ca.po 101 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368
  1. # Catalan translation of dpkg-dev.
  2. # Copyright © 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
  4. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2006, 2010.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.8.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2014-06-05 13:42+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-10-24 18:10+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
  19. #: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:33
  20. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:47 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:39
  21. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:37 scripts/dpkg-genchanges.pl:106
  22. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:66 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
  23. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46
  24. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 scripts/dpkg-scanpackages.pl:67
  25. #: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
  26. #: scripts/dpkg-source.pl:476 scripts/changelog/debian.pl:37
  27. #, perl-format
  28. msgid "Debian %s version %s.\n"
  29. msgstr "Debian %s versió %s.\n"
  30. #: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:35
  31. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:49 scripts/dpkg-distaddfile.pl:39
  32. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:108 scripts/dpkg-gencontrol.pl:68
  33. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38
  34. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:552 scripts/dpkg-source.pl:478
  35. #: scripts/changelog/debian.pl:39
  36. msgid ""
  37. "\n"
  38. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  39. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  40. msgstr ""
  41. "\n"
  42. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  43. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  44. #: scripts/dpkg-architecture.pl:47
  45. #, fuzzy, perl-format
  46. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  47. msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
  48. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  49. #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
  50. msgid ""
  51. "Options:\n"
  52. " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
  53. " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
  54. " -f force flag (override variables set in environment)."
  55. msgstr ""
  56. #: scripts/dpkg-architecture.pl:54
  57. msgid ""
  58. "Commands:\n"
  59. " -l list variables (default).\n"
  60. " -L list valid architectures.\n"
  61. " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
  62. " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
  63. " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
  64. " -s print command to set environment variables.\n"
  65. " -u print command to unset environment variables.\n"
  66. " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
  67. " -?, --help show this help message.\n"
  68. " --version show the version.\n"
  69. msgstr ""
  70. #: scripts/dpkg-architecture.pl:147
  71. #, perl-format
  72. msgid "%s is not a supported variable name"
  73. msgstr "%s no és un nom de variable gestionat"
  74. #: scripts/dpkg-architecture.pl:165 scripts/dpkg-buildflags.pl:92
  75. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-genchanges.pl:204
  76. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:140
  77. #: scripts/dpkg-name.pl:245 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:121
  78. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133
  79. #, perl-format
  80. msgid "unknown option `%s'"
  81. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  82. #: scripts/dpkg-architecture.pl:199
  83. #, perl-format
  84. msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
  85. msgstr ""
  86. #: scripts/dpkg-architecture.pl:206
  87. #, perl-format
  88. msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
  89. msgstr ""
  90. #: scripts/dpkg-architecture.pl:213
  91. #, perl-format
  92. msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
  93. msgstr ""
  94. #: scripts/dpkg-architecture.pl:216
  95. #, perl-format
  96. msgid ""
  97. "default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
  98. "system type %s"
  99. msgstr ""
  100. #: scripts/dpkg-architecture.pl:249
  101. #, fuzzy, perl-format
  102. #| msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
  103. msgid ""
  104. "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
  105. "a correct CC environment variable"
  106. msgstr ""
  107. "El tipus de sistema GNU %s especificat no correspon amb el tipus de sistema "
  108. "del gcc %s."
  109. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:43
  110. #, perl-format
  111. msgid "Usage: %s [<command>]"
  112. msgstr ""
  113. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:45
  114. msgid ""
  115. "Commands:\n"
  116. " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
  117. " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
  118. " value is one of vendor, system, user, env.\n"
  119. " --query-features <area>\n"
  120. " output the status of features for the given area.\n"
  121. " --list output a list of the flags supported by the current "
  122. "vendor.\n"
  123. " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
  124. " output something convenient to import the compilation\n"
  125. " flags in a shell script, in make, or in a command "
  126. "line.\n"
  127. " --dump output all compilation flags with their values\n"
  128. " --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
  129. " behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags\n"
  130. " and their origin.\n"
  131. " --help show this help message.\n"
  132. " --version show the version.\n"
  133. msgstr ""
  134. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:69 scripts/dpkg-buildflags.pl:75
  135. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:82
  136. #, perl-format
  137. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  138. msgstr "s'ha especificat dos ordres: --%s i --%s"
  139. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:73
  140. #, perl-format
  141. msgid "%s needs a parameter"
  142. msgstr "%s requereix un paràmetre"
  143. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:57 scripts/dpkg-genchanges.pl:116
  144. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:76 scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
  145. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:46
  146. #, fuzzy, perl-format
  147. #| msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  148. msgid "Usage: %s [<option>...]"
  149. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  150. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:59
  151. msgid ""
  152. "Options:\n"
  153. " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
  154. " -b binary-only, do not build source.\n"
  155. " -B binary-only, no arch-indep files.\n"
  156. " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
  157. " -S source-only, no binary files.\n"
  158. " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
  159. " -tc clean source tree when finished.\n"
  160. " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
  161. " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
  162. " -P<profiles> assume given build profiles as active (comma-separated "
  163. "list).\n"
  164. " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
  165. " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
  166. " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
  167. " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
  168. " -r<gain-root-command>\n"
  169. " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
  170. " --check-command=<check-command>\n"
  171. " command to check the .changes file (no default).\n"
  172. " --check-option=<opt>\n"
  173. " pass <opt> to <check-command>.\n"
  174. " --hook-<hook-name>=<hook-command>\n"
  175. " set <hook-command> as the hook <hook-name>, known hooks:\n"
  176. " init preclean source build binary changes postclean\n"
  177. " check sign done\n"
  178. " -p<sign-command>\n"
  179. " command to sign .dsc and/or .changes files\n"
  180. " (default is gpg2 or gpg).\n"
  181. " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
  182. " -ap add pause before starting signature process.\n"
  183. " -us unsigned source package.\n"
  184. " -uc unsigned .changes file.\n"
  185. " --force-sign\n"
  186. " force signing the resulting files.\n"
  187. " --admindir=<directory>\n"
  188. " change the administrative directory.\n"
  189. " -?, --help show this help message.\n"
  190. " --version show the version."
  191. msgstr ""
  192. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:98
  193. msgid ""
  194. "Options passed to dpkg-architecture:\n"
  195. " -a<arch> Debian architecture we build for.\n"
  196. " -t<system> set GNU system type."
  197. msgstr ""
  198. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:102
  199. msgid ""
  200. "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
  201. " -si (default) source includes orig if new upstream.\n"
  202. " -sa uploaded source always includes orig.\n"
  203. " -sd uploaded source is diff and .dsc only.\n"
  204. " -v<version> changes since version <version>.\n"
  205. " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
  206. " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
  207. " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
  208. " --changes-option=<opt>\n"
  209. " pass option <opt> to dpkg-genchanges."
  210. msgstr ""
  211. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:113
  212. msgid ""
  213. "Options passed to dpkg-source:\n"
  214. " -sn force Debian native source format.\n"
  215. " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
  216. " -z<level> compression level to use for source.\n"
  217. " -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
  218. " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n"
  219. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n"
  220. " --source-option=<opt>\n"
  221. " pass option <opt> to dpkg-source.\n"
  222. msgstr ""
  223. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:221
  224. #, fuzzy, perl-format
  225. #| msgid "unknown option `%s'"
  226. msgid "unknown hook name %s"
  227. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  228. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:223
  229. #, perl-format
  230. msgid "missing hook %s command"
  231. msgstr ""
  232. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:234
  233. #, perl-format
  234. msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
  235. msgstr ""
  236. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:265 scripts/dpkg-buildpackage.pl:273
  237. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:281 scripts/dpkg-buildpackage.pl:289
  238. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:295 scripts/dpkg-genchanges.pl:149
  239. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:153 scripts/dpkg-genchanges.pl:158
  240. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:163
  241. #, perl-format
  242. msgid "cannot combine %s and %s"
  243. msgstr "no es pot combinar %s amb %s"
  244. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:309 scripts/dpkg-source.pl:201
  245. msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
  246. msgstr ""
  247. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:314
  248. #, perl-format
  249. msgid "unknown option or argument %s"
  250. msgstr "l'opció o argument %s és desconeguda"
  251. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:324
  252. msgid "using a gain-root-command while being root"
  253. msgstr ""
  254. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:331
  255. msgid ""
  256. "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
  257. "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
  258. msgstr ""
  259. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335
  260. #, perl-format
  261. msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
  262. msgstr ""
  263. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:340
  264. #, perl-format
  265. msgid "check-commmand '%s' not found"
  266. msgstr ""
  267. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:345
  268. #, fuzzy, perl-format
  269. #| msgid "Binary dir %s not found"
  270. msgid "sign-commmand '%s' not found"
  271. msgstr "No s'ha trobat el dir binari %s"
  272. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:378
  273. msgid "source package"
  274. msgstr "paquet font"
  275. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:379
  276. msgid "source version"
  277. msgstr "versió del font"
  278. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:387
  279. #, fuzzy
  280. #| msgid "source version"
  281. msgid "source distribution"
  282. msgstr "versió del font"
  283. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:395
  284. msgid "source changed by"
  285. msgstr "font canviat per"
  286. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:413
  287. msgid "host architecture"
  288. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  289. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:442
  290. #, fuzzy
  291. #| msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
  292. msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
  293. msgstr "debian/rules no és executable: s'està corregint això."
  294. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:459
  295. #, fuzzy
  296. #| msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
  297. msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
  298. msgstr "Dependències/conflictes de construcció no satisfetes; s'està avortant."
  299. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460
  300. msgid "(Use -d flag to override.)"
  301. msgstr "(Empreu el senyalador -d flag per a ometre-ho.)"
  302. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:463
  303. #, fuzzy
  304. #| msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
  305. msgid ""
  306. "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
  307. "fatal in the future"
  308. msgstr "Açò és actualment només un avís amb -S, però"
  309. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:491
  310. #, fuzzy
  311. #| msgid ""
  312. #| "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, "
  313. #| "it might contain undesired files."
  314. msgid ""
  315. "building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
  316. "undesired files"
  317. msgstr ""
  318. "no és bona idea generar un paquet font sense netejar-lo primer, podria "
  319. "contenir fitxers no desitjats."
  320. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:511
  321. #, perl-format
  322. msgid ""
  323. "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
  324. "least '%s' seems to be missing)"
  325. msgstr ""
  326. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:538
  327. #, fuzzy
  328. #| msgid "write changes file"
  329. msgid "parse changes file"
  330. msgstr "escriu un fitxer de canvis"
  331. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:540
  332. msgid "dpkg-genchanges"
  333. msgstr "dpkg-genchanges"
  334. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:561
  335. msgid "Press the return key to start signing process\n"
  336. msgstr "Premeu la tecla de retorn per a començar el procés de signat\n"
  337. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:569
  338. #, fuzzy
  339. #| msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
  340. msgid "failed to sign .dsc and .changes file"
  341. msgstr "No s'ha pogut signar els fitxers .dsc i .changes"
  342. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:588
  343. #, fuzzy
  344. #| msgid "Failed to sign .changes file"
  345. msgid "failed to sign .changes file"
  346. msgstr "No s'ha pogut signar el fitxer .changes"
  347. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:592
  348. msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
  349. msgstr ""
  350. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:600
  351. #, perl-format
  352. msgid "unable to determine %s"
  353. msgstr "no es pot determinar %s"
  354. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:636
  355. #, fuzzy, perl-format
  356. #| msgid "unknown substitution variable ${%s}"
  357. msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
  358. msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
  359. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:681
  360. #, fuzzy
  361. #| msgid "source only upload: Debian-native package"
  362. msgid "source-only upload: Debian-native package"
  363. msgstr "pujada de només font: paquet nadiu de Debian"
  364. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:683
  365. #, fuzzy
  366. #| msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
  367. msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)"
  368. msgstr "pujada de només font, només diff (NO s'inclou el codi font original)"
  369. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:685
  370. #, fuzzy
  371. #| msgid "source only upload (original source is included)"
  372. msgid "source-only upload (original source is included)"
  373. msgstr "pujada de només font (s'inclou el codi font original)"
  374. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:688
  375. #, fuzzy
  376. #| msgid "binary only upload (no source included)"
  377. msgid "binary-only upload (no source included)"
  378. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  379. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:691
  380. msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
  381. msgstr "pujada sencera; paquet nadiu de Debian (s'inclou el codi font sencer)"
  382. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:693
  383. msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
  384. msgstr "pujada de binaris i diff (NO s'inclou el codi font original)"
  385. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:695
  386. msgid "full upload (original source is included)"
  387. msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
  388. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:45
  389. #, perl-format
  390. msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  391. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  392. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:47
  393. msgid ""
  394. "Options:\n"
  395. " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
  396. " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
  397. " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
  398. " retrieving them from control file\n"
  399. " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
  400. " retrieving them from control file\n"
  401. " -a arch assume given host architecture\n"
  402. " -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n"
  403. " --admindir=<directory>\n"
  404. " change the administrative directory.\n"
  405. " -?, --help show this help message.\n"
  406. " --version show the version."
  407. msgstr ""
  408. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:61
  409. msgid ""
  410. "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
  411. msgstr ""
  412. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:116 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:125
  413. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:151 scripts/dpkg-source.pl:252
  414. #, perl-format
  415. msgid "error occurred while parsing %s"
  416. msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
  417. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:132
  418. #, perl-format
  419. msgid "%s: Unmet build dependencies: "
  420. msgstr "%s: Dependències de construcció no satisfetes: "
  421. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:136
  422. #, perl-format
  423. msgid "%s: Build conflicts: "
  424. msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
  425. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:148 scripts/dpkg-name.pl:96
  426. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:151 scripts/Dpkg/Arch.pm:175 scripts/Dpkg/Arch.pm:208
  427. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:225 scripts/Dpkg/IPC.pm:248 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:88
  428. #, perl-format
  429. msgid "cannot open %s"
  430. msgstr "no es pot obrir %s"
  431. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:47
  432. #, fuzzy, perl-format
  433. msgid ""
  434. "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
  435. "\n"
  436. "Options:\n"
  437. " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
  438. " -?, --help show this help message.\n"
  439. " --version show the version.\n"
  440. msgstr ""
  441. "Forma d'ús: %s [<opció> …] [--] [<nom directori>]\n"
  442. "\n"
  443. "Opcions:\n"
  444. " --unsafe Estableix algunes opcions addicionals que poden ser útils.\n"
  445. " Avís: aquesta opció pot espatllar fitxers en bon estat.\n"
  446. " --help Mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  447. " --version Mostra la versió.\n"
  448. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
  449. msgid "need exactly a filename, section and priority"
  450. msgstr ""
  451. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77
  452. msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
  453. msgstr ""
  454. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:388
  455. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:137 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:139
  456. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:395
  457. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:117 scripts/Dpkg/IPC.pm:257
  458. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:266 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
  459. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:508 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:621
  460. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:231 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:608
  461. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:743
  462. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:134 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:59
  463. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:68 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:74
  464. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:304 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:313
  465. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:347
  466. #, perl-format
  467. msgid "cannot write %s"
  468. msgstr "no es pot escriure %s"
  469. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:408
  470. #, fuzzy
  471. msgid "install new files list file"
  472. msgstr ""
  473. "no es pot instaŀlar el fitxer d'activadors de fitxer nou com a «%.250s»"
  474. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:96 scripts/dpkg-gencontrol.pl:411
  475. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:427 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:540
  476. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:93
  477. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:121 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300
  478. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:610
  479. #, perl-format
  480. msgid "cannot close %s"
  481. msgstr "no es pot tancar %s"
  482. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:118
  483. msgid ""
  484. "Options:\n"
  485. " -b binary-only build - no source files.\n"
  486. " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
  487. " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
  488. "files.\n"
  489. " -S source-only upload.\n"
  490. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  491. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  492. " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
  493. " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
  494. " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
  495. " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
  496. " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
  497. " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
  498. " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
  499. " -sa source includes orig src.\n"
  500. " -sd source is diff and .dsc only.\n"
  501. " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
  502. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  503. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  504. " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
  505. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  506. " -U<field> remove a field.\n"
  507. " -?, --help show this help message.\n"
  508. " --version show the version.\n"
  509. msgstr ""
  510. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:156
  511. #, perl-format
  512. msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
  513. msgstr ""
  514. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:161
  515. #, perl-format
  516. msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
  517. msgstr ""
  518. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:234
  519. #, perl-format
  520. msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
  521. msgstr ""
  522. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:247
  523. msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
  524. msgstr ""
  525. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:298
  526. #, fuzzy, perl-format
  527. msgid "package %s in control file but not in files list"
  528. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  529. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
  530. msgid "read changesdescription"
  531. msgstr ""
  532. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:349
  533. #, fuzzy, perl-format
  534. msgid "package %s listed in files list but not in control info"
  535. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  536. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
  537. #, perl-format
  538. msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
  539. msgstr ""
  540. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:366
  541. #, fuzzy, perl-format
  542. msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
  543. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  544. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:374
  545. #, perl-format
  546. msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
  547. msgstr ""
  548. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:377
  549. #, fuzzy, perl-format
  550. msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
  551. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  552. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:389
  553. #, fuzzy
  554. msgid "missing Section for source files"
  555. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  556. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:394
  557. #, fuzzy
  558. msgid "missing Priority for source files"
  559. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  560. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:402 scripts/dpkg-source.pl:367
  561. #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:92
  562. #, perl-format
  563. msgid "%s is empty"
  564. msgstr "%s és buit"
  565. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:423
  566. msgid "not including original source code in upload"
  567. msgstr "no s'està incloent el codi font original a la pujada"
  568. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:430
  569. msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
  570. msgstr ""
  571. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:432
  572. msgid "including full source code in upload"
  573. msgstr ""
  574. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:440
  575. #, fuzzy
  576. msgid "binary-only upload - not including any source code"
  577. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  578. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:444
  579. msgid "write original source message"
  580. msgstr ""
  581. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:500 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:602
  582. #, fuzzy, perl-format
  583. msgid "missing information for critical output field %s"
  584. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  585. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:505 scripts/dpkg-gencontrol.pl:307
  586. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:607
  587. #, perl-format
  588. msgid "missing information for output field %s"
  589. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  590. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:78
  591. msgid ""
  592. "Options:\n"
  593. " -p<package> print control file for package.\n"
  594. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  595. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  596. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  597. " -v<force-version> set version of binary package.\n"
  598. " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
  599. " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  600. " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
  601. " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
  602. "control.\n"
  603. " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
  604. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  605. " -U<field> remove a field.\n"
  606. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  607. " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
  608. " -?, --help show this help message.\n"
  609. " --version show the version.\n"
  610. msgstr ""
  611. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:103 scripts/dpkg-gensymbols.pl:99
  612. #, fuzzy, perl-format
  613. #| msgid "Illegal package name `%s'"
  614. msgid "illegal package name '%s': %s"
  615. msgstr "El nom de paquet «%s» és il·legal"
  616. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
  617. #, perl-format
  618. msgid "package %s not in control info"
  619. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  620. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183 scripts/dpkg-gensymbols.pl:158
  621. #, fuzzy
  622. #| msgid "package %s not in control info"
  623. msgid "no package stanza found in control info"
  624. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  625. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185 scripts/dpkg-gensymbols.pl:160
  626. #, perl-format
  627. msgid "must specify package since control info has many (%s)"
  628. msgstr ""
  629. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:190
  630. #, perl-format
  631. msgid "package %s: "
  632. msgstr "paquet %s: "
  633. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:215
  634. #, perl-format
  635. msgid "`%s' is not a legal architecture string."
  636. msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
  637. msgstr[0] "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida."
  638. msgstr[1] "«%s» no són cadenes d'arquitectura vàlides"
  639. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:221
  640. #, perl-format
  641. msgid ""
  642. "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
  643. "list (%s)"
  644. msgstr ""
  645. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:277
  646. #, perl-format
  647. msgid "%s field of package %s: "
  648. msgstr "camp %s del paquet %s: "
  649. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:282 scripts/dpkg-gencontrol.pl:291
  650. #, perl-format
  651. msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
  652. msgstr "s'ha produït un error en analitzar el camp %s: %s"
  653. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:296
  654. #, perl-format
  655. msgid ""
  656. "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
  657. "architecture all"
  658. msgstr ""
  659. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:324
  660. #, perl-format
  661. msgid "%s package with udeb specific field %s"
  662. msgstr "paquet %s amb camp específic d'udeb %s"
  663. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:339 scripts/dpkg-scansources.pl:316
  664. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:846 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
  665. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:230 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:184
  666. #, perl-format
  667. msgid "cannot fork for %s"
  668. msgstr "no es pot fer «fork» per a %s"
  669. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:343
  670. #, perl-format
  671. msgid "chdir for du to `%s'"
  672. msgstr "«chdir» per a du a «%s»"
  673. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:345 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
  674. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:275 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
  675. #, fuzzy, perl-format
  676. #| msgid "unable to execute c++filt"
  677. msgid "unable to execute %s"
  678. msgstr "no es pot executar el c++filt"
  679. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:352
  680. #, perl-format
  681. msgid "du in `%s'"
  682. msgstr "du en «%s»"
  683. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:354
  684. #, perl-format
  685. msgid "du gave unexpected output `%s'"
  686. msgstr ""
  687. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:418
  688. #, fuzzy, perl-format
  689. msgid "cannot open new output control file `%s'"
  690. msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de statoverride"
  691. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:429
  692. #, fuzzy, perl-format
  693. msgid "cannot install output control file `%s'"
  694. msgstr "fitxer de control binari %s"
  695. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:65
  696. msgid ""
  697. "Options:\n"
  698. " -p<package> generate symbols file for package.\n"
  699. " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  700. " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
  701. " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
  702. " version extracted from debian/changelog).\n"
  703. " -c<level> compare generated symbols file with the "
  704. "reference\n"
  705. " template in the debian directory and fail if\n"
  706. " difference is too important; level goes from 0 "
  707. "for\n"
  708. " no check, to 4 for all checks (default level is "
  709. "1).\n"
  710. " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
  711. " generate a diff between generated symbols\n"
  712. " file and the reference template.\n"
  713. " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
  714. " file instead of the default file.\n"
  715. " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
  716. "symbols.\n"
  717. " -t write in template mode (tags are not\n"
  718. " processed and included in output).\n"
  719. " -V verbose output; write deprecated symbols and "
  720. "pattern\n"
  721. " matching symbols as comments (in template mode "
  722. "only).\n"
  723. " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
  724. "processing\n"
  725. " symbol files.\n"
  726. " -d display debug information during work.\n"
  727. " -?, --help show this help message.\n"
  728. " --version show the version.\n"
  729. msgstr ""
  730. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:115
  731. #, fuzzy, perl-format
  732. msgid "pattern '%s' did not match any file"
  733. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  734. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:196
  735. #, fuzzy, perl-format
  736. #| msgid "Can't read directory %s: %s"
  737. msgid "can't read directory %s: %s"
  738. msgstr "No es pot llegir el directori %s: %s"
  739. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:211
  740. #, fuzzy, perl-format
  741. #| msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
  742. msgid "Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s\n"
  743. msgstr "Objdump no ha pogut analitzar %s\n"
  744. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:229
  745. msgid "<standard output>"
  746. msgstr "<eixida estàndard>"
  747. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:257
  748. #, perl-format
  749. msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
  750. msgstr ""
  751. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:262
  752. #, perl-format
  753. msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
  754. msgstr ""
  755. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:267
  756. #, perl-format
  757. msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
  758. msgstr ""
  759. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268 scripts/dpkg-gensymbols.pl:273
  760. msgid "see diff output below"
  761. msgstr ""
  762. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:272
  763. #, perl-format
  764. msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
  765. msgstr ""
  766. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:293
  767. msgid "the generated symbols file is empty"
  768. msgstr ""
  769. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:295
  770. #, perl-format
  771. msgid "%s doesn't match completely %s"
  772. msgstr "%s no concorda completament amb %s"
  773. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:298
  774. #, perl-format
  775. msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
  776. msgstr ""
  777. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:57
  778. msgid ""
  779. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  780. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  781. msgstr ""
  782. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  783. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  784. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:64
  785. #, fuzzy, perl-format
  786. #| msgid ""
  787. #| "Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  788. #| "\n"
  789. #| "Options:\n"
  790. #| " --merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores "
  791. #| "everything\n"
  792. #| " after the last '~' in the version.\n"
  793. #| " --help, -h, -? show this help message.\n"
  794. #| " --version show the version.\n"
  795. msgid ""
  796. "Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  797. "\n"
  798. "Options:\n"
  799. " -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything\n"
  800. " after the last '~' in the version.\n"
  801. " -?, --help show this help message.\n"
  802. " --version show the version.\n"
  803. msgstr ""
  804. "Forma d'ús: %s [<opció> …] <antic> <nou-a> <nou-b> [<eixida>]\n"
  805. "\n"
  806. "Opcions:\n"
  807. " --merge-prereleases, -m fusiona prellançaments, omet qualsevol cosa\n"
  808. " després de l'últim «~» a la versió.\n"
  809. " --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  810. " --version mostra la versió.\n"
  811. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:90
  812. #, fuzzy
  813. #| msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
  814. msgid "needs at least three arguments"
  815. msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
  816. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:94
  817. msgid "file arguments need to exist"
  818. msgstr ""
  819. #: scripts/dpkg-name.pl:51
  820. #, perl-format
  821. msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  822. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  823. #: scripts/dpkg-name.pl:53
  824. msgid ""
  825. "\n"
  826. "Options:\n"
  827. " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
  828. " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
  829. " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
  830. " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
  831. " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
  832. " -?, --help show this help message.\n"
  833. " -v, --version show the version.\n"
  834. "\n"
  835. "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
  836. "according to the 'underscores convention'.\n"
  837. msgstr ""
  838. #: scripts/dpkg-name.pl:75
  839. #, perl-format
  840. msgid "cannot find '%s'"
  841. msgstr "no s'ha trobat «%s»"
  842. #: scripts/dpkg-name.pl:98
  843. #, perl-format
  844. msgid "binary control file %s"
  845. msgstr "fitxer de control binari %s"
  846. #: scripts/dpkg-name.pl:111
  847. #, perl-format
  848. msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
  849. msgstr "s'està assumint l'arquitectura «%s» per a «%s»"
  850. #: scripts/dpkg-name.pl:133
  851. #, perl-format
  852. msgid "bad package control information for '%s'"
  853. msgstr "informació de control del paquet errònia per a «%s»"
  854. #: scripts/dpkg-name.pl:149
  855. #, perl-format
  856. msgid "assuming section '%s' for '%s'"
  857. msgstr "s'està assumint la secció «%s» per a «%s»"
  858. #: scripts/dpkg-name.pl:174
  859. #, perl-format
  860. msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
  861. msgstr ""
  862. #: scripts/dpkg-name.pl:187
  863. #, perl-format
  864. msgid "created directory '%s'"
  865. msgstr "s'ha creat el directori «%s»"
  866. #: scripts/dpkg-name.pl:189
  867. #, perl-format
  868. msgid "cannot create directory '%s'"
  869. msgstr "no es pot crear el directori «%s»"
  870. #: scripts/dpkg-name.pl:192
  871. #, perl-format
  872. msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
  873. msgstr ""
  874. #: scripts/dpkg-name.pl:207
  875. #, perl-format
  876. msgid "skipping '%s'"
  877. msgstr "s'està ometent «%s»"
  878. #: scripts/dpkg-name.pl:209
  879. #, perl-format
  880. msgid "cannot move '%s' to existing file"
  881. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  882. #: scripts/dpkg-name.pl:211
  883. #, perl-format
  884. msgid "moved '%s' to '%s'"
  885. msgstr "s'ha mogut «%s» a «%s»"
  886. #: scripts/dpkg-name.pl:213
  887. msgid "mkdir can be used to create directory"
  888. msgstr "es pot emprar mkdir per a crear un directori"
  889. #: scripts/dpkg-name.pl:251
  890. msgid "need at least a filename"
  891. msgstr "es necessita almenys un directori"
  892. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:48
  893. msgid ""
  894. "Options:\n"
  895. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  896. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  897. " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n"
  898. " -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n"
  899. " -?, --help show this help message.\n"
  900. " --version show the version."
  901. msgstr ""
  902. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:56
  903. msgid ""
  904. "Parser options:\n"
  905. " --format <output-format> see man page for list of available\n"
  906. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  907. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  908. " --since <version>, include all changes later than version\n"
  909. " -s<version>, -v<version>\n"
  910. " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
  911. " -u<version>\n"
  912. " --from <version>, include all changes equal or later\n"
  913. " -f<version> than version\n"
  914. " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
  915. " than version\n"
  916. " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
  917. " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  918. " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
  919. " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
  920. " <number> is lower than 0)\n"
  921. " --all include all changes\n"
  922. msgstr ""
  923. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:124
  924. #, fuzzy
  925. #| msgid "%s takes no non-option arguments"
  926. msgid "takes no non-option arguments"
  927. msgstr "%s no accepta cap argument que no siguen opcions"
  928. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:73
  929. #, perl-format
  930. msgid ""
  931. "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
  932. "Packages\n"
  933. "\n"
  934. "Options:\n"
  935. " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
  936. " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
  937. " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
  938. " -e, --extra-override <file>\n"
  939. " use extra override file.\n"
  940. " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
  941. "method\n"
  942. " -?, --help show this help message.\n"
  943. " --version show the version.\n"
  944. msgstr ""
  945. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
  946. #, perl-format
  947. msgid " %s (package says %s, not %s)"
  948. msgstr ""
  949. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
  950. #, perl-format
  951. msgid "unconditional maintainer override for %s"
  952. msgstr ""
  953. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:161 scripts/dpkg-scansources.pl:304
  954. msgid "one to three arguments expected"
  955. msgstr ""
  956. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
  957. #, fuzzy, perl-format
  958. #| msgid "Binary dir %s not found"
  959. msgid "binary dir %s not found"
  960. msgstr "No s'ha trobat el dir binari %s"
  961. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:182
  962. #, fuzzy, perl-format
  963. msgid "override file %s not found"
  964. msgstr "dpkg: %s no trobat.\n"
  965. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:189
  966. #, fuzzy, perl-format
  967. msgid "couldn't open %s for reading"
  968. msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux"
  969. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199
  970. #, fuzzy, perl-format
  971. #| msgid "couldn't parse control information from %s."
  972. msgid "couldn't parse control information from %s"
  973. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  974. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
  975. #, perl-format
  976. msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
  977. msgstr ""
  978. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:208
  979. #, fuzzy, perl-format
  980. msgid "no Package field in control file of %s"
  981. msgstr "fitxer de control font %s"
  982. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
  983. #, perl-format
  984. msgid "package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
  985. msgstr ""
  986. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:218
  987. #, perl-format
  988. msgid "used that one and ignored data from %s!"
  989. msgstr ""
  990. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
  991. #, perl-format
  992. msgid "package %s (filename %s) is repeat;"
  993. msgstr ""
  994. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:223
  995. #, perl-format
  996. msgid "ignored that one and using data from %s!"
  997. msgstr ""
  998. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:229
  999. #, perl-format
  1000. msgid "package %s (filename %s) has Filename field!"
  1001. msgstr ""
  1002. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
  1003. #, fuzzy
  1004. msgid "failed when writing stdout"
  1005. msgstr "s'ha produït un error en escriure la sortida estàndard: %s"
  1006. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:265
  1007. #, fuzzy
  1008. msgid "couldn't close stdout"
  1009. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1010. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
  1011. msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
  1012. msgstr ""
  1013. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
  1014. msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
  1015. msgstr ""
  1016. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:276
  1017. msgid "Packages in archive but missing from override file:"
  1018. msgstr ""
  1019. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:280
  1020. msgid "Packages in override file but not in archive:"
  1021. msgstr ""
  1022. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
  1023. #, perl-format
  1024. msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
  1025. msgstr ""
  1026. #: scripts/dpkg-scansources.pl:85
  1027. #, perl-format
  1028. msgid ""
  1029. "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
  1030. "Sources\n"
  1031. "\n"
  1032. "Options:\n"
  1033. " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
  1034. " -e, --extra-override <file>\n"
  1035. " use extra override file.\n"
  1036. " -s, --source-override <file>\n"
  1037. " use file for additional source overrides, "
  1038. "default\n"
  1039. " is regular override file with .src appended.\n"
  1040. " --debug turn debugging on.\n"
  1041. " -?, --help show this help message.\n"
  1042. " --version show the version.\n"
  1043. "\n"
  1044. "See the man page for the full documentation.\n"
  1045. msgstr ""
  1046. #: scripts/dpkg-scansources.pl:104
  1047. #, fuzzy, perl-format
  1048. msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
  1049. msgstr "s'ha produït un error en tancar %s: ($? %d, $! «%s»)"
  1050. #: scripts/dpkg-scansources.pl:120
  1051. #, perl-format
  1052. msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
  1053. msgstr ""
  1054. #: scripts/dpkg-scansources.pl:126
  1055. #, perl-format
  1056. msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
  1057. msgstr ""
  1058. #: scripts/dpkg-scansources.pl:131
  1059. #, perl-format
  1060. msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
  1061. msgstr ""
  1062. #: scripts/dpkg-scansources.pl:185
  1063. #, perl-format
  1064. msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
  1065. msgstr ""
  1066. #: scripts/dpkg-scansources.pl:193
  1067. #, perl-format
  1068. msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
  1069. msgstr ""
  1070. #: scripts/dpkg-scansources.pl:243
  1071. #, perl-format
  1072. msgid "no binary packages specified in %s"
  1073. msgstr ""
  1074. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:105
  1075. #, fuzzy, perl-format
  1076. msgid "administrative directory '%s' does not exist"
  1077. msgstr "el camí de l'alternativa %s no existeix."
  1078. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:111
  1079. #, perl-format
  1080. msgid "unrecognized dependency field '%s'"
  1081. msgstr ""
  1082. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:145
  1083. #, fuzzy
  1084. msgid "need at least one executable"
  1085. msgstr "es necessita almenys un directori"
  1086. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:188
  1087. #, perl-format
  1088. msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')"
  1089. msgstr ""
  1090. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:276
  1091. #, perl-format
  1092. msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
  1093. msgstr ""
  1094. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:297
  1095. #, perl-format
  1096. msgid "no dependency information found for %s (used by %s)"
  1097. msgstr ""
  1098. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:328
  1099. msgid ""
  1100. "binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
  1101. msgstr ""
  1102. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:371
  1103. #, perl-format
  1104. msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
  1105. msgstr ""
  1106. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:374
  1107. #, perl-format
  1108. msgid ""
  1109. "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
  1110. msgstr ""
  1111. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:396
  1112. #, perl-format
  1113. msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
  1114. msgid_plural ""
  1115. "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)"
  1116. msgstr[0] ""
  1117. msgstr[1] ""
  1118. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:423
  1119. #, perl-format
  1120. msgid ""
  1121. "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
  1122. msgstr ""
  1123. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:436
  1124. #, perl-format
  1125. msgid ""
  1126. "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
  1127. "uses none of the library's symbols)"
  1128. msgid_plural ""
  1129. "package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
  1130. "(they use none of the library's symbols)"
  1131. msgstr[0] ""
  1132. msgstr[1] ""
  1133. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:447
  1134. msgid ""
  1135. "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
  1136. "any shlibs or symbols file.\n"
  1137. "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l."
  1138. msgstr ""
  1139. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:450
  1140. msgid "cannot continue due to the error above"
  1141. msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
  1142. msgstr[0] ""
  1143. msgstr[1] ""
  1144. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:461
  1145. #, fuzzy, perl-format
  1146. msgid "open new substvars file `%s'"
  1147. msgstr "no es pot obrir el fitxer de dipòsit nou «%.250s»"
  1148. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
  1149. #, fuzzy, perl-format
  1150. msgid "open old varlist file `%s' for reading"
  1151. msgstr ""
  1152. "s'ha produït un error en obrir per a lectura el fitxer d'informació del "
  1153. "paquet «%.255s»"
  1154. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:468
  1155. #, fuzzy, perl-format
  1156. msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
  1157. msgstr "%s: no hi ha cap entrada per al fitxer «%s»"
  1158. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:532
  1159. #, perl-format
  1160. msgid "invalid dependency got generated: %s"
  1161. msgstr ""
  1162. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542
  1163. #, fuzzy, perl-format
  1164. msgid "install new varlist file `%s'"
  1165. msgstr "instaŀla el nou diversions: %s"
  1166. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:560
  1167. #, fuzzy, perl-format
  1168. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  1169. msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
  1170. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  1171. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:562
  1172. msgid ""
  1173. "Positional options (order is significant):\n"
  1174. " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
  1175. " -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')\n"
  1176. " -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>."
  1177. msgstr ""
  1178. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:567
  1179. msgid ""
  1180. "Options:\n"
  1181. " -l<library-dir> add directory to private shared library search "
  1182. "list.\n"
  1183. " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
  1184. " -O[<file>] write variable settings to stdout (or <file>).\n"
  1185. " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
  1186. " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
  1187. " -t<type> set package type (default is deb).\n"
  1188. " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
  1189. " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
  1190. " package build directory first.\n"
  1191. " -v enable verbose mode (can be used multiple "
  1192. "times).\n"
  1193. " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
  1194. "found.\n"
  1195. " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
  1196. " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
  1197. " -?, --help show this help message.\n"
  1198. " --version show the version."
  1199. msgstr ""
  1200. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:584
  1201. #, perl-format
  1202. msgid ""
  1203. "Dependency fields recognized are:\n"
  1204. " %s\n"
  1205. msgstr ""
  1206. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:688
  1207. #, perl-format
  1208. msgid "can't extract name and version from library name '%s'"
  1209. msgstr ""
  1210. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:694
  1211. #, fuzzy, perl-format
  1212. msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
  1213. msgstr ""
  1214. "no es pot obrir el fitxer d'informació de control dels activadors «%.250s»"
  1215. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:700
  1216. #, fuzzy, perl-format
  1217. msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
  1218. msgstr "error d'anàlisi, al fitxer «%.255s» prop de la línia %d"
  1219. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:759 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:851
  1220. #, perl-format
  1221. msgid "cannot open file %s"
  1222. msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
  1223. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:793
  1224. #, perl-format
  1225. msgid ""
  1226. "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
  1227. "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
  1228. "build tree"
  1229. msgstr ""
  1230. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:859
  1231. msgid "diversions involved - output may be incorrect"
  1232. msgstr ""
  1233. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:861
  1234. #, fuzzy
  1235. msgid "write diversion info to stderr"
  1236. msgstr "escriu el diversions-new: %s"
  1237. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:866
  1238. #, perl-format
  1239. msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
  1240. msgstr ""
  1241. #: scripts/dpkg-source.pl:103
  1242. #, fuzzy, perl-format
  1243. msgid "%s needs a directory"
  1244. msgstr "--%s necessita un <directori> com a paràmetre"
  1245. #: scripts/dpkg-source.pl:109
  1246. #, perl-format
  1247. msgid "cannot stat directory %s"
  1248. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1249. #: scripts/dpkg-source.pl:111
  1250. #, fuzzy, perl-format
  1251. msgid "directory argument %s is not a directory"
  1252. msgstr "el directori de control no és un directori"
  1253. #: scripts/dpkg-source.pl:116 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:472
  1254. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:474 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476
  1255. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:478
  1256. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:113
  1257. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:137
  1258. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:203
  1259. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:209
  1260. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:106
  1261. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:146
  1262. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:158
  1263. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:176
  1264. #, fuzzy, perl-format
  1265. msgid "unable to chdir to `%s'"
  1266. msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori «%.255s»"
  1267. #: scripts/dpkg-source.pl:134
  1268. #, fuzzy, perl-format
  1269. msgid "using options from %s: %s"
  1270. msgstr "S'està canviant el nom de l'enllaç %s de %s a %s."
  1271. #: scripts/dpkg-source.pl:148 scripts/Dpkg/Compression.pm:177
  1272. #, perl-format
  1273. msgid "%s is not a supported compression"
  1274. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  1275. #: scripts/dpkg-source.pl:154 scripts/Dpkg/Compression.pm:206
  1276. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:88
  1277. #, perl-format
  1278. msgid "%s is not a compression level"
  1279. msgstr "%s no és un nivell de compressió"
  1280. #: scripts/dpkg-source.pl:213
  1281. msgid ""
  1282. "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
  1283. "commit)"
  1284. msgstr ""
  1285. #: scripts/dpkg-source.pl:237
  1286. #, perl-format
  1287. msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
  1288. msgstr ""
  1289. #: scripts/dpkg-source.pl:291
  1290. #, perl-format
  1291. msgid "`%s' is not a legal architecture string"
  1292. msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida"
  1293. #: scripts/dpkg-source.pl:294
  1294. #, perl-format
  1295. msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
  1296. msgstr ""
  1297. #: scripts/dpkg-source.pl:309
  1298. #, fuzzy, perl-format
  1299. msgid "%s doesn't list any binary package"
  1300. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  1301. #: scripts/dpkg-source.pl:345
  1302. msgid "building source for a binary-only release"
  1303. msgstr ""
  1304. #: scripts/dpkg-source.pl:364 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:316
  1305. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:414
  1306. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:89 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:125
  1307. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:292 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:563
  1308. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:718 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:232
  1309. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:289 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:323
  1310. #, perl-format
  1311. msgid "cannot read %s"
  1312. msgstr "no es pot llegir %s"
  1313. #: scripts/dpkg-source.pl:371
  1314. #, perl-format
  1315. msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
  1316. msgstr ""
  1317. #: scripts/dpkg-source.pl:399
  1318. #, perl-format
  1319. msgid "can't build with source format '%s': %s"
  1320. msgstr ""
  1321. #: scripts/dpkg-source.pl:402
  1322. #, perl-format
  1323. msgid "using source format `%s'"
  1324. msgstr ""
  1325. #: scripts/dpkg-source.pl:409 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315
  1326. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:542
  1327. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:156
  1328. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:92
  1329. #, perl-format
  1330. msgid "building %s in %s"
  1331. msgstr "s'està construint %s a %s"
  1332. #: scripts/dpkg-source.pl:420
  1333. msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
  1334. msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
  1335. #: scripts/dpkg-source.pl:423
  1336. msgid "-x takes no more than two arguments"
  1337. msgstr "-x no accepta més de dos arguments"
  1338. #: scripts/dpkg-source.pl:427
  1339. msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
  1340. msgstr "- necessita el fitxer .dsc com a primer argument, no un directori"
  1341. #: scripts/dpkg-source.pl:443
  1342. #, perl-format
  1343. msgid "unpack target exists: %s"
  1344. msgstr "la destinació del desempaquetament existeix: %s"
  1345. #: scripts/dpkg-source.pl:453
  1346. #, perl-format
  1347. msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
  1348. msgstr ""
  1349. #: scripts/dpkg-source.pl:455
  1350. #, perl-format
  1351. msgid "extracting unsigned source package (%s)"
  1352. msgstr "s'està extraient el paquet font sense signar (%s)"
  1353. #: scripts/dpkg-source.pl:462
  1354. #, perl-format
  1355. msgid "extracting %s in %s"
  1356. msgstr "s'està extraient %s des de %s"
  1357. #: scripts/dpkg-source.pl:470
  1358. msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
  1359. msgstr ""
  1360. #: scripts/dpkg-source.pl:486
  1361. #, fuzzy, perl-format
  1362. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  1363. msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
  1364. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  1365. #: scripts/dpkg-source.pl:488
  1366. msgid ""
  1367. "Commands:\n"
  1368. " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
  1369. " extract source package.\n"
  1370. " -b <dir> build source package.\n"
  1371. " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
  1372. " used to build the source package.\n"
  1373. " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
  1374. " store upstream changes in a new patch."
  1375. msgstr ""
  1376. #: scripts/dpkg-source.pl:497
  1377. #, perl-format
  1378. msgid ""
  1379. "Build options:\n"
  1380. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  1381. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  1382. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  1383. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  1384. " -T<substvars-file> read variables here.\n"
  1385. " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
  1386. " -U<field> remove a field.\n"
  1387. " -q quiet mode.\n"
  1388. " -i[<regex>] filter out files to ignore diffs of\n"
  1389. " (defaults to: '%s').\n"
  1390. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
  1391. " (defaults to: %s).\n"
  1392. " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
  1393. " supported are: %s).\n"
  1394. " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
  1395. " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
  1396. msgstr ""
  1397. #: scripts/dpkg-source.pl:515
  1398. msgid ""
  1399. "Extract options:\n"
  1400. " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
  1401. " --no-check don't check signature and checksums before "
  1402. "unpacking\n"
  1403. " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
  1404. "signature"
  1405. msgstr ""
  1406. #: scripts/dpkg-source.pl:520
  1407. #, fuzzy
  1408. #| msgid ""
  1409. #| "General options:\n"
  1410. #| " -h, --help show this help message.\n"
  1411. #| " --version show the version."
  1412. msgid ""
  1413. "General options:\n"
  1414. " -?, --help show this help message.\n"
  1415. " --version show the version."
  1416. msgstr ""
  1417. "Opcions generals:\n"
  1418. " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  1419. " --version mostra la versió."
  1420. #: scripts/dpkg-source.pl:524
  1421. msgid ""
  1422. "More options are available but they depend on the source package format.\n"
  1423. "See dpkg-source(1) for more info."
  1424. msgstr ""
  1425. #: scripts/changelog/debian.pl:47
  1426. #, perl-format
  1427. msgid ""
  1428. "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
  1429. "\n"
  1430. "Options:\n"
  1431. " -?, --help print usage information\n"
  1432. " --version, -V print version information\n"
  1433. " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
  1434. " use in error messages\n"
  1435. " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
  1436. " to '-' (standard input)\n"
  1437. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  1438. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  1439. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  1440. " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
  1441. " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
  1442. " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
  1443. " than version\n"
  1444. " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
  1445. " than version\n"
  1446. " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
  1447. " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  1448. " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
  1449. " counted from the top (or the tail if\n"
  1450. " <number> is lower than 0)\n"
  1451. " --all include all changes\n"
  1452. msgstr ""
  1453. #: scripts/changelog/debian.pl:86
  1454. #, perl-format
  1455. msgid "output format %s not supported"
  1456. msgstr ""
  1457. #: scripts/changelog/debian.pl:116
  1458. #, perl-format
  1459. msgid "more than one file specified (%s and %s)"
  1460. msgstr "s'ha especificat més d'un fitxer (%s i %s)"
  1461. #: scripts/changelog/debian.pl:140
  1462. #, perl-format
  1463. msgid "fatal error occurred while parsing %s"
  1464. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar %s"
  1465. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:96
  1466. msgid ""
  1467. "couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
  1468. "compilation)"
  1469. msgstr ""
  1470. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:105
  1471. #, perl-format
  1472. msgid ""
  1473. "unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
  1474. msgstr ""
  1475. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:324
  1476. #, perl-format
  1477. msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
  1478. msgstr ""
  1479. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:337
  1480. #, fuzzy, perl-format
  1481. msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored"
  1482. msgstr " %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n"
  1483. #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:95
  1484. #, perl-format
  1485. msgid "invalid flag in %s: %s"
  1486. msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
  1487. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:73
  1488. #, perl-format
  1489. msgid "%s is not a supported compression method"
  1490. msgstr ""
  1491. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:124
  1492. msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
  1493. msgstr ""
  1494. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1495. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
  1496. msgid "warning"
  1497. msgstr "avís"
  1498. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
  1499. #, perl-format
  1500. msgid ""
  1501. "%s(l%s): %s\n"
  1502. "LINE: %s"
  1503. msgstr ""
  1504. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1505. #, perl-format
  1506. msgid "%s(l%s): %s"
  1507. msgstr ""
  1508. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
  1509. msgid "'offset' without 'count' has no effect"
  1510. msgstr ""
  1511. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:230
  1512. msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
  1513. msgstr ""
  1514. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:238
  1515. msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
  1516. msgstr ""
  1517. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:243
  1518. msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
  1519. msgstr ""
  1520. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:271
  1521. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:287 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
  1522. #, perl-format
  1523. msgid "'%s' option specifies non-existing version"
  1524. msgstr ""
  1525. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:256 scripts/Dpkg/Changelog.pm:304
  1526. msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
  1527. msgstr ""
  1528. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:265
  1529. msgid "none found, starting from the oldest entry"
  1530. msgstr ""
  1531. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:272 scripts/Dpkg/Changelog.pm:288
  1532. msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
  1533. msgstr ""
  1534. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:282 scripts/Dpkg/Changelog.pm:298
  1535. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:313
  1536. #, perl-format
  1537. msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
  1538. msgstr ""
  1539. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:319
  1540. msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
  1541. msgstr ""
  1542. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:323
  1543. msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
  1544. msgstr ""
  1545. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
  1546. msgid "first heading"
  1547. msgstr ""
  1548. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
  1549. msgid "next heading or eof"
  1550. msgstr ""
  1551. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:58
  1552. msgid "start of change data"
  1553. msgstr ""
  1554. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:59
  1555. msgid "more change data or trailer"
  1556. msgstr ""
  1557. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:91
  1558. #, perl-format
  1559. msgid "found start of entry where expected %s"
  1560. msgstr ""
  1561. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:128
  1562. msgid "badly formatted heading line"
  1563. msgstr ""
  1564. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:132
  1565. #, perl-format
  1566. msgid "found trailer where expected %s"
  1567. msgstr ""
  1568. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142
  1569. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:160
  1570. msgid "badly formatted trailer line"
  1571. msgstr ""
  1572. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:145
  1573. #, perl-format
  1574. msgid "found change data where expected %s"
  1575. msgstr ""
  1576. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:167
  1577. #, perl-format
  1578. msgid "found blank line where expected %s"
  1579. msgstr ""
  1580. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:171
  1581. msgid "unrecognized line"
  1582. msgstr ""
  1583. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:182
  1584. #, perl-format
  1585. msgid "found eof where expected %s"
  1586. msgstr ""
  1587. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:126
  1588. #, perl-format
  1589. msgid "bad key-value after `;': `%s'"
  1590. msgstr ""
  1591. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
  1592. #, fuzzy, perl-format
  1593. msgid "repeated key-value %s"
  1594. msgstr "valor buit per a %s"
  1595. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
  1596. #, perl-format
  1597. msgid "badly formatted urgency value: %s"
  1598. msgstr ""
  1599. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:138
  1600. #, fuzzy, perl-format
  1601. msgid "bad binary-only value: %s"
  1602. msgstr "fitxer de control binari %s"
  1603. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:142
  1604. #, fuzzy, perl-format
  1605. msgid "unknown key-value %s"
  1606. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  1607. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:147
  1608. #, perl-format
  1609. msgid "version '%s' is invalid: %s"
  1610. msgstr ""
  1611. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:150
  1612. msgid "the header doesn't match the expected regex"
  1613. msgstr ""
  1614. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:163
  1615. #, perl-format
  1616. msgid "couldn't parse date %s"
  1617. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1618. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:166
  1619. msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
  1620. msgstr ""
  1621. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:108
  1622. #, fuzzy, perl-format
  1623. #| msgid "cannot create directory %s"
  1624. msgid "cannot create pipe for %s"
  1625. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1626. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:112
  1627. #, perl-format
  1628. msgid "tail of %s"
  1629. msgstr "cua de %s"
  1630. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:124
  1631. #, perl-format
  1632. msgid "format parser %s not executable"
  1633. msgstr ""
  1634. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:127
  1635. #, perl-format
  1636. msgid "changelog format %s is unknown"
  1637. msgstr ""
  1638. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:146
  1639. #, fuzzy, perl-format
  1640. msgid "cannot exec format parser: %s"
  1641. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1642. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:153
  1643. msgid "output of changelog parser"
  1644. msgstr ""
  1645. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:156
  1646. #, fuzzy, perl-format
  1647. msgid "changelog parser %s"
  1648. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1649. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:173
  1650. #, fuzzy, perl-format
  1651. msgid "cannot fstat file %s"
  1652. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1653. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:176
  1654. #, perl-format
  1655. msgid "file %s has size %u instead of expected %u"
  1656. msgstr ""
  1657. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:190
  1658. #, perl-format
  1659. msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
  1660. msgstr ""
  1661. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:195
  1662. #, perl-format
  1663. msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
  1664. msgstr ""
  1665. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:224
  1666. #, perl-format
  1667. msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
  1668. msgstr ""
  1669. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:230
  1670. #, perl-format
  1671. msgid "conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'"
  1672. msgstr ""
  1673. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:235
  1674. #, perl-format
  1675. msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'"
  1676. msgstr ""
  1677. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:107
  1678. #, fuzzy, perl-format
  1679. msgid "short option not allowed in %s, line %d"
  1680. msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
  1681. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:121
  1682. #, perl-format
  1683. msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
  1684. msgstr ""
  1685. #: scripts/Dpkg/Control.pm:153
  1686. #, fuzzy
  1687. msgid "general section of control info file"
  1688. msgstr "no es pot eliminar el fitxer d'info. de control «%.250s»"
  1689. #: scripts/Dpkg/Control.pm:155
  1690. #, fuzzy
  1691. msgid "package's section of control info file"
  1692. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  1693. #: scripts/Dpkg/Control.pm:157
  1694. msgid "parsed version of changelog"
  1695. msgstr ""
  1696. #: scripts/Dpkg/Control.pm:159 scripts/Dpkg/Control.pm:161
  1697. #, fuzzy, perl-format
  1698. #| msgid "entry in dpkg's status file"
  1699. msgid "entry in repository's %s file"
  1700. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1701. #: scripts/Dpkg/Control.pm:163 scripts/Dpkg/Control.pm:167
  1702. #, perl-format
  1703. msgid "%s file"
  1704. msgstr "fitxer %s"
  1705. #: scripts/Dpkg/Control.pm:165
  1706. msgid "control info of a .deb package"
  1707. msgstr ""
  1708. #: scripts/Dpkg/Control.pm:169
  1709. msgid "vendor file"
  1710. msgstr "fitxer de venedor"
  1711. #: scripts/Dpkg/Control.pm:171
  1712. msgid "entry in dpkg's status file"
  1713. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1714. #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:507
  1715. #, perl-format
  1716. msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
  1717. msgstr ""
  1718. #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:508
  1719. msgid "control information"
  1720. msgstr "informació de control"
  1721. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
  1722. msgid "first block lacks a source field"
  1723. msgstr ""
  1724. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:114
  1725. #, perl-format
  1726. msgid "block lacks the '%s' field"
  1727. msgstr ""
  1728. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:177
  1729. #, fuzzy, perl-format
  1730. msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
  1731. msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride"
  1732. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:207
  1733. msgid "field cannot start with a hyphen"
  1734. msgstr ""
  1735. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:211
  1736. #, perl-format
  1737. msgid "duplicate field %s found"
  1738. msgstr "s'ha trobat un camp %s duplicat"
  1739. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:219
  1740. msgid "continued value line not in field"
  1741. msgstr ""
  1742. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:233
  1743. msgid "PGP signature not allowed here"
  1744. msgstr ""
  1745. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:240
  1746. msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
  1747. msgstr ""
  1748. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:245
  1749. #, perl-format
  1750. msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
  1751. msgstr ""
  1752. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:254 scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:268
  1753. msgid "unfinished PGP signature"
  1754. msgstr ""
  1755. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:263
  1756. msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
  1757. msgstr ""
  1758. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:368
  1759. #, fuzzy
  1760. msgid "write error on control data"
  1761. msgstr "s'ha produït un error d'escriptura en vsnprintf"
  1762. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:272
  1763. #, perl-format
  1764. msgid "can't parse dependency %s"
  1765. msgstr "no s'ha pogut analitzar la dependència %s"
  1766. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:304
  1767. msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
  1768. msgstr ""
  1769. #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:70
  1770. #, perl-format
  1771. msgid "badly formed line in files list file, line %d"
  1772. msgstr ""
  1773. #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:74
  1774. #, fuzzy, perl-format
  1775. msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
  1776. msgstr ""
  1777. "hi ha un fitxer d'activadors interessants duplicat per al fitxer «%.250s» i "
  1778. "el paquet «%.250s»"
  1779. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
  1780. msgid "info"
  1781. msgstr "info"
  1782. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
  1783. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
  1784. msgid "error"
  1785. msgstr "error"
  1786. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:87
  1787. #, fuzzy, perl-format
  1788. msgid "%s gave error exit status %s"
  1789. msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d"
  1790. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:89
  1791. #, perl-format
  1792. msgid "%s died from signal %s"
  1793. msgstr ""
  1794. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:91
  1795. #, fuzzy, perl-format
  1796. msgid "%s failed with unknown exit code %d"
  1797. msgstr "el subprocés %s ha fallat amb codi d'estat en espera %d"
  1798. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:95
  1799. msgid "Use --help for program usage information."
  1800. msgstr ""
  1801. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:86
  1802. msgid "<standard input>"
  1803. msgstr "<entrada estàndard>"
  1804. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:212 scripts/Dpkg/IPC.pm:218 scripts/Dpkg/IPC.pm:224
  1805. #, perl-format
  1806. msgid "pipe for %s"
  1807. msgstr "conducte per a %s"
  1808. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:243
  1809. #, perl-format
  1810. msgid "chdir to %s"
  1811. msgstr "«chdir» a %s"
  1812. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:251
  1813. msgid "reopen stdin"
  1814. msgstr "torna a obrir stdin"
  1815. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:260 scripts/Dpkg/IPC.pm:269
  1816. msgid "reopen stdout"
  1817. msgstr "torna a obrir stdout"
  1818. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:343
  1819. msgid "child process"
  1820. msgstr "procés fill"
  1821. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:348
  1822. #, perl-format
  1823. msgid "wait for %s"
  1824. msgstr "espera de %s"
  1825. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:353
  1826. #, perl-format
  1827. msgid "%s didn't complete in %d second"
  1828. msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
  1829. msgstr[0] "%s no s'ha completat en %d segon"
  1830. msgstr[1] "%s no s'ha completat en %d segons"
  1831. #: scripts/Dpkg/Package.pm:33
  1832. msgid "may not be empty string"
  1833. msgstr ""
  1834. #: scripts/Dpkg/Package.pm:36
  1835. #, perl-format
  1836. msgid "character '%s' not allowed"
  1837. msgstr ""
  1838. #: scripts/Dpkg/Package.pm:39
  1839. msgid "must start with an alphanumeric character"
  1840. msgstr ""
  1841. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:225
  1842. #, fuzzy, perl-format
  1843. msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s"
  1844. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1845. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:344
  1846. #, fuzzy, perl-format
  1847. msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
  1848. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1849. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:112
  1850. #, perl-format
  1851. msgid "symbol name unspecified: %s"
  1852. msgstr "no s'ha especificat el nom del símbol: %s"
  1853. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:169
  1854. #, perl-format
  1855. msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
  1856. msgstr ""
  1857. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
  1858. #, perl-format
  1859. msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)"
  1860. msgstr ""
  1861. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:234
  1862. #, fuzzy, perl-format
  1863. #| msgid "Failed to parse line in %s: %s"
  1864. msgid "failed to parse line in %s: %s"
  1865. msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia en %s: %s"
  1866. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:266
  1867. #, fuzzy, perl-format
  1868. #| msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
  1869. msgid "failed to parse a line in %s: %s"
  1870. msgstr "No s'ha pogut analitzar una línia en %s: %s"
  1871. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:279
  1872. #, perl-format
  1873. msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile"
  1874. msgstr ""
  1875. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:398
  1876. msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME"
  1877. msgstr ""
  1878. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
  1879. #, fuzzy
  1880. msgid "write on tar input"
  1881. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1882. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:91
  1883. #, fuzzy
  1884. msgid "close on tar input"
  1885. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1886. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:116 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:538
  1887. #, perl-format
  1888. msgid "cannot create directory %s"
  1889. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1890. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:147 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:356
  1891. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:212
  1892. #, perl-format
  1893. msgid "cannot opendir %s"
  1894. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1895. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:154 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:158
  1896. #, fuzzy, perl-format
  1897. #| msgid "Unable to rename %s to %s"
  1898. msgid "unable to rename %s to %s"
  1899. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  1900. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
  1901. #, fuzzy, perl-format
  1902. msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
  1903. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1904. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
  1905. #, fuzzy, perl-format
  1906. msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
  1907. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  1908. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
  1909. #, perl-format
  1910. msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
  1911. msgstr "rm -rf no ha pogut suprimir «%s»"
  1912. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:585
  1913. #, fuzzy, perl-format
  1914. msgid "cannot change timestamp for %s"
  1915. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1916. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
  1917. #, fuzzy, perl-format
  1918. msgid "cannot read timestamp from %s"
  1919. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1920. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:503
  1921. msgid "binary file contents changed"
  1922. msgstr "ha canviat el contingut d'un fitxer binari"
  1923. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:120
  1924. #, perl-format
  1925. msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
  1926. msgstr ""
  1927. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124
  1928. #, fuzzy, perl-format
  1929. msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
  1930. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  1931. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:130
  1932. msgid "failed to write"
  1933. msgstr "no s'ha pogut escriure"
  1934. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:140
  1935. #, perl-format
  1936. msgid "diff on %s"
  1937. msgstr "diff de %s"
  1938. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:166 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:189
  1939. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:213 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:226
  1940. #, fuzzy, perl-format
  1941. msgid "cannot stat file %s"
  1942. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1943. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:176 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:180
  1944. #, perl-format
  1945. msgid "cannot read link %s"
  1946. msgstr "no es pot llegir l'enllaç %s"
  1947. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:209
  1948. msgid "device or socket is not allowed"
  1949. msgstr ""
  1950. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
  1951. msgid "unknown file type"
  1952. msgstr ""
  1953. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:232
  1954. #, fuzzy, perl-format
  1955. msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override"
  1956. msgstr "s'omet la supressió del fitxer %s"
  1957. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
  1958. #, perl-format
  1959. msgid "ignoring deletion of directory %s"
  1960. msgstr "s'omet la supressió del directori %s"
  1961. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:237
  1962. #, perl-format
  1963. msgid "ignoring deletion of symlink %s"
  1964. msgstr "s'omet la supressió de l'enllaç simbòlic %s"
  1965. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:281
  1966. #, perl-format
  1967. msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
  1968. msgstr ""
  1969. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:285
  1970. #, perl-format
  1971. msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1972. msgstr ""
  1973. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
  1974. #, perl-format
  1975. msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1976. msgstr ""
  1977. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:310 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:502
  1978. #, perl-format
  1979. msgid "cannot represent change to %s: %s"
  1980. msgstr "no es pot representar el canvi a %s: %s"
  1981. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:317
  1982. #, perl-format
  1983. msgid "cannot represent change to %s:"
  1984. msgstr "no es pot representar el canvi a %s:"
  1985. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:318
  1986. #, perl-format
  1987. msgid " new version is %s"
  1988. msgstr " la versió nova és %s"
  1989. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:319
  1990. #, perl-format
  1991. msgid " old version is %s"
  1992. msgstr " la versió antiga és %s"
  1993. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:344
  1994. #, fuzzy, perl-format
  1995. msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename"
  1996. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  1997. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:418
  1998. #, perl-format
  1999. msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
  2000. msgstr ""
  2001. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:423
  2002. #, fuzzy, perl-format
  2003. msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
  2004. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  2005. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
  2006. #, perl-format
  2007. msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
  2008. msgstr ""
  2009. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
  2010. #, perl-format
  2011. msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
  2012. msgstr ""
  2013. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
  2014. #, perl-format
  2015. msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
  2016. msgstr ""
  2017. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:337
  2018. #, perl-format
  2019. msgid "%s contains an insecure path: %s"
  2020. msgstr ""
  2021. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:449
  2022. #, perl-format
  2023. msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
  2024. msgstr ""
  2025. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:458
  2026. #, perl-format
  2027. msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
  2028. msgstr ""
  2029. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:461
  2030. #, perl-format
  2031. msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
  2032. msgstr ""
  2033. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464
  2034. #, perl-format
  2035. msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
  2036. msgstr ""
  2037. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:476
  2038. #, perl-format
  2039. msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
  2040. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a alguna cosa que no és un fitxer pla"
  2041. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:480
  2042. #, perl-format
  2043. msgid "diff `%s' patches file %s twice"
  2044. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
  2045. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:498 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:502
  2046. #, perl-format
  2047. msgid "unexpected end of diff `%s'"
  2048. msgstr "s'ha trobat un fi inesperat del diff «%s»"
  2049. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:511
  2050. #, perl-format
  2051. msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
  2052. msgstr ""
  2053. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:518
  2054. #, perl-format
  2055. msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
  2056. msgstr ""
  2057. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:523
  2058. #, fuzzy, perl-format
  2059. msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
  2060. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  2061. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:589
  2062. #, perl-format
  2063. msgid "remove patch backup file %s"
  2064. msgstr ""
  2065. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:629
  2066. msgid "nonexistent"
  2067. msgstr "no existent"
  2068. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:630 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:519
  2069. #, fuzzy, perl-format
  2070. msgid "cannot stat %s"
  2071. msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%s»: %s"
  2072. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:632
  2073. msgid "plain file"
  2074. msgstr "fitxer pla"
  2075. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:633
  2076. msgid "directory"
  2077. msgstr "directori"
  2078. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:634
  2079. #, perl-format
  2080. msgid "symlink to %s"
  2081. msgstr ""
  2082. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:635
  2083. msgid "block device"
  2084. msgstr "dispositiu de bloc"
  2085. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:636
  2086. msgid "character device"
  2087. msgstr "dispositiu de caràcter"
  2088. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:637
  2089. msgid "named pipe"
  2090. msgstr ""
  2091. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:638
  2092. msgid "named socket"
  2093. msgstr ""
  2094. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
  2095. #, perl-format
  2096. msgid "%s is not the name of a file"
  2097. msgstr ""
  2098. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:252
  2099. #, fuzzy, perl-format
  2100. msgid "missing critical source control field %s"
  2101. msgstr "fitxer de control font %s"
  2102. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:286
  2103. #, fuzzy, perl-format
  2104. msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
  2105. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2106. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:273
  2107. msgid "format variant must be in lowercase"
  2108. msgstr ""
  2109. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:291
  2110. #, perl-format
  2111. msgid "invalid Format field `%s'"
  2112. msgstr ""
  2113. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:339
  2114. msgid "source and version are required to compute the source basename"
  2115. msgstr ""
  2116. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:425 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:427
  2117. #, perl-format
  2118. msgid "failed to verify signature on %s"
  2119. msgstr "no s'ha pogut verificar la signatura de %s"
  2120. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:434 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:436
  2121. #, perl-format
  2122. msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
  2123. msgstr ""
  2124. "no s'ha pogut verificar la signatura de %s perquè gpg no està instal·lat"
  2125. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:445
  2126. #, perl-format
  2127. msgid "%s is not a valid option for %s"
  2128. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2129. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:521
  2130. #, fuzzy, perl-format
  2131. msgid "%s does not exist"
  2132. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2133. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:525
  2134. #, fuzzy, perl-format
  2135. msgid "cannot make %s executable"
  2136. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  2137. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:527
  2138. #, fuzzy, perl-format
  2139. msgid "%s is not a plain file"
  2140. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  2141. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:587
  2142. #, fuzzy, perl-format
  2143. #| msgid "%s is not a supported compression"
  2144. msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
  2145. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  2146. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69
  2147. #, perl-format
  2148. msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
  2149. msgstr ""
  2150. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:94
  2151. #, perl-format
  2152. msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
  2153. msgstr ""
  2154. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:107
  2155. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:53
  2156. msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
  2157. msgstr ""
  2158. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:112 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:142
  2159. #, perl-format
  2160. msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
  2161. msgstr ""
  2162. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:117
  2163. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:60
  2164. msgid "no tarfile in Files field"
  2165. msgstr ""
  2166. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
  2167. msgid "native package with .orig.tar"
  2168. msgstr ""
  2169. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
  2170. #, fuzzy, perl-format
  2171. msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
  2172. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2173. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:154
  2174. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:166 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:179
  2175. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:195
  2176. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:63
  2177. #, perl-format
  2178. msgid "unpacking %s"
  2179. msgstr "s'està desempaquetant %s"
  2180. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:144
  2181. #, fuzzy
  2182. msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
  2183. msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
  2184. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:151
  2185. #, fuzzy, perl-format
  2186. msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
  2187. msgstr "no es pot suprimir la versió acabada d'extraure de «%.250s»"
  2188. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
  2189. #, fuzzy, perl-format
  2190. msgid "failed to rename saved %s to %s"
  2191. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2192. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:236
  2193. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:176
  2194. #, perl-format
  2195. msgid "applying %s"
  2196. msgstr "s'està aplicant %s"
  2197. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169
  2198. #, perl-format
  2199. msgid "upstream files that have been modified: %s"
  2200. msgstr ""
  2201. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
  2202. msgid "only supports gzip compression"
  2203. msgstr ""
  2204. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:192
  2205. msgid ""
  2206. "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
  2207. "package)"
  2208. msgstr ""
  2209. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:198
  2210. #, perl-format
  2211. msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
  2212. msgstr ""
  2213. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:213
  2214. #, fuzzy, perl-format
  2215. msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
  2216. msgstr "el fitxer part «%.250s» no és un fitxer normal"
  2217. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
  2218. #, perl-format
  2219. msgid "cannot stat orig argument %s"
  2220. msgstr "no es pot fer «stat» sobre l'argument original %s"
  2221. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
  2222. #, perl-format
  2223. msgid ""
  2224. "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
  2225. "orig.tar.<ext>)"
  2226. msgstr ""
  2227. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:239
  2228. #, perl-format
  2229. msgid ""
  2230. "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
  2231. "orig/)"
  2232. msgstr ""
  2233. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:244
  2234. #, fuzzy, perl-format
  2235. msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
  2236. msgstr "el conffile «%s» no és un fitxer normal"
  2237. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
  2238. #, perl-format
  2239. msgid ""
  2240. "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
  2241. "%s wants something"
  2242. msgstr ""
  2243. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
  2244. #, perl-format
  2245. msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
  2246. msgstr ""
  2247. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:269
  2248. #, fuzzy, perl-format
  2249. msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
  2250. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
  2251. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:278
  2252. #, perl-format
  2253. msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
  2254. msgstr ""
  2255. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:287
  2256. #, perl-format
  2257. msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
  2258. msgstr ""
  2259. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:296
  2260. #, perl-format
  2261. msgid ""
  2262. ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
  2263. msgstr ""
  2264. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:308
  2265. #, perl-format
  2266. msgid ""
  2267. "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
  2268. "override"
  2269. msgstr ""
  2270. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312
  2271. #, fuzzy, perl-format
  2272. msgid "unable to check for existence of `%s'"
  2273. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2274. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:390
  2275. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:106
  2276. #, fuzzy, perl-format
  2277. msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
  2278. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2279. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:330 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:393
  2280. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:605
  2281. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:110
  2282. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:234
  2283. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:372
  2284. #, fuzzy, perl-format
  2285. msgid "unable to change permission of `%s'"
  2286. msgstr "no es poden establir els permisos d'execució en «%.250s»"
  2287. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:332 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:366
  2288. #, perl-format
  2289. msgid "building %s using existing %s"
  2290. msgstr "s'està construint %s emprant %s existent"
  2291. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:341
  2292. #, perl-format
  2293. msgid ""
  2294. "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
  2295. "sP to override"
  2296. msgstr ""
  2297. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:349
  2298. #, fuzzy, perl-format
  2299. msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
  2300. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2301. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:381
  2302. #, perl-format
  2303. msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
  2304. msgstr ""
  2305. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:383
  2306. msgid ""
  2307. "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
  2308. "upstream files, see dpkg-source(1)"
  2309. msgstr ""
  2310. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:385
  2311. msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
  2312. msgstr ""
  2313. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:403
  2314. #, perl-format
  2315. msgid "%s: unrepresentable changes to source"
  2316. msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
  2317. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:132
  2318. #, fuzzy, perl-format
  2319. msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
  2320. msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s …\n"
  2321. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
  2322. msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
  2323. msgstr ""
  2324. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:168
  2325. #, perl-format
  2326. msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
  2327. msgstr ""
  2328. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:254 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:206
  2329. #, perl-format
  2330. msgid "unapplying %s"
  2331. msgstr "s'està desaplicant %s"
  2332. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:362
  2333. #, perl-format
  2334. msgid "no upstream tarball found at %s"
  2335. msgstr ""
  2336. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
  2337. msgid "patches are not applied, applying them now"
  2338. msgstr ""
  2339. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:349
  2340. #, fuzzy, perl-format
  2341. msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
  2342. msgstr ""
  2343. "s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
  2344. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
  2345. #, fuzzy
  2346. msgid "copy of the debian directory"
  2347. msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
  2348. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:413
  2349. msgid "unrepresentable changes to source"
  2350. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2351. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:416
  2352. #, fuzzy
  2353. #| msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
  2354. msgid "local changes detected, the modified files are:"
  2355. msgstr "els canvis locals s'emmagatzemen a %s, els fitxers modificats són:"
  2356. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:435
  2357. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:100
  2358. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:84
  2359. #, perl-format
  2360. msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
  2361. msgstr ""
  2362. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:454
  2363. #, fuzzy, perl-format
  2364. msgid "unwanted binary file: %s"
  2365. msgstr "fitxer de control binari %s"
  2366. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:489
  2367. #, perl-format
  2368. msgid ""
  2369. "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
  2370. "to allow its inclusion)."
  2371. msgid_plural ""
  2372. "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
  2373. "binaries to allow their inclusion)."
  2374. msgstr[0] ""
  2375. msgstr[1] ""
  2376. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:504
  2377. #, perl-format
  2378. msgid ""
  2379. "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
  2380. "binary in the debian tarball"
  2381. msgstr ""
  2382. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:520
  2383. #, perl-format
  2384. msgid "you can integrate the local changes with %s"
  2385. msgstr ""
  2386. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:522
  2387. #, perl-format
  2388. msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
  2389. msgstr ""
  2390. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:533 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:681
  2391. #, perl-format
  2392. msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
  2393. msgstr ""
  2394. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:537 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:612
  2395. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:659 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:679
  2396. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:236
  2397. #, perl-format
  2398. msgid "cannot remove %s"
  2399. msgstr "no es pot suprimir %s"
  2400. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:603
  2401. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:232
  2402. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:370
  2403. #, fuzzy, perl-format
  2404. msgid "failed to copy %s to %s"
  2405. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2406. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:625
  2407. #, perl-format
  2408. msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
  2409. msgstr ""
  2410. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:642
  2411. #, fuzzy, perl-format
  2412. msgid "patch file '%s' doesn't exist"
  2413. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2414. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:660
  2415. #, fuzzy
  2416. #| msgid "unrepresentable changes to source"
  2417. msgid "there are no local changes to record"
  2418. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2419. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:665
  2420. msgid "Enter the desired patch name: "
  2421. msgstr ""
  2422. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:675
  2423. #, fuzzy
  2424. #| msgid "cannot find '%s'"
  2425. msgid "cannot find an editor"
  2426. msgstr "no s'ha trobat «%s»"
  2427. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:746
  2428. #, perl-format
  2429. msgid "adding %s to %s"
  2430. msgstr "s'està afegint %s a %s"
  2431. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:52
  2432. msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
  2433. msgstr ""
  2434. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:60
  2435. #, perl-format
  2436. msgid ""
  2437. "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
  2438. "present), but Format bzr was specified"
  2439. msgstr ""
  2440. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:67
  2441. #, fuzzy, perl-format
  2442. msgid "%s is a symlink"
  2443. msgstr "manca %s"
  2444. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:73
  2445. #, fuzzy, perl-format
  2446. msgid "%s is a symlink to outside %s"
  2447. msgstr "no es pot fer l'enllaç simbòlic de %s a %s: %s"
  2448. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:85
  2449. msgid "doesn't contain a bzr repository"
  2450. msgstr ""
  2451. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:131
  2452. msgid "bzr status exited nonzero"
  2453. msgstr ""
  2454. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:133
  2455. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:137
  2456. #, perl-format
  2457. msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
  2458. msgstr ""
  2459. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:183
  2460. msgid "format v3.0 uses only one source file"
  2461. msgstr ""
  2462. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:188
  2463. #, perl-format
  2464. msgid "expected %s, got %s"
  2465. msgstr ""
  2466. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:40
  2467. msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
  2468. msgstr ""
  2469. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:46
  2470. msgid "no files indicated on command line"
  2471. msgstr ""
  2472. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:55
  2473. msgid "--target-format option is missing"
  2474. msgstr ""
  2475. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:56
  2476. #, perl-format
  2477. msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
  2478. msgstr ""
  2479. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:72
  2480. msgid "native package version may not have a revision"
  2481. msgstr ""
  2482. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:55
  2483. msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
  2484. msgstr ""
  2485. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:63
  2486. #, perl-format
  2487. msgid ""
  2488. "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
  2489. "present), but Format git was specified"
  2490. msgstr ""
  2491. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:68
  2492. #, perl-format
  2493. msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
  2494. msgstr ""
  2495. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:91
  2496. msgid "doesn't contain a git repository"
  2497. msgstr ""
  2498. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:135
  2499. msgid "git ls-files exited nonzero"
  2500. msgstr ""
  2501. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:152
  2502. #, perl-format
  2503. msgid "creating shallow clone with depth %s"
  2504. msgstr ""
  2505. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:168
  2506. #, fuzzy, perl-format
  2507. msgid "bundling: %s"
  2508. msgstr "dbg: %s"
  2509. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:203
  2510. msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
  2511. msgstr ""
  2512. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:209
  2513. msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
  2514. msgstr ""
  2515. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:212
  2516. #, perl-format
  2517. msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
  2518. msgstr ""
  2519. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:216
  2520. #, perl-format
  2521. msgid "format v3.0 (git) expected %s"
  2522. msgstr ""
  2523. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:222
  2524. #, perl-format
  2525. msgid "cloning %s"
  2526. msgstr "s'està clonant %s"
  2527. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:229
  2528. msgid "setting up shallow clone"
  2529. msgstr ""
  2530. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:79
  2531. #, fuzzy
  2532. msgid "non-native package version does not contain a revision"
  2533. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2534. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:122
  2535. #, perl-format
  2536. msgid "can't create symlink %s"
  2537. msgstr "no es pot crear l'enllaç simbòlic %s"
  2538. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:190
  2539. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:192
  2540. #, perl-format
  2541. msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
  2542. msgstr ""
  2543. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:55
  2544. #, perl-format
  2545. msgid "cannot mkdir %s"
  2546. msgstr "no es pot fer «mkdir %s»"
  2547. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:186
  2548. msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
  2549. msgstr ""
  2550. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:187
  2551. #, perl-format
  2552. msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it"
  2553. msgstr ""
  2554. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:245
  2555. #, perl-format
  2556. msgid "%s should be a directory or non-existing"
  2557. msgstr ""
  2558. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:249
  2559. #, perl-format
  2560. msgid "%s should be a file or non-existing"
  2561. msgstr ""
  2562. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:331
  2563. #, perl-format
  2564. msgid ""
  2565. "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-"
  2566. "source might fail when applying patches"
  2567. msgstr ""
  2568. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:358
  2569. #, perl-format
  2570. msgid "restoring quilt backup files for %s"
  2571. msgstr ""
  2572. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:179
  2573. #, fuzzy, perl-format
  2574. msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
  2575. msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s» en la línia %d"
  2576. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:252
  2577. #, perl-format
  2578. msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
  2579. msgstr ""
  2580. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:260
  2581. #, perl-format
  2582. msgid "unknown substitution variable ${%s}"
  2583. msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
  2584. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:284
  2585. #, perl-format
  2586. msgid "unused substitution variable ${%s}"
  2587. msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza"
  2588. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:40
  2589. #, fuzzy, perl-format
  2590. msgid "source package name '%s' is illegal: %s"
  2591. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2592. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:45
  2593. #, perl-format
  2594. msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
  2595. msgstr ""
  2596. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:82
  2597. #, fuzzy, perl-format
  2598. #| msgid "host architecture"
  2599. msgid "unknown host architecture '%s'"
  2600. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  2601. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:108
  2602. #, fuzzy, perl-format
  2603. msgid "unknown hardening feature: %s"
  2604. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  2605. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:112
  2606. #, perl-format
  2607. msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
  2608. msgstr ""
  2609. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:64
  2610. msgid ""
  2611. "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
  2612. "address"
  2613. msgstr ""
  2614. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:68
  2615. msgid ""
  2616. "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
  2617. "Maintainer field"
  2618. msgstr ""
  2619. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:126
  2620. msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
  2621. msgstr ""
  2622. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:145
  2623. #, perl-format
  2624. msgid "overriding %s in environment: %s"
  2625. msgstr ""
  2626. #: scripts/Dpkg/Version.pm:235 scripts/Dpkg/Version.pm:237
  2627. #, fuzzy, perl-format
  2628. msgid "%s is not a valid version"
  2629. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2630. #: scripts/Dpkg/Version.pm:403
  2631. #, fuzzy
  2632. msgid "version number cannot be empty"
  2633. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2634. #: scripts/Dpkg/Version.pm:408
  2635. #, fuzzy
  2636. msgid "version number does not start with digit"
  2637. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2638. #: scripts/Dpkg/Version.pm:413
  2639. #, fuzzy, perl-format
  2640. msgid "version number contains illegal character `%s'"
  2641. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2642. #: scripts/Dpkg/Version.pm:418
  2643. #, fuzzy, perl-format
  2644. msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
  2645. msgstr "l'època en la versió no és un número"
  2646. #, fuzzy
  2647. #~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s"
  2648. #~ msgstr ""
  2649. #~ "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  2650. #, fuzzy
  2651. #~ msgid "read old files list file"
  2652. #~ msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  2653. #, fuzzy
  2654. #~ msgid "close new files list file"
  2655. #~ msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
  2656. #, fuzzy
  2657. #~ msgid "cannot read files list file"
  2658. #~ msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  2659. #, fuzzy
  2660. #~ msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
  2661. #~ msgstr ""
  2662. #~ "no es pot fer «sync» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
  2663. #~ "paquet %s"
  2664. #, fuzzy
  2665. #~ msgid "close old files list file"
  2666. #~ msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  2667. #~ msgid "internal error"
  2668. #~ msgstr "error intern"
  2669. #~ msgid "fatal error occurred while parsing input"
  2670. #~ msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar l'entrada"
  2671. #~ msgid "will probably become fatal in the future."
  2672. #~ msgstr "probablement serà fatal en el futur."
  2673. #~ msgid ""
  2674. #~ "\n"
  2675. #~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2676. #~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2677. #~ msgstr ""
  2678. #~ "\n"
  2679. #~ "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2680. #~ "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2681. #, fuzzy
  2682. #~| msgid ""
  2683. #~| "\n"
  2684. #~| "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2685. #~ msgid ""
  2686. #~ "\n"
  2687. #~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2688. #~ msgstr ""
  2689. #~ "\n"
  2690. #~ "Copyright © 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2691. #~ msgid ""
  2692. #~ "\n"
  2693. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2694. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
  2695. #~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
  2696. #~ msgstr ""
  2697. #~ "\n"
  2698. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2699. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2700. #~ "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld"
  2701. #, fuzzy
  2702. #~| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
  2703. #~ msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
  2704. #~ msgstr "%s: s'està exportant %s de dpkg-buildflags (origen: %s): %s\n"
  2705. #~ msgid ""
  2706. #~ "\n"
  2707. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
  2708. #~ msgstr ""
  2709. #~ "\n"
  2710. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson."
  2711. #~ msgid ""
  2712. #~ "\n"
  2713. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2714. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  2715. #~ msgstr ""
  2716. #~ "\n"
  2717. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2718. #~ "Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman."
  2719. #~ msgid ""
  2720. #~ "\n"
  2721. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2722. #~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
  2723. #~ msgstr ""
  2724. #~ "\n"
  2725. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2726. #~ "Copyright © 2000, 2002 Wichert Akkerman."
  2727. #~ msgid ""
  2728. #~ "\n"
  2729. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2730. #~ msgstr ""
  2731. #~ "\n"
  2732. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2733. #~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2734. #~ msgstr "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2735. #~ msgid ""
  2736. #~ "\n"
  2737. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2738. #~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
  2739. #~ msgstr ""
  2740. #~ "\n"
  2741. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2742. #~ "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
  2743. #~ msgid ""
  2744. #~ "\n"
  2745. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2746. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2747. #~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2748. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2749. #~ msgstr ""
  2750. #~ "\n"
  2751. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2752. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2753. #~ "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2754. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2755. #~ msgid ""
  2756. #~ "\n"
  2757. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
  2758. #~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
  2759. #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
  2760. #~ msgstr ""
  2761. #~ "\n"
  2762. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson\n"
  2763. #~ "Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
  2764. #~ "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
  2765. #~ msgid ""
  2766. #~ "\n"
  2767. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2768. #~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2769. #~ msgstr ""
  2770. #~ "\n"
  2771. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2772. #~ "Copyright © 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2773. #~ msgid "need an action option"
  2774. #~ msgstr "es requereix una opció d'acció"
  2775. #~ msgid "no orig.tar file found"
  2776. #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer orig.tar"
  2777. #~ msgid "cannot rename %s to %s"
  2778. #~ msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2779. #, fuzzy
  2780. #~ msgid "cannot exec dpkg"
  2781. #~ msgstr "no es pot suprimir %s"
  2782. #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
  2783. #~ msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació d'entrada per a l'usuari «%s»"
  2784. #~ msgid ""
  2785. #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
  2786. #~ msgstr ""
  2787. #~ "no hi ha una entrada utmp disponible i LOGNAME no està definit; "
  2788. #~ "s'utilitzarà l'uid del procés (%d)"
  2789. #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
  2790. #~ msgstr "no es pot obtenir la informació d'entrada per a l'uid %d"
  2791. #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
  2792. #~ msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
  2793. #~ msgid "%s: error: %s"
  2794. #~ msgstr "%s: error: %s"