Kaynağa Gözat

manpages moved from 8 to 1

Scott James Remnant 22 yıl önce
ebeveyn
işleme
fa96e86c93

+ 255 - 0
man/de/start-stop-daemon.8

@@ -0,0 +1,255 @@
+.TH START\-STOP\-DAEMON 8 "14. Mai 2004" "Debian-Projekt" "dpkg Werkzeuge"
+.\"
+.\" Translated into german by Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>
+.hw wei-tere
+.SH NAME
+start\-stop\-daemon \- startet und stoppt System-Daemon-Programme
+.SH "ÜBERSICHT"
+.B start-stop-daemon
+.BR -S | --start
+.IR Optionen
+.RB [ \-\- ]
+.IR Argumente
+.HP
+.B start-stop-daemon
+.BR -K | --stop
+.IR Optionen
+.HP
+.B start-stop-daemon
+.BR -H | --help
+.HP
+.B start-stop-daemon
+.BR -V | --version
+.SH BESCHREIBUNG
+.B start\-stop\-daemon
+wird zur Kontrolle der Erzeugung und Beendigung von Prozessen auf
+Systemebene verwendet. Durch die Verwendung der
+.BR --exec ", " --pidfile ", " --user ", und " --name " Optionen"
+kann 
+.B start\-stop\-daemon
+so konfiguriert werden, daß er bereits existierende Instanzen von
+einem laufenden Prozess finden kann.
+
+Mittels
+.BR --start 
+überprüft
+.B start\-stop\-daemon
+auf die Existenz von speziellen Prozessen. 
+Falls ein solcher Prozess existiert, dann macht
+.B start\-stop\-daemon
+nichts, und beendet sich mit Fehlerstatus 1
+(0, falls
+.BR --oknodo
+angegeben wurde).
+Falls ein solcher Prozess nicht existiert, dann 
+startet es eine Instanz, entweder unter Verwendung
+des ausführbaren Programms, das mittels
+.BR --exec 
+spezifiziert wurde (oder, falls angegeben, mittels
+.BR --startas ).
+Jedes weitere auf der Kommandozeile angegebene Argument nach
+.BR --
+wird unverändert an das zu startende Programm weitergegeben. Falls
+.B --retry
+spezifiziert wurde, dann überprüft
+.B start-stop-daemon
+ob der Prozess (die Prozesse) beendet wurden.
+
+Mit 
+.BR --stop 
+überprüft
+.B start\-stop\-daemon
+auf auf die Existenz eines speziellen Prozesses. Falls ein
+solcher Prozess existiert, dann sendet
+.B start\-stop\-daemon
+das durch
+.BR --signal
+spezifizierte Signal
+und beendet sich mit Fehlerstatus 0.
+Falls kein solcher Prozess existiert, dann
+beendet sich
+.B start\-stop\-daemon
+mit Fehlerstatus 1
+(0 falls
+.BR --oknodo
+spezifiziert ist).
+
+.SH OPTIONEN
+
+.TP
+\fB-x\fP|\fB--exec\fP \fIProgramm\fP
+Überprüfe auf Prozesse die (laut
+.BR /proc/\fIpid\fB/exe\fP )
+Instanzen von diesem Programm sind.
+.TP
+\fB-p\fP|\fB--pidfile\fP \fIpid-Datei\fP
+Überprüfe auf Prozesse deren Prozess-ID in
+.IR pid-Datei
+angegeben ist.
+.TP
+\fB-u\fP|\fB--user\fP \fIBenutzername\fP|\fIuid\fP
+Überprüfe auf Prozesse die dem mit
+.I Benutzername 
+oder
+.IR uid 
+spezifizierten Benutzer gehören.
+.TP
+\fB-g\fP|\fB--group\fP \fIGruppe\fP|\fIgid\fP
+Wechsle zum Starten des Prozesses zur \fIGruppe\fP oder \fIgid\fP.
+.TP
+\fB-n\fP|\fB--name\fP \fIProzessname\fP
+Überprüfe 
+(laut 
+.BR /proc/\fIpid\fB/stat\fP )
+auf Prozesse mit dem Namen
+.IR Prozessname .
+.TP
+\fB-s\fP|\fB--signal\fP \fISignal\fP
+Mit
+.BR --stop 
+wird das an den zu beendenden Prozess zu sendende Signal spezifiziert
+(standardmäßig 15).
+.TP
+\fB-R\fP|\fB--retry\fP \fItimeout\fP|\fIPlan\fP
+Mit
+.BR --stop 
+spezifiziert, das
+.B start-stop-daemon
+überprüfen soll, ob der Prozess (die Prozesse) sich beenden. Es
+überprüft regelmäßig, ob ein passender Prozess läuft, bis dies
+nicht mehr der Fall ist. Falls sich die Prozesse nicht
+beenden werden weitere im »Plan« angegebene Aktionen durchgeführt.
+
+Falls
+.I timeout 
+anstelle von 
+.I Plan
+spezifiziert wird, dann wird der Plan
+.IB signal / timeout /KILL/ timeout
+verwendet, wobei 
+.I signal
+das mit
+.BR --signal 
+spezifizierte Signal ist.
+
+.I Plan
+ist eine Liste von mindestens zwei durch Schrägstriche
+.RB ( / )
+getrennten Punkten; jeder Punkt kann aus
+.BI - Signalnummer
+oder [\fB\-\fP]\fISignalname\fP bestehen,
+was bedeutet, daß dieses Signal gesendet werden soll, oder
+aus
+.IR timeout 
+was bedeutet das soviele Sekunden auf das Beenden des
+Prozesses gewartet werden soll, oder
+.BR forever 
+was bedeutet, den Rest des Plans falls notwendig für immer
+zu wiederholen.
+
+Falls das Ende des Plans erreicht wird und
+.BR forever
+nicht spezifiziert wurde, dann beendet sich der
+.B start-stop-daemon
+mit dem Fehlerstatus 2.
+Falls ein Plan spezifiziert wurde dann wird jedes
+mit
+.B --signal
+spezifizierte Signal ignoriert.
+.TP
+\fB-a\fP|\fB--startas\fP \fIPfadname\fP
+Mit
+.BR --start 
+wir der über 
+.IR Pfadname
+spezifizierte Prozess gestartet. Falls nicht angegeben,
+werden standardmäßig die an 
+.B --exec 
+übergebenen Argumente verwendet.
+.TP
+.BR -t | --test
+Gibt die zu erledigenden Aktionen aus und setzt die entsprechenden
+Rückgabewerte, führt aber keine Aktionen durch.
+.TP
+.BR -o | --oknodo
+Liefert den Rückgabewert 0 anstatt 1 falls keine Aktionen ausgeführt wurden (würden).
+.TP
+.BR -q | --quiet
+Gibt keine informationelle Meldungen aus, nur Fehlermeldungen werden angezeigt.
+.TP
+\fB-c\fP|\fB--chuid\fP \fIBenutzername\fR|\fIuid\fP
+Wechselt vor dem Start des Prozesses zu diesem Benutzername/uid. Sie
+können durch Anhängen von
+.BR : 
+auch die Gruppe spezifizieren, in diesem Fall wird die Gruppe oder gid
+wie bei dem »chown«-Befehl (\fIBenutzer\fP\fB:\fP\fIGruppe\fP) angegeben.
+Wenn Sie diese Option verwenden, müssen Sie daran denken, daß die primäre
+und zusätzlichen Gruppe auch gesetzt werden, selbst wenn die
+.B --group
+Option nicht spezifiziert wird. Die
+.B --group
+ist nur für Gruppen in denen der Benutzer normalerweise kein Mitglied
+ist (wie das Hinzufügen von pro-Prozess Gruppenmitgliedschaften für
+generische Nutzer wie
+.BR nobody ).
+.TP
+\fB-r\fP|\fB--chroot\fP \fIWurzel\fP
+Chdir und chroot vor dem Start des Prozesse zu
+.IR Wurzel .#
+Bitte beachten Sie das die PID-Datei auch nach dem chroot geschrieben
+wird.
+.TP
+\fB-d\fP|\fB--chdir\fP \fIPfad\fP
+Chdir vor dem Starten des Prozesses zu
+.IR Pfad .
+Dies wird, falls die \fB-r\fP|\fB--chroot\fP Option gesetzt ist,
+nach dem chroot durchgeführt.
+.TP
+.BR -b | --background
+Typischerweise verwendet für Programme die sich nicht selbständig
+ablösen. Diese Option zwingt
+.B start-stop-daemon
+vor dem Start des Prozesses einen Fork durchzuführen, und ihn in
+den Hintergrund zu zwingen.
+.B WARNUNG: start-stop-daemon
+kann nicht den Rückgabewert überprüfen, falls der Prozess aus
+.B irgendeinem
+Grund nicht startet. Dies ist ein letztes Mittel und ist nur für Programme
+gedacht, bei denen das selbstständige Forken keinen Sinn macht oder wo es
+nicht sinnvoll ist, den Code hierfür hinzuzufügen.
+.TP
+\fB-N\fP|\fB--nicelevel\fP \fIGanzzahl\fP 
+Dies ändert die Priorität des Prozesses bevor er gestartet wird.
+.TP
+.BR -m | --make-pidfile
+Verwendet wenn ein Programm gestartet wird, dass keine eigene PID-Datei
+erstellt. Diese Option sorgt dafür, dass
+.B start-stop-daemon
+die mit 
+.B --pidfile
+referenzierte Datei anlegt und die PID kurz vor der Ausführung des Prozesse
+hineinlegt. Beachten Sie, dass sie nicht entfernt wird wenn das Programm
+beendet wird.
+.B HINWEIS:
+Diese Funktion könnte nicht in allen Fällen funktionieren. Insbesondere wenn
+das auszuführende Programm sich vom Hauptprozess forkt. Deshalb ist diese
+Option normalerweise nur in Kombination mit der
+.B --background
+Option sinnvoll.
+.TP
+.BR -v | --verbose
+Gibt ausführliche informative Meldungen aus.
+.TP
+.BR -H | --help
+Gibt Hilfeinformationen aus und beendet sich dann.
+.TP
+.BR -V | --version
+Gibt Versionsinformationen aus und beendet sich dann.
+
+.SH AUTOREN
+Marek Michalkiewicz <marekm@i17linuxb.ists.pwr.wroc.pl> basierend
+auf einer vorherigen Version von 
+Ian Jackson <ian@chiark.greenend.org.uk>.
+
+Handbuchseite von Klee Dienes <klee@mit.edu>, teilweise von Ian
+Jackson umformatiert.

+ 3 - 3
man/es/dpkg-scanpackages.8

@@ -3,7 +3,7 @@
 .\" (c) 2003 Software in the Public Interest
 .\" (c) 2003 Software in the Public Interest
 .\" Traductor: Rubn Porras Campo <nahoo@inicia.es>
 .\" Traductor: Rubn Porras Campo <nahoo@inicia.es>
 .\" Basado en la versin 1.3 de 
 .\" Basado en la versin 1.3 de 
-.\" /cvs/debian-doc/manpages/english/dpkg/dpkg-scanpackages.8
+.\" /cvs/debian-doc/manpages/english/dpkg/dpkg-scanpackages.1
 .\"
 .\"
 .\" This is free software; you may redistribute it and/or modify
 .\" This is free software; you may redistribute it and/or modify
 .\" it under the terms of the GNU General Public License as
 .\" it under the terms of the GNU General Public License as
@@ -18,7 +18,7 @@
 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
 .\" License along with dpkg; if not, write to the Free Software
 .\" License along with dpkg; if not, write to the Free Software
 .\" Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
 .\" Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
-.TH DPKG-SCANPACKAGES 8 "08-07-1996" "Proyecto Debian" "Utilidades dpkg"
+.TH DPKG-SCANPACKAGES 1 "08-07-1996" "Proyecto Debian" "Utilidades dpkg"
 .SH NOMBRE
 .SH NOMBRE
 dpkg-scanpackages \- Crea ficheros Packages.
 dpkg-scanpackages \- Crea ficheros Packages.
 .
 .
@@ -125,7 +125,7 @@ tenido efecto.
 .SH VEA ADEMS
 .SH VEA ADEMS
 .BR dpkg (8),
 .BR dpkg (8),
 .BR dselect (8),
 .BR dselect (8),
-.BR dpkg-scansources (8).
+.BR dpkg-scansources (1).
 
 
 .SH "TRADUCTOR"
 .SH "TRADUCTOR"
 .IX Header "TRADUCTOR"
 .IX Header "TRADUCTOR"

+ 2 - 2
man/es/dpkg-scansources.8

@@ -128,8 +128,8 @@
 .rm #[ #] #H #V #F C
 .rm #[ #] #H #V #F C
 .\" ========================================================================
 .\" ========================================================================
 .\"
 .\"
-.IX Title "DPKG-SCANSOURCES.8 1"
-.TH DPKG-SCANSOURCES.8 1 "2004-04-27" "perl v5.8.3" "User Contributed Perl Documentation"
+.IX Title "DPKG-SCANSOURCES.1 1"
+.TH DPKG-SCANSOURCES.1 1 "2004-04-27" "perl v5.8.3" "User Contributed Perl Documentation"
 .SH "NOMBRE"
 .SH "NOMBRE"
 .IX Header "NOMBRE"
 .IX Header "NOMBRE"
 dpkg-scansources \- Busca ficheros '.dsc' y construye los índices 'Sources'
 dpkg-scansources \- Busca ficheros '.dsc' y construye los índices 'Sources'

+ 3 - 3
man/fr/dpkg-scanpackages.8

@@ -14,7 +14,7 @@
 .\" License along with dpkg; if not, write to the Free Software
 .\" License along with dpkg; if not, write to the Free Software
 .\" Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
 .\" Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
 .\" Traduction de la version cvs 1.4
 .\" Traduction de la version cvs 1.4
-.TH DPKG-SCANPACKAGES 8 "1996-07-08" "Projet Debian" "Utilitaires de Dpkg"
+.TH DPKG-SCANPACKAGES 1 "1996-07-08" "Projet Debian" "Utilitaires de Dpkg"
 .SH NOM
 .SH NOM
 dpkg-scanpackages \- créer des fichiers «\ Packages\ »
 dpkg-scanpackages \- créer des fichiers «\ Packages\ »
 .
 .
@@ -123,6 +123,6 @@ pas s'appliquer.
 .SH VOIR AUSSI
 .SH VOIR AUSSI
 .BR dpkg (8),
 .BR dpkg (8),
 .BR dselect (8),
 .BR dselect (8),
-.BR dpkg-scansources (8).
+.BR dpkg-scansources (1).
 .SH TRADUCTION
 .SH TRADUCTION
-Philippe Batailler <pbatailler@teaser.fr>, Octobre 2003.
+Philippe Batailler <pbatailler@teaser.fr>, Octobre 2003.

+ 4 - 1
man/fr/dpkg-scansources.8

@@ -2,7 +2,10 @@
 ''' $RCSfile$$Revision$$Date$
 ''' $RCSfile$$Revision$$Date$
 '''
 '''
 ''' $Log$
 ''' $Log$
-''' Revision 1.1  2002-02-02 15:56:06  wakkerma
+''' Revision 1.1.2.1  2004-06-02 18:30:50  keybuk
+''' manpages moved from 8 to 1
+'''
+''' Revision 1.1  2002/02/02 15:56:06  wakkerma
 ''' Moved from doc/
 ''' Moved from doc/
 '''
 '''
 ''' Revision 1.1  2001/04/24 12:45:29  wakkerma
 ''' Revision 1.1  2001/04/24 12:45:29  wakkerma

+ 2 - 2
man/ja/dpkg-scanpackages.8

@@ -14,7 +14,7 @@
 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
 .\" License along with dpkg; if not, write to the Free Software
 .\" License along with dpkg; if not, write to the Free Software
 .\" Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
 .\" Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
-.TH DPKG-SCANPACKAGES 8 "1996-07-08" "Debian project" "dpkg utilities"
+.TH DPKG-SCANPACKAGES 1 "1996-07-08" "Debian project" "dpkg utilities"
 .SH 名前
 .SH 名前
 dpkg-scanpackages \- Packages ファイルの作成
 dpkg-scanpackages \- Packages ファイルの作成
 .
 .
@@ -118,6 +118,6 @@ Debian 
 .SH 関連項目
 .SH 関連項目
 .BR dpkg (8),
 .BR dpkg (8),
 .BR dselect (8),
 .BR dselect (8),
-.BR dpkg-scansources (8).
+.BR dpkg-scansources (1).
 .SH 翻訳者
 .SH 翻訳者
 鵜飼文敏 <ukai@debian.or.jp>
 鵜飼文敏 <ukai@debian.or.jp>

+ 3 - 3
man/ja/dpkg-scansources.8

@@ -138,8 +138,8 @@
 .rm #[ #] #H #V #F C
 .rm #[ #] #H #V #F C
 .\" ======================================================================
 .\" ======================================================================
 .\"
 .\"
-.IX Title "..::dpkg::scripts::dpkg-scansources 8"
-.TH ..::dpkg::scripts::dpkg-scansources 8 "perl v5.6.0" "2001-03-06" "User Contributed Perl Documentation"
+.IX Title "..::dpkg::scripts::dpkg-scansources 1"
+.TH ..::dpkg::scripts::dpkg-scansources 1 "perl v5.6.0" "2001-03-06" "User Contributed Perl Documentation"
 .UC
 .UC
 .SH "名前"
 .SH "名前"
 dpkg\-scansources \- '.dsc' ファイルを検索し、'Sources' インデックスを生成する
 dpkg\-scansources \- '.dsc' ファイルを検索し、'Sources' インデックスを生成する
@@ -192,7 +192,7 @@ source override
 バージョン番号を表示し終了する。
 バージョン番号を表示し終了する。
 .SH "関連項目"
 .SH "関連項目"
 .IX Header "SEE ALSO"
 .IX Header "SEE ALSO"
-\&\fIdpkg-scanpackages\fR\|(8)
+\&\fIdpkg-scanpackages\fR\|(1)
 .SH "著者"
 .SH "著者"
 .IX Header "AUTHOR"
 .IX Header "AUTHOR"
 Roderick Schertler <roderick@argon.org>
 Roderick Schertler <roderick@argon.org>

+ 2 - 2
scripts/dpkg-scanpackages.8

@@ -13,7 +13,7 @@
 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
 .\" License along with dpkg; if not, write to the Free Software
 .\" License along with dpkg; if not, write to the Free Software
 .\" Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
 .\" Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
-.TH DPKG\-SCANPACKAGES 8 "1996-07-08" "Debian project" "dpkg utilities"
+.TH DPKG\-SCANPACKAGES 1 "1996-07-08" "Debian project" "dpkg utilities"
 .SH NAME
 .SH NAME
 dpkg\-scanpackages - create Packages files
 dpkg\-scanpackages - create Packages files
 .
 .
@@ -114,4 +114,4 @@ maintainer substitutions which do not take effect.
 .SH SEE ALSO
 .SH SEE ALSO
 .BR dpkg (8),
 .BR dpkg (8),
 .BR dselect (8),
 .BR dselect (8),
-.BR dpkg\-scansources (8).
+.BR dpkg\-scansources (1).