|
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
|
|
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 12:57+0300\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 12:57+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2008-02-26 21:23+0100\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2008-04-03 13:13+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
|
|
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/822-date.pl:12
|
|
#: scripts/822-date.pl:12
|
|
|
msgid "Usage: 822-date"
|
|
msgid "Usage: 822-date"
|
|
@@ -1381,6 +1381,8 @@ msgid ""
|
|
|
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
|
|
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
|
|
|
"against it (they use none of its symbols)."
|
|
"against it (they use none of its symbols)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"beroendet på %s kunde undvikas om inte \"%s\" meningslöst länkades mot "
|
|
|
|
|
+"det (de använder inga av dess symboler)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:364
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:364
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -1400,7 +1402,7 @@ msgstr "kopiera gammal post till ny varlistefil \"%s\""
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:433
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:433
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "invalid dependency got generated: %s"
|
|
msgid "invalid dependency got generated: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ogiltigt beroende skapades: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:443
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:443
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -1421,7 +1423,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
|
|
"Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:468
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:468
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
@@ -1468,6 +1470,9 @@ msgstr ""
|
|
|
" -x<paket> uteslut ett paket från skapade beroenden.\n"
|
|
" -x<paket> uteslut ett paket från skapade beroenden.\n"
|
|
|
" -S<pktbyggkat> sök efter nödvändiga bibliotek i den givna\n"
|
|
" -S<pktbyggkat> sök efter nödvändiga bibliotek i den givna\n"
|
|
|
" paketbyggkatalogen först.\n"
|
|
" paketbyggkatalogen först.\n"
|
|
|
|
|
+" -v aktivera pratsamt läge (kan anges flera gånger).\n"
|
|
|
|
|
+" --ignore-missing-info misslyckas inte om beroendeinformationen inte hittas.\n"
|
|
|
|
|
+" --warnings=<värde> ange uppsätning aktiva varningar (se manualsida).\n"
|
|
|
" --admindir=<katalog> ändra den administrativa katalogen.\n"
|
|
" --admindir=<katalog> ändra den administrativa katalogen.\n"
|
|
|
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
|
|
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
|
|
|
" --version visa versionsnummer.\n"
|
|
" --version visa versionsnummer.\n"
|
|
@@ -1541,7 +1546,7 @@ msgstr "%s är inte en komprimeringsnivå"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:114
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:114
|
|
|
msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
|
|
msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "-E och -W rekommenderas ej, de har ingen effekt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:126
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:126
|
|
|
msgid "need -x or -b"
|
|
msgid "need -x or -b"
|
|
@@ -1552,9 +1557,9 @@ msgid "-b needs a directory"
|
|
|
msgstr "-b behöver en katalog"
|
|
msgstr "-b behöver en katalog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:135
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:135
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot stat directory %s"
|
|
msgid "cannot stat directory %s"
|
|
|
-msgstr "kan inte ta status på katalogen %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kan inte ta status på katalogen %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:137
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:137
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -1574,12 +1579,12 @@ msgstr "arkitektur %s tillåts inte ensamt (listan för paketet %s är \"%s\")"
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:257
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:257
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "source format `%s' discarded: %s"
|
|
msgid "source format `%s' discarded: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "källkodsformatet \"%s\" förkastades: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:259
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:259
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "using source format `%s'"
|
|
msgid "using source format `%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "använder källkodsformatet \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:283
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:283
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:328
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:328
|
|
@@ -1587,9 +1592,9 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:150
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:150
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:80
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:80
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:214
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:214
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "building %s in %s"
|
|
msgid "building %s in %s"
|
|
|
-msgstr "%s: bygger %s i %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "bygger %s i %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:282
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:282
|
|
|
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
|
|
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
|
|
@@ -1623,18 +1628,17 @@ msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
|
|
|
msgstr "endast en av -x och -b tillåts, och endast en gång"
|
|
msgstr "endast en av -x och -b tillåts, och endast en gång"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:340
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:340
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
|
|
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
|
|
|
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
|
|
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
-"Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
|
|
|
|
|
-"Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
|
|
|
|
|
|
|
+"Copyright © 1996 Ian Jackson och Klee Dienes.\n"
|
|
|
|
|
+"Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:352
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:352
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
@@ -1677,10 +1681,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"Använd: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
|
|
"Använd: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
"Kommandon:\n"
|
|
"Kommandon:\n"
|
|
|
-" -x <filenamn>.dsc [<utdatakatalog>]\n"
|
|
|
|
|
|
|
+" -x <filnamn>.dsc [<utdatakatalog>]\n"
|
|
|
" extrahera källkodspaket.\n"
|
|
" extrahera källkodspaket.\n"
|
|
|
-" -b <kat> [<origkat>|<orig-targz>|'']\n"
|
|
|
|
|
-" bygg källkodspaket.\n"
|
|
|
|
|
|
|
+" -b <kat> bygg källkodspaket.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
"Byggflaggor:\n"
|
|
"Byggflaggor:\n"
|
|
|
" -c<styrfil> hämta styrinfo från filen.\n"
|
|
" -c<styrfil> hämta styrinfo från filen.\n"
|
|
@@ -1691,27 +1694,11 @@ msgstr ""
|
|
|
" -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett .dsc-fält och "
|
|
" -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett .dsc-fält och "
|
|
|
"värde.\n"
|
|
"värde.\n"
|
|
|
" -U<fält> ta bort ett fält.\n"
|
|
" -U<fält> ta bort ett fält.\n"
|
|
|
-" -E gör vissa varningar till fel.\n"
|
|
|
|
|
-" -W när -E är aktiverat slår -W av det.\n"
|
|
|
|
|
-" -q tyst körning, skriv inte ut varningar.\n"
|
|
|
|
|
|
|
+" -q tyst läge.\n"
|
|
|
" -i[<reguttr>] filtrera ut filer att ignorera diffar från\n"
|
|
" -i[<reguttr>] filtrera ut filer att ignorera diffar från\n"
|
|
|
" (standardvärde: \"%s\").\n"
|
|
" (standardvärde: \"%s\").\n"
|
|
|
" -I[<mönster>] filtrera ut filer när tarboll byggs.\n"
|
|
" -I[<mönster>] filtrera ut filer när tarboll byggs.\n"
|
|
|
" (standardvärde: \"%s\").\n"
|
|
" (standardvärde: \"%s\").\n"
|
|
|
-" -sa välj originalkällkod automatiskt (-sA är "
|
|
|
|
|
-"standard).\n"
|
|
|
|
|
-" -sk använd packad originalkällkod (packa upp & "
|
|
|
|
|
-"behåll).\n"
|
|
|
|
|
-" -sp använd packad originalkällkod (packa upp & ta "
|
|
|
|
|
-"bort).\n"
|
|
|
|
|
-" -su använd uppackad originalkällkod (packa & "
|
|
|
|
|
-"behåll).\n"
|
|
|
|
|
-" -sr använd uppackad originalkällkod (packa & ta "
|
|
|
|
|
-"bort).\n"
|
|
|
|
|
-" -ss lita att packad & uppackad originalkällkod är "
|
|
|
|
|
-"lika.\n"
|
|
|
|
|
-" -sn det finns ingen diff, bara huvudtarfil.\n"
|
|
|
|
|
-" -sA,-sK,-sP,-sU,-sR som -sa,-sk,-sp,-su,-sr men kan skriva över.\n"
|
|
|
|
|
" -Z<komprimering> välj komprimering som skall användas "
|
|
" -Z<komprimering> välj komprimering som skall användas "
|
|
|
"(standardvärde\n"
|
|
"(standardvärde\n"
|
|
|
" är \"gzip\", värden som stöds är:\n"
|
|
" är \"gzip\", värden som stöds är:\n"
|
|
@@ -1721,15 +1708,16 @@ msgstr ""
|
|
|
"\", \"fast\")\n"
|
|
"\", \"fast\")\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
"Flaggor för uppackning:\n"
|
|
"Flaggor för uppackning:\n"
|
|
|
-" -sp (standard) låt packad originalkällkod vara i aktuell "
|
|
|
|
|
-"katalog.\n"
|
|
|
|
|
-" -sn kopiera inte originalkällkod till aktuell "
|
|
|
|
|
-"katalog.\n"
|
|
|
|
|
-" -su packa även upp originalkällkodsträd.\n"
|
|
|
|
|
|
|
+" --no-copy kopiera inte .orig-tarbollar\n"
|
|
|
|
|
+" --no-check kontrollera inte signaturere och kontrollsummor\n"
|
|
|
|
|
+" före uppackning\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
"Allmänna flaggor:\n"
|
|
"Allmänna flaggor:\n"
|
|
|
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
|
|
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
|
|
|
" --version visa versionsnummer.\n"
|
|
" --version visa versionsnummer.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Ytterligare flaggor finns, men de beror på källkodspaketformatet.\n"
|
|
|
|
|
+"Se dpkg-source(1) för vidare information.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/changelog/debian.pl:21
|
|
#: scripts/changelog/debian.pl:21
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2099,7 +2087,7 @@ msgstr "Dpkg::Deps::Simple kan inte utvärdera en implikation med ett %s!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:24
|
|
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:24
|
|
|
msgid "info"
|
|
msgid "info"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "info"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:43 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:49
|
|
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:43 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:49
|
|
|
msgid "failure"
|
|
msgid "failure"
|
|
@@ -2159,7 +2147,7 @@ msgstr "skrivfel i styrdata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:166
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:166
|
|
|
msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
|
|
msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ogiltig exec-parameter i fork_and_exec()"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:180 scripts/Dpkg/IPC.pm:186
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:180 scripts/Dpkg/IPC.pm:186
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2167,14 +2155,13 @@ msgid "pipe for %s"
|
|
|
msgstr "rör för %s"
|
|
msgstr "rör för %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:205
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:205
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "chdir to %s"
|
|
msgid "chdir to %s"
|
|
|
-msgstr "chdir för du till \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "chdir till \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:212
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:212
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "reopen stdin"
|
|
msgid "reopen stdin"
|
|
|
-msgstr "öppnar tar på nytt"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "öppna standard in på nytt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:218 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:218 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
|
|
@@ -2186,9 +2173,8 @@ msgid "cannot write %s"
|
|
|
msgstr "kan inte skriva %s"
|
|
msgstr "kan inte skriva %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:220
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:220
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "reopen stdout"
|
|
msgid "reopen stdout"
|
|
|
-msgstr "öppnar tar på nytt"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "öppna standard ut på nytt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:226
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:226
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2197,16 +2183,16 @@ msgstr "exekverar %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:277
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:277
|
|
|
msgid "child process"
|
|
msgid "child process"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "barnprocess"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:278
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:278
|
|
|
msgid "no PID set, cannot wait end of process"
|
|
msgid "no PID set, cannot wait end of process"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ingen PID sattes, kan inte vänta på att processen avslutas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:279
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:279
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "wait for %s"
|
|
msgid "wait for %s"
|
|
|
-msgstr "väntar på tar"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "väntar på %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:74
|
|
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:74
|
|
|
msgid "cannot fork for objdump"
|
|
msgid "cannot fork for objdump"
|
|
@@ -2253,19 +2239,18 @@ msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
|
|
|
msgstr "Kan inte slå ihop symboler från objekt utan SONAMN."
|
|
msgstr "Kan inte slå ihop symboler från objekt utan SONAMN."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:58
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:58
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "write on tar input"
|
|
msgid "write on tar input"
|
|
|
-msgstr "väntar på tar"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "skriv på tar-indata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:83
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:83
|
|
|
msgid "close on tar input"
|
|
msgid "close on tar input"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "stängning av tar-indata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:133 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:243
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:133 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:243
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:151
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:151
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot opendir %s"
|
|
msgid "cannot opendir %s"
|
|
|
-msgstr "kan inte öppna %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kan inte öppna katalog %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:144
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:144
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2273,13 +2258,13 @@ msgid "Unable to rename %s to %s"
|
|
|
msgstr "Kan inte byta namn på %s till %s"
|
|
msgstr "Kan inte byta namn på %s till %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:61
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:61
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "%s is not a supported compression method"
|
|
msgid "%s is not a supported compression method"
|
|
|
-msgstr "%s är inte en komprimering som stöds"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%s är inte en komprimeringsmetod som stöds"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:91
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:91
|
|
|
msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
|
|
msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Dpkg::Source::Compressor kan bara starta en underprocess åt gången"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2313,9 +2298,8 @@ msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
|
|
|
msgstr "okänd rad från diff -u på %s: \"%s\""
|
|
msgstr "okänd rad från diff -u på %s: \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "failed to write"
|
|
msgid "failed to write"
|
|
|
-msgstr "misslyckades att skriva till komprimeringsrör"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "misslyckades att skriva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2355,9 +2339,8 @@ msgid "device or socket is not allowed"
|
|
|
msgstr "enhet eller uttag inte tillåtet"
|
|
msgstr "enhet eller uttag inte tillåtet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:214
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:214
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "unknown file type"
|
|
msgid "unknown file type"
|
|
|
-msgstr "okänd filtyp (%s)"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "okänd filtyp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2375,29 +2358,29 @@ msgid "ignoring deletion of symlink %s"
|
|
|
msgstr "ignorerar borttagning av symboliska länken %s"
|
|
msgstr "ignorerar borttagning av symboliska länken %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:247
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:247
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot close %s"
|
|
msgid "cannot close %s"
|
|
|
-msgstr "kan inte öppna %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kan inte stänga %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:259 scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:275
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:259 scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:275
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot represent change to %s: %s"
|
|
msgid "cannot represent change to %s: %s"
|
|
|
-msgstr "%s: kan inte representera ändringen för %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kan inte representera ändringen för %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:266
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:266
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot represent change to %s:"
|
|
msgid "cannot represent change to %s:"
|
|
|
-msgstr "%s: kan inte representera ändringen för %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kan inte representera ändringen för %s:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:267
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:267
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid " new version is %s"
|
|
msgid " new version is %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr " ny version är %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:268
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:268
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid " old version is %s"
|
|
msgid " old version is %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr " gammal version är %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:294
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:294
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2425,9 +2408,9 @@ msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
|
|
|
msgstr "raden efter --- är inte som förväntad i diffen \"%s\" (rad %d)"
|
|
msgstr "raden efter --- är inte som förväntad i diffen \"%s\" (rad %d)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:315
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:315
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
|
|
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
|
|
|
-msgstr "raden efter --- är inte som förväntad i diffen \"%s\" (rad %d)"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "original och ändrad fil är /dev/null i diffen \"%s\" (rad %d)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2435,9 +2418,9 @@ msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
|
|
|
msgstr "diffen \"%s\" patchar något som inte är en vanlig fil"
|
|
msgstr "diffen \"%s\" patchar något som inte är en vanlig fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
|
|
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
|
|
|
-msgstr "diffen patchar filen %s två gånger"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "diffen \"%s\" patchar filen %s två gånger"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:349
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:349
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2462,14 +2445,14 @@ msgstr "förväntade ^@@ på rad %d i diffen \"%s\""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:372
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:372
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
|
|
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "diffen \"%s\" innehåller inte någon patch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:395
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:395
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:180
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:180
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:117
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:117
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot create directory %s"
|
|
msgid "cannot create directory %s"
|
|
|
-msgstr "kan inte ta status på katalogen %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kan inte skapa katalogen %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:130
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:130
|
|
@@ -2506,24 +2489,24 @@ msgstr "symbolisk länk till %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:434
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:434
|
|
|
msgid "block device"
|
|
msgid "block device"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "blockenhet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
|
|
|
msgid "character device"
|
|
msgid "character device"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "teckenenhet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
|
|
|
msgid "named pipe"
|
|
msgid "named pipe"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "namngivet rör"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:437
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:437
|
|
|
msgid "named socket"
|
|
msgid "named socket"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "namngivet uttag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:124
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:124
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "%s is not the name of a file"
|
|
msgid "%s is not the name of a file"
|
|
|
-msgstr "%s är inte en vanlig fil"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%s är inte namnet på en fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:147
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:147
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2535,20 +2518,21 @@ msgstr "saknar kritiska källkodsstyrfältet %s"
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
|
|
"source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"källkodsformatet \"%s\" stöds inte (Perlmodulen %s krävs)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:171
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:171
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "invalid Format field `%s'"
|
|
msgid "invalid Format field `%s'"
|
|
|
-msgstr "ogiltigt källkodsfält i %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ogiltigt Format-fält \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:197
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:197
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "file `%s' listed twice in Files field"
|
|
msgid "file `%s' listed twice in Files field"
|
|
|
-msgstr "uppströmstarfil saknas i Files-fältet"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "filen \"%s\" förekommer två gånger i Files-fältet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:226
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:226
|
|
|
msgid "source and version are required to compute the source basename"
|
|
msgid "source and version are required to compute the source basename"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "källkod och version behövs för att beräkna basnamn för källkod"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2561,9 +2545,9 @@ msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
|
|
|
msgstr "kunde inte verifiera signaturen på %s eftersom gpg inte installerats"
|
|
msgstr "kunde inte verifiera signaturen på %s eftersom gpg inte installerats"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:285
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:285
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "%s is not a valid option for %s"
|
|
msgid "%s is not a valid option for %s"
|
|
|
-msgstr "%s är inte en vanlig fil"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%s är inte en giltig flagga för %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:329
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:329
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2597,15 +2581,14 @@ msgstr "källkodshanteringstyp -s%s tillåts inte med -x"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:82
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:82
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:47
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:47
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
|
|
msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
|
|
|
-msgstr "flera tarfiler i Debianspecifikt paket"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "flera tarfiler i v1.0-källkodspaket"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:87
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:87
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:91
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:91
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
|
|
msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "okänd fil för ett %s-källkodspaket: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:92
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:92
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:54
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:54
|
|
@@ -2628,9 +2611,9 @@ msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:190
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:190
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:57
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:57
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:254
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:254
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unpacking %s"
|
|
msgid "unpacking %s"
|
|
|
-msgstr "%s: packar upp %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "packar upp %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:119
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:119
|
|
|
msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
|
|
msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
|
|
@@ -2649,21 +2632,20 @@ msgstr "misslyckades att byta namn på sparad %s till %s"
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:139
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:139
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:168
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:168
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:133
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:133
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "applying %s"
|
|
msgid "applying %s"
|
|
|
-msgstr "%s: tillämpar %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "tillämpar %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:151
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:151
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "only supports gzip compression"
|
|
msgid "only supports gzip compression"
|
|
|
-msgstr "%s är inte en komprimering som stöds"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "stöder endast gzip-komprimering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:162
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:162
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
|
|
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
|
|
|
"package)"
|
|
"package)"
|
|
|
-msgstr "-b tar som mest en katalog och en originalkällkod som argument"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "-b tar som mest en katalog och en originalkällkod som argument "
|
|
|
|
|
+"(med v1.0-källkodspaket)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:168
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:168
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2676,9 +2658,9 @@ msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
|
|
|
msgstr "packad orig \"%s\" finns men är inte en vanlig fil"
|
|
msgstr "packad orig \"%s\" finns men är inte en vanlig fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:195
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:195
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot stat orig argument %s"
|
|
msgid "cannot stat orig argument %s"
|
|
|
-msgstr "kunde inte ta status på originalargument %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kunde inte ta status på originalargumentet %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:201
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:201
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2765,9 +2747,9 @@ msgstr "kunde inte ändra beroenden på \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:300
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:300
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:229
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:229
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "building %s using existing %s"
|
|
msgid "building %s using existing %s"
|
|
|
-msgstr "%s: bygger %s med befintlig %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "bygger %s med befintlig %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:309
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:309
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2789,23 +2771,23 @@ msgid "%s: unrepresentable changes to source"
|
|
|
msgstr "%s: ändring i källkod kan inte representeras"
|
|
msgstr "%s: ändring i källkod kan inte representeras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:81
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:81
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
|
|
msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
|
|
|
-msgstr "duplicerad fillistpost för paketet %s (rad %d)"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "dubblerade filer i %s-källkodspaket: %s.*"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:97
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:97
|
|
|
msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
|
|
msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "saknad orig.tar- eller debian.tar-fil för v2.0-källkodspaket"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:112
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:112
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
|
|
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "nödvändig borttagning av \"%s\" installerad av originaltarboll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:181
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:181
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:227
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:227
|
|
|
msgid "no orig.tar file found"
|
|
msgid "no orig.tar file found"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ingen orig.tar-fil hittades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:201
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:201
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:95
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:95
|
|
@@ -2813,17 +2795,16 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:123
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:123
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
|
|
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "-b tar bara en parameter för formatet \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:249
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:249
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "copy of the debian directory"
|
|
msgid "copy of the debian directory"
|
|
|
-msgstr "ej katalog"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kopia av debian-katalogen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:258
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:258
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "can't read %s"
|
|
msgid "can't read %s"
|
|
|
-msgstr "kan inte läsa %s:"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kan inte läsa %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:277
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:277
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2831,38 +2812,41 @@ msgid ""
|
|
|
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
|
|
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
|
|
|
"binary in the debian tarball"
|
|
"binary in the debian tarball"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"lägg till %s i debian/source/include-binaries om du vill spara den "
|
|
|
|
|
+"modifierade binären i debian-tarbollen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:293
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:293
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "unrepresentable changes to source"
|
|
msgid "unrepresentable changes to source"
|
|
|
-msgstr "%s: ändring i källkod kan inte representeras"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ändring i källkod kan inte representeras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:299
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:299
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:303
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:303
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot remove %s"
|
|
msgid "cannot remove %s"
|
|
|
-msgstr "kan inte öppna %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kan inte ta bort %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:307
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:307
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot rename %s to %s"
|
|
msgid "cannot rename %s to %s"
|
|
|
-msgstr "Kan inte byta namn på %s till %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:319
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:319
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "can't write %s"
|
|
msgid "can't write %s"
|
|
|
msgstr "kan inte skriva %s"
|
|
msgstr "kan inte skriva %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:323
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:323
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "adding %s to %s"
|
|
msgid "adding %s to %s"
|
|
|
-msgstr "%s: bygger %s i %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "lägger %s till %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:50
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:50
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
|
|
"This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
|
|
|
"PATH."
|
|
"PATH."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Källkodspaketet kan endast manipuleras med bzr, vilket inte finns "
|
|
|
|
|
+"i PATH."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:57
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:57
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2870,22 +2854,24 @@ msgid ""
|
|
|
"source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
|
|
"source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
|
|
|
"present), but Format bzr was specified"
|
|
"present), but Format bzr was specified"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"källkodskatalogen är inte toppkatalogen i bzr-arkivet (%s/.bzr "
|
|
|
|
|
+"finns inte), men formatet bzr angavs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:64
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:64
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:74
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:74
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s is a symlink"
|
|
msgid "%s is a symlink"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%s är en symbolisk länk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:70
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:70
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:80
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:80
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "%s is a symlink to outside %s"
|
|
msgid "%s is a symlink to outside %s"
|
|
|
-msgstr "symbolisk länk till %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%s är en symbolisk till länk utanför %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:81
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:81
|
|
|
msgid "doesn't contain a bzr repository"
|
|
msgid "doesn't contain a bzr repository"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "innehåller inte ett bzr-arkiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:109
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:109
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:132
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:132
|
|
@@ -2897,54 +2883,55 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:210
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:210
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:262
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:262
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:332
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:332
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to chdir to `%s'"
|
|
msgid "unable to chdir to `%s'"
|
|
|
-msgstr "kan inte skapa \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:125
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:125
|
|
|
msgid "bzr status exited nonzero"
|
|
msgid "bzr status exited nonzero"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "bzr status avslutade med en annan status än noll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:127
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:127
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:167
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:167
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
|
|
msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ej incheckade, ej ignorerade ändringar i arbetskatalogen: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:179
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:179
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:243
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:243
|
|
|
msgid "format v3.0 uses only one source file"
|
|
msgid "format v3.0 uses only one source file"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "formatet v3.0 innehåller endast en källkodsfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:183
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:183
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:247
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:247
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "expected %s, got %s"
|
|
msgid "expected %s, got %s"
|
|
|
-msgstr "oväntad slut på diffen \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "förväntade %s, fick %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:37
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:37
|
|
|
msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
|
|
msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Format \"3.0 (skräddarsytt)\" används bara för att skapa källkodspaket"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:43
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:43
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "no files indicated on command line"
|
|
msgid "no files indicated on command line"
|
|
|
-msgstr "ej fil, katalog eller länk"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "inga filer angavs på kommandoraden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:50
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:50
|
|
|
msgid "--target-format option is missing"
|
|
msgid "--target-format option is missing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "flaggan --target-format saknas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:50
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:50
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
|
|
msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "okänd fil i ett Debianeget källkodspaket: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:56
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:56
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
|
|
"This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
|
|
|
"PATH."
|
|
"PATH."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Källkodspaketet kan endast manipuleras med git, vilket inte finns "
|
|
|
|
|
+"i PATH."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:63
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:63
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2952,28 +2939,30 @@ msgid ""
|
|
|
"source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
|
|
"source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
|
|
|
"present), but Format git was specified"
|
|
"present), but Format git was specified"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"källkodskatalogen är inte toppkatalogen i git-arkivet (%s/.git "
|
|
|
|
|
+"finns inte), men formatet git angavs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:67
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:67
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
|
|
msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "git-arkivet %s använder undermoduler. Detta stöds inte ännu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:102
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:102
|
|
|
msgid "git config exited nonzero"
|
|
msgid "git config exited nonzero"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "git config avslutade med en annan status än noll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:109
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:109
|
|
|
msgid "doesn't contain a git repository"
|
|
msgid "doesn't contain a git repository"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "innehåller inte något git-arkiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:165
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:165
|
|
|
msgid "git ls-files exited nonzero"
|
|
msgid "git ls-files exited nonzero"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "git ls-files avslutade med en annan status än noll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:268
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:268
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "executable bit set on %s; clearing"
|
|
msgid "executable bit set on %s; clearing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "exekverbit satt på %s; tar bort"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:279
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:279
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
@@ -2982,26 +2971,26 @@ msgstr "kan inte ta bort \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:305
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:305
|
|
|
msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
|
|
msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "modifierar .git/config för att kommentera ut några inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:307
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:307
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unstable to append to %s"
|
|
msgid "unstable to append to %s"
|
|
|
-msgstr "Kan inte öppna katalogen %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kunde inte lägga till till %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:308
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:308
|
|
|
msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
|
|
msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "följande inställning(ar) slogs av av dpkg-source"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:103
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:103
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "can't create symlink %s"
|
|
msgid "can't create symlink %s"
|
|
|
-msgstr "kan inte läsa länken %s"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "kan inte skapa den symboliska länken %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:113
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:113
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "applying %s with quilt"
|
|
msgid "applying %s with quilt"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "tillämpar %s med quilt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:117
|
|
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:117
|
|
|
#, perl-format
|
|
#, perl-format
|