瀏覽代碼

Updated Swedish translation

Peter Karlsson 26 年之前
父節點
當前提交
ec921d658e
共有 2 個文件被更改,包括 68 次插入55 次删除
  1. 4 0
      ChangeLog
  2. 64 55
      po/sv.po

+ 4 - 0
ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+Sat 25 Nov 22:05:19 CET 2000 peter karlsson <peterk@debian.org>
+
+  * po/sv.po: Updated Swedish translation
+
 Fri Nov 24 16:49:26 CET 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
 Fri Nov 24 16:49:26 CET 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
 
 
   * scripts/dpkg-scansources.pl: Fix getopt usage since perl5.6 complains
   * scripts/dpkg-scansources.pl: Fix getopt usage since perl5.6 complains

+ 64 - 55
po/sv.po

@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-05 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-11-06 07:24+0100\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-25 22:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-25 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -157,43 +157,43 @@ msgstr "kunde inte st
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dump.c:249
+#: lib/dump.c:250
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för att skriva %s-information"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för att skriva %s-information"
 
 
-#: lib/dump.c:252 lib/parse.c:97
+#: lib/dump.c:253 lib/parse.c:97
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "kunde inte sätta buffring på statusfil"
 msgstr "kunde inte sätta buffring på statusfil"
 
 
-#: lib/dump.c:263
+#: lib/dump.c:264
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "kunde inte skriva %s-post om \"%.50s\" till \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte skriva %s-post om \"%.50s\" till \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dump.c:270
+#: lib/dump.c:271
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "kunde inte tömma %s-information till \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte tömma %s-information till \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dump.c:272
+#: lib/dump.c:273
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "kunde inte synkronisera %s-information till \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte synkronisera %s-information till \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dump.c:274
+#: lib/dump.c:275
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "kunde inte stänga \"%.250s\" efter att ha skrivit %s-information"
 msgstr "kunde inte stänga \"%.250s\" efter att ha skrivit %s-information"
 
 
-#: lib/dump.c:278
+#: lib/dump.c:279
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "kunde inte länka \"%.250s\" till \"%.250s\" för att säkerhetskopiera "
 "kunde inte länka \"%.250s\" till \"%.250s\" för att säkerhetskopiera "
 "%s-information"
 "%s-information"
 
 
-#: lib/dump.c:281
+#: lib/dump.c:282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "kunde inte installera \"%.250\" som \"%.250s\" med %s-information"
 msgstr "kunde inte installera \"%.250\" som \"%.250s\" med %s-information"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "underprocess %s d
 msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
 msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
 msgstr "underprocess %s misslyckades med statuskod %d"
 msgstr "underprocess %s misslyckades med statuskod %d"
 
 
-#: lib/mlib.c:122 main/help.c:364
+#: lib/mlib.c:122 main/help.c:367
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "wait for %s failed"
 msgid "wait for %s failed"
 msgstr "väntan på %s misslyckades"
 msgstr "väntan på %s misslyckades"
@@ -489,70 +489,70 @@ msgstr "kunde inte l
 msgid "failed to allocate buffer for snprintf 1"
 msgid "failed to allocate buffer for snprintf 1"
 msgstr "kunde inte allokera buffer för snprintf 1"
 msgstr "kunde inte allokera buffer för snprintf 1"
 
 
-#: lib/mlib.c:148 lib/mlib.c:160
-msgid "failed to allocate buffer for snprintf 2"
-msgstr "kunde inte allokera buffer för snprintf 2"
+#: lib/mlib.c:152
+msgid "failed in copy on write"
+msgstr "kunde inte skriva vid kopiering"
 
 
-#: lib/mlib.c:165
-msgid "failed in copy on read (control)"
-msgstr "kunde inte läsa vid kopiering (kontrolldel)"
+#: lib/mlib.c:168
+msgid "failed in copy on read"
+msgstr "kunde inte läsa vid kopiering"
 
 
 #: lib/myopt.c:38
 #: lib/myopt.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
 msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
 msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfil \"%.255s\" för läsning"
 msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfil \"%.255s\" för läsning"
 
 
-#: lib/myopt.c:67
+#: lib/myopt.c:70
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "configuration error: unknown option %s"
 msgid "configuration error: unknown option %s"
 msgstr "konfigureringsfel: okänd flagga %s"
 msgstr "konfigureringsfel: okänd flagga %s"
 
 
-#: lib/myopt.c:70
+#: lib/myopt.c:73
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s needs a value"
 msgid "configuration error: %s needs a value"
 msgstr "konfigureringsfel: %s kräver ett värde"
 msgstr "konfigureringsfel: %s kräver ett värde"
 
 
-#: lib/myopt.c:74
+#: lib/myopt.c:77
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s does not take a value"
 msgid "configuration error: %s does not take a value"
 msgstr "konfigurationsfel: %s tar inget värde"
 msgstr "konfigurationsfel: %s tar inget värde"
 
 
-#: lib/myopt.c:79
+#: lib/myopt.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read error in configuration file `%.255s'"
 msgid "read error in configuration file `%.255s'"
 msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
 msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
 
 
-#: lib/myopt.c:80
+#: lib/myopt.c:83
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
 msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
 
 
-#: lib/myopt.c:103
+#: lib/myopt.c:106
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "okänd flagga --%s"
 msgstr "okänd flagga --%s"
 
 
-#: lib/myopt.c:107
+#: lib/myopt.c:110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "flaggan --%s tar ett värde"
 msgstr "flaggan --%s tar ett värde"
 
 
-#: lib/myopt.c:112
+#: lib/myopt.c:115
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "flaggan --%s tar inget värde"
 msgstr "flaggan --%s tar inget värde"
 
 
-#: lib/myopt.c:119
+#: lib/myopt.c:122
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "okänd flagga -%c"
 msgstr "okänd flagga -%c"
 
 
-#: lib/myopt.c:124
+#: lib/myopt.c:127
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "flaggan -%c tar ett värde"
 msgstr "flaggan -%c tar ett värde"
 
 
-#: lib/myopt.c:132
+#: lib/myopt.c:135
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "flaggan -%c tar inget värde"
 msgstr "flaggan -%c tar inget värde"
@@ -2025,16 +2025,16 @@ msgstr "trasigt p.g.a misslyckad borttagning"
 msgid "not installed but configs remain"
 msgid "not installed but configs remain"
 msgstr "ej installerat, men konfigurationsfiler kvarstår"
 msgstr "ej installerat, men konfigurationsfiler kvarstår"
 
 
-#: main/help.c:84
+#: main/help.c:87
 msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
 msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
 msgstr "dpkg - varning: PATH är inte satt.\n"
 msgstr "dpkg - varning: PATH är inte satt.\n"
 
 
-#: main/help.c:99
+#: main/help.c:102
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
 msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
 msgstr "dpkg: \"%s\" finns ej i PATH.\n"
 msgstr "dpkg: \"%s\" finns ej i PATH.\n"
 
 
-#: main/help.c:106
+#: main/help.c:109
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%d expected program(s) not found on PATH.\n"
 "%d expected program(s) not found on PATH.\n"
@@ -2044,100 +2044,100 @@ msgstr ""
 "Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och "
 "Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och "
 "/sbin."
 "/sbin."
 
 
-#: main/help.c:176
+#: main/help.c:179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to chroot to `%.250s'"
 msgid "failed to chroot to `%.250s'"
 msgstr "kunde inte byta filsystemsrot till \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte byta filsystemsrot till \"%.250s\""
 
 
-#: main/help.c:223
+#: main/help.c:226
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga av hantering av signalen %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga av hantering av signalen %s: %s\n"
 
 
-#: main/help.c:241
+#: main/help.c:244
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %s before running script"
 msgid "unable to ignore signal %s before running script"
 msgstr "kunde inte ignorera signal %s innan skriptet startas"
 msgstr "kunde inte ignorera signal %s innan skriptet startas"
 
 
-#: main/help.c:250
+#: main/help.c:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
 msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
 msgstr "kunde inte sätta exekveringsbehörighet på \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte sätta exekveringsbehörighet på \"%.250s\""
 
 
-#: main/help.c:274
+#: main/help.c:277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på installerat %s-skript \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte ta status på installerat %s-skript \"%.250s\""
 
 
-#: main/help.c:281 main/help.c:360 main/help.c:400
+#: main/help.c:284 main/help.c:363 main/help.c:403
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "kunde inte exekvera %s"
 msgstr "kunde inte exekvera %s"
 
 
-#: main/help.c:311
+#: main/help.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
 msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på nytt %s-skript \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte ta status på nytt %s-skript \"%.250s\""
 
 
-#: main/help.c:318
+#: main/help.c:321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to execute new %s"
 msgid "unable to execute new %s"
 msgstr "kunde inte exekvera ny %s"
 msgstr "kunde inte exekvera ny %s"
 
 
-#: main/help.c:344
+#: main/help.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "old %s script"
 msgid "old %s script"
 msgstr "gammalt %s-skript"
 msgstr "gammalt %s-skript"
 
 
-#: main/help.c:352
+#: main/help.c:355
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: varning - kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s\n"
 msgstr "dpkg: varning - kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s\n"
 
 
-#: main/help.c:368
+#: main/help.c:371
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
 msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
 msgstr "dpkg: varning - %s returnerade felstatus %d\n"
 msgstr "dpkg: varning - %s returnerade felstatus %d\n"
 
 
-#: main/help.c:371
+#: main/help.c:374
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: varning - %s dödades av signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: varning - %s dödades av signal (%s)%s\n"
 
 
-#: main/help.c:374
+#: main/help.c:377
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s failed with unknown wait status code %d"
 msgid "%s failed with unknown wait status code %d"
 msgstr "%s misslyckades med okänd väntestatuskod %d"
 msgstr "%s misslyckades med okänd väntestatuskod %d"
 
 
-#: main/help.c:378
+#: main/help.c:381
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - försöker skript från det nya paketet istället ...\n"
 msgstr "dpkg - försöker skript från det nya paketet istället ...\n"
 
 
-#: main/help.c:385
+#: main/help.c:388
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "new %s script"
 msgid "new %s script"
 msgstr "nytt %s-skript"
 msgstr "nytt %s-skript"
 
 
-#: main/help.c:389
+#: main/help.c:392
 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
 msgstr "det finns inget skript i den nya versionen av paketet - ger upp"
 msgstr "det finns inget skript i den nya versionen av paketet - ger upp"
 
 
-#: main/help.c:391
+#: main/help.c:394
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\""
 
 
-#: main/help.c:405
+#: main/help.c:408
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n"
 msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n"
 
 
 #. Huh ?
 #. Huh ?
-#: main/help.c:500
+#: main/help.c:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%.255s\""
 msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%.255s\""
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:504
+#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:507
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "kunde inte utföra rm för upprensning"
 msgstr "kunde inte utföra rm för upprensning"
 
 
@@ -3155,9 +3155,9 @@ msgstr "kunde inte skriva filnamn till tar-r
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (datadel)"
 msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (datadel)"
 
 
-#: dpkg-deb/build.c:461
-msgid "failed to exec cat (data)"
-msgstr "kunde inte exekvera cat (datadel)"
+#: dpkg-deb/build.c:459
+msgid "cat (data)"
+msgstr "cat (data)"
 
 
 #: dpkg-deb/extract.c:48
 #: dpkg-deb/extract.c:48
 msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
 msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
@@ -5561,6 +5561,15 @@ msgstr ""
 "  /             sök (Enter avbryter)\n"
 "  /             sök (Enter avbryter)\n"
 "  \\             repetera senaste sökning\n"
 "  \\             repetera senaste sökning\n"
 
 
+#~ msgid "failed to allocate buffer for snprintf 2"
+#~ msgstr "kunde inte allokera buffer för snprintf 2"
+
+#~ msgid "failed in copy on read (control)"
+#~ msgstr "kunde inte läsa vid kopiering (kontrolldel)"
+
+#~ msgid "failed to exec cat (data)"
+#~ msgstr "kunde inte exekvera cat (datadel)"
+
 #~ msgid " on system, provided by "
 #~ msgid " on system, provided by "
 #~ msgstr " på systemet, via "
 #~ msgstr " på systemet, via "