Quellcode durchsuchen

Updated Swedish translation.

Also fixed English text of dpkg-source.1.
Peter Karlsson vor 18 Jahren
Ursprung
Commit
fd24baa9a3
10 geänderte Dateien mit 726 neuen und 638 gelöschten Zeilen
  1. 4 0
      debian/changelog
  2. 4 0
      dselect/po/ChangeLog
  3. 13 15
      dselect/po/sv.po
  4. 5 0
      man/ChangeLog
  5. 1 1
      man/dpkg-source.1
  6. 382 331
      man/po/sv.po
  7. 4 0
      po/ChangeLog
  8. 166 137
      po/sv.po
  9. 4 0
      scripts/po/ChangeLog
  10. 143 154
      scripts/po/sv.po

+ 4 - 0
debian/changelog

@@ -22,17 +22,21 @@ dpkg (1.14.18) UNRELEASED; urgency=low
 
 
   [ Updated dselect translations ]
   [ Updated dselect translations ]
   * German. (Sven Joachim).
   * German. (Sven Joachim).
+  * Swedish (Peter Karlsson).
 
 
   [ Updated dpkg translations ]
   [ Updated dpkg translations ]
   * Simplified Chinese (Deng Xiyue). Closes: #473523
   * Simplified Chinese (Deng Xiyue). Closes: #473523
+  * Swedish (Peter Karlsson).
   * Portuguese (Miguel Figueiredo).
   * Portuguese (Miguel Figueiredo).
   * Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #473726
   * Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #473726
 
 
   [ Updated manpages translations ]
   [ Updated manpages translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
   * German (Helge Kreutzmann).
+  * Swedish (Peter Karlsson).
 
 
    [ Updated scripts translations ]
    [ Updated scripts translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
   * German (Helge Kreutzmann).
+  * Swedish (Peter Karlsson).
  
  
  -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Sun, 30 Mar 2008 13:04:29 +0300
  -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Sun, 30 Mar 2008 13:04:29 +0300
 
 

+ 4 - 0
dselect/po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-04-03  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
+
+	* sv.po: Updated to 288t.
+
 2008-04-02  Sven Joachim  <svenjoac@gmx.de>
 2008-04-02  Sven Joachim  <svenjoac@gmx.de>
 
 
 	* dselect.pot: Regenerated.
 	* dselect.pot: Regenerated.

+ 13 - 15
dselect/po/sv.po

@@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 10:09+0300\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 10:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-29 11:58-0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-03 13:18+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 
 #: dselect/basecmds.cc:121
 #: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgid "Search for ? "
@@ -286,9 +286,8 @@ msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Återgå till direkt föreslagna tillstånd för alla paket"
 msgstr "Återgå till direkt föreslagna tillstånd för alla paket"
 
 
 #: dselect/bindings.cc:161
 #: dselect/bindings.cc:161
-#, fuzzy
 msgid "Revert to currently installed state for all packages"
 msgid "Revert to currently installed state for all packages"
-msgstr "Återgå till direkt föreslagna tillstånd för alla paket"
+msgstr "Återgå till nuvarande installerat tillstånd för alla paket"
 
 
 #: dselect/bindings.cc:164
 #: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgid "Select currently-highlighted access method"
@@ -537,7 +536,6 @@ msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
 msgstr "Visning, del 1: paketlistning och statussymboler"
 msgstr "Visning, del 1: paketlistning och statussymboler"
 
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:121
 #: dselect/helpmsgs.cc:121
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you "
 "The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you "
 "see\n"
 "see\n"
@@ -580,12 +578,13 @@ msgstr ""
 "nedan)\n"
 "nedan)\n"
 "             \"R\"       - allvarligt fel vid installation, måste "
 "             \"R\"       - allvarligt fel vid installation, måste "
 "ominstalleras\n"
 "ominstalleras\n"
-" Tillstånd: blanksteg  - ej installerat\n"
-"                \"*\"    - installerat\n"
-"                \"-\"    - ej installerat, men konfigurationsfiler kvarstår\n"
-" paket i dessa { \"U\"   - uppackat, men ännu ej konfigurerat\n"
-"     tillstånd { \"C\"   - halvt konfigurerat (ett fel uppstod)\n"
-"    är trasiga { \"I\"   - halvt installerat (ett fel uppstod)\n"
+" Tillstånd:       blanksteg    - ej installerat\n"
+"                       `*'     - installerat\n"
+"                       `-'     - ej installerat, konfigurationsfiler kvarstår\n"
+"   paket i dessa     { `U'     - uppackat, men ännu ej konfigurerat\n"
+"   tillstånd är inte { `C'     - halvt konfigurerat (ett fel uppstod)\n"
+"   (helt) korrekt    { `I'     - halvt installerat (ett fel uppstod)\n"
+"   installerade      { `W',`t' - utlösare väntar resp. förestående\n"
 " Gammal markering: vad som önskades innan listan visades\n"
 " Gammal markering: vad som önskades innan listan visades\n"
 " Markering: vad önskas för detta paket:\n"
 " Markering: vad önskas för detta paket:\n"
 "  \"*\": markerat för att installeras eller uppgraderas\n"
 "  \"*\": markerat för att installeras eller uppgraderas\n"
@@ -1330,11 +1329,11 @@ msgstr "misslyckad konfig."
 
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:57
 #: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "awaiting trigger processing"
 msgid "awaiting trigger processing"
-msgstr ""
+msgstr "väntar på hantering av utlösare"
 
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:58
 #: dselect/pkgdisplay.cc:58
 msgid "triggered"
 msgid "triggered"
-msgstr ""
+msgstr "utlöst"
 
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:59
 #: dselect/pkgdisplay.cc:59
 msgid "installed"
 msgid "installed"
@@ -1393,9 +1392,8 @@ msgid "pre-depends on"
 msgstr "beror i förväg på"
 msgstr "beror i förväg på"
 
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:77
 #: dselect/pkgdisplay.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "breaks"
 msgid "breaks"
-msgstr "förstörs med"
+msgstr "förstör"
 
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:78
 #: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "conflicts with"
 msgid "conflicts with"

+ 5 - 0
man/ChangeLog

@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-02-26  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
+
+	* dpkg-source.1: Corrected English.
+	* po/sv.po: Updated to 1555t.
+
 2008-04-01  Helge Kreutzmann  <debian@helgefjell.de>
 2008-04-01  Helge Kreutzmann  <debian@helgefjell.de>
 
 
 	* po/de.po: Updated to 1484t1f69u.
 	* po/de.po: Updated to 1484t1f69u.

+ 1 - 1
man/dpkg-source.1

@@ -362,7 +362,7 @@ patches have been applied during the extraction.
 .B Building
 .B Building
 .PP
 .PP
 All original tarballs found in the current directory are extracted in a
 All original tarballs found in the current directory are extracted in a
-temporary directory by following the same logic than the unpack, the
+temporary directory by following the same logic as for the unpack, the
 debian directory is copied over in the temporary directory, and all
 debian directory is copied over in the temporary directory, and all
 patches except \fBdebian-changes-\fP\fIversion\fP\fB.diff\fP are applied.
 patches except \fBdebian-changes-\fP\fIversion\fP\fB.diff\fP are applied.
 The temporary directory is compared to the source package directory
 The temporary directory is compared to the source package directory

Datei-Diff unterdrückt, da er zu groß ist
+ 382 - 331
man/po/sv.po


+ 4 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-04-03  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
+
+	* sv.po: Updated to 984t.
+
 2008-04-02  Miguel Figueiredo  <elmig@debianpt.org>
 2008-04-02  Miguel Figueiredo  <elmig@debianpt.org>
 
 
 	* pt.po: Updated to 951t
 	* pt.po: Updated to 951t

+ 166 - 137
po/sv.po

@@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-01 07:21+0300\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-01 07:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-26 21:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-03 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 
 #: lib/compat.c:46
 #: lib/compat.c:46
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
@@ -472,34 +472,32 @@ msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet"
 msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet"
 
 
 #: lib/fields.c:508
 #: lib/fields.c:508
-#, fuzzy
 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
-msgstr "värde för \"config-version\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
+msgstr "värde för \"triggers-pending\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
 
 
 #: lib/fields.c:514
 #: lib/fields.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
 msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
-msgstr "\"%s\"-fältet: ogiltigt paketnamn \"%.255s\": %s"
+msgstr "ogiltigt förestående utlösarnamn \"%.255s\": %s"
 
 
 #: lib/fields.c:518
 #: lib/fields.c:518
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
 msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
-msgstr ""
+msgstr "dubblerad förestående utlösare \"%.255s\""
 
 
 #: lib/fields.c:533
 #: lib/fields.c:533
-#, fuzzy
 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
-msgstr "värde för \"status\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
+msgstr "värde för \"triggers-awaited\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
 
 
 #: lib/fields.c:539
 #: lib/fields.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
 msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
-msgstr "ogiltigt paketnamn på rad %d: %.250s"
+msgstr "ogiltigt paketnamn i väntad utlösare \"%.255s\": %s"
 
 
 #: lib/fields.c:545
 #: lib/fields.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
 msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
-msgstr "fillista för paketet \"%.250s\""
+msgstr "dubblerad väntat utlösare för paketet \"%.255s\""
 
 
 #: lib/lock.c:47
 #: lib/lock.c:47
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
@@ -797,20 +795,20 @@ msgstr "Configured-Version för paket med opassande Status"
 #: lib/parse.c:271
 #: lib/parse.c:271
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
+msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar"
 
 
 #: lib/parse.c:275
 #: lib/parse.c:275
 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
+msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar"
 
 
 #: lib/parse.c:281
 #: lib/parse.c:281
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "package has status %s but triggers are pending"
 msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
+msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående"
 
 
 #: lib/parse.c:285
 #: lib/parse.c:285
 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
+msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående"
 
 
 #: lib/parse.c:295
 #: lib/parse.c:295
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
@@ -862,7 +860,7 @@ msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt tecken"
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
 msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"tecknet \"%c\" ej tillåtet (ndast tecken, siffror och tecknen \"%s\" tillåts)"
+"tecknet \"%c\" ej tillåtet (endast tecken, siffror och tecknen \"%s\" tillåts)"
 
 
 #: lib/parsehelp.c:186
 #: lib/parsehelp.c:186
 msgid "<none>"
 msgid "<none>"
@@ -907,70 +905,69 @@ msgstr "Avslutande klammerparentes i format\n"
 #: lib/trigdeferred.l:62
 #: lib/trigdeferred.l:62
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt paketnamn \"%.250s\" i utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\""
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:71
 #: lib/trigdeferred.l:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "statoverride-fil \"%.250s\""
+msgstr "utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\" är klippt"
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:75
 #: lib/trigdeferred.l:75
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
 msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
-msgstr ""
+msgstr "syntaxfel i utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\" vid tecknet \"%s\"%s"
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:112
 #: lib/trigdeferred.l:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
 msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
-msgstr "kunde inte öppna källfil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte öppna/skapa utlösarlåsfilen \"%.250s\""
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:119
 #: lib/trigdeferred.l:119
-#, fuzzy
 msgid "unable to lock triggers area"
 msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "kunde inte låsa upp %s: %s"
+msgstr "kunde inte låsa utlösarområdet"
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:130
 #: lib/trigdeferred.l:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte ta status på fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:144
 #: lib/trigdeferred.l:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte öppna källfil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte ta öppna fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:158
 #: lib/trigdeferred.l:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte öppna ny depåfil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte öppna/skapa ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:178
 #: lib/trigdeferred.l:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "fel vid läsning av %s från filen %.255s"
+msgstr "fel vid läsning av fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:186
 #: lib/trigdeferred.l:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte öppna ny depåfil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte skriva ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:191
 #: lib/trigdeferred.l:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte öppna ny depåfil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte ta stänga ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:195
 #: lib/trigdeferred.l:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
+msgstr "kunde inte installera ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:42
 #: lib/triglib.c:42
 msgid "empty trigger names are not permitted"
 msgid "empty trigger names are not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "tomma utlösarnamn är inte tillåtna"
 
 
 #: lib/triglib.c:46
 #: lib/triglib.c:46
 msgid "trigger name contains invalid character"
 msgid "trigger name contains invalid character"
-msgstr ""
+msgstr "utlösarnamnet innehåller ogiltigt tecken"
 
 
 #: lib/triglib.c:256
 #: lib/triglib.c:256
 #, c-format
 #, c-format
@@ -978,16 +975,18 @@ msgid ""
 "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
 "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
 "package `%.250s')"
 "package `%.250s')"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ogiltig eller okänd syntax i utlösarnamnet \"%.250s\" (i utlösare som visar "
+"intresse för paketet \"%.250s\")"
 
 
 #: lib/triglib.c:291
 #: lib/triglib.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
 msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte öppna ny depåfil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte öppna utlösarintresselistfilen \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:320
 #: lib/triglib.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
 msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte läsa delfil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte spola tillbaka utlösarintressefilen \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:325
 #: lib/triglib.c:325
 #, c-format
 #, c-format
@@ -995,52 +994,55 @@ msgid ""
 "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
 "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
 "%.250s"
 "%.250s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"syntaxfel i utlösarintressefilen \"%.250s\"; ogiltigt paketnamn \"%.250s\": "
+"%.250s"
 
 
 #: lib/triglib.c:347
 #: lib/triglib.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
 msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte skapa ny utlösarintressefil \"%.250s\""
+""
 
 
 #: lib/triglib.c:359
 #: lib/triglib.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
 msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte skriva ny utlösarintressefil \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:364
 #: lib/triglib.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
 msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
+msgstr "kunde inte installera ny utlösarintressefil \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:421
 #: lib/triglib.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
 "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
-msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\""
+msgstr "dubblerad filutlösarintresse för filnamnet \"%.250s\" och paketet \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:444
 #: lib/triglib.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
 msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte öppna ny depåfil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte öppna ny filutlösarfil \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:453
 #: lib/triglib.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
 msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte öppna ny depåfil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte skriva ny filutlösarfil \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:458
 #: lib/triglib.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
 msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
-msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte installera ny filutlösarfil som \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:479
 #: lib/triglib.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
 msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte läsa delfil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte läsa filutlösarfil \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:487
 #: lib/triglib.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
 msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
-msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
+msgstr "syntaxfel i filutlösarfil \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:491
 #: lib/triglib.c:491
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1048,6 +1050,8 @@ msgid ""
 "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
 "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
 "file `%.250s'): %.250s"
 "file `%.250s'): %.250s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"filutlösarpost anger det ogiltiga paketnamnet \"%.250s\" (för intresse för "
+"filen \"%.250s\"): %.250s"
 
 
 #: lib/triglib.c:585
 #: lib/triglib.c:585
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1055,54 +1059,56 @@ msgid ""
 "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
 "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
 "%.250s': %.250s"
 "%.250s': %.250s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"utlösar-ci-filen \"%.250s\" innehåller ogiltig utlösarsyntax i utlösarnamnet "
+"%.250s: %.250s"
 
 
 #: lib/triglib.c:605
 #: lib/triglib.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
 msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte öppna källfil \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte öppna utlösar-ci-fil \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:620
 #: lib/triglib.c:620
 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
-msgstr ""
+msgstr "utlösar-ci-filen innehåller ogiltig syntax för direktiv"
 
 
 #: lib/triglib.c:629
 #: lib/triglib.c:629
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
 msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "utlösar-ci-filen innehåller okänt direktiv \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:684
 #: lib/triglib.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
 msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
-msgstr "kunde inte läsa depåkatalog \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte skapa utlösarstatuskatalogen \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:687
 #: lib/triglib.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
 msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
-msgstr "kunde inte läsa depåkatalog \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte sätta ägare för utlösarstatuskatalogen \"%.250s\""
 
 
 #: lib/utils.c:50
 #: lib/utils.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "read error in `%.250s'"
 msgid "read error in `%.250s'"
-msgstr "läsfel i %.250s"
+msgstr "läsfel i \"%.250s\""
 
 
 #: lib/utils.c:55
 #: lib/utils.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
 msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
-msgstr "fgets gav en tom sträng från omdirigeringsfil [i]"
+msgstr "fgets gav en tom sträng från \"%.250s\""
 
 
 #: lib/utils.c:57
 #: lib/utils.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
 msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
-msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - nyradstecken saknas efter %.250s"
+msgstr "för lång rad eller saknat nyradstecken i \"%.250s\""
 
 
 #: lib/utils.c:69
 #: lib/utils.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
 msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
-msgstr "oväntat filslut i %.250s"
+msgstr "oväntat filslut vid läsning av \"%.250s\""
 
 
 #: lib/varbuf.c:109
 #: lib/varbuf.c:109
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
-msgstr "misslyckades med att återallokera variabelbuffert"
+msgstr "kunde inte omallokera (realloc) för variabelbuffert"
 
 
 #: src/archives.c:209
 #: src/archives.c:209
 msgid "process_archive ...  already disappeared !"
 msgid "process_archive ...  already disappeared !"
@@ -1962,9 +1968,9 @@ msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) kommer att installeras.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) kommer att installeras.\n"
 
 
 #: src/depcon.c:432
 #: src/depcon.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
-msgstr "  %.250s (version %.250s) är %s.\n"
+msgstr "  %.250s (version %.250s) är närvarande och %s.\n"
 
 
 #: src/depcon.c:457
 #: src/depcon.c:457
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1972,9 +1978,9 @@ msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s och kommer att installeras.\n"
 msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s och kommer att installeras.\n"
 
 
 #: src/depcon.c:497
 #: src/depcon.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
-msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s och är %s.\n"
+msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s och är närvarande och %s.\n"
 
 
 #: src/enquiry.c:56 src/query.c:61 src/query.c:104
 #: src/enquiry.c:56 src/query.c:61 src/query.c:104
 msgid "(no description available)"
 msgid "(no description available)"
@@ -2026,6 +2032,9 @@ msgid ""
 "have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
 "have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Paketen nedan avvaktar hantering av utlösare de aktiverat i andra\n"
+"paket. Hantering kan efterfrågas genom att använda dselect eller\n"
+"dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"
 
 
 #: src/enquiry.c:106
 #: src/enquiry.c:106
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2033,6 +2042,9 @@ msgid ""
 "has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
 "has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Paketen nedan har utlösts, men hanteringen av utlösare är ännu inte\n"
+"utförd. Hantering kan efterfrågas genom att använda dselect eller\n"
+"dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"
 
 
 #: src/enquiry.c:131
 #: src/enquiry.c:131
 msgid "--audit does not take any arguments"
 msgid "--audit does not take any arguments"
@@ -2281,9 +2293,8 @@ msgid "not installed but configs remain"
 msgstr "ej installerat, men konfigurationsfiler kvarstår"
 msgstr "ej installerat, men konfigurationsfiler kvarstår"
 
 
 #: src/help.c:43
 #: src/help.c:43
-#, fuzzy
 msgid "broken due to failed removal or installation"
 msgid "broken due to failed removal or installation"
-msgstr "trasigt p.g.a misslyckad borttagning"
+msgstr "trasigt p.g.a misslyckad borttagning eller installation"
 
 
 #: src/help.c:44
 #: src/help.c:44
 msgid "unpacked but not configured"
 msgid "unpacked but not configured"
@@ -2295,11 +2306,11 @@ msgstr "trasigt p.g.a fel i postinst"
 
 
 #: src/help.c:46
 #: src/help.c:46
 msgid "awaiting trigger processing by another package"
 msgid "awaiting trigger processing by another package"
-msgstr ""
+msgstr "avvaktar hantering av utlösare för ett annat paket"
 
 
 #: src/help.c:47
 #: src/help.c:47
 msgid "triggered"
 msgid "triggered"
-msgstr ""
+msgstr "utlöst"
 
 
 #: src/help.c:48
 #: src/help.c:48
 msgid "installed"
 msgid "installed"
@@ -2345,9 +2356,8 @@ msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ställa in körrättigheter på \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte ställa in körrättigheter på \"%.250s\""
 
 
 #: src/help.c:285
 #: src/help.c:285
-#, fuzzy
 msgid "unable to setenv for maint script"
 msgid "unable to setenv for maint script"
-msgstr "kunde inte ta status i vsnprintf"
+msgstr "kunde inte utföra setenv för utvecklarskript"
 
 
 #: src/help.c:317
 #: src/help.c:317
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2452,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 
 #: src/main.c:65
 #: src/main.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "Commands:\n"
 "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
 "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
@@ -2485,6 +2495,7 @@ msgstr ""
 "  --unpack          <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
 "  --unpack          <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
 "  -A|--record-avail <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
 "  -A|--record-avail <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
 "  --configure        <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
 "  --configure        <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
+"  --triggers-only    <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
 "  -r|--remove        <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
 "  -r|--remove        <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
 "  -P|--purge         <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
 "  -P|--purge         <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<mönster> ...] Sänd lista över val till standard ut\n"
 "  --get-selections [<mönster> ...] Sänd lista över val till standard ut\n"
@@ -2539,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
 "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
 
 
 #: src/main.c:109
 #: src/main.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
@@ -2580,7 +2591,8 @@ msgstr ""
 "install.\n"
 "install.\n"
 "  -G|--refuse-downgrade      Hoppa över paket med tidigare version än "
 "  -G|--refuse-downgrade      Hoppa över paket med tidigare version än "
 "install.\n"
 "install.\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Installera även om det förstör andra paket\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Installera även om det förstör andra paket.\n"
+"  --[no-]triggers            Hoppa över eller tvinga hantering av utlösare.\n"
 "  --no-debsig                Försök inte verifiera paketsignaturer\n"
 "  --no-debsig                Försök inte verifiera paketsignaturer\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                             Säg bara vad som skulle hända - utför "
 "                             Säg bara vad som skulle hända - utför "
@@ -2655,7 +2667,7 @@ msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Varning: föråldrad flagga \"--%s\"\n"
 msgstr "Varning: föråldrad flagga \"--%s\"\n"
 
 
 #: src/main.c:219
 #: src/main.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -2679,17 +2691,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s felsökningsval, --debug=<oktalt> eller -D<oktalt>:\n"
 "%s felsökningsval, --debug=<oktalt> eller -D<oktalt>:\n"
 "\n"
 "\n"
-"  tal   ref. i källkod    beskrivning\n"
-"    1   general           Allmänt hjälpsam förloppsinformation\n"
-"    2   scripts           Anrop och status för utvecklarskript\n"
-"   10   eachfile          Utdata för varje fil som hanteras\n"
-"  100   eachfiledetail    Massvis med utdata för varje fil som hanteras\n"
-"   20   conff             Utdata för varje konfigurationsfil\n"
-"  200   conffdetail       Massvis med utdata för varje konfigurationsfil\n"
-"   40   depcon            Beroenden och konflikter\n"
-"  400   depcondetail      Massvis av beroende-/konfliktutdata\n"
-" 1000   veryverbose       Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen\n"
-" 2000   stupidlyverbose   Knäppa mängder pladder\n"
+"    tal   ref. i källkod    beskrivning\n"
+"      1   general           Allmänt hjälpsam förloppsinformation\n"
+"      2   scripts           Anrop och status för utvecklarskript\n"
+"     10   eachfile          Utdata för varje fil som hanteras\n"
+"    100   eachfiledetail    Massvis med utdata för varje fil som hanteras\n"
+"     20   conff             Utdata för varje konfigurationsfil\n"
+"    200   conffdetail       Massvis med utdata för varje konfigurationsfil\n"
+"     40   depcon            Beroenden och konflikter\n"
+"    400   depcondetail      Massvis av beroende-/konfliktutdata\n"
+"  10000   triggers          utlösaraktivering och -hantering\n"
+"  20000   triggersdetail    Massvis med utdata om utlösare\n"
+"  40000   triggersstupid    Knäppa mängder utdata om utlösare\n"
+"   1000   veryverbose       Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen\n"
+"   2000   stupidlyverbose   Knäppa mängder pladder\n"
 "\n"
 "\n"
 "Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
 "Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
 "Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
 "Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
@@ -2863,13 +2878,13 @@ msgstr ""
 " under körningen! Konfigurerar det bara en gång.\n"
 " under körningen! Konfigurerar det bara en gång.\n"
 
 
 #: src/packages.c:238
 #: src/packages.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
 " (current status `%.250s' with no pending triggers)"
 " (current status `%.250s' with no pending triggers)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"paketet %.250s är inte redo för att konfigureras\n"
-" kan inte konfigurera (aktuell status är \"%.250s\")"
+"paketet %.250s är inte redo för hantering av utlösare\n"
+" (aktuell status är \".250s\" med inga förestående utlösare)"
 
 
 #: src/packages.c:334
 #: src/packages.c:334
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2887,14 +2902,14 @@ msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
 msgstr "  Versionen av %s på systemet är %s.\n"
 msgstr "  Versionen av %s på systemet är %s.\n"
 
 
 #: src/packages.c:375
 #: src/packages.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
-msgstr "  Paketet %s, som tillhandahåller %s, kommer att tas bort.\n"
+msgstr "  Paketet %s, som tillhandahåller %s, väntar på hantering av utlösare.\n"
 
 
 #: src/packages.c:379
 #: src/packages.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
-msgstr "  Paketet %s kommer att tas bort.\n"
+msgstr "  Paketet %s väntar på hantering av utlösare.\n"
 
 
 #: src/packages.c:410
 #: src/packages.c:410
 #, c-format
 #, c-format
@@ -3199,7 +3214,6 @@ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta bort försvinnande kontrollfil \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte ta bort försvinnande kontrollfil \"%.250s\""
 
 
 #: src/query.c:125
 #: src/query.c:125
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
 "| Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3208,7 +3222,7 @@ msgid ""
 "uppercase=bad)\n"
 "uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Önskat=Okänd(U)/Installera(I)/Radera(R)/Rensa(P)/Håll(H)\n"
 "Önskat=Okänd(U)/Installera(I)/Radera(R)/Rensa(P)/Håll(H)\n"
-"| Status=Ej(N)/Installerad(I)/Konf.(C)/Uppackad(U)/Misslyckad(F)/Delvis(H)\n"
+"| Status=Ej(N)/Inst.(I)/Konf.(C)/Uppack.(U)/Missl.(F)/Delvis(H)/Vänt.utl(W)/Föres.utl(T)\n"
 "|/ Fel?Inget(=)/Håll(H)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"
 "|/ Fel?Inget(=)/Håll(H)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"
 
 
 #: src/query.c:129
 #: src/query.c:129
@@ -3548,23 +3562,23 @@ msgid "--clear-selections does not take any argument"
 msgstr "--clear-selections tar inget argument"
 msgstr "--clear-selections tar inget argument"
 
 
 #: src/trigcmd.c:67
 #: src/trigcmd.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Type dpkg-triggers --help for help about this utility."
 msgid "Type dpkg-triggers --help for help about this utility."
-msgstr "Skriv dpkg-split --help för hjälp."
+msgstr "Skriv dpkg-triggers --help för hjälp om detta verktyg."
 
 
 #: src/trigcmd.c:72
 #: src/trigcmd.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debian %s package trigger utility.\n"
 msgid "Debian %s package trigger utility.\n"
-msgstr "Debian \"%s\" frågeverktyg för pakethanteringsprogrammet\n"
+msgstr "Debian \"%s\" paketutlösarverktyg\n"
 
 
 #: src/trigcmd.c:86
 #: src/trigcmd.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
 "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
 "       %s [<options> ...] <command>\n"
 "       %s [<options> ...] <command>\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Användning: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
+"Användning: %s [<flagga> ...] <utlösarnamn>\n"
+"            %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
 #: src/trigcmd.c:92
 #: src/trigcmd.c:92
@@ -3575,6 +3589,9 @@ msgid ""
 "triggers.\n"
 "triggers.\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kommandon:\n"
+"  --check-supported                Se om den aktiva dpkg stöder utlösare.\n"
+"\n"
 
 
 #: src/trigcmd.c:105
 #: src/trigcmd.c:105
 #, c-format
 #, c-format
@@ -3589,42 +3606,50 @@ msgid ""
 "anything.\n"
 "anything.\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Flaggor:\n"
+"  --admindir=<katalog>             Använd <katalog> istället för %s.\n"
+"  --by-package=<paket>             Överstyr den avvaktande utlösaren (sätts\n"
+"                                   normalt av dpkg).\n"
+"  --no-await                       Inga paket behöver vänta på hanteringen.\n"
+"  --no-act                         Bara testa - ändra ingenting på riktigt.\n"
+"\n"
 
 
 #: src/trigcmd.c:162
 #: src/trigcmd.c:162
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
 msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: utlösardatakatalogen har inte skapats ännu\n"
 
 
 #: src/trigcmd.c:166
 #: src/trigcmd.c:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
 msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: utlösarposter finns inte ännu\n"
 
 
 #: src/trigcmd.c:190
 #: src/trigcmd.c:190
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-trigger --check-supported takes no arguments"
 msgid "dpkg-trigger --check-supported takes no arguments"
-msgstr "--%s tar inget argument"
+msgstr "dpkg-trigger --check-supported tar inget argument"
 
 
 #: src/trigcmd.c:195
 #: src/trigcmd.c:195
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-trigger takes one argument, the trigger name"
 msgid "dpkg-trigger takes one argument, the trigger name"
-msgstr "--%s tar bara ett argument (.deb-filnamn)"
+msgstr "dpkg-trigger tar bara ett argument, namnet på utlösaren"
 
 
 #: src/trigcmd.c:200
 #: src/trigcmd.c:200
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
 "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
 "option)"
 "option)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"dpkg-trigger måste anropas från ett utvecklarskript (eller med flaggan "
+"--by-package)"
 
 
 #: src/trigcmd.c:205
 #: src/trigcmd.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
 msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
-msgstr "\"%s\"-fältet: ogiltigt paketnamn \"%.255s\": %s"
+msgstr "dpkg-trigger: ogiltigt namn \"%.250s\" på paket som väntas på: %.250s"
+""
 
 
 #: src/trigcmd.c:210
 #: src/trigcmd.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg-trigger: invalid trigger name `%.250s': %.250s"
 msgid "dpkg-trigger: invalid trigger name `%.250s': %.250s"
-msgstr "\"%s\"-fältet: ogiltigt paketnamn \"%.255s\": %s"
+msgstr "\"%s\"-fältet: ogiltigt utlösarnamn \"%.250s\": %.250s"
 
 
 #: src/trigproc.c:230
 #: src/trigproc.c:230
 #, c-format
 #, c-format
@@ -3632,6 +3657,8 @@ msgid ""
 "%s: cycle found while processing triggers:\n"
 "%s: cycle found while processing triggers:\n"
 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s: cykel upptäckt vid hantering av utlösare:\n"
+" paketkedja vars utlösare är eller kan vara orsak:\n"
 
 
 #: src/trigproc.c:238
 #: src/trigproc.c:238
 #, c-format
 #, c-format
@@ -3639,15 +3666,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+" paketens förestående utlösare som är eller kanske inte kan analyseras:\n"
 
 
 #: src/trigproc.c:261
 #: src/trigproc.c:261
 msgid "triggers looping, abandoned"
 msgid "triggers looping, abandoned"
-msgstr ""
+msgstr "utlösare i slinga, avbryts"
 
 
 #: src/trigproc.c:288
 #: src/trigproc.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s ...\n"
 msgid "Processing triggers for %s ...\n"
-msgstr "Raderar konfigurationsfiler för %s ...\n"
+msgstr "Hanterar utlösare för %s ...\n"
 
 
 #: src/update.c:44
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 #, c-format
@@ -3997,7 +4026,7 @@ msgstr "överhoppad medlemsdata från %s"
 #: dpkg-deb/extract.c:187
 #: dpkg-deb/extract.c:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
 msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
-msgstr "filen \"%.250s\" innehåler okänd datadel %.*s, ger upp"
+msgstr "filen \"%.250s\" innehåller okänd datadel %.*s, ger upp"
 
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
 #: dpkg-deb/extract.c:193
 #, c-format
 #, c-format
@@ -5176,7 +5205,7 @@ msgstr "Det finns inga överskrivningar."
 
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:162
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:162
 msgid "warning: --update is useless for --remove"
 msgid "warning: --update is useless for --remove"
-msgstr "varning: --update är oandvändbar tillsammans med --remove"
+msgstr "varning: --update är oanvändbar tillsammans med --remove"
 
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:189
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:189
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -5283,7 +5312,7 @@ msgstr "%s: --section behöver ytterligare två argument"
 #: scripts/install-info.pl:103
 #: scripts/install-info.pl:103
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
 msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
-msgstr "%s: flaggan --%s avrådes (ignorerad)"
+msgstr "%s: flaggan --%s avråds (ignorerad)"
 
 
 #: scripts/install-info.pl:129
 #: scripts/install-info.pl:129
 #, perl-format
 #, perl-format

+ 4 - 0
scripts/po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-04-03  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
+
+	* sv.po: Updated to 467t.
+
 2008-04-01  Helge Kreutzmann  <debian@helgefjell.de>
 2008-04-01  Helge Kreutzmann  <debian@helgefjell.de>
 
 
 	* de.po: Updated to 368t3f96u.
 	* de.po: Updated to 368t3f96u.

+ 143 - 154
scripts/po/sv.po

@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 12:57+0300\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 12:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-26 21:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-03 13:13+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;"
 
 
 #: scripts/822-date.pl:12
 #: scripts/822-date.pl:12
 msgid "Usage: 822-date"
 msgid "Usage: 822-date"
@@ -1381,6 +1381,8 @@ msgid ""
 "dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
 "dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
 "against it (they use none of its symbols)."
 "against it (they use none of its symbols)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"beroendet på %s kunde undvikas om inte \"%s\" meningslöst länkades mot "
+"det (de använder inga av dess symboler)."
 
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:364
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:364
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -1400,7 +1402,7 @@ msgstr "kopiera gammal post till ny varlistefil \"%s\""
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:433
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:433
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "invalid dependency got generated: %s"
 msgid "invalid dependency got generated: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt beroende skapades: %s"
 
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:443
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:443
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -1421,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
 "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
 
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:468
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:468
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1468,6 +1470,9 @@ msgstr ""
 "  -x<paket>                uteslut ett paket från skapade beroenden.\n"
 "  -x<paket>                uteslut ett paket från skapade beroenden.\n"
 "  -S<pktbyggkat>           sök efter nödvändiga bibliotek i den givna\n"
 "  -S<pktbyggkat>           sök efter nödvändiga bibliotek i den givna\n"
 "                           paketbyggkatalogen först.\n"
 "                           paketbyggkatalogen först.\n"
+"  -v                       aktivera pratsamt läge (kan anges flera gånger).\n"
+"  --ignore-missing-info    misslyckas inte om beroendeinformationen inte hittas.\n"
+"  --warnings=<värde>       ange uppsätning aktiva varningar (se manualsida).\n"
 "  --admindir=<katalog>     ändra den administrativa katalogen.\n"
 "  --admindir=<katalog>     ändra den administrativa katalogen.\n"
 "  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "      --version            visa versionsnummer.\n"
 "      --version            visa versionsnummer.\n"
@@ -1541,7 +1546,7 @@ msgstr "%s är inte en komprimeringsnivå"
 
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:114
 #: scripts/dpkg-source.pl:114
 msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
 msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
-msgstr ""
+msgstr "-E och -W rekommenderas ej, de har ingen effekt"
 
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:126
 #: scripts/dpkg-source.pl:126
 msgid "need -x or -b"
 msgid "need -x or -b"
@@ -1552,9 +1557,9 @@ msgid "-b needs a directory"
 msgstr "-b behöver en katalog"
 msgstr "-b behöver en katalog"
 
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:135
 #: scripts/dpkg-source.pl:135
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot stat directory %s"
 msgid "cannot stat directory %s"
-msgstr "kan inte ta status på katalogen %s: %s"
+msgstr "kan inte ta status på katalogen %s"
 
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:137
 #: scripts/dpkg-source.pl:137
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -1574,12 +1579,12 @@ msgstr "arkitektur %s tillåts inte ensamt (listan för paketet %s är \"%s\")"
 #: scripts/dpkg-source.pl:257
 #: scripts/dpkg-source.pl:257
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "source format `%s' discarded: %s"
 msgid "source format `%s' discarded: %s"
-msgstr ""
+msgstr "källkodsformatet \"%s\" förkastades: %s"
 
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:259
 #: scripts/dpkg-source.pl:259
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "using source format `%s'"
 msgid "using source format `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "använder källkodsformatet \"%s\""
 
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:283
 #: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:283
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:328
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:328
@@ -1587,9 +1592,9 @@ msgstr ""
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:150
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:150
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:80
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:80
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:214
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:214
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "building %s in %s"
 msgid "building %s in %s"
-msgstr "%s: bygger %s i %s"
+msgstr "bygger %s i %s"
 
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:282
 #: scripts/dpkg-source.pl:282
 msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
 msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
@@ -1623,18 +1628,17 @@ msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
 msgstr "endast en av -x och -b tillåts, och endast en gång"
 msgstr "endast en av -x och -b tillåts, och endast en gång"
 
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:340
 #: scripts/dpkg-source.pl:340
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
 "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
 "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
-"Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
+"Copyright © 1996 Ian Jackson och Klee Dienes.\n"
+"Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
 
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:352
 #: scripts/dpkg-source.pl:352
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1677,10 +1681,9 @@ msgstr ""
 "Använd: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
 "Använd: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
 "\n"
 "\n"
 "Kommandon:\n"
 "Kommandon:\n"
-"  -x <filenamn>.dsc [<utdatakatalog>]\n"
+"  -x <filnamn>.dsc [<utdatakatalog>]\n"
 "                           extrahera källkodspaket.\n"
 "                           extrahera källkodspaket.\n"
-"  -b <kat> [<origkat>|<orig-targz>|'']\n"
-"                           bygg källkodspaket.\n"
+"  -b <kat>                 bygg källkodspaket.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Byggflaggor:\n"
 "Byggflaggor:\n"
 "  -c<styrfil>              hämta styrinfo från filen.\n"
 "  -c<styrfil>              hämta styrinfo från filen.\n"
@@ -1691,27 +1694,11 @@ msgstr ""
 "  -D<fält>=<värde>         överstyr eller lägg till ett .dsc-fält och "
 "  -D<fält>=<värde>         överstyr eller lägg till ett .dsc-fält och "
 "värde.\n"
 "värde.\n"
 "  -U<fält>                 ta bort ett fält.\n"
 "  -U<fält>                 ta bort ett fält.\n"
-"  -E                       gör vissa varningar till fel.\n"
-"  -W                       när -E är aktiverat slår -W av det.\n"
-"  -q                       tyst körning, skriv inte ut varningar.\n"
+"  -q                       tyst läge.\n"
 "  -i[<reguttr>]            filtrera ut filer att ignorera diffar från\n"
 "  -i[<reguttr>]            filtrera ut filer att ignorera diffar från\n"
 "                             (standardvärde: \"%s\").\n"
 "                             (standardvärde: \"%s\").\n"
 "  -I[<mönster>]            filtrera ut filer när tarboll byggs.\n"
 "  -I[<mönster>]            filtrera ut filer när tarboll byggs.\n"
 "                             (standardvärde: \"%s\").\n"
 "                             (standardvärde: \"%s\").\n"
-"  -sa                      välj originalkällkod automatiskt (-sA är "
-"standard).\n"
-"  -sk                      använd packad originalkällkod (packa upp & "
-"behåll).\n"
-"  -sp                      använd packad originalkällkod (packa upp & ta "
-"bort).\n"
-"  -su                      använd uppackad originalkällkod (packa & "
-"behåll).\n"
-"  -sr                      använd uppackad originalkällkod (packa & ta "
-"bort).\n"
-"  -ss                      lita att packad & uppackad originalkällkod är "
-"lika.\n"
-"  -sn                      det finns ingen diff, bara huvudtarfil.\n"
-"  -sA,-sK,-sP,-sU,-sR      som -sa,-sk,-sp,-su,-sr men kan skriva över.\n"
 "  -Z<komprimering>         välj komprimering som skall användas "
 "  -Z<komprimering>         välj komprimering som skall användas "
 "(standardvärde\n"
 "(standardvärde\n"
 "                           är \"gzip\", värden som stöds är:\n"
 "                           är \"gzip\", värden som stöds är:\n"
@@ -1721,15 +1708,16 @@ msgstr ""
 "\", \"fast\")\n"
 "\", \"fast\")\n"
 "\n"
 "\n"
 "Flaggor för uppackning:\n"
 "Flaggor för uppackning:\n"
-"  -sp (standard)           låt packad originalkällkod vara i aktuell "
-"katalog.\n"
-"  -sn                      kopiera inte originalkällkod till aktuell "
-"katalog.\n"
-"  -su                      packa även upp originalkällkodsträd.\n"
+"  --no-copy                kopiera inte .orig-tarbollar\n"
+"  --no-check               kontrollera inte signaturere och kontrollsummor\n"
+"                           före uppackning\n"
 "\n"
 "\n"
 "Allmänna flaggor:\n"
 "Allmänna flaggor:\n"
 "  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "      --version            visa versionsnummer.\n"
 "      --version            visa versionsnummer.\n"
+"\n"
+"Ytterligare flaggor finns, men de beror på källkodspaketformatet.\n"
+"Se dpkg-source(1) för vidare information.\n"
 
 
 #: scripts/changelog/debian.pl:21
 #: scripts/changelog/debian.pl:21
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2099,7 +2087,7 @@ msgstr "Dpkg::Deps::Simple kan inte utvärdera en implikation med ett %s!"
 
 
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:24
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:24
 msgid "info"
 msgid "info"
-msgstr ""
+msgstr "info"
 
 
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:43 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:49
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:43 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:49
 msgid "failure"
 msgid "failure"
@@ -2159,7 +2147,7 @@ msgstr "skrivfel i styrdata"
 
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:166
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:166
 msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
 msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig exec-parameter i fork_and_exec()"
 
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:180 scripts/Dpkg/IPC.pm:186
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:180 scripts/Dpkg/IPC.pm:186
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2167,14 +2155,13 @@ msgid "pipe for %s"
 msgstr "rör för %s"
 msgstr "rör för %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:205
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:205
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "chdir to %s"
 msgid "chdir to %s"
-msgstr "chdir för du till \"%s\""
+msgstr "chdir till \"%s\""
 
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:212
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:212
-#, fuzzy
 msgid "reopen stdin"
 msgid "reopen stdin"
-msgstr "öppnar tar på nytt"
+msgstr "öppna standard in på nytt"
 
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:218 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:218 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
@@ -2186,9 +2173,8 @@ msgid "cannot write %s"
 msgstr "kan inte skriva %s"
 msgstr "kan inte skriva %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:220
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:220
-#, fuzzy
 msgid "reopen stdout"
 msgid "reopen stdout"
-msgstr "öppnar tar på nytt"
+msgstr "öppna standard ut på nytt"
 
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:226
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:226
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2197,16 +2183,16 @@ msgstr "exekverar %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:277
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:277
 msgid "child process"
 msgid "child process"
-msgstr ""
+msgstr "barnprocess"
 
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:278
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:278
 msgid "no PID set, cannot wait end of process"
 msgid "no PID set, cannot wait end of process"
-msgstr ""
+msgstr "ingen PID sattes, kan inte vänta på att processen avslutas"
 
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:279
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:279
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "wait for %s"
 msgid "wait for %s"
-msgstr "väntar på tar"
+msgstr "väntar på %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:74
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:74
 msgid "cannot fork for objdump"
 msgid "cannot fork for objdump"
@@ -2253,19 +2239,18 @@ msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
 msgstr "Kan inte slå ihop symboler från objekt utan SONAMN."
 msgstr "Kan inte slå ihop symboler från objekt utan SONAMN."
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:58
 #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:58
-#, fuzzy
 msgid "write on tar input"
 msgid "write on tar input"
-msgstr "väntar på tar"
+msgstr "skriv på tar-indata"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:83
 #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:83
 msgid "close on tar input"
 msgid "close on tar input"
-msgstr ""
+msgstr "stängning av tar-indata"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:133 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:243
 #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:133 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:243
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:151
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:151
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot opendir %s"
 msgid "cannot opendir %s"
-msgstr "kan inte öppna %s"
+msgstr "kan inte öppna katalog %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:144
 #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:144
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2273,13 +2258,13 @@ msgid "Unable to rename %s to %s"
 msgstr "Kan inte byta namn på %s till %s"
 msgstr "Kan inte byta namn på %s till %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:61
 #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:61
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s is not a supported compression method"
 msgid "%s is not a supported compression method"
-msgstr "%s är inte en komprimering som stöds"
+msgstr "%s är inte en komprimeringsmetod som stöds"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:91
 #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:91
 msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
 msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Dpkg::Source::Compressor kan bara starta en underprocess åt gången"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
 #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2313,9 +2298,8 @@ msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
 msgstr "okänd rad från diff -u på %s: \"%s\""
 msgstr "okänd rad från diff -u på %s: \"%s\""
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
-#, fuzzy
 msgid "failed to write"
 msgid "failed to write"
-msgstr "misslyckades att skriva till komprimeringsrör"
+msgstr "misslyckades att skriva"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2355,9 +2339,8 @@ msgid "device or socket is not allowed"
 msgstr "enhet eller uttag inte tillåtet"
 msgstr "enhet eller uttag inte tillåtet"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:214
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:214
-#, fuzzy
 msgid "unknown file type"
 msgid "unknown file type"
-msgstr "okänd filtyp (%s)"
+msgstr "okänd filtyp"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2375,29 +2358,29 @@ msgid "ignoring deletion of symlink %s"
 msgstr "ignorerar borttagning av symboliska länken %s"
 msgstr "ignorerar borttagning av symboliska länken %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:247
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:247
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot close %s"
 msgid "cannot close %s"
-msgstr "kan inte öppna %s"
+msgstr "kan inte stänga %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:259 scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:275
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:259 scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:275
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot represent change to %s: %s"
 msgid "cannot represent change to %s: %s"
-msgstr "%s: kan inte representera ändringen för %s: %s"
+msgstr "kan inte representera ändringen för %s: %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:266
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:266
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot represent change to %s:"
 msgid "cannot represent change to %s:"
-msgstr "%s: kan inte representera ändringen för %s: %s"
+msgstr "kan inte representera ändringen för %s:"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:267
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:267
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "  new version is %s"
 msgid "  new version is %s"
-msgstr ""
+msgstr "  ny version är %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:268
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:268
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "  old version is %s"
 msgid "  old version is %s"
-msgstr ""
+msgstr "  gammal version är %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:294
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:294
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2425,9 +2408,9 @@ msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
 msgstr "raden efter --- är inte som förväntad i diffen \"%s\" (rad %d)"
 msgstr "raden efter --- är inte som förväntad i diffen \"%s\" (rad %d)"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:315
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:315
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
 msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
-msgstr "raden efter --- är inte som förväntad i diffen \"%s\" (rad %d)"
+msgstr "original och ändrad fil är /dev/null i diffen \"%s\" (rad %d)"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2435,9 +2418,9 @@ msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
 msgstr "diffen \"%s\" patchar något som inte är en vanlig fil"
 msgstr "diffen \"%s\" patchar något som inte är en vanlig fil"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "diff `%s' patches file %s twice"
 msgid "diff `%s' patches file %s twice"
-msgstr "diffen patchar filen %s två gånger"
+msgstr "diffen \"%s\" patchar filen %s två gånger"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:349
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:349
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2462,14 +2445,14 @@ msgstr "förväntade ^@@ på rad %d i diffen \"%s\""
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:372
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:372
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
 msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
-msgstr ""
+msgstr "diffen \"%s\" innehåller inte någon patch"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:395
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:395
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:180
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:180
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:117
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:117
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "kan inte ta status på katalogen %s: %s"
+msgstr "kan inte skapa katalogen %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:130
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:130
@@ -2506,24 +2489,24 @@ msgstr "symbolisk länk till %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:434
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:434
 msgid "block device"
 msgid "block device"
-msgstr ""
+msgstr "blockenhet"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
 msgid "character device"
 msgid "character device"
-msgstr ""
+msgstr "teckenenhet"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
 msgid "named pipe"
 msgid "named pipe"
-msgstr ""
+msgstr "namngivet rör"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:437
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:437
 msgid "named socket"
 msgid "named socket"
-msgstr ""
+msgstr "namngivet uttag"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:124
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:124
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s is not the name of a file"
 msgid "%s is not the name of a file"
-msgstr "%s är inte en vanlig fil"
+msgstr "%s är inte namnet på en fil"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:147
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:147
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2535,20 +2518,21 @@ msgstr "saknar kritiska källkodsstyrfältet %s"
 msgid ""
 msgid ""
 "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
 "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"källkodsformatet \"%s\" stöds inte (Perlmodulen %s krävs)"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:171
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:171
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "invalid Format field `%s'"
 msgid "invalid Format field `%s'"
-msgstr "ogiltigt källkodsfält i %s"
+msgstr "ogiltigt Format-fält \"%s\""
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:197
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:197
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "file `%s' listed twice in Files field"
 msgid "file `%s' listed twice in Files field"
-msgstr "uppströmstarfil saknas i Files-fältet"
+msgstr "filen \"%s\" förekommer två gånger i Files-fältet"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:226
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:226
 msgid "source and version are required to compute the source basename"
 msgid "source and version are required to compute the source basename"
-msgstr ""
+msgstr "källkod och version behövs för att beräkna basnamn för källkod"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2561,9 +2545,9 @@ msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
 msgstr "kunde inte verifiera signaturen på %s eftersom gpg inte installerats"
 msgstr "kunde inte verifiera signaturen på %s eftersom gpg inte installerats"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:285
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:285
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s is not a valid option for %s"
 msgid "%s is not a valid option for %s"
-msgstr "%s är inte en vanlig fil"
+msgstr "%s är inte en giltig flagga för %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:329
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:329
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2597,15 +2581,14 @@ msgstr "källkodshanteringstyp -s%s tillåts inte med -x"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:82
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:82
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:47
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:47
-#, fuzzy
 msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
 msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
-msgstr "flera tarfiler i Debianspecifikt paket"
+msgstr "flera tarfiler i v1.0-källkodspaket"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:87
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:87
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:91
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:91
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
 msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänd fil för ett %s-källkodspaket: %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:92
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:92
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:54
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:54
@@ -2628,9 +2611,9 @@ msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:190
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:190
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:57
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:57
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:254
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:254
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unpacking %s"
 msgid "unpacking %s"
-msgstr "%s: packar upp %s"
+msgstr "packar upp %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:119
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:119
 msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
 msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
@@ -2649,21 +2632,20 @@ msgstr "misslyckades att byta namn på sparad %s till %s"
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:139
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:139
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:168
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:168
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:133
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:133
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "applying %s"
 msgid "applying %s"
-msgstr "%s: tillämpar %s"
+msgstr "tillämpar %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:151
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:151
-#, fuzzy
 msgid "only supports gzip compression"
 msgid "only supports gzip compression"
-msgstr "%s är inte en komprimering som stöds"
+msgstr "stöder endast gzip-komprimering"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:162
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:162
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
 "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
 "package)"
 "package)"
-msgstr "-b tar som mest en katalog och en originalkällkod som argument"
+msgstr "-b tar som mest en katalog och en originalkällkod som argument "
+"(med v1.0-källkodspaket)"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:168
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:168
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2676,9 +2658,9 @@ msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
 msgstr "packad orig \"%s\" finns men är inte en vanlig fil"
 msgstr "packad orig \"%s\" finns men är inte en vanlig fil"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:195
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:195
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot stat orig argument %s"
 msgid "cannot stat orig argument %s"
-msgstr "kunde inte ta status på originalargument %s: %s"
+msgstr "kunde inte ta status på originalargumentet %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:201
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:201
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2765,9 +2747,9 @@ msgstr "kunde inte ändra beroenden på \"%s\""
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:300
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:300
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:229
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:229
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "building %s using existing %s"
 msgid "building %s using existing %s"
-msgstr "%s: bygger %s med befintlig %s"
+msgstr "bygger %s med befintlig %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:309
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:309
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2789,23 +2771,23 @@ msgid "%s: unrepresentable changes to source"
 msgstr "%s: ändring i källkod kan inte representeras"
 msgstr "%s: ändring i källkod kan inte representeras"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:81
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:81
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
 msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
-msgstr "duplicerad fillistpost för paketet %s (rad %d)"
+msgstr "dubblerade filer i %s-källkodspaket: %s.*"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:97
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:97
 msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
 msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
-msgstr ""
+msgstr "saknad orig.tar- eller debian.tar-fil för v2.0-källkodspaket"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:112
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:112
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
 msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
-msgstr ""
+msgstr "nödvändig borttagning av \"%s\" installerad av originaltarboll"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:227
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:227
 msgid "no orig.tar file found"
 msgid "no orig.tar file found"
-msgstr ""
+msgstr "ingen orig.tar-fil hittades"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:201
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:201
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:95
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:95
@@ -2813,17 +2795,16 @@ msgstr ""
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:123
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:123
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
 msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "-b tar bara en parameter för formatet \"%s\""
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:249
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:249
-#, fuzzy
 msgid "copy of the debian directory"
 msgid "copy of the debian directory"
-msgstr "ej katalog"
+msgstr "kopia av debian-katalogen"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:258
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:258
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "can't read %s"
 msgid "can't read %s"
-msgstr "kan inte läsa %s:"
+msgstr "kan inte läsa %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:277
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:277
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2831,38 +2812,41 @@ msgid ""
 "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
 "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
 "binary in the debian tarball"
 "binary in the debian tarball"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"lägg till %s i debian/source/include-binaries om du vill spara den "
+"modifierade binären i debian-tarbollen"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:293
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:293
-#, fuzzy
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgid "unrepresentable changes to source"
-msgstr "%s: ändring i källkod kan inte representeras"
+msgstr "ändring i källkod kan inte representeras"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:299
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:299
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:303
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:303
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgid "cannot remove %s"
-msgstr "kan inte öppna %s"
+msgstr "kan inte ta bort %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:307
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:307
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot rename %s to %s"
 msgid "cannot rename %s to %s"
-msgstr "Kan inte byta namn på %s till %s"
+msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:319
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:319
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "can't write %s"
 msgid "can't write %s"
 msgstr "kan inte skriva %s"
 msgstr "kan inte skriva %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:323
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:323
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "adding %s to %s"
 msgid "adding %s to %s"
-msgstr "%s: bygger %s i %s"
+msgstr "lägger %s till %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:50
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:50
 msgid ""
 msgid ""
 "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
 "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
 "PATH."
 "PATH."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Källkodspaketet kan endast manipuleras med bzr, vilket inte finns "
+"i PATH."
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:57
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:57
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2870,22 +2854,24 @@ msgid ""
 "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
 "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
 "present), but Format bzr was specified"
 "present), but Format bzr was specified"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"källkodskatalogen är inte toppkatalogen i bzr-arkivet (%s/.bzr "
+"finns inte), men formatet bzr angavs"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:64
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:64
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:74
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:74
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s is a symlink"
 msgid "%s is a symlink"
-msgstr ""
+msgstr "%s är en symbolisk länk"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:70
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:70
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:80
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:80
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s is a symlink to outside %s"
 msgid "%s is a symlink to outside %s"
-msgstr "symbolisk länk till %s"
+msgstr "%s är en symbolisk till länk utanför %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:81
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:81
 msgid "doesn't contain a bzr repository"
 msgid "doesn't contain a bzr repository"
-msgstr ""
+msgstr "innehåller inte ett bzr-arkiv"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:109
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:109
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:132
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:132
@@ -2897,54 +2883,55 @@ msgstr ""
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:210
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:210
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:262
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:262
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:332
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:332
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to chdir to `%s'"
 msgid "unable to chdir to `%s'"
-msgstr "kan inte skapa \"%s\""
+msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\""
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:125
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:125
 msgid "bzr status exited nonzero"
 msgid "bzr status exited nonzero"
-msgstr ""
+msgstr "bzr status avslutade med en annan status än noll"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:127
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:127
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:167
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:167
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
 msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ej incheckade, ej ignorerade ändringar i arbetskatalogen: %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:179
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:179
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:243
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:243
 msgid "format v3.0 uses only one source file"
 msgid "format v3.0 uses only one source file"
-msgstr ""
+msgstr "formatet v3.0 innehåller endast en källkodsfil"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:183
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:183
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:247
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:247
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "expected %s, got %s"
 msgid "expected %s, got %s"
-msgstr "oväntad slut på diffen \"%s\""
+msgstr "förväntade %s, fick %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:37
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:37
 msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
 msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
-msgstr ""
+msgstr "Format \"3.0 (skräddarsytt)\" används bara för att skapa källkodspaket"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:43
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:43
-#, fuzzy
 msgid "no files indicated on command line"
 msgid "no files indicated on command line"
-msgstr "ej fil, katalog eller länk"
+msgstr "inga filer angavs på kommandoraden"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:50
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:50
 msgid "--target-format option is missing"
 msgid "--target-format option is missing"
-msgstr ""
+msgstr "flaggan --target-format saknas"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:50
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:50
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
 msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänd fil i ett Debianeget källkodspaket: %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:56
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:56
 msgid ""
 msgid ""
 "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
 "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
 "PATH."
 "PATH."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Källkodspaketet kan endast manipuleras med git, vilket inte finns "
+"i PATH."
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:63
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:63
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2952,28 +2939,30 @@ msgid ""
 "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
 "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
 "present), but Format git was specified"
 "present), but Format git was specified"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"källkodskatalogen är inte toppkatalogen i git-arkivet (%s/.git "
+"finns inte), men formatet git angavs"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:67
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:67
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
 msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "git-arkivet %s använder undermoduler. Detta stöds inte ännu."
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:102
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:102
 msgid "git config exited nonzero"
 msgid "git config exited nonzero"
-msgstr ""
+msgstr "git config avslutade med en annan status än noll"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:109
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:109
 msgid "doesn't contain a git repository"
 msgid "doesn't contain a git repository"
-msgstr ""
+msgstr "innehåller inte något git-arkiv"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:165
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:165
 msgid "git ls-files exited nonzero"
 msgid "git ls-files exited nonzero"
-msgstr ""
+msgstr "git ls-files avslutade med en annan status än noll"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:268
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:268
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "executable bit set on %s; clearing"
 msgid "executable bit set on %s; clearing"
-msgstr ""
+msgstr "exekverbit satt på %s; tar bort"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:279
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:279
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2982,26 +2971,26 @@ msgstr "kan inte ta bort \"%s\""
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:305
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:305
 msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
 msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
-msgstr ""
+msgstr "modifierar .git/config för att kommentera ut några inställningar"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:307
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:307
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unstable to append to %s"
 msgid "unstable to append to %s"
-msgstr "Kan inte öppna katalogen %s"
+msgstr "kunde inte lägga till till %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:308
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:308
 msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
 msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
-msgstr ""
+msgstr "följande inställning(ar) slogs av av dpkg-source"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:103
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:103
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "can't create symlink %s"
 msgid "can't create symlink %s"
-msgstr "kan inte läsa länken %s"
+msgstr "kan inte skapa den symboliska länken %s"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:113
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:113
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "applying %s with quilt"
 msgid "applying %s with quilt"
-msgstr ""
+msgstr "tillämpar %s med quilt"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:117
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:117
 #, perl-format
 #, perl-format