|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg 1.15\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 20:35+0700\n"
|
|
|
"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
|
|
|
"Language-Team: Indonesian <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
|
|
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "gagal menata status berkas anggota ar (%s)"
|
|
|
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
|
|
|
msgstr "gagal mengganti nama '%s' ke '%s'"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
|
|
|
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
|
|
|
msgid "may not be empty string"
|
|
|
msgstr "tidak boleh string kosong"
|
|
|
|
|
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "tidak boleh string kosong"
|
|
|
msgid "must start with an alphanumeric"
|
|
|
msgstr "harus dimulai dengan sebuah alfanumerik"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
|
|
|
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
|
|
|
msgstr "aksara '%c' tidak diizinkan (hanya huruf, digit, dan aksara '%s' saja)"
|
|
@@ -990,182 +990,182 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"--ignore-depends memerlukan sebuah nama paket yang sah. '%.250s' tidak; %s"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:139
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:140
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "duplicate value for `%s' field"
|
|
|
msgstr "nilai ganda untuk ruas '%s'"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:151
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:152
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
|
|
|
msgstr "nama ruas definisi pengguna '%.*s' terlalu singkat"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:157
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:159
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
|
|
|
msgstr "nilai ganda untuk ruas definisi pengguna '%.*s'"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "missing %s"
|
|
|
msgstr "%s hilang"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "empty value for %s"
|
|
|
msgstr "nilai kosong untuk %s"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:213
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:215
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:217
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:219
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
|
|
|
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
|
|
|
msgstr "paket berstatus %s, tetapi ada pemicu yang ditunggu"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:236
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:238
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
|
|
|
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
|
|
|
msgstr "Configured-Version untuk paket dengan Status tak sesuai"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:247
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:249
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
|
|
|
msgstr "paket berstatus %s, tetapi ada pemicu yang ditunggu"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:251
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:253
|
|
|
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
|
|
|
msgstr "paket berstatus tunggu-pemicu tetapi tidak ada pemicu yang ditunggu"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:257
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:259
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "package has status %s but triggers are pending"
|
|
|
msgstr "paket berstatus %s tetapi ada pemicu yang tertunda"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:261
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:263
|
|
|
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
|
|
|
msgstr "paket berstatus tunda-pemicu tetapi tidak ada pemicu yang tertunda"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:271
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:273
|
|
|
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Paket dengan status 'tak-terpasang' memiliki berkas konfig, abaikan saja"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:349
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:351
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
|
|
|
"an upgrade from an unofficial dpkg"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:353
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:355
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
|
|
|
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:413
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:415
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
|
|
|
"installed instances"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:543
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:545
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
|
|
|
msgstr "gagal membuka berkas info paket '%.255s' untuk dibaca"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:562
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:564
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
|
|
|
msgstr "gagal menata status berkas info paket '%.255s'"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:571
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:573
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
|
|
|
msgid "reading package info file '%s': %s"
|
|
|
msgstr "gagal menata status berkas info paket '%.255s'"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:581
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:583
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
|
|
|
msgstr "gagal melakukan 'mmap' pada berkas info paket '%.255s'"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:586
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:588
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
|
|
|
msgid "reading package info file '%.255s'"
|
|
|
msgstr "gagal menata status berkas info paket '%.255s'"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:626
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:628
|
|
|
msgid "empty field name"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:628
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:630
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:638
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:640
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "EOF after field name `%.*s'"
|
|
|
msgstr "Ada EOF setelah nama ruas '%.*s'"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:641
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:643
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "newline in field name `%.*s'"
|
|
|
msgstr "ada baris-baru dalam nama ruas '%.*s'"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:644
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:646
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
|
|
|
msgstr "EOF MSDOS (^Z) dalam nama ruas '%.*s'"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:648
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:650
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
|
|
|
msgstr "nama ruas '%.*s' harus diikuti oleh titik-dua"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:659
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:661
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
|
|
|
msgstr "Ada EOF sebelum nilai ruas '%.*s' (baris-baru terakhir tiada)"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:663
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:665
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
|
|
|
msgstr "Karakter EOF MSDOS dalam nilai ruas '%.*s' (baris-baru tiada?)"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:674
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:676
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
|
|
|
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
|
|
|
msgstr "ada baris-baru dalam nama ruas '%.*s'"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:694
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:696
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
|
|
|
msgstr "Ada EOF sekitar nilai ruas '%.*s' (baris-baru terakhir tiada)"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:727
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:729
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
|
|
|
msgstr "gagal menutup setelah membaca: '%.255s'"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:784
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:786
|
|
|
msgid "several package info entries found, only one allowed"
|
|
|
msgstr "ditemukan beberapa baris info paket; hanya satu yang diizinkan"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parse.c:810
|
|
|
+#: lib/dpkg/parse.c:812
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "no package information in `%.255s'"
|
|
|
msgstr "tidak ada informasi paket dalam '%.255s'"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
|
|
|
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
|
|
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid ""
|
|
|
" %.255s"
|
|
|
msgstr "%s, dalam berkas '%.255s' dekat baris %d di paket '%.255s':"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
|
|
|
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
|
|
@@ -1185,56 +1185,56 @@ msgid ""
|
|
|
" %.255s"
|
|
|
msgstr "%s, dalam berkas '%.255s' dekat baris %d:"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
|
|
|
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "must start with an alphanumeric"
|
|
|
msgid "must start with an alphanumeric character"
|
|
|
msgstr "harus dimulai dengan sebuah alfanumerik"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
|
|
|
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "<none>"
|
|
|
msgctxt "version"
|
|
|
msgid "<none>"
|
|
|
msgstr "<tiada>"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
|
|
|
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
|
|
|
msgid "version string is empty"
|
|
|
msgstr "string versi kosong"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
|
|
|
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
|
|
|
msgid "version string has embedded spaces"
|
|
|
msgstr "string versi mengandung spasi"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
|
|
|
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
|
|
|
msgid "epoch in version is not number"
|
|
|
msgstr "epoch pada versi bukan suatu angka"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
|
|
|
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "epoch in version is not number"
|
|
|
msgid "epoch in version is negative"
|
|
|
msgstr "epoch pada versi bukan suatu angka"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
|
|
|
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "epoch in version is not number"
|
|
|
msgid "epoch in version is too big"
|
|
|
msgstr "epoch pada versi bukan suatu angka"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
|
|
|
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
|
|
|
msgid "nothing after colon in version number"
|
|
|
msgstr "tidak ada apa-apa setelah titik-dua pada nomor versi"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
|
|
|
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
|
|
|
msgid "version number does not start with digit"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
|
|
|
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
|
|
|
msgid "invalid character in version number"
|
|
|
msgstr "nomor versi berisi aksara tidak sah"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
|
|
|
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
|
|
|
msgid "invalid character in revision number"
|
|
|
msgstr "nomor revisi berisi aksara tidak sah"
|
|
|
|
|
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Ada kesalahan penataan kepemilikan pada '%.255s'"
|
|
|
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
|
|
|
msgstr "Ada kesalahan penataan perizinan pada '%.255s'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
|
|
|
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "error closing/writing `%.255s'"
|
|
|
msgstr "Ada kesalahan menutup/menulis '%.255s'"
|
|
@@ -1619,12 +1619,12 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
|
|
|
msgstr "gagal membaca dir berkas konfigurasi '%.250s' (dari '%.250s')"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
|
|
|
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to read link `%.255s'"
|
|
|
msgstr "gagal membaca link '%.255s'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
|
|
|
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"gagal menata status (dereferensi) target symlink '%.250s' yang ditawarkan "
|
|
|
"untuk nara simbolik '%.250s'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:816
|
|
|
+#: src/archives.c:818
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
|
|
@@ -1660,17 +1660,17 @@ msgstr ""
|
|
|
"mencoba menimpa '%.250s', yang merupakan versi '%.250s' yang dialihkan "
|
|
|
"(paket: %.100s)"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:822
|
|
|
+#: src/archives.c:824
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
|
|
|
msgstr "mencoba menimpa '%.250s', yang merupakan versi '%.250s' yang dialihkan"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:852
|
|
|
+#: src/archives.c:854
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
|
|
|
msgstr "gagal menata status '%.255s' (yang ingin saya pasang)"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:860
|
|
|
+#: src/archives.c:862
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
|
|
@@ -1678,17 +1678,17 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"gagal membersihkan kekacauan sekitar '%.255s' sebelum memasang versi lain."
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:866
|
|
|
+#: src/archives.c:868
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
|
|
|
msgstr "gagal menata status '%.255s' sebelum memasang versi lain "
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:902
|
|
|
+#: src/archives.c:904
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
|
|
|
msgstr "arsip berisi obyek '%.255s' dari jenis 0x%x yang tak dikenal"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
|
|
|
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
|
|
@@ -1697,19 +1697,19 @@ msgstr "arsip berisi obyek '%.255s' dari jenis 0x%x yang tak dikenal"
|
|
|
msgid "cannot stat file '%s'"
|
|
|
msgstr "gagal menata status '%s'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:999
|
|
|
+#: src/archives.c:1001
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
|
|
|
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
|
|
|
msgstr "Sedang mengganti berkas-berkas dalam paket lama %s ... \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1005
|
|
|
+#: src/archives.c:1007
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
|
|
|
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
|
|
|
msgstr "Diganti oleh berkas-berkas dalam paket terpasang %s ... \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1015
|
|
|
+#: src/archives.c:1017
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
|
|
@@ -1718,47 +1718,47 @@ msgstr ""
|
|
|
"mencoba menimpa direktori '%.250s' dalam paket %.250s %.250s dengan non-"
|
|
|
"direktori"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1022
|
|
|
+#: src/archives.c:1024
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
|
|
|
msgstr "mencoba menimpa '%.250s', yang juga ada dalam paket %.250s %.250s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1131
|
|
|
+#: src/archives.c:1133
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
|
|
|
msgstr "gagal memindahkan '%.255s' untuk memasang versi yang baru"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1148
|
|
|
+#: src/archives.c:1150
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
|
|
|
msgstr "gagal membuat nara simbolik cadangan untuk '%.255s'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1150
|
|
|
+#: src/archives.c:1152
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
|
|
|
msgstr "gagal mengubah kepemilikan nara simbolik cadangan untuk '%.255s'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1155
|
|
|
+#: src/archives.c:1157
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
|
|
|
msgstr "gagal membuat nara cadangan untuk '%.255s' sebelum memasang versi baru"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
|
|
|
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
|
|
|
msgstr "gagal memasang versi baru dari '%.255s'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
|
|
|
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to open '%.255s'"
|
|
|
msgstr "gagal membuka '%.255s'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1252
|
|
|
+#: src/archives.c:1254
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to sync file '%.255s'"
|
|
|
msgstr "gagal sinkronisasi '%.255s'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1329
|
|
|
+#: src/archives.c:1331
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"ignoring dependency problem with %s:\n"
|
|
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"mengabaikan masalah ketergantungan dengan %s: \n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1334
|
|
|
+#: src/archives.c:1336
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "considering deconfiguration of essential\n"
|
|
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"mencoba dekonfigurasi paket-paket sangat penting \n"
|
|
|
"%s, agar dapat menata %s."
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1338
|
|
|
+#: src/archives.c:1340
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
|
|
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"dpkg: tidak, %s sangat penting, tidak ada dekonfigurasi \n"
|
|
|
"untuk menata %s. \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1347
|
|
|
+#: src/archives.c:1349
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
|
|
@@ -1803,30 +1803,30 @@ msgstr ""
|
|
|
"dpkg: tidak, gagal memproses %s (--auto-deconfigure mungkin akan membantu):\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1357
|
|
|
+#: src/archives.c:1359
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "removal of %.250s"
|
|
|
msgstr "penghapusan %.250s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1382
|
|
|
+#: src/archives.c:1384
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "installation of %.250s"
|
|
|
msgstr "pemasangan %.255s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1384
|
|
|
+#: src/archives.c:1386
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
|
|
|
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
|
|
|
msgstr "dpkg: mencoba dekonfigurasi %s, yang akan dikacaukan oleh %s ... \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1390
|
|
|
+#: src/archives.c:1392
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
|
|
|
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
|
|
|
msgstr "dpkg: ya, lakukan dekonfigurasi %s (dikacaukan oleh %s).\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
|
|
|
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
|
|
@@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"dpkg: memandang %s berisi %s: \n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1403
|
|
|
+#: src/archives.c:1405
|
|
|
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
|
|
|
msgstr "abaikan kekacauan, proses dilanjutkan! "
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1408
|
|
|
+#: src/archives.c:1410
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
|
|
@@ -1851,18 +1851,18 @@ msgstr ""
|
|
|
"memasang %.250s akan merusak %.250s, dan\n"
|
|
|
"dekonfigurasi tidak diizinkan (--auto-deconfigure mungkin membantu)"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1413
|
|
|
+#: src/archives.c:1415
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "installing %.250s would break existing software"
|
|
|
msgstr "memasang %.250s akan merusak perangkat lunak yang ada"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1445
|
|
|
+#: src/archives.c:1447
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
|
|
|
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
|
|
|
msgstr "dpkg: sedang mencoba membuang %s sehubungan dengan paket %s ... \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1451
|
|
|
+#: src/archives.c:1453
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
|
|
|
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
|
|
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"%s tidak terpasang dengan benar - abaikan semua ketergantungan dengan paket "
|
|
|
"ini. \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1480
|
|
|
+#: src/archives.c:1482
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
|
|
|
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
|
|
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"dpkg: mungkin ada masalah saat membuang %s, karena paket ini menyediakan "
|
|
|
"%s ... \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1495
|
|
|
+#: src/archives.c:1497
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
|
|
@@ -1889,70 +1889,70 @@ msgstr ""
|
|
|
"dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tetapi akan dibuang sesuai dengan "
|
|
|
"permintaan Anda. \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1499
|
|
|
+#: src/archives.c:1501
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
|
|
|
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
|
|
|
msgstr "dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tidak akan dibuang.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1508
|
|
|
+#: src/archives.c:1510
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
|
|
|
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
|
|
|
msgstr "dpkg: ya, akan membuang %s sehubungan dengan paket %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1521
|
|
|
+#: src/archives.c:1523
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
|
|
|
msgstr "paket-paket berbenturan - tidak akan memasang %.250s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1523
|
|
|
+#: src/archives.c:1525
|
|
|
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
|
|
|
msgstr "abaikan paket yang bentrok, proses dilanjutkan! "
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1575
|
|
|
+#: src/archives.c:1577
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
|
|
|
msgstr "--%s --recursive perlu sedikitnya satu argumen path"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1585
|
|
|
+#: src/archives.c:1587
|
|
|
msgid "find for dpkg --recursive"
|
|
|
msgstr "perintah 'find' untuk dpkg --recursive"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1606
|
|
|
+#: src/archives.c:1608
|
|
|
msgid "failed to fdopen find's pipe"
|
|
|
msgstr "Gagal membuka deskriptor-berkas pipe 'find'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1612
|
|
|
+#: src/archives.c:1614
|
|
|
msgid "error reading find's pipe"
|
|
|
msgstr "Ada kesalahan saat membaca pipe 'find'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1613
|
|
|
+#: src/archives.c:1615
|
|
|
msgid "error closing find's pipe"
|
|
|
msgstr "Ada kesalahan saat menutup pipe 'find'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1616
|
|
|
+#: src/archives.c:1618
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"perintah 'find' untuk --recursive menghasilkan kesalahan yang tak teratasi: "
|
|
|
"%i"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1619
|
|
|
+#: src/archives.c:1621
|
|
|
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"telah dicari, tetapi tidak menemukan suatu paket pun (berkas-berkas yang "
|
|
|
"cocok dengan *.deb)"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1630
|
|
|
+#: src/archives.c:1632
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
|
|
|
msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
|
|
|
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
|
|
|
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
|
|
|
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
|
|
|
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
|
|
|
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
|
|
|
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
|
|
|
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
|
|
|
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
|
|
@@ -1963,37 +1963,37 @@ msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket"
|
|
|
msgid "<standard output>"
|
|
|
msgstr "<keluaran standar>"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
|
|
|
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
|
|
|
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
|
|
|
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
|
|
|
msgid "<standard error>"
|
|
|
msgstr "<galat standar>"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1708
|
|
|
+#: src/archives.c:1710
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
|
|
|
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
|
|
|
msgstr "Memilih paket %s yang sebelumnya tidak dipilih. \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1712
|
|
|
+#: src/archives.c:1714
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
|
|
|
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
|
|
|
msgstr "Abaikan paket yang tak dipilih: %s. \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1729
|
|
|
+#: src/archives.c:1731
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
|
|
|
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
|
|
|
msgstr "Versi %.250s dari paket %.250s telah dipasang, dilewati.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1738
|
|
|
+#: src/archives.c:1740
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
|
|
|
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
|
|
|
msgstr "menurunkan versi paket %.250s dari %.250s ke %.250s. "
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1744
|
|
|
+#: src/archives.c:1746
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
|
|
|
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
|
|
@@ -3046,12 +3046,12 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "overriding problem because --force enabled:"
|
|
|
msgstr "ada masalah penimpaan karena --force dihidupkan:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/filesdb.c:237
|
|
|
+#: src/filesdb.c:238
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
|
|
|
msgstr "gagal membuka berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/filesdb.c:242
|
|
|
+#: src/filesdb.c:243
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no "
|
|
@@ -3063,43 +3063,43 @@ msgstr ""
|
|
|
"berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' hilang; \n"
|
|
|
"anggap paket tidak memiliki berkas yang sudah terpasang."
|
|
|
|
|
|
-#: src/filesdb.c:254
|
|
|
+#: src/filesdb.c:255
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
|
|
|
msgstr "gagal menata status berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/filesdb.c:258
|
|
|
+#: src/filesdb.c:259
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
|
|
|
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
|
|
|
msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup"
|
|
|
|
|
|
-#: src/filesdb.c:266
|
|
|
+#: src/filesdb.c:267
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "files list for package `%.250s'"
|
|
|
msgid "reading files list for package '%.250s'"
|
|
|
msgstr "daftar berkas untuk paket '%.250s'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/filesdb.c:276
|
|
|
+#: src/filesdb.c:277
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
|
|
|
msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup"
|
|
|
|
|
|
-#: src/filesdb.c:284
|
|
|
+#: src/filesdb.c:285
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
|
|
|
msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' berisi nama berkas kosong"
|
|
|
|
|
|
-#: src/filesdb.c:295
|
|
|
+#: src/filesdb.c:296
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
|
|
|
msgstr "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'"
|
|
|
|
|
|
-#: src/filesdb.c:407
|
|
|
+#: src/filesdb.c:408
|
|
|
msgid "(Reading database ... "
|
|
|
msgstr "(Sedang membaca basis data ... "
|
|
|
|
|
|
-#: src/filesdb.c:428
|
|
|
+#: src/filesdb.c:429
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
|
|
|
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
|
|
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "butuh suatu pilihan aksi"
|
|
|
msgid "unable to setenv for subprocesses"
|
|
|
msgstr "gagal menata env untuk skrip pengelola paket"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:119
|
|
|
+#: src/packages.c:126
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
|
|
|
"the files they come in"
|
|
@@ -3879,22 +3879,22 @@ msgstr ""
|
|
|
"Anda harus menentukan paket dengan namanya masing-masing, bukan dengan "
|
|
|
"mengutip nama berkas-berkas yang dibawanya."
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:141
|
|
|
+#: src/packages.c:151
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
|
|
|
msgstr "--%s --pending tidak butuh suatu argumen bukan-pilihan"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
|
|
|
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--%s needs at least one package name argument"
|
|
|
msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen nama paket"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:193
|
|
|
+#: src/packages.c:205
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
|
|
|
msgstr "Paket %s terdaftar lebih dari sekali, hanya memprosesnya sekali.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:197
|
|
|
+#: src/packages.c:209
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
|
|
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Lebih dari satu salinan paket %s yang telah dibuka\n"
|
|
|
" dalam pemasangan ini! Hanya akan mengonfigurasi sekali saja.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:262
|
|
|
+#: src/packages.c:272
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
|
|
@@ -3912,83 +3912,83 @@ msgstr ""
|
|
|
"paket %.250s belum siap untuk pemrosesan pemicu\n"
|
|
|
" (status sekarang '%.250s' tanpa pemicu tertunda)"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:364
|
|
|
+#: src/packages.c:374
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
|
|
|
msgstr " Paket %s menyediakan %s akan dibuang.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:368
|
|
|
+#: src/packages.c:378
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s is to be removed.\n"
|
|
|
msgstr " Paket %s akan dibuang.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:388
|
|
|
+#: src/packages.c:398
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
|
|
|
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
|
|
|
msgstr " Versi %s pada sistem adalah %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:401
|
|
|
+#: src/packages.c:411
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
|
|
|
msgstr " Versi %s pada sistem adalah %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:424
|
|
|
+#: src/packages.c:434
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
|
|
|
msgstr " Paket %s menyediakan %s menunggu pemrosesan pemicu.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:429
|
|
|
+#: src/packages.c:439
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
|
|
|
msgstr " Paket %s menunggu pemrosesan pemicu.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:476
|
|
|
+#: src/packages.c:468
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
|
|
|
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
|
|
|
msgstr "dpkg: juga mengonfigurasi '%s' (diperlukan oleh '%s')\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:485
|
|
|
+#: src/packages.c:477
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
|
|
|
msgstr " Paket %s yang menyediakan %s belum dikonfigurasi.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:489
|
|
|
+#: src/packages.c:481
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
|
|
|
msgstr " Paket %s belum dikonfigurasi. \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:500
|
|
|
+#: src/packages.c:492
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
|
|
|
msgstr " Paket %s yang menyediakan %s tidak terpasang. \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:504
|
|
|
+#: src/packages.c:496
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s is not installed.\n"
|
|
|
msgstr " Paket %s tidak terpasang. \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:547
|
|
|
+#: src/packages.c:539
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
|
|
|
msgstr " %s (%s) merusak %s dan adalah %s. \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:554
|
|
|
+#: src/packages.c:546
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
|
|
|
msgstr " %s (%s) menyediakan %s. \n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:559
|
|
|
+#: src/packages.c:551
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
|
|
|
msgstr " Versi %s yang akan dikonfigurasi adalah %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:706
|
|
|
+#: src/packages.c:698
|
|
|
msgid " depends on "
|
|
|
msgstr " bergantung pada "
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:712
|
|
|
+#: src/packages.c:704
|
|
|
msgid "; however:\n"
|
|
|
msgstr "; tetapi:\n"
|
|
|
|
|
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: nama paket tertunggu '%.250s' tidak sah: %.250s"
|
|
|
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
|
|
|
msgstr "nama pemicu '%.250s' tidak sah: %.250s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/trigproc.c:271
|
|
|
+#: src/trigproc.c:309
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
|
|
@@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"%s: perulangan ditemukan saat memproses pemicu:\n"
|
|
|
" sejumlah paket dengan pemicu yang mungkin terlibat:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/trigproc.c:279
|
|
|
+#: src/trigproc.c:317
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
@@ -4778,11 +4778,29 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
" pemicu-pemicu paket yang tertunda yang mungkin tak terpecahkan:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/trigproc.c:304
|
|
|
+#: src/trigproc.c:342
|
|
|
msgid "triggers looping, abandoned"
|
|
|
msgstr "pemicu berulang; dihentikan saja."
|
|
|
|
|
|
-#: src/trigproc.c:354
|
|
|
+#: src/trigproc.c:399
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#| msgid ""
|
|
|
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
|
|
|
+#| "%s"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
|
|
|
+"%s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"dpkg: masalah ketergantungan mencekal konfigurasi %s: \n"
|
|
|
+" %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/trigproc.c:403
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
|
|
|
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
|
|
|
+msgstr "ada masalah ketergantungan - biarkan tidak dikonfigurasi"
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/trigproc.c:406
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
|
|
@@ -4795,7 +4813,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"permintaan: \n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/trigproc.c:366
|
|
|
+#: src/trigproc.c:418
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
|
|
|
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
|