|
|
@@ -19,7 +19,8 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
|
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-28 17:14+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org\n"
|
|
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
|
@@ -110,18 +111,18 @@ msgstr "Erreur syst
|
|
|
msgid "Signal no.%d"
|
|
|
msgstr "Signal n° %d"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/database.c:124
|
|
|
+#: lib/database.c:125
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"impossible d'allouer de la mémoire pour « strdup » dans findpackage(%s)"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/database.c:194
|
|
|
+#: lib/database.c:195
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "size %7d occurs %5d times\n"
|
|
|
msgstr "la taille %7d apparaît %5d fois\n"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/database.c:195
|
|
|
+#: lib/database.c:196
|
|
|
msgid "failed write during hashreport"
|
|
|
msgstr "échec de l'écriture durant « hashreport »"
|
|
|
|
|
|
@@ -825,43 +826,39 @@ msgstr "ne doit pas
|
|
|
msgid "must start with an alphanumeric"
|
|
|
msgstr "doit commencer par un caractère alphanumérique"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/parsehelp.c:115
|
|
|
-msgid "must be at least two characters"
|
|
|
-msgstr "doit être long d'au moins deux caractères"
|
|
|
-
|
|
|
-#: lib/parsehelp.c:124
|
|
|
+#: lib/parsehelp.c:123
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"caractère « %c » non autorisé - seuls les lettres, les chiffres et %s sont "
|
|
|
"autorisés"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/parsehelp.c:179
|
|
|
+#: lib/parsehelp.c:178
|
|
|
msgid "<none>"
|
|
|
msgstr "<néant>"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/parsehelp.c:194
|
|
|
+#: lib/parsehelp.c:193
|
|
|
msgid "version string is empty"
|
|
|
msgstr "la chaîne de version est vide"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/parsehelp.c:205
|
|
|
+#: lib/parsehelp.c:204
|
|
|
msgid "version string has embedded spaces"
|
|
|
msgstr "la chaîne de version contient des espaces"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/parsehelp.c:210
|
|
|
+#: lib/parsehelp.c:209
|
|
|
msgid "epoch in version is not number"
|
|
|
msgstr "l'époque (epoch) dans la version n'est pas un nombre"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/parsehelp.c:211
|
|
|
+#: lib/parsehelp.c:210
|
|
|
msgid "nothing after colon in version number"
|
|
|
msgstr "rien après les deux points (:) dans le numéro de la version"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/parsehelp.c:233
|
|
|
+#: lib/parsehelp.c:232
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "missing %s"
|
|
|
msgstr " %s manque"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/parsehelp.c:237
|
|
|
+#: lib/parsehelp.c:236
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "empty value for %s"
|
|
|
msgstr " %s de valeur nulle"
|
|
|
@@ -968,6 +965,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Now that we have verified everything its time to actually
|
|
|
#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
|
|
|
+#.
|
|
|
#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to create `%.255s'"
|
|
|
@@ -1434,6 +1432,7 @@ msgstr "l'attente de l'interpr
|
|
|
|
|
|
#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
|
|
|
#. * instead.
|
|
|
+#.
|
|
|
#. waitpid status
|
|
|
#. waitpid result
|
|
|
#: main/configure.c:489
|
|
|
@@ -1581,114 +1580,115 @@ msgstr "erreur de lecture sur l'entr
|
|
|
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
|
|
|
msgstr "EOF sur l'entrée standard à l'invite de configuration"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:74
|
|
|
+#: main/depcon.c:76
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
|
|
|
msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
|
|
|
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
|
|
|
msgid " depends on "
|
|
|
msgstr " dépend de "
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:135
|
|
|
+#: main/depcon.c:154
|
|
|
msgid " pre-depends on "
|
|
|
msgstr " pré-dépend de "
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:136
|
|
|
+#: main/depcon.c:155
|
|
|
msgid " recommends "
|
|
|
msgstr " recommande "
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:137
|
|
|
+#: main/depcon.c:156
|
|
|
msgid " conflicts with "
|
|
|
msgstr " entre en conflit avec "
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:138
|
|
|
+#: main/depcon.c:157
|
|
|
msgid " suggests "
|
|
|
msgstr "suggère "
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:139
|
|
|
+#: main/depcon.c:158
|
|
|
msgid " enhances "
|
|
|
msgstr " étend "
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:215
|
|
|
+#: main/depcon.c:234
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s is to be removed.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s doit être supprimé.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:218
|
|
|
+#: main/depcon.c:237
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s doit être déconfiguré.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:222
|
|
|
+#: main/depcon.c:241
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s doit être installé, mais sa version est %.250s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:230
|
|
|
+#: main/depcon.c:249
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s est installé, mais sa version est %.250s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:245
|
|
|
+#: main/depcon.c:264
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s est dépaqueté, mais n'a jamais été configuré.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:249
|
|
|
+#: main/depcon.c:268
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s est dépaqueté, mais sa version est %.250s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:255
|
|
|
+#: main/depcon.c:274
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
|
|
|
msgstr " la dernière version configurée de %.250s est %.250s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:264
|
|
|
+#: main/depcon.c:283
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s is %s.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s est %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:300
|
|
|
+#: main/depcon.c:319
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s fournit %.250s mais doit être supprimé.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:304
|
|
|
+#: main/depcon.c:323
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s fournit %.250s mais doit être déconfiguré.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:309
|
|
|
+#: main/depcon.c:328
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s fournit %.250s mais est %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
|
|
|
#. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
|
|
|
-#: main/depcon.c:323
|
|
|
+#.
|
|
|
+#: main/depcon.c:342
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s is not installed.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s n'est pas installé.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:354
|
|
|
+#: main/depcon.c:373
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s (version %.250s) doit être installé.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:368
|
|
|
+#: main/depcon.c:387
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s (version %.250s) est %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#. conflicts and provides the same
|
|
|
-#: main/depcon.c:393
|
|
|
+#: main/depcon.c:412
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s fournit %.250s et doit être installé.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:424
|
|
|
+#: main/depcon.c:443
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s fournit %.250s et est %s.\n"
|
|
|
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
|
|
|
msgstr " --licence pour plus de détails sur le copyright et la licence.\n"
|
|
|
|
|
|
#: main/main.c:58
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: \n"
|
|
|
" dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
@@ -2299,11 +2299,11 @@ msgid ""
|
|
|
" --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
|
|
|
-" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n"
|
|
|
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
|
|
|
+" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n"
|
|
|
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
|
|
|
" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
|
|
|
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Syntaxe :\n"
|
|
|
" dpkg -i|--install <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
|
|
|
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Les options marquées d'un [*] affichent beaucoup d'informations - tubez-les "
|
|
|
"à travers « less » ou « more » !"
|
|
|
|
|
|
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
|
|
|
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
|
|
|
msgstr "actions conflictuelles --%s et --%s"
|
|
|
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
|
|
|
msgstr "EOF inattendu avant la fin de la ligne %d"
|
|
|
|
|
|
#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
|
|
|
-#: split/main.c:157
|
|
|
+#: split/main.c:159
|
|
|
msgid "need an action option"
|
|
|
msgstr "requiert une option d'action"
|
|
|
|
|
|
@@ -2667,42 +2667,43 @@ msgstr ""
|
|
|
"Plus d'une copie du paquet %s ont été dépaquetées\n"
|
|
|
" lors de ce traitement ! Une seule configuration effectuée.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
|
|
|
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
|
|
|
msgid " Package "
|
|
|
msgstr " Paquet "
|
|
|
|
|
|
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
|
|
|
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
|
|
|
msgid " which provides "
|
|
|
msgstr " qui fournit "
|
|
|
|
|
|
-#: main/packages.c:270
|
|
|
+#: main/packages.c:273
|
|
|
msgid " is to be removed.\n"
|
|
|
msgstr " doit être supprimé.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/packages.c:282
|
|
|
+#: main/packages.c:285
|
|
|
msgid " Version of "
|
|
|
msgstr " La version de "
|
|
|
|
|
|
-#: main/packages.c:284
|
|
|
+#: main/packages.c:287
|
|
|
msgid " on system is "
|
|
|
msgstr " sur le système est "
|
|
|
|
|
|
-#: main/packages.c:304
|
|
|
+#: main/packages.c:307
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
|
|
|
msgstr "dpkg : configuration additionnelle de « %s » (requise par « %s »)\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/packages.c:314
|
|
|
+#: main/packages.c:317
|
|
|
msgid " is not configured yet.\n"
|
|
|
msgstr " n'est pas encore configuré.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/packages.c:327
|
|
|
+#: main/packages.c:330
|
|
|
msgid " is not installed.\n"
|
|
|
msgstr " n'est pas installé.\n"
|
|
|
|
|
|
#. Don't print the line about the package to be removed if
|
|
|
#. * that's the only line.
|
|
|
-#: main/packages.c:392
|
|
|
+#.
|
|
|
+#: main/packages.c:395
|
|
|
msgid "; however:\n"
|
|
|
msgstr " ; cependant :\n"
|
|
|
|
|
|
@@ -3515,6 +3516,7 @@ msgstr "impossible d'ex
|
|
|
|
|
|
#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
|
|
|
#. * our temporary file so others can't mess with it.
|
|
|
+#.
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:382
|
|
|
msgid "failed to make tmpfile (control)"
|
|
|
msgstr "impossible de créer un fichier temporaire (« control »)"
|
|
|
@@ -3658,6 +3660,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Members with `_' are noncritical, and if we don't understand them
|
|
|
#. * we skip them.
|
|
|
+#.
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:150 dpkg-deb/extract.c:168
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "skipped member data from %s"
|
|
|
@@ -3694,10 +3697,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
|
|
|
msgstr "l'archive possède une information de contrôle « %s » mal formée"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:193
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" old debian package, version %s.\n"
|
|
|
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
|
|
|
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" ancien paquet Debian, version %s.\n"
|
|
|
" taille %ld octets : archive de contrôle= %ld, archive principale= %zi.\n"
|
|
|
@@ -4122,7 +4125,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
|
|
|
msgstr "le fichier « %.250s » n'est pas une partie de l'archive"
|
|
|
|
|
|
#: split/info.c:188
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s:\n"
|
|
|
" Part format version: %s\n"
|
|
|
@@ -4132,9 +4135,9 @@ msgid ""
|
|
|
" ... length: %lu bytes\n"
|
|
|
" ... split every: %lu bytes\n"
|
|
|
" Part number: %d/%d\n"
|
|
|
-" Part length: %lu bytes\n"
|
|
|
+" Part length: %zi bytes\n"
|
|
|
" Part offset: %lu bytes\n"
|
|
|
-" Part file size (used portion): %zi bytes\n"
|
|
|
+" Part file size (used portion): %lu bytes\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%s :\n"
|
|
|
@@ -4195,13 +4198,13 @@ msgstr "--join requiert un ou plusieurs fichiers comme arguments"
|
|
|
msgid "part %d is missing"
|
|
|
msgstr "la partie %d est manquante"
|
|
|
|
|
|
-#: split/main.c:38
|
|
|
+#: split/main.c:40
|
|
|
msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Debian GNU-Linux « dpkg-split » outil de (dés)assemblage de paquets ; "
|
|
|
"version "
|
|
|
|
|
|
-#: split/main.c:40
|
|
|
+#: split/main.c:42
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
|
|
|
"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
|
|
|
@@ -4214,7 +4217,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"invités à consulter dpkg-deb --licence pour prendre connaissance\n"
|
|
|
"des détails ayant trait à la licence.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: split/main.c:47
|
|
|
+#: split/main.c:49
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
|
|
|
@@ -4265,30 +4268,30 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Code de sortie : 0 = OK ; 1 = -a n'est pas une partie ; 2 = problème !\n"
|
|
|
|
|
|
-#: split/main.c:68
|
|
|
+#: split/main.c:70
|
|
|
msgid "Type dpkg-split --help for help."
|
|
|
msgstr "Taper dpkg-split --help pour obtenir de l'aide."
|
|
|
|
|
|
-#: split/main.c:78
|
|
|
+#: split/main.c:80
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "error reading %s"
|
|
|
msgstr "erreur de lecture sur %s"
|
|
|
|
|
|
-#: split/main.c:82
|
|
|
+#: split/main.c:84
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "error reading %.250s"
|
|
|
msgstr "erreur de lecture sur %.250s"
|
|
|
|
|
|
-#: split/main.c:83
|
|
|
+#: split/main.c:85
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unexpected end of file in %.250s"
|
|
|
msgstr "fin de fichier inattendue dans %.250s"
|
|
|
|
|
|
-#: split/main.c:103
|
|
|
+#: split/main.c:105
|
|
|
msgid "part size is far too large or is not positive"
|
|
|
msgstr "taille de partie beaucoup trop grande ou négative"
|
|
|
|
|
|
-#: split/main.c:107
|
|
|
+#: split/main.c:109
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -4461,42 +4464,43 @@ msgstr "mdfile"
|
|
|
|
|
|
#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
|
|
|
#. * non-text file.
|
|
|
+#.
|
|
|
#: utils/md5sum.c:250
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s: unrecognized line\n"
|
|
|
msgstr "%s : ligne non reconnue\n"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/md5sum.c:284
|
|
|
+#: utils/md5sum.c:292
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s: can't open %s\n"
|
|
|
msgstr "%s : ne peut pas ouvrir %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/md5sum.c:288
|
|
|
+#: utils/md5sum.c:296
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s: error reading %s\n"
|
|
|
msgstr "%s : erreur de lecture sur %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/md5sum.c:294
|
|
|
+#: utils/md5sum.c:302
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "FAILED\n"
|
|
|
msgstr "ÉCHEC\n"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/md5sum.c:296
|
|
|
+#: utils/md5sum.c:304
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
|
|
|
msgstr "%s : échec de la vérification MD5 pour « %s »\n"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/md5sum.c:299
|
|
|
+#: utils/md5sum.c:307
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "OK\n"
|
|
|
msgstr "OK\n"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/md5sum.c:303
|
|
|
+#: utils/md5sum.c:311
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
|
|
|
msgstr "%s : échec de la vérification MD5 pour %d sur %d fichier(s)\n"
|
|
|
|
|
|
-#: utils/md5sum.c:305
|
|
|
+#: utils/md5sum.c:313
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s: no files checked\n"
|
|
|
msgstr "%s : aucun fichier vérifié\n"
|
|
|
@@ -5317,6 +5321,7 @@ msgstr "purger"
|
|
|
#. WTA: the space is a trick to work around gettext which uses the empty
|
|
|
#. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
|
|
|
#. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
|
|
|
+#.
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:48
|
|
|
msgid " "
|
|
|
msgstr " "
|
|
|
@@ -5586,9 +5591,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
|
|
|
msgstr " verbeux:v aide:?"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkginfo.cc:82
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
|
|
|
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
|
|
|
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
|
|
|
"the criterion shown.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
|
|
|
@@ -5745,9 +5751,10 @@ msgid "Keystrokes"
|
|
|
msgstr "Combinaisons de touches"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/helpmsgs.cc:8
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
|
|
|
-" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n"
|
|
|
+" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n"
|
|
|
" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
|
|
|
" ^n ^p scroll list by 1 line\n"
|
|
|
" t, Home e, End jump to top/end of list\n"
|
|
|
@@ -5773,7 +5780,7 @@ msgid ""
|
|
|
" R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
|
|
|
" U set all to sUggested state / search (Return to "
|
|
|
"cancel)\n"
|
|
|
-" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n"
|
|
|
+" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Touches de déplacement : Suivant/Précédent, Début/Fin, Haut/Bas, Arrière/"
|
|
|
"Avant :\n"
|
|
|
@@ -6215,3 +6222,6 @@ msgstr ""
|
|
|
" ^l redessiner l'affichage\n"
|
|
|
" / rechercher (appuyer sur entrée pour annuler)\n"
|
|
|
" \\ répéter la dernière recherche\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "must be at least two characters"
|
|
|
+#~ msgstr "doit être long d'au moins deux caractères"
|