- msgid "expected %s, got %s"
- msgstr "förväntade %s, fick %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:40
- msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
- msgstr "Format \"3.0 (skräddarsytt)\" används bara för att skapa källkodspaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:46
- msgid "no files indicated on command line"
- msgstr "inga filer angavs på kommandoraden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:55
- msgid "--target-format option is missing"
- msgstr "flaggan --target-format saknas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:56
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
- msgstr "okänd fil i ett Debianeget källkodspaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:72
- msgid "native package version may not have a revision"
- msgstr "Debianegen paketversion kan inte ha en debianuppdateringsversion"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:55
- msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
- msgstr "kan inte packa upp källkodspaket i git-format då git inte finns i PATH"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:63
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
- "present), but Format git was specified"
- msgstr ""
- "källkodskatalogen är inte toppkatalogen i git-arkivet (%s/.git finns inte), "
- "men formatet git angavs"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:68
- #, perl-format
- msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
- msgstr "git-arkivet %s använder undermoduler; detta stöds inte ännu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:91
- msgid "doesn't contain a git repository"
- msgstr "innehåller inte något git-arkiv"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:135
- msgid "git ls-files exited nonzero"
- msgstr "git ls-files avslutade med en annan status än noll"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:152
- #, perl-format
- msgid "creating shallow clone with depth %s"
- msgstr "skapar grund klon med djupet %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:168
- #, perl-format
- msgid "bundling: %s"
- msgstr "skapar packe: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:203
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
- msgstr "formatet v3.0 (git) använder endast en \".git\"-fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:209
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
- msgstr "formatet v3.0 (git) använder endast en \".gitshallow\"-fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:212
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
- msgstr "formatet v3.0 (git) okänd fil: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:216
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) expected %s"
- msgstr "formatet v3.0 (git) förväntade %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:222
- #, perl-format
- msgid "cloning %s"
- msgstr "klonar %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:229
- msgid "setting up shallow clone"
- msgstr "ställer in grund klon"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:79
- msgid "non-native package version does not contain a revision"
- msgstr "icke-Debianegen paketversion saknar debianuppdateringsversion"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:122
- #, perl-format
- msgid "can't create symlink %s"
- msgstr "kan inte skapa den symboliska länken %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:190
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:192
- #, perl-format
- msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
- msgstr "versionen av quilt-metadata stöds inte: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:55
- #, perl-format
- msgid "cannot mkdir %s"
- msgstr "kan inte skapa katalog %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:186
- msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
- msgstr "ludd är inte tillåtet vid tillämpning av patchar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:187
- #, perl-format
- msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it"
- msgstr ""
- "om patchen \"%s\" kan tillämpas korrekt av quilt använder du \"%s\" för att "
- "uppdatera den"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:245
- #, perl-format
- msgid "%s should be a directory or non-existing"
- msgstr "%s borde vara en katalog eller inte finnas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:249
- #, perl-format
- msgid "%s should be a file or non-existing"
- msgstr "%s borde vara en fil eller inte finnas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:331
- #, perl-format
- msgid ""
- "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-"
- "source might fail when applying patches"
- msgstr ""
- "series-filen (%s) innehåller flaggor som inte stöds (\"%s\", rad %s); dpkg-"
- "source kanske kommer att misslyckas med att tillämpa patchar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:358
- #, perl-format
- msgid "restoring quilt backup files for %s"
- msgstr "återställer quilt-säkerhetskopior för %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:179
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "felaktig rad i substvars-filen %s på rad %d"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:252
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "för många substitueringar - rekursivt? - i \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:260
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "okänd substitueringsvariabel ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:284
- #, perl-format
- msgid "unused substitution variable ${%s}"
- msgstr "oanvänd substitueringsvariabel ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:40
- #, perl-format
- msgid "source package name '%s' is illegal: %s"
- msgstr "namnet på källkodspaketet \"%s\" är ogiltigt: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:45
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "källkodspaketet har två emotsägande värden - %s och %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:82
- #, perl-format
- msgid "unknown host architecture '%s'"
- msgstr "okänd värdarkitektur \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:108
- #, perl-format
- msgid "unknown hardening feature: %s"
- msgstr "okänd härdningsfunktion: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:112
- #, perl-format
- msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
- msgstr "felaktigt värde i härdningsflaggan i DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:64
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
- "address"
- msgstr ""
- "Versionsnumret indikerar Ubuntuändringar, men Maintainer: innehåller inte en "
- "Ubuntuadress"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:68
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
- "Maintainer field"
- msgstr ""
- "Versionsnumret indikerar Ubuntuändringar, men fältet XSBC-Original-"
- "Maintainer saknas"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:126
- msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
- msgstr ""
- "\"hardening\"-flaggan hittades men \"hardening-wrapper\" har inte "
- "installerats"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:145
- #, perl-format
- msgid "overriding %s in environment: %s"
- msgstr "överstyr %s i miljön: %s"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:235 scripts/Dpkg/Version.pm:237
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid version"
- msgstr "%s är inte en giltig version"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:403
- msgid "version number cannot be empty"
- msgstr "versionsnumret kan inte vara tomt"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:408
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr "versionsnumret börjar inte med en siffra"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:413
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "versionsnummer innehåller ogiltigt tecken \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:418
- #, perl-format
- msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
- msgstr "epokdelen av versionsnumret är inte ett tal: \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s"
- #~ msgstr "diffen \"%s\" patchar fil utan underkatalog"
- #~ msgid "open new files list file"
- #~ msgstr "öppnar ny fillistfil"
- #~ msgid "copy old entry to new files list file"
- #~ msgstr "kopiera gammal post till ny fillistfil"
- #~ msgid "read old files list file"
- #~ msgstr "läs gammal fillistfil"
- #~ msgid "write new entry to new files list file"
- #~ msgstr "skriv ny post i ny fillistfil"
- #~ msgid "close new files list file"
- #~ msgstr "stäng ny fillistfil"
- #~ msgid "cannot read files list file"
- #~ msgstr "kan inte läsa fillistfil"
- #~ msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- #~ msgstr "duplicerad fillistpost för paketet %s (rad %d)"
- #~ msgid "close old files list file"
- #~ msgstr "stänger gammal fillistfil"
- #~ msgid "version does not contain a revision"
- #~ msgstr "versionen innehåller inte en debianuppdatering"
- #~ msgid "internal error"
- #~ msgstr "internt fel"
- #~ msgid "fatal error occurred while parsing input"
- #~ msgstr "ödesdigert fel vid tolkning av indata"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Usage: %s [<options> ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " -r<gain-root-command>\n"
- #~ " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- #~ " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- #~ " -p<sign-command>\n"
- #~ " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- #~ " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- #~ " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
- #~ " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
- #~ " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
- #~ "rules\n"
- #~ " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- #~ " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- #~ " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- #~ " -us unsigned source.\n"
- #~ " -uc unsigned changes.\n"
- #~ " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- #~ " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- #~ " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- #~ " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
- #~ " -S source only, no binary files. }\n"
- #~ " -F normal full build (binaries and sources).\n"
- #~ " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- #~ "architecture\n"
- #~ " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- #~ " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- #~ " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- #~ " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-"
- #~ "genchanges\n"
- #~ " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
- #~ " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- #~ " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- #~ " -sn force Debian native source format. }\n"
- #~ " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
- #~ " -z<level> compression level of source } to dpkg-"
- #~ "source\n"
- #~ " -Z<compressor> compression to use for source }\n"
- #~ " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- #~ " -tc clean source tree when finished.\n"
- #~ " -ap add pause before starting signature process.\n"
- #~ " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- #~ " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-"
- #~ "source\n"
- #~ " --source-option=<opt>\n"
- #~ "\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n"
- #~ " --changes-option=<opt>\n"
- #~ "\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n"
- #~ " --admindir=<directory>\n"
- #~ " change the administrative directory.\n"
- #~ " -h, --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Användning: %s [<flaggor> ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Flaggor:\n"
- #~ " -r<få-root-kommando>\n"
- #~ " kommando för att få root-behörighet (standard är "
- #~ "fakeroot).\n"
- #~ " -R<regler> regelfil att exekvera (standard är debian/rules).\n"
- #~ " -p<signeringskommando>\n"
- #~ " -d kontrollera inte byggberoenden och -konflikter.\n"
- #~ " -D kontrollera byggberoenden och -konflikter.\n"
- #~ " -T<mål> anropa debian/rules <mål> med korrekt miljö.\n"
- #~ " --as-root ser till att -T anropar målet med rootbehörighet.\n"
- #~ " -j[<antal>] ange antal jobb att köra samtidigt } sänds till debian/"
- #~ "rules\n"
- #~ " -k<nyckelid> nyckeln som skall användas vid signering.\n"
- #~ " -sgpg signeringskommandot anropas som GPG.\n"
- #~ " -spgp signeringskommandot anropas som PGP.\n"
- #~ " -us osignerad källkod.\n"
- #~ " -uc osignerad changes-fil.\n"
- #~ " -a<arch> Debianarkitektur vi bygger för (implicerar -d).\n"
- #~ " -b endast binär, bygger inte källkod. }\n"
- #~ " -B endast binär, inga ark-ober. filer. } sänds även till\n"
- #~ " -A endast binär, endast ark-ober. filer. } dpkg-genchanges\n"
- #~ " -S endast källkod, inga binärfiler }\n"
- #~ " -F normalt komplett bygge (binärer och källkod).\n"
- #~ " -t<system> välj GNU-systemtyp. } sänds till dpkg-"
- #~ "architecture\n"
- #~ " -v<version> ändringar sedan version <version>. }\n"
- #~ " -m<ansvarig> ansvarig för paketet är <ansvarig>. }\n"
- #~ " -e<ansvarig> ansvarig för utgivningen är <maint>. } sänds bara\n"
- #~ " -C<ändrfil> ändringar beskrivs i <ändrfil>. } till dpkg-"
- #~ "genchanges\n"
- #~ " -si (standard) källk. innehåller orig. för ny uppstr.}\n"
- #~ " -sa insänd källkod innehåller alltid orig.}\n"
- #~ " -sd insänd källkod är endast diff och .dsc}\n"
- #~ " -sn tvinga Debianeget källkodsformat. }\n"
- #~ " -s[sAkurKUR] se dpkg-source för förklaring. } sänds bara\n"
- #~ " -z<nivå> komprimeringsnivå för källkod. } till dpkg-"
- #~ "source\n"
- #~ " -Z<komprim.> komprimering att använda för källkod. }\n"
- #~ " -nc städa inte källkodsträd (implicerar -b).\n"
- #~ " -tc städa källkodsträd när färdig.\n"
- #~ " -ap lägg in paus innan signaturprocessen startas.\n"
- #~ " -i[<reg.uttr>] ignorerar diff på filer som motsv. reg.uttr. } sänds "
- #~ "bara\n"
- #~ " -I<mönster> filtrera ut filer när tarboll byggs. } t. dpkg-"
- #~ "source\n"
- #~ " --source-option=<flagga>\n"
- #~ "\t\t sänd flaggan <flagga> till dpkg-source\n"
- #~ " --changes-option=<flagga>\n"
- #~ "\t\t sänd flaggan <flagga> till dpkg-genchanges\n"
- #~ " --admindir=<katalog>\n"
- #~ " välj administrativ katalog.\n"
- #~ " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- #~ " --version visa versionsnummer.\n"
- #~ msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgstr "PGP-stödet undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgid "will probably become fatal in the future."
- #~ msgstr "den kommer troligen att bli ödesdiger i framtiden."
- #~ msgid ""
- #~ "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgstr ""
- #~ "flaggorna -u och --udeb undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgid ""
- #~ "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in "
- #~ "the PATH."
- #~ msgstr ""
- #~ "Källkodspaketet kan endast manipuleras med bzr, vilket inte finns i PATH."
- #~ msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- #~ msgstr ""
- #~ "namnet på källkodspaketet \"%s\" börjar med icke-alfanumeriskt tecken"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- #~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- #~ "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright © 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
- #~ msgstr "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
- #~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
- #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson\n"
- #~ "Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
- #~ "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright © 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- #~ msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
- #~ msgstr "%s: dpkg-buildflags (källa: %s): %s = %s\n"
- #~ msgid "1 to 3 args expected\n"
- #~ msgstr "1 till 3 argument förväntades\n"
- #~ msgid "need an action option"
- #~ msgstr "åtgärd krävs"
- #~ msgid "entry of APT's %s file"
- #~ msgstr "post i APT-filen %s"
- #~ msgid "no orig.tar file found"
- #~ msgstr "ingen orig.tar-fil hittades"
- #~ msgid "cannot rename %s to %s"
- #~ msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
- #~ msgid "exec %s"
- #~ msgstr "exekverar %s"
- #~ msgid "cannot exec dpkg"
- #~ msgstr "kunde inte exekvera dpkg"
- #~ msgid "git config exited nonzero"
- #~ msgstr "git config avslutade med en annan status än noll"
- #~ msgid "executable bit set on %s; clearing"
- #~ msgstr "exekverbit satt på %s; tar bort"
- #~ msgid "unable to remove `%s'"
- #~ msgstr "kan inte ta bort \"%s\""
- #~ msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
- #~ msgstr "modifierar .git/config för att kommentera ut några inställningar"
- #~ msgid "unable to append to %s"
- #~ msgstr "kunde inte lägga till till %s"
- #~ msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
- #~ msgstr "följande inställning(ar) slogs av av dpkg-source"
- #~ msgid "need -x or -b"
- #~ msgstr "behöver -x eller -b"
- #~ msgid "objdump on `%s'"
- #~ msgstr "objdump på \"%s\""
- #~ msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
- #~ msgstr "%s: sätt %s till standardvärde: %s\n"
- #~ msgid "source format `%s' discarded: %s"
- #~ msgstr "källkodsformatet \"%s\" förkastades: %s"
- #~ msgid "cannot open .dsc file %s"
- #~ msgstr "kan inte öppna .dsc-filen %s"
- #~ msgid "source control file %s"
- #~ msgstr "källstyrfilen %s"
- #~ msgid "Files field contains bad line `%s'"
- #~ msgstr "Files-fältet innehåller felaktig rad \"%s\""
- #~ msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- #~ msgstr "Motsägande storlekar \"%u\" och \"%u\" för filen \"%s\""
- #~ msgid "fork for du"
- #~ msgstr "grenar för du"
- #~ msgid "fork for %s"
- #~ msgstr "grenar för %s"
- #~ msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
- #~ msgstr "Okänd kontrollsummealgoritm \"%s\", ignorerar"
- #~ msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
- #~ msgstr "Fältet Checksums-%s innehåller felaktig rad \"%s\""
- #~ msgid "file `%s' listed twice in Files field"
- #~ msgstr "filen \"%s\" förekommer två gånger i Files-fältet"
- #~ msgid "applying all patches with %s"
- #~ msgstr "tillämpar alla patchar med %s"
- #~ msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte öppna substvars-fil %s: %s"
- #~ msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- #~ msgstr "Kunde inte anropa dpkg-deb på %s: %s, hoppar över paket"
- #~ msgid ""
- #~ "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ohanterad text från styrfilen %s, info:\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgid "fatal error"
- #~ msgstr "ödesdigert fel"
- #~ msgid "can't open file %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte öppna filen %s: %s"
- #~ msgid "can't load IO::String: %s"
- #~ msgstr "kan inte läsa in IO::String: %s"
- #~ msgid "no changelog file specified"
- #~ msgstr "ingen ändringsloggfil angavs"
- #~ msgid "can't close file %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte stänga filen %s: %s"
- #~ msgid "Couldn't open override file %s"
- #~ msgstr "Kunde inte öppna överstyrningsfilen %s"
- #~ msgid "can't read override file %s"
- #~ msgstr "kan inte läsa överstyrningsfil %s"
- #~ msgid "error closing override file"
- #~ msgstr "fel vid stängning av överstyrningsfil"
- #~ msgid "can't read source override file %s"
- #~ msgstr "kan inte läsa källkodsöverstyrningsfil %s"
- #~ msgid "error closing source override file"
- #~ msgstr "fel vid stängning av källkodsöverstyrningsfil"
- #~ msgid "parsing an empty file %s"
- #~ msgstr "tolkar den tomma filen %s"
- #~ msgid "exec du"
- #~ msgstr "kör du"
- #~ msgid "can't fork"
- #~ msgstr "kan inte grena"
- #~ msgid "cannot fork for dpkg --search"
- #~ msgstr "kunde inte grena för dpkg --search"
- #~ msgid "unable to open ostable"
- #~ msgstr "kan inte öppna ostable"
- #~ msgid "unable to open triplettable"
- #~ msgstr "kan inte öppna triplettable"
- #~ msgid "cannot fork for objdump"
- #~ msgstr "kunde inte grena för objdump"
- #~ msgid "can't write %s"
- #~ msgstr "kan inte skriva %s"
- #~ msgid "can't read %s"
- #~ msgstr "kan inte läsa %s"
- #~ msgid "%s has PGP start token but not end token"
- #~ msgstr "%s har inledande men inte avslutande PGP-märke"
- #~ msgid "can't read %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte läsa %s: %s"
- #~ msgid "error closing %s: %s"
- #~ msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
- #~ msgid "%s invalid (contains blank line)"
- #~ msgstr "%s ogiltig (innehåller blank rad)"
- #~ msgid "duplicate source field in %s"
- #~ msgstr "duplicerat källkodsfält i %s"
- #~ msgid "invalid source field in %s"
- #~ msgstr "ogiltigt källkodsfält i %s"
- #~ msgid "duplicate binary field in %s"
- #~ msgstr "duplicerat binärfält i %s"
- #~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
- #~ msgstr "Underlig text från \"md5sum < %s\": \"%s\""
- #~ msgid "Couldn't stat %s"
- #~ msgstr "Kunde inte ta status på %s"
- #~ msgid "error doing fstat on %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte ta filstatus (fstat) på %s: %s"
- #~ msgid "can't fork: %s"
- #~ msgstr "kan inte grena: %s"
- #~ msgid "can't dup %s"
- #~ msgstr "kan inte duplicera %s"
- #~ msgid "can't rewind %s"
- #~ msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
- #~ msgid "can't exec md5sum"
- #~ msgstr "kan inte exekvera md5sum"
- #~ msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- #~ msgstr "felaktiga md5-utdata för %s (%s)"
- #~ msgid "Usage: 822-date"
- #~ msgstr "Användning: 822-date"
- #~ msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- #~ msgstr "Detta program rekommenderas ej. Använd \"date -R\" istället."
- #~ msgid "cannot combine %s and -S"
- #~ msgstr "kan inte kombinera %s och -S"
- #~ msgid ""
- #~ "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgstr "substvars-stödet undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
- #~ msgstr "Dpkg::Deps::Simple kan inte utvärdera en implikation med ett %s!"
- #~ msgid "failure"
- #~ msgstr "misslyckades"
- #~ msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- #~ msgstr "fält %s har radbrytning följt av icke-blanksteg \"%s\""
- #~ msgid "field %s has blank lines >%s<"
- #~ msgstr "fält %s har blanka rader \"%s\""
- #~ msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- #~ msgstr "fält %s har avslutande radbrytning \"%s\""
- #~ msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
- #~ msgstr "ogiltig exec-parameter i fork_and_exec()"
- #~ msgid "no PID set, cannot wait end of process"
- #~ msgstr "ingen PID sattes, kan inte vänta på att processen avslutas"
- #~ msgid "tried to add file `%s' twice"
- #~ msgstr "försökte lägga till filen \"%s\" två gånger"
- #~ msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
- #~ msgstr "diffen \"%s\" saknar avslutande nyradstecken"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgid "unable to determine source package name !"
- #~ msgstr "kunde inte bestämma namn på källkodspaket!"
- #~ msgid "unable to stat putative packed orig `%s'"
- #~ msgstr "kan inte ta status på förmodad packad orig \"%s\""
- #~ msgid "write building tar message"
- #~ msgstr "skriver bygg-tar-meddelande"
- #~ msgid "fork for tar"
- #~ msgstr "grenar för tar"
- #~ msgid "chdir to above (orig) source %s"
- #~ msgstr "byter katalog till ovanför (orig-)källkod %s"
- #~ msgid "reopen gzip for tar"
- #~ msgstr "öppnar gzip igen för tar"
- #~ msgid "exec tar"
- #~ msgstr "exekverar tar"
- #~ msgid "write using existing tar message"
- #~ msgstr "skriver med existerande tar-meddelande"
- #~ msgid "write building diff message"
- #~ msgstr "skriver byggdiffmeddelande"
- #~ msgid "fork for find"
- #~ msgstr "grenar för find"
- #~ msgid "chdir to %s for find"
- #~ msgstr "byter katalog till %s för find"
- #~ msgid "exec find"
- #~ msgstr "exekverar find"
- #~ msgid "cannot read orig link %s"
- #~ msgstr "kan inte läsa originallänken %s"
- #~ msgid "cannot stat orig file %s"
- #~ msgstr "kan inte ta status på originalfilen %s"
- #~ msgid "something else"
- #~ msgstr "något annat"
- #~ msgid "fork for diff"
- #~ msgstr "grenar för diff"
- #~ msgid "exec diff"
- #~ msgstr "exekverar diff"
- #~ msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
- #~ msgstr "diff gav 1 men inga diff-rader hittades"
- #~ msgid "finish write to compression pipe"
- #~ msgstr "avslutar skrivning till komprimeringsrör"
- #~ msgid "fork for 2nd find"
- #~ msgstr "grenar för andra find"
- #~ msgid "chdir to %s for 2nd find"
- #~ msgstr "chdir till %s för andra find"
- #~ msgid "exec 2nd find"
- #~ msgstr "exekverar andra find"
- #~ msgid "cannot check orig file %s"
- #~ msgstr "kan inte kontrollera originalfilen %s"
- #~ msgid "write building message"
- #~ msgstr "skriver byggmeddelande"
- #~ msgid "create %s"
- #~ msgstr "skapar %s"
- #~ msgid "write error msg: %s"
- #~ msgstr "skriver felmeddelande: %s"
- #~ msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte öppna .dsc-filen %s: %s"
- #~ msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
- #~ msgstr "Formatet på .dsc-filen stöds inte (%s)"
- #~ msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
- #~ msgstr "Files-fältet innehåller ogiltigt filnamn \"%s\""
- #~ msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
- #~ msgstr "repeterad filtyp - filerna \"%s\" och \"%s\""
- #~ msgid "unrecognised file type - `%s'"
- #~ msgstr "okänd filtyp - \"%s\""
- #~ msgid "debian.tar in %s format dsc"
- #~ msgstr "debian.tar i dsc på %s-format"
- #~ msgid "write extracting message"
- #~ msgstr "skriver extraheringsmeddelande"
- #~ msgid "failed to stat `%s' to see if need to copy"
- #~ msgstr "kunde inte ta status på \"%s\" för att se om det måste kopieras"
- #~ msgid "failed to check destination `%s' to see if need to copy"
- #~ msgstr ""
- #~ "misslyckades kontrollera destinationen \"%s\" för att se om det behöver "
- #~ "kopieras"
- #~ msgid "failed to create %s subdirectory"
- #~ msgstr "misslyckades att skapa underkatalogen %s"
- #~ msgid "diff patches file in directory `%s', but %s isn't a directory !"
- #~ msgstr "diff-patchfil i katalogen \"%s\", men %s är inte en katalog!"
- #~ msgid "can't open diff `%s'"
- #~ msgstr "kan inte öppna diff \"%s\""
- #~ msgid "fork for patch"
- #~ msgstr "grenar för patch"
- #~ msgid "reopen gzip for patch"
- #~ msgstr "öppnar gzip på nytt för patch"
- #~ msgid "chdir to %s for patch"
- #~ msgstr "chdir till %s för patch"
- #~ msgid "exec patch"
- #~ msgstr "exekverar patch"
- #~ msgid "wait for patch"
- #~ msgstr "väntar på patch"
- #~ msgid "cannot stat `.'"
- #~ msgstr "kan inte ta status på \".\""
- #~ msgid "cannot stat extracted object `%s'"
- #~ msgstr "kan inte ta status på extraherat objekt \"%s\""
- #~ msgid "unknown object `%s' after extract (mode 0%o)"
- #~ msgstr "okänt objekt \"%s\" efter extrahering (läge 0%o)"
- #~ msgid "cannot change mode of `%s' to 0%o from 0%o"
- #~ msgstr "kan inte byta läge på \"%s\" till 0%o från 0%o"
- #~ msgid "fork for cpio"
- #~ msgstr "grenar för cpio"
- #~ msgid "reopen gzip for cpio"
- #~ msgstr "öppnar gzip på nytt för cpio"
- #~ msgid "exec cpio"
- #~ msgstr "exekverar cpio"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object with newline in its name (%s)"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt med nyrad i sitt namn (%s)"
- #~ msgid ""
- #~ "first output from cpio -0t (from `%s') contains newline - you probably "
- #~ "have an out of date version of cpio. GNU cpio 2.4.2-2 is known to work"
- #~ msgstr ""
- #~ "första utdata från cpio -0t (från \"%s\") innehåller nyrad - du har "
- #~ "antagligen en för gammal version av cpio. GNU cpio 2.4.2-2 vet vi fungerar"
- #~ msgid ""
- #~ "tarfile `%s' does not extract into a directory off the current directory "
- #~ "(%s from %s)"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" extraherar inte till en katalog som kommer från den "
- #~ "aktuella katalogen (%s från %s)"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object (%s) not in expected directory (%s)"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt (%s) i en oväntad katalog (%s)"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object with /../ in its name (%s)"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt med /../ i namnet (%s)"
- #~ msgid "fork for tar -t"
- #~ msgstr "grenar för tar -t"
- #~ msgid "reopen gzip for tar -t"
- #~ msgstr "öppnar gzip på nytt för tar -t"
- #~ msgid "exec tar -vvtf -"
- #~ msgstr "exekverar tar -vvtf -"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains unknown object listed by tar as `%s'"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller okänt objekt som tar visar som \"%s\""
- #~ msgid ""
- #~ "tarfile `%s' contains object `%s' with unknown or forbidden type `%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller objektet \"%s\" med okänd eller förbjuden typ "
- #~ "\"%s\""
- #~ msgid "tarfile `%s' contains incomplete entry `%s'\n"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller ofullständig post \"%s\"\n"
- #~ msgid "filename '%s' was truncated by cpio; unable to check full pathname"
- #~ msgstr ""
- #~ "filnamnet \"%s\" trunkerades av cpio; kan inte kontrollera komplett sökväg"
- #~ msgid ""
- #~ "tarfile `%s' contains unexpected object listed by tar as `%s'; expected `"
- #~ "%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller oväntat objekt som tar visar som \"%s\"; "
- #~ "förväntade \"%s\""
- #~ msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller filer med namn som slutar på .dpkg-orig"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains setuid, setgid or sticky object `%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller setuid-, setgid- eller klistrigt objekt \"%s\""
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller objektet \"debian\" som inte är en katalog"
- #~ msgid ""
- #~ "tarfile `%s' contains object `%s' but its containing directory `%s' does "
- #~ "not precede it"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller objektet \"%s\", men behållarkatalogen \"%s\" "
- #~ "föregår det inte"
- #~ msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
- #~ msgstr "Förväntade ^@@ på rad %d i diffen \"%s\""
- #~ msgid "fork for tar -xkf -"
- #~ msgstr "grenar för tar -xkf -"
- #~ msgid "reopen gzip for tar -xkf -"
- #~ msgstr "öppnar gzip på nytt för tar -xkf -"
- #~ msgid "cannot chdir to `%s' for tar extract"
- #~ msgstr "kan inte chdir till \"%s\" för tar-uppackning"
- #~ msgid "exec tar -xkf -"
- #~ msgstr "exekverar tar -xkf -"
- #~ msgid "wait for tar -xkf -"
- #~ msgstr "väntar på tar -xkf -"
- #~ msgid "Unable to close dir %s"
- #~ msgstr "Kan inte stänga katalogen %s"
- #~ msgid "Unable to mkdir %s"
- #~ msgstr "Kan inte mkdir %s"
- #~ msgid "reopen stderr for tar to grep out blocks message"
- #~ msgstr "öppnar stderr på nytt för tar för att grep:a ut blockmeddelande"
- #~ msgid "checktype %s (%s)"
- #~ msgstr "kontrollerar typ %s (%s)"
- #~ msgid "write syserr unrep"
- #~ msgstr "skriver systemfel i unrep"
- #~ msgid ""
- #~ "%s: cannot represent change to %s:\n"
- #~ "%s: new version is %s\n"
- #~ "%s: old version is %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: kan inte representera ändringen på %s:\n"
- #~ "%s: ny versionen är %s\n"
- #~ "%s: gamla versionen är %s\n"
- #~ msgid "unknown compression type on file %s"
- #~ msgstr "okänd komprimeringstyp på filen %s"
- #~ msgid "create file %s"
- #~ msgstr "skapar filen %s"
- #~ msgid "pipe for gzip"
- #~ msgstr "rör för gzip"
- #~ msgid "fork for gzip"
- #~ msgstr "grenar för gzip"
- #~ msgid "reopen gzip pipe"
- #~ msgstr "öppnar gzip-rör på nytt"
- #~ msgid "exec gzip"
- #~ msgstr "exekverar gzip"
- #~ msgid "reopen %s pipe"
- #~ msgstr "öppnar %s-rör på nytt"
- #~ msgid "reopen input file"
- #~ msgstr "öppnar indatafilen på nytt"
- #~ msgid "wait for gzip"
- #~ msgstr "väntar på gzip"
- #~ msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
- #~ msgstr "skräptecken \"\\%s\" i \"%s\""
|