Преглед изворни кода

Merge branch 'lenny'

Conflicts:

	ChangeLog
	configure.ac
	debian/changelog
	man/ChangeLog
	po/ChangeLog
	po/pt.po
Raphael Hertzog пре 18 година
родитељ
комит
ebf44ab0ac
77 измењених фајлова са 5903 додато и 5387 уклоњено
  1. 48 0
      ChangeLog
  2. 34 5
      debian/changelog
  3. 25 0
      dselect/po/ChangeLog
  4. 12 15
      dselect/po/cs.po
  5. 3 3
      dselect/po/de.po
  6. 7 10
      dselect/po/fr.po
  7. 42 43
      dselect/po/nl.po
  8. 297 305
      dselect/po/pt_BR.po
  9. 15 16
      dselect/po/ru.po
  10. 82 89
      dselect/po/sk.po
  11. 35 0
      man/ChangeLog
  12. 3 1
      man/dpkg-source.1
  13. 181 159
      man/po/de.po
  14. 43 41
      man/po/dpkg-man.pot
  15. 43 41
      man/po/es.po
  16. 142 136
      man/po/fr.po
  17. 43 41
      man/po/hu.po
  18. 43 41
      man/po/ja.po
  19. 697 358
      man/po/pl.po
  20. 43 41
      man/po/pt_BR.po
  21. 43 41
      man/po/ru.po
  22. 58 49
      man/po/sv.po
  23. 49 0
      po/ChangeLog
  24. 20 20
      po/bs.po
  25. 20 20
      po/ca.po
  26. 214 188
      po/cs.po
  27. 20 20
      po/da.po
  28. 51 54
      po/de.po
  29. 20 20
      po/dpkg.pot
  30. 20 20
      po/dz.po
  31. 20 20
      po/el.po
  32. 20 20
      po/es.po
  33. 20 20
      po/et.po
  34. 20 20
      po/eu.po
  35. 236 176
      po/fr.po
  36. 20 20
      po/gl.po
  37. 32 32
      po/hu.po
  38. 20 20
      po/id.po
  39. 20 20
      po/it.po
  40. 20 20
      po/ja.po
  41. 20 20
      po/km.po
  42. 20 20
      po/ko.po
  43. 20 20
      po/ku.po
  44. 20 20
      po/mr.po
  45. 20 20
      po/nb.po
  46. 20 20
      po/ne.po
  47. 20 20
      po/nl.po
  48. 20 20
      po/nn.po
  49. 20 20
      po/pa.po
  50. 407 374
      po/pl.po
  51. 26 23
      po/pt.po
  52. 1155 1114
      po/pt_BR.po
  53. 20 20
      po/ro.po
  54. 207 228
      po/ru.po
  55. 183 145
      po/sk.po
  56. 20 20
      po/sv.po
  57. 20 20
      po/th.po
  58. 20 20
      po/tl.po
  59. 20 20
      po/vi.po
  60. 20 20
      po/zh_CN.po
  61. 20 20
      po/zh_TW.po
  62. 1 1
      scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
  63. 27 1
      scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
  64. 27 2
      scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
  65. 1 1
      scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm
  66. 8 2
      scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm
  67. 1 1
      scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
  68. 2 2
      scripts/dpkg-gencontrol.pl
  69. 25 0
      scripts/po/ChangeLog
  70. 46 32
      scripts/po/ca.po
  71. 72 49
      scripts/po/de.po
  72. 46 32
      scripts/po/dpkg-dev.pot
  73. 46 32
      scripts/po/fr.po
  74. 128 108
      scripts/po/pl.po
  75. 340 739
      scripts/po/ru.po
  76. 49 33
      scripts/po/sv.po
  77. 5 3
      src/processarc.c

+ 48 - 0
ChangeLog

@@ -29,6 +29,54 @@
 
 	* configure.ac: Bump version to 1.15.0~.
 
+2008-05-12  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
+
+	* configure.ac: Bump version to 1.14.20~.
+
+2008-05-12  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
+
+	* configure.ac: Release 1.14.19.
+
+2008-05-12  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
+
+	* scripts/dpkg-gencontrol.pl: Get Package-Type field value also from
+	custom field.
+
+2008-05-11  Raphael Hertzog  <hertzog@debian.org>
+
+	* src/processarc.c (process_archive): While removing files that
+	disappeared, move the call to namenodetouse before the test
+	that skips directory shared with other packages. This is required
+	because namenodetouse() handles trigger activation and we really
+	want directories containing (only) removed files to activate the
+	corresponding triggers.
+
+2008-05-08  Raphael Hertzog  <hertzog@debian.org>
+
+	* scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm,
+	scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm: Ensure the
+	.dpkg-source-applied stamp file is created when an automatic patch
+	is created so that a second build doesn't try to mistakenly
+	reapply it.
+
+2008-05-08  Raphael Hertzog  <hertzog@debian.org>
+
+	* scripts/Dpkg/Source/Functions.pm (is_binary): New function
+	to check if a file is binary by using diff against it.
+	* scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm: Check that all files from the
+	debian sub-directory are non-binary and only allow whitelisted
+	binary files.
+	* man/dpkg-source.1: Document this behaviour.
+
+2008-05-08  Raphael Hertzog  <hertzog@debian.org>
+
+	* scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm (parse): Bugfix in creation of
+	an unexpected new changelog entry that lacks an header line.
+
+2008-05-04  Marco d'Itri  <md@linux.it>
+
+	* scripts/Dpkg/Source/Patch.pm: Add missing import of internerr.
+
 2008-04-26  Raphael Hertzog  <hertzog@debian.org>
 
 	* scripts/Dpkg/Source/Package.pm (upgrade_object_type): Instead

+ 34 - 5
debian/changelog

@@ -18,11 +18,21 @@ dpkg (1.15.0) UNRELEASED; urgency=low
 
  -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Tue, 29 Apr 2008 06:01:40 +0300
 
-dpkg (1.14.19) UNRELEASED; urgency=low
+dpkg (1.14.20) UNRELEASED; urgency=low
+
+  *
+
+ -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Mon, 12 May 2008 09:04:34 +0300
+
+dpkg (1.14.19) unstable; urgency=low
 
   [ Guillem Jover ]
   * Fix a double-free by setting scontext to NULL after calling freecon.
     Based on a patch by Russell Coker. Closes: #474339
+  * Add missing import of internerr in Dpkg::Source::Patch.pm.
+    Thanks to Marco d'Itri. Closes: #479205
+  * Consider also custom Package-Type fields when printing warnings in
+    dpkg-gencontrol. Closes: #452273
 
   [ Raphael Hertzog ]
   * Add missing import of subprocerr in Dpkg::Source::Package. Thanks to Sven
@@ -52,30 +62,49 @@ dpkg (1.14.19) UNRELEASED; urgency=low
     For example "1.0" and "1.1" would both map to Dpkg::Source::Package::V1
     instead of ::V1_0 and ::V1_1 before. Similarly "3.0 (quilt)" now maps to
     ::V3::quilt instead of ::V3_0::quilt.
-  
+  * Fix changelog parser to not fail when an unexpected changelog entry
+    appears without the preceding heading line. Closes: #478925
+  * Change the "2.0" and "3.0 (quilt)" source packages to refuse by default
+    binary files in the debian sub-directory. They have to be whitelisted
+    through debian/source/include-binaries. Closes: #473041
+  * Make sure triggers are activated when a file is removed in a directory
+    shared by multiple packages. Closes: #479850
+
   [ Helge Kreutzmann ]
   * Minor fixes and clarifications to man pages.
 
   [ Updated dpkg translations ]
+  * Brazilian Portuguese (Felipe Augusto van de Wiel). Closes: #480579
+  * Czech (Miroslav Kure).
+  * French (Florent Ussel).
   * Galician (Jacobo Tarrio).
   * German (Sven Joachim).
-  * Polish (Robert Luberda).
+  * Polish (Wiktor Wandachowicz).
   * Portuguese (Miguel Figueiredo).
+  * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #478827
+  * Slovak (Ivan Masár). Closes: #478897
   * Swedish (Peter Karlsson).
 
   [ Updated manpages translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
+  * Polish (Wiktor Wandachowicz).
   * Swedish (Peter Karlsson).
 
   [ Updated scripts translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
-  * Polish (Robert Luberda).
+  * Polish (Wiktor Wandachowicz).
+  * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #479142
   * Swedish (Peter Karlsson).
 
   [ Updated dselect translations ]
+  * Brazilian Portuguese (Felipe Augusto van de Wiel).
+  * Czech (Miroslav Kure).
+  * French (Christian Perrier).
   * German (Sven Joachim).
+  * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #478802
+  * Slovak (Ivan Masár). Closes: #479007
 
- -- Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>  Fri, 11 Apr 2008 22:46:48 +0100
+ -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Mon, 12 May 2008 08:33:07 +0300
 
 dpkg (1.14.18) unstable; urgency=low
 

+ 25 - 0
dselect/po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,28 @@
+2008-05-12  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
+
+	* dselect.pot: Regenerated.
+	* *.po: Merged with dselect.pot.
+
+2008-05-11  Felipe Augusto van de Wiel  <faw@debian.org>
+
+	* pt_BR: Updated to 288t.
+
+2008-05-09  Sven Joachim  <svenjoac@gmx.de>
+
+	* de.po: Adjust translation of "breaks".
+
+2008-05-03  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* fr.po: Updated to 288t.
+
+2008-05-03  Ivan Masár  <helix84@centrum.sk>
+
+	* sk.po: Updated to 288t.
+
+2008-05-03  Yuri Kozlov  <kozlov.y@gmail.com>
+
+	* ru.po: Updated to 288t.
+
 2008-04-25  Sven Joachim  <svenjoac@gmx.de>
 
 	* de.po: Reword translation of "purge" for consistency.

+ 12 - 15
dselect/po/cs.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 # Czech translation for dpkg.
 #
 # Petr Cech <cech@debian.org>, 1999, 2000, 2001.
-# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 #
 # Thanks go to:
 # Milan Zamazal <pdm@debian.org>
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 10:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-09 19:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-03 19:19+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -288,9 +288,8 @@ msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Návrat do požadovaných stavů pro všechny balíky"
 
 #: dselect/bindings.cc:161
-#, fuzzy
 msgid "Revert to currently installed state for all packages"
-msgstr "Návrat do požadovaných stavů pro všechny balíky"
+msgstr "Návrat do aktuálního instalovaného stavu pro všechny balíky"
 
 #: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Select currently-highlighted access method"
@@ -531,7 +530,6 @@ msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
 msgstr "Zobrazení, část 1: seznam balíků a stavové znaky"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you "
 "see\n"
@@ -570,13 +568,13 @@ msgstr ""
 " Příznak chyby: mezera - bez chyby (ale může být v chybném stavu - viz "
 "níže);\n"
 "                 `R'   - vážná chyba při instalaci, vyžaduje reinstalaci;\n"
-" Stav instalace:  mezera - neinstalován;\n"
-"                    `*'  - instalován;\n"
-"                    `-'  - odinstalován, se zachovanými konfiguračními "
-"soubory;\n"
-"         balíky v { `U'  - rozbalen, ale ještě nezkonfigurován;\n"
-"   těchto stavech { `C'  - napůl zkonfigurován (nastala chyba);\n"
-"      jsou chybné { `I'  - napůl nainstalován (nastala chyba).\n"
+" Stav instalace:   mezera      - nenainstalován;\n"
+"                     `*'       - nainstalován;\n"
+"                     `-'       - odinstalován, konf. soubory zachovány;\n"
+"   balíky v těchto { `U'       - rozbalen, ale ještě nezkonfigurován;\n"
+"   stavech nejsou  { `C'       - nal zkonfigurován (nastala chyba);\n"
+"   (zcela) správně { `I'       - napůl nainstalován (nastala chyba);\n"
+"   nainstalovány   { `W', 't'  - spouštěče jsou očekávány/nevyřízeny.\n"
 " Stará značka: co bylo žádáno pro tento balík před vstupem do tohoto "
 "seznamu;\n"
 " Značka: co je žádáno pro tento balík:\n"
@@ -1323,11 +1321,11 @@ msgstr "nezdařená konfigurace"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "awaiting trigger processing"
-msgstr ""
+msgstr "očekává zpracování spouštěčů"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:58
 msgid "triggered"
-msgstr ""
+msgstr "spouštěč aktivován"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:59
 msgid "installed"
@@ -1386,7 +1384,6 @@ msgid "pre-depends on"
 msgstr "před-závisí na"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "breaks"
 msgstr "poruší"
 

+ 3 - 3
dselect/po/de.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.14.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 10:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-25 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-09 12:41+0200\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "hängt ab (vorher) von"
 # CHECKME: breaks ist keine symmetrische Beziehung
 #: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "breaks"
-msgstr "deaktiviert"
+msgstr "beschädigt"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "conflicts with"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "?"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Broken"
-msgstr "Kaputte"
+msgstr "Defekte"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "New"

+ 7 - 10
dselect/po/fr.po

@@ -57,13 +57,13 @@
 # abréviation postint...
 # to fsync (synchroniser?)
 #
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 10:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-21 07:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-03 18:52+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -345,9 +345,8 @@ msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Retour à l'état directement demandé pour tous les paquets"
 
 #: dselect/bindings.cc:161
-#, fuzzy
 msgid "Revert to currently installed state for all packages"
-msgstr "Retour à l'état directement demandé pour tous les paquets"
+msgstr "Retour à l'état actuellement installé pour tous les paquets"
 
 #: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Select currently-highlighted access method"
@@ -608,7 +607,6 @@ msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
 msgstr "Affichage, 1re partie : liste des paquets et caractères d'état"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you "
 "see\n"
@@ -1429,11 +1427,11 @@ msgstr "
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "awaiting trigger processing"
-msgstr ""
+msgstr "attente du traitement du déclencheur (« trigger »)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:58
 msgid "triggered"
-msgstr ""
+msgstr "déclenché"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:59
 msgid "installed"
@@ -1492,9 +1490,8 @@ msgid "pre-depends on"
 msgstr "pré-dépend de"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "breaks"
-msgstr "cassé avec"
+msgstr "casse"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "conflicts with"

+ 42 - 43
dselect/po/nl.po

@@ -3,12 +3,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 10:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-28 10:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
 
 #: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
@@ -256,19 +257,19 @@ msgstr "Wissel sorteervolgorde prioriteit/sectie"
 
 #: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
-msgstr "Beëindigen, met bevestiging en controle afhankelijkheid"
+msgstr "Beëindigen, met bevestiging en controle afhankelijkheid"
 
 #: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
-msgstr "Beëindigen, met bevestiging zonder controle"
+msgstr "Beëindigen, met bevestiging zonder controle"
 
 #: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
-msgstr "Beëindigen, zonder conflict/vereisten suggesties te accepteren"
+msgstr "Beëindigen, zonder conflict/vereisten suggesties te accepteren"
 
 #: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
-msgstr "Afbreken - beëindigen zonder veranderingen te maken"
+msgstr "Afbreken - beëindigen zonder veranderingen te maken"
 
 #: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
@@ -283,9 +284,8 @@ msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Teruggaan naar direct gevraagde status voor alle pakketten"
 
 #: dselect/bindings.cc:161
-#, fuzzy
 msgid "Revert to currently installed state for all packages"
-msgstr "Teruggaan naar direct gevraagde status voor alle pakketten"
+msgstr "Teruggaan naar de momenteel geïnstalleerde status voor alle pakketten"
 
 #: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Select currently-highlighted access method"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Selecteer huidige toegangsmethode"
 
 #: dselect/bindings.cc:165
 msgid "Quit without changing selected access method"
-msgstr "Beëindigen zonder de toegangsmethode te veranderen"
+msgstr "Beëindigen zonder de toegangsmethode te veranderen"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:25
 msgid "Keystrokes"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Welkom bij de hoofdpakketlijst.\n"
 "\n"
-"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of "
+"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of "
 "beschik-\n"
 "baar zijn voor installatie.  U kunt door de lijst heen lopen met de "
 "cursortoetsen,\n"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Welkom bij de hoofdpakketlijst.\n"
 "\n"
-"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of "
+"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of "
 "beschik-\n"
 "baar zijn voor installatie. Omdat u niet de benodigde rechten heeft om de \n"
 "pakketstatus te veranderen, bevindt u zich in de alleen-lezen modus. U "
@@ -513,9 +513,9 @@ msgstr ""
 "Afhankelijkheids-/conflictoplosser - inleiding.\n"
 "\n"
 "Een of meer van uw keuzes hebben een vereisten of conflictprobleem\n"
-"opgeroepen - sommige pakketten mogen alleen geïnstalleerd worden in "
+"opgeroepen - sommige pakketten mogen alleen geïnstalleerd worden in "
 "combinatie\n"
-"met andere, en sommige combinaties mogen niet samen geïnstalleerd zijn.\n"
+"met andere, en sommige combinaties mogen niet samen geïnstalleerd zijn.\n"
 "\n"
 "U krijgt een sublijst met alle betrokken pakketten te zien.  De onderste "
 "helft van het\n"
@@ -548,7 +548,6 @@ msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
 msgstr "Scherm, deel 1: pakketlijst en statustekens"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you "
 "see\n"
@@ -580,7 +579,7 @@ msgid ""
 "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
 "description.\n"
 msgstr ""
-"De bovenkant van het scherm geeft een lijst van pakketten.  Voor ieder "
+"De bovenste helft van het scherm geeft een lijst van pakketten.  Voor ieder "
 "pakket\n"
 "vier kolommen met de huidige status op het systeem en markering.  In de "
 "korte\n"
@@ -589,12 +588,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Foutvlag: Spatie - geen fout (maar pakket kan kapot zijn - zie hieronder)\n"
 "               `R'  - ernstige fout bij installatie, herinstallatie nodig\n"
-" Geïnstalleerd:      Spatie - niet geïnstalleerd;\n"
-"                      `*'   - geïnstalleerd;\n"
-"                      `-'   - niet geïnstalleerd maar config bestaat nog;\n"
-"                      `U'   - uitgepakt maar nog niet geconfigureerd;\n"
-"                      `C'   - halfgeconfigureerd (er ging iets fout);\n"
-"                      `I'   - halfgeïnstalleerd (er ging iets fout).\n"
+" Geïnstalleerd:      Spatie - niet geïnstalleerd;\n"
+"                      `*'   - geïnstalleerd;\n"
+"                      `-'   - niet geïnstalleerd maar config bestaat nog;\n"
+"  pakketten met deze { `U'   - uitgepakt maar nog niet geconfigureerd;\n"
+"  statussen zijn niet     { `C'   - halfgeconfigureerd (er ging iets fout);\n"
+"  (helemaal) goed        { `I'   - halfgeïnstalleerd (er ging iets fout).\n"
+"  geïnstalleerd              { `W',`t' - triggers wachten of zijn pending.\n"
 " Oude markering: wat er gevraagd was voordat deze lijst verscheen;\n"
 " Markering: wat gevraagd wordt voor dit pakket:\n"
 "  `*': gemarkeerd voor installatie of bijwerken;\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
 "  `_': gemarkeerd voor totale verwijdering - ook configuratie;\n"
 "  `n': pakket is nieuw en moet nog een markering krijgen.\n"
 "\n"
-"Ook te zijn zijn de Prioriteit, Sectie, naam, geïnstalleerde en beschikbare\n"
+"Ook te zijn zijn de Prioriteit, Sectie, naam, geïnstalleerde en beschikbare\n"
 "versienummers (shift-V om te tonen/verbergen) en een korte omschrijving.\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:148
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "  opgelichte pakket (als dat er slechts een is).\n"
 "\n"
 "  Het kan een uitgebreide omschrijving van het pakket zijn, de interne\n"
-"  pakketbesturings details (ofwel voor de geïnstalleerde of beschikbare\n"
+"  pakketbesturings details (ofwel voor de geïnstalleerde of beschikbare\n"
 "  versie van het pakket), of informatie over\n"
 "  conflicts-/vereistenrelaties met het huidige pakket (in de\n"
 "  conflicts-/vereistenoplossers).\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
 "Einde:\n"
 " Return, Enter    selecteer deze methode en ga naar zijn "
 "configuratiedialoog\n"
-" x, X             beëindig zonder veranderingen of instellen van "
+" x, X             beëindig zonder veranderingen of instellen van "
 "installatiemethode\n"
 "\n"
 "Divers:\n"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid ""
 "See %s --license for copyright and license details.\n"
 msgstr ""
 "Dit is vrije programmatuur; zie de GNU General Public Licence versie 2\n"
-"of later voor kopiëervoorwaarden.  Er is GEEN garantie.\n"
+"of later voor kopiëervoorwaarden.  Er is GEEN garantie.\n"
 "Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
 
 #: dselect/main.cc:172
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
 
 #: dselect/main.cc:316
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
-msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, er wordt opgegeven"
+msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, er wordt opgegeven"
 
 #: dselect/main.cc:394
 msgid ""
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "HERINSTALLATIE"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
-msgstr "niet geïnstalleerd"
+msgstr "niet geïnstalleerd"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "removed (configs remain)"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "verwijderd (config blijft)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "half installed"
-msgstr "half geïnstalleerd"
+msgstr "half geïnstalleerd"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "unpacked (not set up)"
@@ -1342,15 +1342,15 @@ msgstr "config is mislukt"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "awaiting trigger processing"
-msgstr ""
+msgstr "wacht op op verwerking van triggers"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:58
 msgid "triggered"
-msgstr ""
+msgstr "trigger aangeroepen"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:59
 msgid "installed"
-msgstr "geïnstalleerd"
+msgstr "geïnstalleerd"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Required"
@@ -1405,9 +1405,8 @@ msgid "pre-depends on"
 msgstr "heeft als voor-vereiste"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "breaks"
-msgstr "breekt met"
+msgstr "breekpunten"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "conflicts with"
@@ -1491,7 +1490,7 @@ msgstr "Verwijderd"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:107 dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Brokenly installed packages"
-msgstr "Niet-werkende geïnstalleerde pakketten"
+msgstr "Niet-werkende geïnstalleerde pakketten"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Newly available packages"
@@ -1507,11 +1506,11 @@ msgstr "Verouderde en lokale pakketten op systeem"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:111
 msgid "Up to date installed packages"
-msgstr "Up-to-date geïnstalleerde pakketten"
+msgstr "Up-to-date geïnstalleerde pakketten"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:112
 msgid "Available packages (not currently installed)"
-msgstr "Beschikbare pakketten (niet geïnstalleerd)"
+msgstr "Beschikbare pakketten (niet geïnstalleerd)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Removed and no longer available packages"
@@ -1519,7 +1518,7 @@ msgstr "Verwijderde en intussen verouderde pakketten"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Installed packages"
-msgstr "Geïnstalleerde pakketten"
+msgstr "Geïnstalleerde pakketten"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
@@ -1527,11 +1526,11 @@ msgstr "Verwijderde pakketten (maar configuratie staat er nog)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Purged packages and those never installed"
-msgstr "Gewiste of nooit geïnstalleerde pakketten"
+msgstr "Gewiste of nooit geïnstalleerde pakketten"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:121
 msgid "Installed"
-msgstr "Geïnstalleerde"
+msgstr "Geïnstalleerde"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:123
 msgid "Purged"
@@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "Geen omschrijving beschikbaar."
 
 #: dselect/pkginfo.cc:130
 msgid "Installed control file information"
-msgstr "Geïnstalleerde informatie uit 'control'-bestanden"
+msgstr "Geïnstalleerde informatie uit 'control'-bestanden"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:146
 msgid "Available control file information"
@@ -1702,7 +1701,7 @@ msgstr "Fout"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
-msgstr "Geïnstalleerd?"
+msgstr "Geïnstalleerd?"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
@@ -1730,7 +1729,7 @@ msgstr "Pakket"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
-msgstr "Geïnst.ver"
+msgstr "Geïnst.ver"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
@@ -1746,7 +1745,7 @@ msgstr "Besch.ver"
 #~ msgstr "omschrijving"
 
 #~ msgid "currently installed control info"
-#~ msgstr "nu geïnstalleerde besturingsinfo"
+#~ msgstr "nu geïnstalleerde besturingsinfo"
 
 #~ msgid "available version of control info for "
 #~ msgstr "beschikbare versie van besturingsinfo voor "

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 297 - 305
dselect/po/pt_BR.po


+ 15 - 16
dselect/po/ru.po

@@ -3,13 +3,13 @@
 # Copyright (C) 1999 Michael Sobolev
 #
 # Michael Sobolev <mss@transas.com>, 1999.
-# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg_po_ru\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.14.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 10:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-05 23:02+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-01 12:01+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -292,9 +292,8 @@ msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Вернуть все пакеты к непосредственно затребованному состоянию"
 
 #: dselect/bindings.cc:161
-#, fuzzy
 msgid "Revert to currently installed state for all packages"
-msgstr "Вернуть все пакеты к непосредственно затребованному состоянию"
+msgstr "Вернуть все пакеты к установленному в данный момент состоянию"
 
 #: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Select currently-highlighted access method"
@@ -554,7 +553,6 @@ msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
 msgstr "Просмотр, часть 1: список пакетов и символы состояния"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you "
 "see\n"
@@ -589,26 +587,28 @@ msgstr ""
 "В верхней половине экрана показан список пакетов. В первых четырёх колонках\n"
 "даны текущее состояние и пометка каждого пакета. В кратком режиме (клавиша "
 "v\n"
-"переключает между кратким и подробным режимами) это четыре символа,\n"
+"переключает между кратким и подробным режимами) это одиночные символы,\n"
 "обозначающие (слева направо):\n"
 "\n"
 " Флаг ошибки: Пробел -- нет ошибки (но пакет может быть неработоспособен, см."
 "ниже)\n"
-"              R      -- серьёзная ошибка при установке, требует "
-"переустановки.\n"
+"              R      -- серьёзная ошибка при установке, требуется "
+"переустановка.\n"
 " Флаг установки:  Пробел -- не установлен\n"
 "                      *  -- установлен\n"
 "                      -  -- не установлен, но остались файлы конфигурации\n"
 "    пакеты в этих  {  U  -- распакован, но не настроен\n"
-"     состояниях    {  C  -- частично настроен (произошла ошибка)\n"
-"  неработоспособны {  I  -- частично установлен (произошла ошибка).\n"
+"     состояниях    {  C  -- наполовину настроен (произошла ошибка)\n"
+"  не установлены   {  I  -- наполовину установлен (произошла ошибка)\n"
+"     правильно     { W, t -- отмечен как ждущий рассмотрения\n"
+"\n"
 " Старая пометка: состояние, затребованное до входа в этот список\n"
 " Пометка: какое состояние затребовано для пакета:\n"
 "   * : помечен для установки или обновления\n"
 "   - : помечен для удаления, но файлы конфигурации должны остаться\n"
 "   = : зафиксирован: пакет не будет обрабатываться\n"
-"   _ : помечен для полной вычистки: удалить также файлы конфигурации\n"
-"   n : это новый пакет и ещё не помечен\n"
+"   _ : помечен для полной вычистки: удаляются также файлы конфигурации\n"
+"   n : это новый пакет и ещё не помечен для установки/удаления и тд\n"
 "\n"
 "Также показаны приоритет, раздел, имя каждого пакета, номера установленной\n"
 "и доступной версий (shift-V переключает режим отображения) и краткое\n"
@@ -1357,11 +1357,11 @@ msgstr "ошибка настройки"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "awaiting trigger processing"
-msgstr ""
+msgstr "ожидает начала обработки"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:58
 msgid "triggered"
-msgstr ""
+msgstr "обработка начата"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:59
 msgid "installed"
@@ -1420,7 +1420,6 @@ msgid "pre-depends on"
 msgstr "требует предварительной установки"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "breaks"
 msgstr "ломает"
 

+ 82 - 89
dselect/po/sk.po

@@ -1,15 +1,18 @@
 # dpkg - Slovak translation
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2008 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the dselect package.
 #
 # Roman Benko <benco@acid.sk>, 2005 - master translator
 # Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 2006 - only new changes
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 10:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:44+0200\n"
-"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-02 09:39+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -141,9 +144,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dselect/baselist.cc:260
-#, fuzzy
 msgid "Keybindings"
-msgstr "funkcie klávesov"
+msgstr "Väzby klávesov"
 
 #: dselect/baselist.cc:308
 #, c-format
@@ -171,11 +173,11 @@ msgstr "[unk: %d]"
 
 #: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
-msgstr "Posun nápovedou/informáciami smerom dopredu"
+msgstr "Posun pomocníka/informáciami smerom dopredu"
 
 #: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
-msgstr "Posun nápovedou/informáciami smerom dozadu"
+msgstr "Posun pomocníka/informáciami smerom dozadu"
 
 #: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
@@ -187,15 +189,15 @@ msgstr "Posun dolu"
 
 #: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
-msgstr "Choď na začiatok zoznamu"
+msgstr "Prejsť na začiatok zoznamu"
 
 #: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
-msgstr "Choď na koniec zoznamu"
+msgstr "Prejsť na koniec zoznamu"
 
 #: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
-msgstr "Vyžiadaj nápovedu (pohyb naprieč oknami nápovedy)"
+msgstr "Vyžiadať pomoc (pohyb naprieč oknami Pomocníka)"
 
 #: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
@@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "Pohyb naprieč informačnými obrazovkami"
 
 #: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
-msgstr "Prekresli obrazovku"
+msgstr "Prekresliť obrazovku"
 
 #: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
@@ -231,31 +233,31 @@ msgstr "Posun zoznamom dozadu"
 
 #: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
-msgstr "Označ balík(y) na inštaláciu"
+msgstr "Označ balík(y) na inštaláciu"
 
 #: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
-msgstr "Označ balík(y) pre deinštaláciu"
+msgstr "Označiť balík(y) na odinštalovanie"
 
 #: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
-msgstr "Označ balík(y) pre deinštaláciu a vyčistenie"
+msgstr "Označiť balík(y) na odinštalovanie a vyčistenie"
 
 #: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
-msgstr "Zvýš zvýraznenie"
+msgstr "Upresniť zvýraznenie"
 
 #: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
-msgstr "Zjemni zvýraznenie"
+msgstr "Rozšíriť zvýraznenie"
 
 #: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
-msgstr "Hľadaj balík, ktorého názov obsahuje reťazec"
+msgstr "Hľadať balík, ktorého názov obsahuje reťazec"
 
 #: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
-msgstr "Zopakuj posledné hľadanie."
+msgstr "Zopakovať posledné hľadanie."
 
 #: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
@@ -290,9 +292,8 @@ msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Návrat do priamo požadovaného stavu pre všetky balíky"
 
 #: dselect/bindings.cc:161
-#, fuzzy
 msgid "Revert to currently installed state for all packages"
-msgstr "Návrat do priamo požadovaného stavu pre všetky balíky"
+msgstr "Návrat do momentálne nainštalovaného stavu pre všetky balíky"
 
 #: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Select currently-highlighted access method"
@@ -307,7 +308,6 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Funkcie klávesov"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
 "  j, Down-arrow         k, Up-arrow             move highlight\n"
@@ -338,40 +338,39 @@ msgid ""
 "cancel)\n"
 "   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
-"Tlačidlá pohybu: Ďalší/Predošlý, Začiatok/Koniec, Hore/Dolu, Naspäť/"
+"Klávesy pre pohyb: Ďalší/Predošlý, Začiatok/Koniec, Hore/Dolu, Naspäť/"
 "Dopredu:\n"
-"  Šípka-dole, j             Šípka-hore, k           posuň zvýraznenie\n"
-"  N, Page-down, Space       P, Page-up, Backspace   posun v zozname o 1 "
+"  j, Šípka-dole             k, Šípka-hore           posunúť zvýraznenie\n"
+"  N, Page-down, medzerník   P, Page-up, Backspace   posun v zozname o 1 "
 "stranu\n"
 "  ^n                        ^p                      posun v zozname o 1 "
 "riadok\n"
-"  t, Home                   e, End                  skoč na začiatok/koniec "
+"  t, Home                   e, End                  skok na začiatok/koniec "
 "zoznamu\n"
-"  u                         d                       posuň info o 1 stranu\n"
-"  ^u                        ^d                      posuň info by 1 line\n"
-"  B, Šípka-vľavo            F, Šípka-vpravo         posuň displej o 1/3 "
-"obrazovky\n"
-"  ^b                        ^f                      posuň displej o 1 znak\n"
-"\n"
-"Označte balíky pre neskoršie spracovanie:\n"
-" +, Insert  nainštaluj alebo aktualizuj      =, H  udrž v súčasnom stave\n"
-" -, Delete  odstrániť                  :, G  uvoľni: aktualizuj alebo "
-"ponechaj odinštalovaný\n"
-" _          odstráň a vyčisti konfiguráciu\n"
+"  u                         d                       posun info o 1 stranu\n"
+"  ^u                        ^d                      posun info by 1 line\n"
+"  B, Šípka-vľavo            F, Šípka-vpravo         posun o 1/3 obrazovky\n"
+"  ^b                        ^f                      posun o 1 znak\n"
+"\n"
+"Označiť balíky pre neskoršie spracovanie:\n"
+" +, Insert  nainštalovať alebo aktualizovať  =, H  podržať v súčasnom stave\n"
+" -, Delete  odstrániť                  :, G  uvoľniť: aktualizovať alebo "
+"ponechať odinštalovaný\n"
+" _          odstrániť a vyčistiť konfiguráciu\n"
 "                                             Rozličné:\n"
-"Koniec, výstup, prepis (všimni si veľké písmená!):      ?, F1 vyžiadaj "
-"nápovedu (tiež Nápoveda)\n"
-" Návrat, Potvrdenie, koniec (skontroluj závislosti)     i, I  zmeň/cykluj "
-"info obrazovky\n"
-"   Q     Potvrď, koniec (potlač dep.s)                o, O  cykluj cez "
+"Koniec, výstup, prepis (všimnite si veľké písmená!):    ?, F1 vyžiadať "
+"pomocníka (tiež Pomocník)\n"
+" Návrat, Potvrdenie, koniec (skontrolovať závislosti)     i, I  zmeniť/"
+"cyklovať info obrazovky\n"
+"   Q     Potvrď, koniec (potlačiť závis.)             o, O  cyklovať cez "
 "zoraďovacie voľby\n"
-" X, Esc  skonči, zabudni všetky vykonané zmeny          v, V  zmeň stav "
+" X, Esc  skončiť, zabudnúť všetky vykonané zmeny        v, V  zmeň stav "
 "volieb obrazovky\n"
-"   R     Vráť do stavu pred týmto zoznamom              ^l    prekresli "
+"   R     Vrátiť do stavu pred týmto zoznamom            ^l    prekresli "
 "displej\n"
-"   U     nastav všetko na doporučený stav               /     hľadaj "
-"(stlačením Return zruš)\n"
-"   D     nastav všetko na priamo požadovaný stav        n, \\ opakuj "
+"   U     nastaviť všetko na odporúčaný stav              /     hľadať "
+"(stlačením Return zruš)\n"
+"   D     nastaviť všetko na priamo požadovaný stav      n, \\ opakovať "
 "posledné vyhľadávanie\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:51
@@ -466,20 +465,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Budete oboznámení so zoznamom balíkov, ktoré sú nainštalované, alebo sú "
 "dostupné\n"
-"na inštaláciu. Kedže nemáte privilégiá potrebné na aktualizáciu\n"
-"stavu balíkov, ste v móde len pre čítanie. V zozname sa môžete pohybovať\n"
-"pomocou kurzorových klávesov (pozrite si nápovedu `Funkcie klávesov'), "
-"sledovať\n"
-"stav balíkov a prečítať si informácie o nich.\n"
+"na inštaláciu. Kedže nemáte oprávnenie potrebné na aktualizáciu\n"
+"stavu balíkov, ste v režime len pre čítanie. V zozname sa môžete pohybovať\n"
+"pomocou kurzorových klávesov (pozrite si tému pomocníka `Funkcie "
+"klávesov'),\n"
+"sledovať stav balíkov a prečítať si informácie o nich.\n"
 "\n"
 "Mali by ste si prečítať zoznam klávesov a vysvetlivky k obsahu obrazovky.\n"
-"Je dostupných množstvo on-line nápovied, prosíme Vás, aby ste ich používali "
+"Je dostupných množstvo online pomocníkov, prosíme vás, aby ste ich používali "
 "- stlačte `?'\n"
-"kedykoľvek a získate nápovedu.\n"
+"kedykoľvek a získate pomoc.\n"
 "\n"
 "Keď skončíte prezeranie, stlačte `Q' alebo <enter> pre ukončenie.\n"
 "\n"
-"Stlačte <medzerník> pre ukončenie nápovedy a vstúpte do zoznamu.\n"
+"Pomocníka ukončíte  a späť na zoznam sa vrátite stlačením klávesu "
+"<medzerník>.\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:95
 msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
@@ -556,7 +556,6 @@ msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
 msgstr "Zobrazenie, čast 1: zoznam balíkov a znaky stavov"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you "
 "see\n"
@@ -589,8 +588,8 @@ msgid ""
 "description.\n"
 msgstr ""
 "Horná polovica obrazovky ukazuje zoznam balíkov. Pre každý balík vidíte\n"
-"štyri stĺpce o jeho aktuálnom stave v systéme a označenie.  V obsiahlom móde "
-"(použite\n"
+"štyri stĺpce o jeho aktuálnom stave v systéme a označenie.  V stručnom "
+"režime (použite\n"
 "`v' na zapnutie obsiahleho zobrazenia) sú tu jednoduché znaky, zľava do "
 "prava:\n"
 "\n"
@@ -725,7 +724,6 @@ msgid "Keystrokes for method selection"
 msgstr "Keystrokes for method selection"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:192
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
 "  j, Down-arrow         k, Up-arrow             move highlight\n"
@@ -751,26 +749,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Klávesy pre pohyb: Ďalší/Predchádzajúci, Začiatok/Koniec, Hore/Dole, Dozadu/"
 "Dopredu:\n"
-"  n, Šípka-dole         p, Šípka-hore           presunutie zvýraznenia\n"
+"  j, Šípka-dole         k, Šípka-hore           presunutie zvýraznenia\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   posun zoznamu o 1 stranu\n"
 "  ^n                    ^p                      posun zoznamu o 1 riadok\n"
 "  t, Home               e, End                  skok na začiatok/koniec "
 "zoznamu\n"
 "  u                     d                       posun informácii o 1 stranu\n"
-"  ^u                    ^d                      pusun informácii o 1 riadok\n"
+"  ^u                    ^d                      posun informácii o 1 riadok\n"
 "  B, Šípka-vľavo         F, Šípka-vpravo        posun displeja o 1/3 "
 "obrazovky\n"
 "  ^b                    ^f                      posun displeja o 1 znak\n"
-"(Toto su tie isté klávesy pre pohyb ako na obrazovke so zoznamom balíkov.)\n"
+"(Toto sú rovnaké klávesy pre pohyb ako na obrazovke so zoznamom balíkov.)\n"
 "\n"
 "Koniec:\n"
 " Return, Enter    vyber túto metódu a choď do jej konfiguračného dialógu\n"
-" x, X             skonči bez zmien alebo nastavení inštalačnej metódy\n"
+" x, X             skončiť bez zmien alebo nastavení inštalačnej metódy\n"
 "\n"
 "Rôzne:\n"
 "  ?, Help, F1      vyžiada nápovedu\n"
 " ^l                prekreslí obrazovku\n"
-"  /                vyhľadanie (stlačením Return akciu zrušíte)\n"
+"  /                vyhľadanie (stlačením Return zrušíte operáciu)\n"
 "  \\               zopakuje posledné hľadanie\n"
 
 #: dselect/main.cc:52
@@ -819,11 +817,11 @@ msgstr "n"
 
 #: dselect/main.cc:138
 msgid "[I]nstall"
-msgstr "[N]ainštaluj"
+msgstr "[N]ainštalovať"
 
 #: dselect/main.cc:138
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
-msgstr "Nainštaluj a aktualizuj požadované balíky."
+msgstr "Nainštalovať a aktualizovať požadované balíky."
 
 #: dselect/main.cc:139
 msgid "c"
@@ -831,11 +829,11 @@ msgstr "k"
 
 #: dselect/main.cc:139
 msgid "[C]onfig"
-msgstr "[K]onfiguruj"
+msgstr "[K]onfigurovať"
 
 #: dselect/main.cc:139
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
-msgstr "Konfiguruj všetky nenakonfigurované balíky."
+msgstr "Konfigurovať všetky nenakonfigurované balíky."
 
 #: dselect/main.cc:140
 msgid "r"
@@ -847,7 +845,7 @@ msgstr "[O]dstráň"
 
 #: dselect/main.cc:140
 msgid "Remove unwanted software."
-msgstr "Odstráň nežiadaný software."
+msgstr "Odstrániť nechcený softvér."
 
 #: dselect/main.cc:141
 msgid "q"
@@ -859,7 +857,7 @@ msgstr "[U]končiť"
 
 #: dselect/main.cc:141
 msgid "Quit dselect."
-msgstr "Ukonči dselect."
+msgstr "Ukončiť dselect."
 
 #: dselect/main.cc:142
 msgid "menu"
@@ -895,7 +893,7 @@ msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Použitie: %s [<voľba> ...] [<akcia> ...]\n"
+"Použitie: %s [<voľba> ...] [<operácia> ...]\n"
 "\n"
 
 #: dselect/main.cc:176
@@ -926,7 +924,7 @@ msgid ""
 "  --license | --licence      Show the license.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  --help                       Zobrazí túto nápovedu.\n"
+"  --help                       Zobrazí tento text Pomocníka.\n"
 "  --version                    Zobrazí číslo verzie.\n"
 "  --license | --licence        Zobrazí licenciu.\n"
 "\n"
@@ -938,7 +936,7 @@ msgid ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Akcie:\n"
+"Operácie:\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
@@ -1076,9 +1074,8 @@ msgid "[none]"
 msgstr "[žiadny]"
 
 #: dselect/methlist.cc:191
-#, fuzzy
 msgid "Explanation"
-msgstr "vysvetlenie"
+msgstr "Vysvetlenie"
 
 #: dselect/methlist.cc:200
 msgid "No explanation available."
@@ -1146,7 +1143,7 @@ msgstr "bol ukončený signálom: %s.\n"
 #: dselect/method.cc:195
 #, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Zostal coredump.)\n"
+msgstr "(It nechal coredump.)\n"
 
 #: dselect/method.cc:197
 #, c-format
@@ -1156,7 +1153,7 @@ msgstr "zlyhal s neznámym čakacím návratovým kódom %d.\n"
 #: dselect/method.cc:199
 #, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
-msgstr "Pre pokračovanie stlačte <enter>.\n"
+msgstr "Pokračujte stlačením klávesu <enter>.\n"
 
 #: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
@@ -1230,7 +1227,7 @@ msgstr "EOF pred začiatkom názvu voľby"
 
 #: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
-msgstr "nealfanumerický znak tam, kde je očakávaný začiatok názvu voľby"
+msgstr "nealfanumerický znak tam, kde sa očakáva začiatok názvu voľby"
 
 #: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
@@ -1356,15 +1353,15 @@ msgstr "zlyhala konfigurácia"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "awaiting trigger processing"
-msgstr ""
+msgstr "čaká sa na spracovanie spúšťačov (triggers-awaited)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:58
 msgid "triggered"
-msgstr ""
+msgstr "spustené"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:59
 msgid "installed"
-msgstr "inštalovaný"
+msgstr "nainštalovaný"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Required"
@@ -1420,7 +1417,7 @@ msgstr "pred-závisí na"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "breaks"
-msgstr ""
+msgstr "kazí"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "conflicts with"
@@ -1635,24 +1632,20 @@ msgstr ""
 "z iných skupín."
 
 #: dselect/pkginfo.cc:95
-#, fuzzy
 msgid "Interrelationships"
-msgstr "závislosti"
+msgstr "Závislosti"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:112
-#, fuzzy
 msgid "No description available."
-msgstr "popis nie je dostupný"
+msgstr "Popis nie je dostupný."
 
 #: dselect/pkginfo.cc:130
-#, fuzzy
 msgid "Installed control file information"
-msgstr "nainštalované riadiace informácie pre "
+msgstr "Informácie nainštalovaného riadiaceho súboru"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:146
-#, fuzzy
 msgid "Available control file information"
-msgstr "dostupná verzia informácií o riadiacom súbore"
+msgstr "Dostupné informácie o riadiacom súbore"
 
 #: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
@@ -1726,7 +1719,7 @@ msgstr "Stará značka"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
-msgstr "Označené pre"
+msgstr "Označené na"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"

+ 35 - 0
man/ChangeLog

@@ -7,6 +7,41 @@
 	* dpkg-source.1: Improve explanation of -i when used with
 	VCS-based source packages.
 
+2008-05-12  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
+
+	* po/dpkg-man.pot: Regenerated.
+	* po/*.po: Merged with dpkg-man.pot.
+
+2008-05-10  Sven Joachim  <svenjoac@gmx.de>
+
+	* po/de.po: Fix typos.
+
+2008-05-09  Helge Kreutzmann  <debian@helgefjell.de>
+
+	* po/de.po: Updated to 1584t0f17u.
+
+2008-05-09  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
+
+	* po/sv.po: Updated to 1601t.
+
+2008-04-21  Helge Kreutzmann  <debian@helgefjell.de>
+
+	* po/dpkg-man.pot: Regenerated.
+	* po/*.po: Merged with dpkg-man.pot.
+	* po/de.po: Updated to 1583t0f18u. (and correct mistakes)
+
+2008-05-05  Wiktor Wandachowicz  <siryes@gmail.com>
+
+	* pl.po: Updated to 1543t58u.
+
+2008-04-21  Helge Kreutzmann  <debian@helgefjell.de>
+
+	* po/de.po: Updated to 1583t0f18u.
+
+2008-04-29  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
+
+	* po/sv.po: Updated to 1601t.
+
 2008-04-29  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
 
 	* po/dpkg-man.pot: Regenerated.

+ 3 - 1
man/dpkg-source.1

@@ -379,7 +379,9 @@ and the diff (if non-empty) is stored in
 on a binary file is not representable in a diff and will thus lead to a
 failure unless the maintainer deliberately decided to include that
 modified binary file in the debian tarball (by listing it in
-\fBdebian/source/include-binaries\fP).
+\fBdebian/source/include-binaries\fP). The build will also fail if it
+finds binary files in the debian sub-directory unless they have been
+whitelisted through \fBdebian/source/include-binaries\fP.
 
 The updated debian directory and the list of modified binaries is then
 used to regenerate the debian tarball.

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 181 - 159
man/po/de.po


Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 43 - 41
man/po/dpkg-man.pot


+ 43 - 41
man/po/es.po

@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 19:29+0200\n"
 "Last-Translator: Unknown translator\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "B<822-date> no lleva ning
 #: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
 #: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
 #: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
 #: ../../man/update-alternatives.8:379
 #, fuzzy, no-wrap
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Esta funcionalidad en realidad deber
 #: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
 #: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
 #: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:466 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-source.1:468 ../../man/dpkg-split.1:226
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
 #: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
 #: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
 #: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
 #: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:479 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-source.1:481 ../../man/dpkg-split.1:236
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
 #: ../../man/update-alternatives.8:393
 #, fuzzy
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(8)"
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:471 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dselect.1:456
 #: ../../man/start-stop-daemon.8:281
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "Lista de variables de sustitución y sus valores."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:466
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:468
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(8), B<dselect>(8), B<gpg>(1), B<pgp>(1)."
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:234
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
 msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
 #: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:477
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
@@ -9204,7 +9204,7 @@ msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-source.1:185 ../../man/dpkg-source.1:342
-#: ../../man/dpkg-source.1:451
+#: ../../man/dpkg-source.1:453
 #, fuzzy
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr "B<Extra-Size>"
@@ -9224,7 +9224,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:197 ../../man/dpkg-source.1:370
-#: ../../man/dpkg-source.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:458
 msgid "B<Building>"
 msgstr ""
 
@@ -9569,7 +9569,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:382
+#: ../../man/dpkg-source.1:384
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -9580,18 +9580,20 @@ msgid ""
 "change on a binary file is not representable in a diff and will thus lead to "
 "a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
 "modified binary file in the debian tarball (by listing it in B<debian/source/"
-"include-binaries>)."
+"include-binaries>). The build will also fail if it finds binary files in the "
+"debian sub-directory unless they have been whitelisted through B<debian/"
+"source/include-binaries>."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:387
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to regenerate the debian tarball."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:393
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -9600,7 +9602,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:402
+#: ../../man/dpkg-source.1:404
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
 "when you generate the source package. This is not the case when the source "
@@ -9614,43 +9616,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:404 ../../man/dpkg-source.1:436
+#: ../../man/dpkg-source.1:406 ../../man/dpkg-source.1:438
 #, fuzzy
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<dpkg-buildpackage> [I<opciones>]"
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:404
+#: ../../man/dpkg-source.1:406
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<debian/files>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -9658,42 +9660,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--version>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:422
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "I<--update>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--without-quilt>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:430
+#: ../../man/dpkg-source.1:432
 msgid ""
 "Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
 "possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
@@ -9701,20 +9703,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:436
 msgid ""
 "This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
 "but can be used to create source packages with arbitrary files."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferrably in the current "
@@ -9722,13 +9724,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
@@ -9736,34 +9738,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:446
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
 msgid ""
 "Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
 "the corresponding VCS repository."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:456
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
 "branch."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:459
+#: ../../man/dpkg-source.1:461
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:465
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -9771,13 +9773,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:470
+#: ../../man/dpkg-source.1:472
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(8), B<dselect>(8), B<gpg>(1), B<pgp>(1)."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:477
+#: ../../man/dpkg-source.1:479
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
 msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"

+ 142 - 136
man/po/fr.po

@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 19:29+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "B<822-date> ne prend aucun paramètre ni aucune option."
 #: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
 #: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
 #: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
 #: ../../man/update-alternatives.8:379
 #, no-wrap
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Cette fonctionnalité devrait vraiment être intégrée à B<date>(1)."
 #: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
 #: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
 #: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:466 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-source.1:468 ../../man/dpkg-split.1:226
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
 #: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
 #: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
@@ -420,8 +420,8 @@ msgid ""
 "The info directory file. The lock file is named the same, with \".lock\" "
 "suffix."
 msgstr ""
-"Le fichier «\\ dir\\ » du répertoire «\\ info\\ ». Le fichier verrouillé porte "
-"le même nom suivi de « .lock »."
+"Le fichier «\\ dir\\ » du répertoire «\\ info\\ ». Le fichier verrouillé "
+"porte le même nom suivi de « .lock »."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/cleanup-info.8:50
@@ -446,15 +446,16 @@ msgstr "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
 #: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
 #: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:479 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-source.1:481 ../../man/dpkg-split.1:236
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
 #: ../../man/update-alternatives.8:393
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
 "for copying conditions. There is NO WARRANTY."
 msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public Licence"
-"\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie."
+"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public "
+"Licence\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de "
+"garantie."
 
 # type: TH
 #: ../../man/deb.5:1
@@ -650,9 +651,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Chaque paquet Debian possède un fichier principal de contrôle qui contient "
 "un certain nombre de champs ou de commentaires pour les lignes commençant "
-"par un caractère « B<#> ». Chaque champ commence par une étiquette, telle que "
-"B<Package> ou B<Version> (la casse n'importe pas), suivie d'un « : », et du "
-"contenu du champ. Les champs sont séparés seulement par des étiquettes de "
+"par un caractère « B<#> ». Chaque champ commence par une étiquette, telle "
+"que B<Package> ou B<Version> (la casse n'importe pas), suivie d'un « : », et "
+"du contenu du champ. Les champs sont séparés seulement par des étiquettes de "
 "champ. En d'autres termes, le contenu d'un champ peut s'étendre sur "
 "plusieurs lignes, mais les outils d'installation joindront en général les "
 "lignes pendant le traitement du contenu du champ (sauf pour le champ "
@@ -762,8 +763,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "C'est un champ général qui indique la catégorie d'un paquet\\ ; cette "
 "catégorie est fondée sur le programme que ce paquet installe. «\\ Utils\\ », "
-"«\\ net\\ », «\\ mail\\ », «\\ text\\ », «\\ x11\\ », etc. représentent quelques "
-"catégories habituelles."
+"«\\ net\\ », «\\ mail\\ », «\\ text\\ », «\\ x11\\ », etc. représentent "
+"quelques catégories habituelles."
 
 # type: TP
 #: ../../man/deb-control.5:58
@@ -778,8 +779,8 @@ msgid ""
 "Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' etc."
 msgstr ""
 "Définit l'importance du paquet à l'intérieur du système général. «\\ Required"
-"\\ », «\\ standard\\ », «\\ optional\\ », «\\ extra\\ », etc. représentent des "
-"priorités habituelles."
+"\\ », «\\ standard\\ », «\\ optional\\ », «\\ extra\\ », etc. représentent "
+"des priorités habituelles."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/deb-control.5:71
@@ -829,9 +830,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'architecture précise pour quel type de matériel le paquet a été compilé. "
 "Voici quelques architectures habituelles\\ : «\\ i386\\ », «\\ m68k\\ », «\\ "
-"sparc\\ », «\\ alpha\\ », «\\ powerpc\\ », etc. Remarquez que l'option B<all> "
-"signifie que le paquet est indépendant de toute architecture. Les scripts "
-"shell ou Perl, ainsi que la documentation sont dans ce cas."
+"sparc\\ », «\\ alpha\\ », «\\ powerpc\\ », etc. Remarquez que l'option "
+"B<all> signifie que le paquet est indépendant de toute architecture. Les "
+"scripts shell ou Perl, ainsi que la documentation sont dans ce cas."
 
 # type: TP
 #: ../../man/deb-control.5:86
@@ -927,8 +928,9 @@ msgstr ""
 "l'installation d'un paquet quand les paquets répertoriés dans le champ "
 "B<Depends> ne sont pas installés (du moins tant qu'une option de forçage "
 "n'est pas utilisée)\\ ; il lance les scripts «\\ postinst\\ » des paquets "
-"répertoriés dans les champs «\\ Depends:\\ » avant les scripts «\\ postinst\\ "
-"» des paquets qui dépendent d'eux, et lance avant les scripts «\\ prerm\\ »."
+"répertoriés dans les champs «\\ Depends:\\ » avant les scripts «\\ postinst"
+"\\ » des paquets qui dépendent d'eux, et lance avant les scripts «\\ prerm\\ "
+"»."
 
 # type: TP
 #: ../../man/deb-control.5:115
@@ -997,10 +999,10 @@ msgstr ""
 "B<Suggests> est une liste de groupes contenant des paquets successifs. "
 "Chaque groupe est une liste de paquets séparés par une barre verticale (le "
 "symbole du tube) «\\ |\\ ». Les groupes sont séparés par des virgules. Une "
-"virgule représente un «\\ ET\\ » logique et une barre verticale représente un "
-"«\\ OU\\ » logique\\ ; le tube représente un lien plus fort. Chaque élément "
-"est le nom d'un paquet suivi de façon optionnelle par un numéro de version "
-"entre parenthèses."
+"virgule représente un «\\ ET\\ » logique et une barre verticale représente "
+"un «\\ OU\\ » logique\\ ; le tube représente un lien plus fort. Chaque "
+"élément est le nom d'un paquet suivi de façon optionnelle par un numéro de "
+"version entre parenthèses."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/deb-control.5:152
@@ -1400,7 +1402,7 @@ msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:471 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dselect.1:456
 #: ../../man/start-stop-daemon.8:281
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
@@ -1991,7 +1993,7 @@ msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "La liste des variables de substitution et leurs valeurs."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:466
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:468
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -2014,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:234
 msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
 msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
 
@@ -2022,7 +2024,7 @@ msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
 #: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:477
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
 msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
 msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
@@ -2902,8 +2904,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "modifie la liste des sélections des paquets en lisant un fichier sur "
 "l'entrée standard. Le format de ce fichier doit être de la forme «\\ "
-"E<lt>paquetE<gt> E<lt>étatE<gt>\\ », où état vaut «\\ install\\ », «\\ hold\\ "
-"», «\\ deinstall\\ » ou «\\ purge\\ ». Les lignes vides ou les lignes de "
+"E<lt>paquetE<gt> E<lt>étatE<gt>\\ », où état vaut «\\ install\\ », «\\ hold"
+"\\ », «\\ deinstall\\ » ou «\\ purge\\ ». Les lignes vides ou les lignes de "
 "commentaires débutant par «\\ #\\ » sont autorisées."
 
 # type: TP
@@ -3386,9 +3388,9 @@ msgid ""
 "without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
 "case the default action is preferred."
 msgstr ""
-"B<confold>\\ : Quand un « conffile » a été modifié, garder l'ancienne version "
-"et ne rien demander, sauf si l'option B<--force-confdef> est aussi présente, "
-"auquel cas l'action par défaut est choisie."
+"B<confold>\\ : Quand un « conffile » a été modifié, garder l'ancienne "
+"version et ne rien demander, sauf si l'option B<--force-confdef> est aussi "
+"présente, auquel cas l'action par défaut est choisie."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg.1:415
@@ -3398,11 +3400,11 @@ msgid ""
 "B<--force-confnew> or B<--force-confold> is also been given, in which case "
 "it will use that to decide the final action."
 msgstr ""
-"B<confdef>\\ : Utilise toujours l'action par défaut quand un «\\ conffile\\ » "
-"a été modifié. Quand il n'y a pas d'action par défaut, la commande s'arrête "
-"et interroge l'utilisateur, à moins que l'option B<--force-confnew> ou "
-"l'option B<--force-confold> n'ait été donnée, auquel cas elle se sert de ces "
-"options pour déterminer ce qu'il faut faire."
+"B<confdef>\\ : Utilise toujours l'action par défaut quand un «\\ conffile\\ "
+"» a été modifié. Quand il n'y a pas d'action par défaut, la commande "
+"s'arrête et interroge l'utilisateur, à moins que l'option B<--force-confnew> "
+"ou l'option B<--force-confold> n'ait été donnée, auquel cas elle se sert de "
+"ces options pour déterminer ce qu'il faut faire."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg.1:418
@@ -5109,7 +5111,8 @@ msgstr "B<-sd>"
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr ""
-"Force l'exclusion des sources originelles et inclut seulement le «\\ diff\\ »."
+"Force l'exclusion des sources originelles et inclut seulement le «\\ diff\\ "
+"»."
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44
@@ -6006,9 +6009,9 @@ msgid ""
 "name (and a colon and space)."
 msgstr ""
 "Quand il y en a un, B<dpkg-deb> affiche ses éléments en suivant leur ordre "
-"d'apparition dans le fichier «\\ control\\ ». Quand il y a plus d'un argument "
-"B<control-fichier-field,> B<dpkg-deb> fait précéder chacun par le nom de son "
-"champ (puis par un «\\ deux-points\\ » et une espace)."
+"d'apparition dans le fichier «\\ control\\ ». Quand il y a plus d'un "
+"argument B<control-fichier-field,> B<dpkg-deb> fait précéder chacun par le "
+"nom de son champ (puis par un «\\ deux-points\\ » et une espace)."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-deb.1:119
@@ -6240,8 +6243,8 @@ msgstr ""
 "format, moins facilement compris par les outils non-Debian, est maintenant "
 "dépassé. On l'utilise seulement quand on construit des paquets qui doivent "
 "être analysés par des versions de dpkg plus anciennes que la version 0.93.76 "
-"(septembre 1995), qui fut produite uniquement pour le format «\\ i386 a.out\\ "
-"»."
+"(septembre 1995), qui fut produite uniquement pour le format «\\ i386 a.out"
+"\\ »."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-deb.1:217
@@ -6884,9 +6887,9 @@ msgid ""
 "control); during this process it will simplify the relation fields."
 msgstr ""
 "B<dpkg-gencontrol> lit les informations contenues dans une arborescence "
-"Debian dépaquetée et crée le fichier «\\ control\\ » d'un paquet binaire (par "
-"défaut, c'est le fichier debian/tmp/DEBIAN/control)\\ ; il ajoute aussi une "
-"entrée pour ce paquet binaire dans B<debian/files>."
+"Debian dépaquetée et crée le fichier «\\ control\\ » d'un paquet binaire "
+"(par défaut, c'est le fichier debian/tmp/DEBIAN/control)\\ ; il ajoute aussi "
+"une entrée pour ce paquet binaire dans B<debian/files>."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:27
@@ -6995,8 +6998,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ces options, conservées pour compatibilité avec les anciennes versions de "
 "dpkg-dev, sont maintenant déconseillées. Elles servaient à dire à dpkg-"
-"gencontrol d'inclure les champs « Section » et « Priority » dans le fichier « "
-"control ». C'est maintenant le comportement par défaut. Si vous voulez "
+"gencontrol d'inclure les champs « Section » et « Priority » dans le fichier "
+"« control ». C'est maintenant le comportement par défaut. Si vous voulez "
 "l'ancien comportement, vous pouvez utiliser l'option B<-U> pour supprimer "
 "ces champs du fichier « control »."
 
@@ -7179,11 +7182,11 @@ msgstr ""
 "extrait du champ «\\ section\\ » que contient la partie de contrôle du "
 "paquet, sera «\\ unstable/binary-E<lt>architectureE<gt>/E<lt>sectionE<gt>\\ "
 "». Quand la section est «\\ non-free\\ » ou «\\ contrib\\ », ou bien quand "
-"aucune information sur la section n'est trouvée dans le fichier «\\ control\\ "
-"», le répertoire cible est «\\ E<lt>sectionE<gt>/binary-E<lt>architectureE<gt>"
-"\\ ». Le champ «\\ section\\ » est facultatif\\ ; aussi beaucoup de paquets "
-"sont dans la zone «\\ no-section\\ ». Utilisez cette option avec soin\\ : "
-"elle est compliquée."
+"aucune information sur la section n'est trouvée dans le fichier «\\ control"
+"\\ », le répertoire cible est «\\ E<lt>sectionE<gt>/binary-"
+"E<lt>architectureE<gt>\\ ». Le champ «\\ section\\ » est facultatif\\ ; "
+"aussi beaucoup de paquets sont dans la zone «\\ no-section\\ ». Utilisez "
+"cette option avec soin\\ : elle est compliquée."
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-name.1:52
@@ -7920,10 +7923,10 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-scanpackages> trie une arborescence contenant des paquets binaires "
 "Debian et crée un fichier «\\ Packages\\ » qui permettra à B<apt>(8), "
 "B<dselect>(1), ou à un autre programme, de savoir quels sont les paquets "
-"installables. Ces fichiers «\\ Packages\\ » sont semblables à ceux qu'on peut "
-"trouver sur les sites d'archives Debian ou sur des cédéroms. Quand on crée "
-"un répertoire contenant des paquets qu'on veut installer sur un ensemble de "
-"machines, on peut se servir soi-même de B<dpkg-scanpackages>."
+"installables. Ces fichiers «\\ Packages\\ » sont semblables à ceux qu'on "
+"peut trouver sur les sites d'archives Debian ou sur des cédéroms. Quand on "
+"crée un répertoire contenant des paquets qu'on veut installer sur un "
+"ensemble de machines, on peut se servir soi-même de B<dpkg-scanpackages>."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-scanpackages.1:53
@@ -9181,7 +9184,7 @@ msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-source.1:185 ../../man/dpkg-source.1:342
-#: ../../man/dpkg-source.1:451
+#: ../../man/dpkg-source.1:453
 #, fuzzy
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr "B<Extra-Size>"
@@ -9201,7 +9204,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:197 ../../man/dpkg-source.1:370
-#: ../../man/dpkg-source.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:458
 msgid "B<Building>"
 msgstr ""
 
@@ -9236,12 +9239,12 @@ msgstr ""
 "l'arborescence non empaquetée. Si l'on donne un second argument, ce sera le "
 "nom du répertoire source original ou bien le nom du fichier «\\ tar\\ » ou "
 "bien une chaîne vide si le paquet est «\\ debian pure souche\\ » et n'a donc "
-"pas de fichiers «\\ diffs\\ » concernant sa «\\ debianisation\\ ». S'il n'y a "
-"pas de second argument, et selon les autres arguments donnés, B<dpkg-source> "
-"cherche le fichier « tar » des sources originelles I<paquet>B<_>I<version-"
-"originelle>B<.orig.tar.gz> ou bien le répertoire source originel "
-"I<répertoire>B<.orig> ou bien une chaîne vide (pas de source originel, et "
-"donc pas de « diffs »)."
+"pas de fichiers «\\ diffs\\ » concernant sa «\\ debianisation\\ ». S'il n'y "
+"a pas de second argument, et selon les autres arguments donnés, B<dpkg-"
+"source> cherche le fichier « tar » des sources originelles "
+"I<paquet>B<_>I<version-originelle>B<.orig.tar.gz> ou bien le répertoire "
+"source originel I<répertoire>B<.orig> ou bien une chaîne vide (pas de source "
+"originel, et donc pas de « diffs »)."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:223
@@ -9389,11 +9392,11 @@ msgstr ""
 "deuxième argument, s'il existe, ou bien une chaîne vide (cela revient à "
 "utiliser l'option B<-sn)>. Quand un fichier «\\ tar\\ » existe, il est "
 "dépaqueté et B<dpkg-source> crée un fichier «\\ diff\\ »\\ ; ensuite il "
-"supprime le fichier «\\ tar\\ » (cela revient à utiliser l'option B<-sp)>\\ ; "
-"quand un répertoire est trouvé, il est dépaqueté et B<dpkg-source> crée le "
-"source originel et supprime ensuite ce répertoire (cela revient à utiliser "
-"l'option B<-sr)>\\ ; quand ni l'un ni l'autre n'est trouvé, B<dpkg-source> "
-"suppose que le paquet ne possède pas de fichier «\\ diff\\ » de "
+"supprime le fichier «\\ tar\\ » (cela revient à utiliser l'option B<-sp)>"
+"\\ ; quand un répertoire est trouvé, il est dépaqueté et B<dpkg-source> crée "
+"le source originel et supprime ensuite ce répertoire (cela revient à "
+"utiliser l'option B<-sr)>\\ ; quand ni l'un ni l'autre n'est trouvé, B<dpkg-"
+"source> suppose que le paquet ne possède pas de fichier «\\ diff\\ » de "
 "debianisation, mais seulement une simple archive source (cela revient à "
 "utiliser l'option B<-sn>). Quand les deux sont trouvés, B<dpkg-source> "
 "ignore le répertoire et le remplace si l'option B<-sA> a été spécifiée (cela "
@@ -9423,8 +9426,8 @@ msgid ""
 "the default>)."
 msgstr ""
 "Quand on utilise l'option B<-sp> lors d'une extraction, le source originel "
-"(s'il existe) est laissé en tant que fichier «\\ tar\\ ». S'il n'est pas déjà "
-"dans le répertoire en cours ou si ce répertoire contient un fichier "
+"(s'il existe) est laissé en tant que fichier «\\ tar\\ ». S'il n'est pas "
+"déjà dans le répertoire en cours ou si ce répertoire contient un fichier "
 "différent, le fichier «\\ tar\\ » est copié dans ce répertoire. C'est le "
 "comportement par défaut."
 
@@ -9557,7 +9560,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:382
+#: ../../man/dpkg-source.1:384
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -9568,18 +9571,20 @@ msgid ""
 "change on a binary file is not representable in a diff and will thus lead to "
 "a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
 "modified binary file in the debian tarball (by listing it in B<debian/source/"
-"include-binaries>)."
+"include-binaries>). The build will also fail if it finds binary files in the "
+"debian sub-directory unless they have been whitelisted through B<debian/"
+"source/include-binaries>."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:387
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to regenerate the debian tarball."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:393
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -9588,7 +9593,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:402
+#: ../../man/dpkg-source.1:404
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
 "when you generate the source package. This is not the case when the source "
@@ -9602,43 +9607,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:404 ../../man/dpkg-source.1:436
+#: ../../man/dpkg-source.1:406 ../../man/dpkg-source.1:438
 #, fuzzy
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<dpkg-buildpackage> [I<options>]"
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:404
+#: ../../man/dpkg-source.1:406
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<debian/files>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -9646,42 +9651,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--version>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:422
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--update>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--without-quilt>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:430
+#: ../../man/dpkg-source.1:432
 msgid ""
 "Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
 "possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
@@ -9689,20 +9694,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:436
 msgid ""
 "This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
 "but can be used to create source packages with arbitrary files."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferrably in the current "
@@ -9710,13 +9715,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<nombre>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
@@ -9724,34 +9729,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:446
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
 msgid ""
 "Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
 "the corresponding VCS repository."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:456
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
 "branch."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:459
+#: ../../man/dpkg-source.1:461
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:465
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -9759,12 +9764,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:470
+#: ../../man/dpkg-source.1:472
 msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:477
+#: ../../man/dpkg-source.1:479
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
 msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
@@ -10652,9 +10657,9 @@ msgid ""
 "files are located. This defaults to I</var/lib/dpkg> and normally there "
 "shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
-"Change le répertoire où les fichiers « I<status> », « I<available> » et autres "
-"sont situés. Le répertoire par défaut est I</var/lib/dpkg> et il ne devrait "
-"pas avoir besoin de le modifier."
+"Change le répertoire où les fichiers « I<status> », « I<available> » et "
+"autres sont situés. Le répertoire par défaut est I</var/lib/dpkg> et il ne "
+"devrait pas avoir besoin de le modifier."
 
 # type: TP
 #: ../../man/dselect.1:57
@@ -11582,9 +11587,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le type de sélection des paquets listés peut être remis dans leurs états "
 "précédents, avant que le problème de dépendance ou le conflit soit créé, en "
-"appuyant sur la touche « B<R> ». La touche « B<D> » permet de remettre à zéro "
-"les suggestions automatiques, tout en conservant les modifications qui ont "
-"causées l'apparition de l'écran de résolution des dépendances. Enfin, la "
+"appuyant sur la touche « B<R> ». La touche « B<D> » permet de remettre à "
+"zéro les suggestions automatiques, tout en conservant les modifications qui "
+"ont causées l'apparition de l'écran de résolution des dépendances. Enfin, la "
 "touche « B<U> » permet de rétablir les suggestions automatiques."
 
 # type: SS
@@ -11843,8 +11848,8 @@ msgid ""
 "does, the latter is used instead."
 msgstr ""
 "Quand I<nom-de-fichier> se termine par B<.gz>, on considère qu'il renvoie à "
-"un fichier comprimé avec «\\ GNU gzip\\ »\\ ; s'il n'existe pas, mais qu'il y "
-"a un I<nom-de-fichier>B<.gz> on utilisera ce dernier."
+"un fichier comprimé avec «\\ GNU gzip\\ »\\ ; s'il n'existe pas, mais qu'il "
+"y a un I<nom-de-fichier>B<.gz> on utilisera ce dernier."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/install-info.8:69
@@ -11937,8 +11942,8 @@ msgstr ""
 "des entrées pour des fichiers info dans des sous-répertoires (p.\\ ex. «\\ "
 "emacs-20/emacs\\ »)\\ : B<--remove> opère sur la partie principale du "
 "I<fichier> plutôt que sur le nom exact. (p.\\ ex.  B<--remove> «\\ emacs-20/"
-"emacs\\ » forcerait B<install-info> à chercher «\\ emacs\\ », pas «\\ emacs-20/"
-"emacs\\ »)."
+"emacs\\ » forcerait B<install-info> à chercher «\\ emacs\\ », pas «\\ emacs-"
+"20/emacs\\ »)."
 
 # type: TP
 #: ../../man/install-info.8:119
@@ -12099,8 +12104,8 @@ msgid ""
 "when word-wrapping the descriptive text.  The default is 79."
 msgstr ""
 "Précise que la largeur maximale d'une ligne du fichier Info est de I<nnn>. "
-"Cela sert pour «\\ couper\\ » automatiquement les lignes du texte descriptif. "
-"Par défaut ce nombre est égal à 79."
+"Cela sert pour «\\ couper\\ » automatiquement les lignes du texte "
+"descriptif. Par défaut ce nombre est égal à 79."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/install-info.8:205
@@ -12198,8 +12203,8 @@ msgid ""
 "If a description argument is given when B<--remove> is specified, it is "
 "ignored and a warning is issued."
 msgstr ""
-"Quand l'option B<--remove> est donnée, l'argument pour l'option « description "
-"» est ignoré et un avertissement est produit."
+"Quand l'option B<--remove> est donnée, l'argument pour l'option « "
+"description » est ignoré et un avertissement est produit."
 
 # type: TP
 #: ../../man/install-info.8:250
@@ -12914,8 +12919,8 @@ msgstr ""
 "alternatives\\ » et l'administrateur système font connaître ensemble le "
 "fichier qui est réellement visé par ce nom générique. Par exemple, si les "
 "éditeurs de texte B<ed>(1) et B<nvi>(1) sont tous les deux installés, le "
-"système des «\\ alternatives\\ » fait que le nom générique I</usr/bin/editor> "
-"renvoie par défaut à I</usr/bin/nvi>. L'administrateur système peut "
+"système des «\\ alternatives\\ » fait que le nom générique I</usr/bin/"
+"editor> renvoie par défaut à I</usr/bin/nvi>. L'administrateur système peut "
 "remplacer cette assignation par I</usr/bin/ed> et le système des «\\ "
 "alternatives\\ » ne la changera pas tant qu'on ne lui aura pas demandé "
 "explicitement de le faire."
@@ -12984,8 +12989,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "À tout moment, un groupe de liens est dans l'un des deux modes suivants\\ : "
 "automatique ou manuel. Quand un groupe est dans le mode automatique et que "
-"des paquets sont installés ou désinstallés, le système des «\\ alternatives\\ "
-"» décide automatiquement s'il doit mettre à jour les liens et comment le "
+"des paquets sont installés ou désinstallés, le système des «\\ alternatives"
+"\\ » décide automatiquement s'il doit mettre à jour les liens et comment le "
 "faire.  Dans le mode manuel, le système des «\\ alternatives\\ » ne change "
 "pas les liens et laisse l'administrateur système prendre toutes les "
 "décisions."
@@ -13600,8 +13605,9 @@ msgid ""
 "This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
 "later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
 msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public Licence"
-"\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie."
+"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public "
+"Licence\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de "
+"garantie."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/update-alternatives.8:401
@@ -13737,15 +13743,15 @@ msgstr ""
 #~ "gz, unless you use the B<-i> switch."
 #~ msgstr ""
 #~ "C'est très utile pour supprimer les fichiers superflus qui sont inclus "
-#~ "dans le .diff.gz (p. ex. «\\ debian/BUGS_TODO/*\\ » ou «\\ debian/RCS/*,v\\ "
-#~ "»). Quand on suit avec un CVS distant un paquet que l'on maintient, et "
+#~ "dans le .diff.gz (p. ex. «\\ debian/BUGS_TODO/*\\ » ou «\\ debian/RCS/*,v"
+#~ "\\ »). Quand on suit avec un CVS distant un paquet que l'on maintient, et "
 #~ "qu'on a pas la possibilité d'enregistrer les fichiers debian de contrôle "
-#~ "ou d'étiqueter I<cvs-buildpackage(1)>, il faut faire un «\\ checkout/update"
-#~ "\\ » supplémentaire dans un répertoire tenu vierge pour créer le fichier "
-#~ "orig.tar.gz. Les fichiers «\\ CVS/Entries\\ » de ce répertoire contiennent "
-#~ "des dates qui diffèrent de celles du répertoire de travail\\ ; cela "
-#~ "provoque indûment leur inclusion dans chaque .diff.gz créé, à moins "
-#~ "d'utiliser l'option B<-i>."
+#~ "ou d'étiqueter I<cvs-buildpackage(1)>, il faut faire un «\\ checkout/"
+#~ "update\\ » supplémentaire dans un répertoire tenu vierge pour créer le "
+#~ "fichier orig.tar.gz. Les fichiers «\\ CVS/Entries\\ » de ce répertoire "
+#~ "contiennent des dates qui diffèrent de celles du répertoire de travail"
+#~ "\\ ; cela provoque indûment leur inclusion dans chaque .diff.gz créé, à "
+#~ "moins d'utiliser l'option B<-i>."
 
 # type: TH
 #~ msgid "2007-05-15"
@@ -13913,10 +13919,10 @@ msgstr ""
 #~ "software; see the GNU General Public Licence version 2 or later for "
 #~ "copying conditions. There is NO warranty."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le programme de Debian «\\ update-alternatives\\ » est sous copyright 1995 "
-#~ "Ian Jackson. C'est un logiciel libre\\ ; Voyez la «\\ GNU General Public "
-#~ "Licence\\ » version 2 ou supérieure pour les conditions du copyright. Il "
-#~ "n'y a AUCUNE garantie."
+#~ "Le programme de Debian «\\ update-alternatives\\ » est sous copyright "
+#~ "1995 Ian Jackson. C'est un logiciel libre\\ ; Voyez la «\\ GNU General "
+#~ "Public Licence\\ » version 2 ou supérieure pour les conditions du "
+#~ "copyright. Il n'y a AUCUNE garantie."
 
 # type: Plain text
 #~ msgid ""

+ 43 - 41
man/po/hu.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
 #: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
 #: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
 #: ../../man/update-alternatives.8:379
 #, no-wrap
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
 #: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
 #: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:466 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-source.1:468 ../../man/dpkg-split.1:226
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
 #: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
 #: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
 #: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
 #: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:479 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-source.1:481 ../../man/dpkg-split.1:236
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
 #: ../../man/update-alternatives.8:393
 #, fuzzy
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:471 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dselect.1:456
 #: ../../man/start-stop-daemon.8:281
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:466
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:468
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:234
 msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
 msgstr ""
 
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:477
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
 msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
 msgstr ""
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:185 ../../man/dpkg-source.1:342
-#: ../../man/dpkg-source.1:451
+#: ../../man/dpkg-source.1:453
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr ""
 
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:197 ../../man/dpkg-source.1:370
-#: ../../man/dpkg-source.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:458
 msgid "B<Building>"
 msgstr ""
 
@@ -8289,7 +8289,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:382
+#: ../../man/dpkg-source.1:384
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -8300,18 +8300,20 @@ msgid ""
 "change on a binary file is not representable in a diff and will thus lead to "
 "a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
 "modified binary file in the debian tarball (by listing it in B<debian/source/"
-"include-binaries>)."
+"include-binaries>). The build will also fail if it finds binary files in the "
+"debian sub-directory unless they have been whitelisted through B<debian/"
+"source/include-binaries>."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:387
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to regenerate the debian tarball."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:393
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -8320,7 +8322,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:402
+#: ../../man/dpkg-source.1:404
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
 "when you generate the source package. This is not the case when the source "
@@ -8334,42 +8336,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:404 ../../man/dpkg-source.1:436
+#: ../../man/dpkg-source.1:406 ../../man/dpkg-source.1:438
 msgid "B<Build options>"
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:404
+#: ../../man/dpkg-source.1:406
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<--old>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -8377,42 +8379,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--version>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:422
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--new>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--without-quilt>"
 msgstr "B<--new>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:430
+#: ../../man/dpkg-source.1:432
 msgid ""
 "Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
 "possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
@@ -8420,20 +8422,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:436
 msgid ""
 "This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
 "but can be used to create source packages with arbitrary files."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferrably in the current "
@@ -8441,13 +8443,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
@@ -8455,34 +8457,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:446
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
 msgid ""
 "Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
 "the corresponding VCS repository."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:456
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
 "branch."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:459
+#: ../../man/dpkg-source.1:461
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:465
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -8490,13 +8492,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:470
+#: ../../man/dpkg-source.1:472
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:477
+#: ../../man/dpkg-source.1:479
 msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
 msgstr ""
 

+ 43 - 41
man/po/ja.po

@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "B<822-date> には引数やオプションはない。"
 #: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
 #: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
 #: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
 #: ../../man/update-alternatives.8:379
 #, no-wrap
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "この機能は実際には B<date>(1) の一部であるべきである
 #: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
 #: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
 #: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:466 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-source.1:468 ../../man/dpkg-split.1:226
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
 #: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
 #: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
 #: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
 #: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:479 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-source.1:481 ../../man/dpkg-split.1:236
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
 #: ../../man/update-alternatives.8:393
 #, fuzzy
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:471 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dselect.1:456
 #: ../../man/start-stop-daemon.8:281
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "使用できるパッケージの一覧。"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:466
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:468
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:234
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
 msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson."
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson."
 #: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:477
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
@@ -8613,7 +8613,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:185 ../../man/dpkg-source.1:342
-#: ../../man/dpkg-source.1:451
+#: ../../man/dpkg-source.1:453
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr ""
 
@@ -8632,7 +8632,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:197 ../../man/dpkg-source.1:370
-#: ../../man/dpkg-source.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:458
 msgid "B<Building>"
 msgstr ""
 
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:382
+#: ../../man/dpkg-source.1:384
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -8926,18 +8926,20 @@ msgid ""
 "change on a binary file is not representable in a diff and will thus lead to "
 "a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
 "modified binary file in the debian tarball (by listing it in B<debian/source/"
-"include-binaries>)."
+"include-binaries>). The build will also fail if it finds binary files in the "
+"debian sub-directory unless they have been whitelisted through B<debian/"
+"source/include-binaries>."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:387
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to regenerate the debian tarball."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:393
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -8946,7 +8948,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:402
+#: ../../man/dpkg-source.1:404
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
 "when you generate the source package. This is not the case when the source "
@@ -8960,43 +8962,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:404 ../../man/dpkg-source.1:436
+#: ../../man/dpkg-source.1:406 ../../man/dpkg-source.1:438
 #, fuzzy
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<dpkg> [I<options>] I<action>"
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:404
+#: ../../man/dpkg-source.1:406
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<infodesc>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -9004,42 +9006,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--version>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:422
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--update>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--without-quilt>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:430
+#: ../../man/dpkg-source.1:432
 msgid ""
 "Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
 "possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
@@ -9047,20 +9049,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:436
 msgid ""
 "This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
 "but can be used to create source packages with arbitrary files."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferrably in the current "
@@ -9068,13 +9070,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<number>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
@@ -9082,34 +9084,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:446
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
 msgid ""
 "Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
 "the corresponding VCS repository."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:456
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
 "branch."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:459
+#: ../../man/dpkg-source.1:461
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:465
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -9117,7 +9119,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:470
+#: ../../man/dpkg-source.1:472
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr ""
@@ -9125,7 +9127,7 @@ msgstr ""
 "B<xargs>(1)."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:477
+#: ../../man/dpkg-source.1:479
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
 msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 697 - 358
man/po/pl.po


+ 43 - 41
man/po/pt_BR.po

@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: Unknown translator\n"
 "Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
 #: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
 #: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
 #: ../../man/update-alternatives.8:379
 #, fuzzy, no-wrap
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
 #: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
 #: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:466 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-source.1:468 ../../man/dpkg-split.1:226
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
 #: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
 #: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
 #: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
 #: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:479 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-source.1:481 ../../man/dpkg-split.1:236
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
 #: ../../man/update-alternatives.8:393
 #, fuzzy
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:471 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dselect.1:456
 #: ../../man/start-stop-daemon.8:281
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "Lista dos pacotes disponíveis."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:466
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:468
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:234
 msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
 msgstr ""
 
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:477
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
 msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
 msgstr ""
@@ -8137,7 +8137,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:185 ../../man/dpkg-source.1:342
-#: ../../man/dpkg-source.1:451
+#: ../../man/dpkg-source.1:453
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr ""
 
@@ -8156,7 +8156,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:197 ../../man/dpkg-source.1:370
-#: ../../man/dpkg-source.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:458
 msgid "B<Building>"
 msgstr ""
 
@@ -8439,7 +8439,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:382
+#: ../../man/dpkg-source.1:384
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -8450,18 +8450,20 @@ msgid ""
 "change on a binary file is not representable in a diff and will thus lead to "
 "a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
 "modified binary file in the debian tarball (by listing it in B<debian/source/"
-"include-binaries>)."
+"include-binaries>). The build will also fail if it finds binary files in the "
+"debian sub-directory unless they have been whitelisted through B<debian/"
+"source/include-binaries>."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:387
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to regenerate the debian tarball."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:393
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -8470,7 +8472,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:402
+#: ../../man/dpkg-source.1:404
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
 "when you generate the source package. This is not the case when the source "
@@ -8484,43 +8486,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:404 ../../man/dpkg-source.1:436
+#: ../../man/dpkg-source.1:406 ../../man/dpkg-source.1:438
 #, fuzzy
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:404
+#: ../../man/dpkg-source.1:406
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -8528,42 +8530,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--version>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:422
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--test>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--without-quilt>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:430
+#: ../../man/dpkg-source.1:432
 msgid ""
 "Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
 "possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
@@ -8571,20 +8573,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:436
 msgid ""
 "This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
 "but can be used to create source packages with arbitrary files."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferrably in the current "
@@ -8592,13 +8594,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
@@ -8606,34 +8608,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:446
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
 msgid ""
 "Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
 "the corresponding VCS repository."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:456
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
 "branch."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:459
+#: ../../man/dpkg-source.1:461
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:465
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -8641,7 +8643,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:470
+#: ../../man/dpkg-source.1:472
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr ""
@@ -8649,7 +8651,7 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:477
+#: ../../man/dpkg-source.1:479
 msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
 msgstr ""
 

+ 43 - 41
man/po/ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "B<822-date> не использует аргументов или пар
 #: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
 #: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
 #: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
 #: ../../man/update-alternatives.8:379
 #, no-wrap
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "На самом деле эту задачу должна выполня
 #: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
 #: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
 #: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:466 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-source.1:468 ../../man/dpkg-split.1:226
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
 #: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
 #: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
 #: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
 #: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:479 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-source.1:481 ../../man/dpkg-split.1:236
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
 #: ../../man/update-alternatives.8:393
 #, fuzzy
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:471 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dselect.1:456
 #: ../../man/start-stop-daemon.8:281
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "Список доступных пакетов."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:466
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:468
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:234
 msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
 msgstr ""
 
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:477
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
 msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
 msgstr ""
@@ -8265,7 +8265,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:185 ../../man/dpkg-source.1:342
-#: ../../man/dpkg-source.1:451
+#: ../../man/dpkg-source.1:453
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr ""
 
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:197 ../../man/dpkg-source.1:370
-#: ../../man/dpkg-source.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:458
 msgid "B<Building>"
 msgstr ""
 
@@ -8567,7 +8567,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:382
+#: ../../man/dpkg-source.1:384
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -8578,18 +8578,20 @@ msgid ""
 "change on a binary file is not representable in a diff and will thus lead to "
 "a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
 "modified binary file in the debian tarball (by listing it in B<debian/source/"
-"include-binaries>)."
+"include-binaries>). The build will also fail if it finds binary files in the "
+"debian sub-directory unless they have been whitelisted through B<debian/"
+"source/include-binaries>."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:387
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to regenerate the debian tarball."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:393
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -8598,7 +8600,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:402
+#: ../../man/dpkg-source.1:404
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
 "when you generate the source package. This is not the case when the source "
@@ -8612,43 +8614,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:404 ../../man/dpkg-source.1:436
+#: ../../man/dpkg-source.1:406 ../../man/dpkg-source.1:438
 #, fuzzy
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:404
+#: ../../man/dpkg-source.1:406
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -8656,42 +8658,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:422
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<822-date>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--without-quilt>"
 msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:430
+#: ../../man/dpkg-source.1:432
 msgid ""
 "Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
 "possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
@@ -8699,20 +8701,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:436
 msgid ""
 "This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
 "but can be used to create source packages with arbitrary files."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferrably in the current "
@@ -8720,13 +8722,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
@@ -8734,34 +8736,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:446
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
 msgid ""
 "Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
 "the corresponding VCS repository."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:456
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
 "branch."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:459
+#: ../../man/dpkg-source.1:461
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:465
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -8769,13 +8771,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:470
+#: ../../man/dpkg-source.1:472
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:477
+#: ../../man/dpkg-source.1:479
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
 msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"

+ 58 - 49
man/po/sv.po

@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-25 16:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-09 06:08+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "B<822-date> tar inga argument eller flaggor."
 #: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
 #: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
 #: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
 #: ../../man/update-alternatives.8:379
 #, no-wrap
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Funktionen borde ingå i B<date>(1)."
 #: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
 #: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
 #: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:466 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-source.1:468 ../../man/dpkg-split.1:226
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
 #: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
 #: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 1996 Kim-Minh Kaplan"
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
 #: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
 #: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:479 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-source.1:481 ../../man/dpkg-split.1:236
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
 #: ../../man/update-alternatives.8:393
 msgid ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:471 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dselect.1:456
 #: ../../man/start-stop-daemon.8:281
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "Lista över substitueringsvariabler och -värden."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:466
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:468
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:234
 msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
 msgstr "Upphovsrättsskyddad © 1995-1996 Ian Jackson"
 
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Upphovsrättsskyddad © 1995-1996 Ian Jackson"
 #: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:477
 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
 msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
 msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2000 Wichert Akkerman"
@@ -9341,7 +9341,7 @@ msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-source.1:185 ../../man/dpkg-source.1:342
-#: ../../man/dpkg-source.1:451
+#: ../../man/dpkg-source.1:453
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr "B<Uppackning>"
 
@@ -9368,7 +9368,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:197 ../../man/dpkg-source.1:370
-#: ../../man/dpkg-source.1:456
+#: ../../man/dpkg-source.1:458
 msgid "B<Building>"
 msgstr "B<Bygga>"
 
@@ -9699,7 +9699,6 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:363
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
 "series> are then applied.  If the former file is used and the latter one "
@@ -9716,14 +9715,21 @@ msgstr ""
 "patches/series> tillämpas sedan. Om den förstnämnda filen används och den "
 "sistnämnda inte existerar (eller är en symbolisk länk), kommer den senare "
 "att ersättas av en symbolisk länk till den första. Tanken är att göra det "
-"enklare att använda quilt till att hantera patchuppsättningen. Patcher kan "
-"ta bort filer."
+"enklare att använda quilt till att hantera patchuppsättningen. Observera "
+"att, även om B<dpkg-source> korrekt tolkar series-filer som använder "
+"explicita flaggor till patch-programmet (lagrade på kommandoraden efter "
+"patch-filnamnet och ett eller flera blanksteg), så ignoreras dessa flaggor "
+"och det förväntar sig att patchar kan tillämpas med flaggan B<-p1> till "
+"B<patch>. Det kommer därför visa en varning sådana flaggor upptäcks, och "
+"bygget kommer troligen att misslyckas."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:365
 msgid ""
 "Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
 msgstr ""
+"Patchar kan även ta bort filer, på ungfär samma sätt som quilt normalt "
+"fungerar."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-source.1:368
@@ -9735,7 +9741,7 @@ msgstr ""
 "vid uppackningen."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:382
+#: ../../man/dpkg-source.1:384
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -9746,7 +9752,9 @@ msgid ""
 "change on a binary file is not representable in a diff and will thus lead to "
 "a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
 "modified binary file in the debian tarball (by listing it in B<debian/source/"
-"include-binaries>)."
+"include-binaries>). The build will also fail if it finds binary files in the "
+"debian sub-directory unless they have been whitelisted through B<debian/"
+"source/include-binaries>."
 msgstr ""
 "Alla original-tarbollar som finns i den aktuella katalogen packas upp i en "
 "temporär katalog med samma logik som i uppackningen, debian-katalogen "
@@ -9757,10 +9765,12 @@ msgstr ""
 "binärfiler kan inte representeras i diffen och kommer därmed att leda till "
 "ett felmeddelande, såvida inte paketansvariga medvetet väljer att inkludera "
 "den modifierade binärfilen i debian-tarbollen (genom att lista den i "
-"B<debian/source/include-binaries>)."
+"B<debian/source/include-binaries>). Byggningen kommer även att misslyckas om "
+"binärfiler upptäcks i debian-underkatalogen, såvida de inte har vitlistats i "
+"B<debian/source/include-binaries>."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:387
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to regenerate the debian tarball."
@@ -9769,7 +9779,7 @@ msgstr ""
 "används sedan för att omskapa debian-tarbollen."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:393
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -9783,7 +9793,7 @@ msgstr ""
 "den automatiska patchen skapas."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:402
+#: ../../man/dpkg-source.1:404
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
 "when you generate the source package. This is not the case when the source "
@@ -9807,18 +9817,18 @@ msgstr ""
 "detta beteende."
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:404 ../../man/dpkg-source.1:436
+#: ../../man/dpkg-source.1:406 ../../man/dpkg-source.1:438
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<Byggflaggor>"
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:404
+#: ../../man/dpkg-source.1:406
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<--include-removal>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
@@ -9827,24 +9837,24 @@ msgstr ""
 "patchen."
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:408
+#: ../../man/dpkg-source.1:410
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr "B<--include-timestamp>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr "Ta med tidsstämpel i den automatiskt genererade patchen."
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:413
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<--include-binaries>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -9855,13 +9865,13 @@ msgstr ""
 "följande byggen och du behöver inte längre ange den här flaggan."
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:416
+#: ../../man/dpkg-source.1:418
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--no-preparation>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:422
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied."
@@ -9870,29 +9880,29 @@ msgstr ""
 "verkar ha tillämpas för närvarande."
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr "B<Extraheringsflaggor>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:422
+#: ../../man/dpkg-source.1:424
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--skip-patches>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgstr "Applicera inte patchar i slutet av uppackningen."
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:427
 #, no-wrap
 msgid "B<--without-quilt>"
 msgstr "B<--without-quilt>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:430
+#: ../../man/dpkg-source.1:432
 msgid ""
 "Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
 "possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
@@ -9903,13 +9913,13 @@ msgstr ""
 "katalogen, men den kommer i tillägg att slippa quilts temporära filer."
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr "Format: 3.0 (skräddarsytt)"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:436
 msgid ""
 "This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
 "but can be used to create source packages with arbitrary files."
@@ -9918,7 +9928,7 @@ msgstr ""
 "utan kan användas för att skapa källkodspaket med godtyckliga filer."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferrably in the current "
@@ -9929,13 +9939,13 @@ msgstr ""
 "Åtminstone en fil måste anges."
 
 # type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--target-format=>I<värde>"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
@@ -9946,13 +9956,13 @@ msgstr ""
 "inte \"3.0 (custom)\"."
 
 # type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:446
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
 msgstr "Format: 3.0 (git) och 3.0 (bzr)"
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
 msgid ""
 "Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
 "the corresponding VCS repository."
@@ -9961,7 +9971,7 @@ msgstr ""
 "motsvarande VCS-arkiv."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:456
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
 "branch."
@@ -9970,7 +9980,7 @@ msgstr ""
 "aktuella grenen."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:459
+#: ../../man/dpkg-source.1:461
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
@@ -9979,24 +9989,23 @@ msgstr ""
 "till att vi inte har några ej ignorerade ej incheckade ändringar."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
-#, fuzzy
+#: ../../man/dpkg-source.1:465
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
 "various cleanup are done to save space."
 msgstr ""
 "De VCS-specifika delarna av källkodskatalogen kommer därefter att kopieras "
-"över till en temporär katalog. Innan de packas i en tarboll utförs viss "
-"städning för att spara plats."
+"över till en temporär katalog. Innan den temporära katalogen packas i en "
+"tarboll utförs viss städning för att spara plats."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:470
+#: ../../man/dpkg-source.1:472
 msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 # type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:477
+#: ../../man/dpkg-source.1:479
 msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
 msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2008 Raphaël Hertzog"
 

+ 49 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,7 +1,56 @@
+2008-05-12  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
+
+	* dpkg.pot: Regenerated.
+	* *.po: Merged with dpkg.pot.
+
+2008-05-11  Felipe Augusto van de Wiel  <faw@debian.org>
+
+	* pt_BR.po: Updated to 984t.
+
+2008-05-09  Sven Joachim  <svenjoac@gmx.de>
+
+	* de.po: Adjust translation of "breaks".
+
+2008-05-08  Florent USSEIL  <swiip81@free.fr>
+
+	* fr.po: Updated to 984t.
+
 2008-05-02  Miguel Figueiredo  <elmig@debianpt.org>
 
 	* pt.po: Updated to 984t.
 
+2008-04-20  Robert Luberda  <robert@debian.org>
+
+	* pl.po: Fix one missing space.
+
+2008-05-06  Sven Joachim  <svenjoac@gmx.de>
+
+	* de.po: Minor fixes.
+
+2008-05-05  Wiktor Wandachowicz  <siryes@gmail.com>
+
+	* pl.po: Minor fixes.
+
+2008-05-04  Ivan Masár  <helix84@centrum.sk>
+
+	* sk.po: Update to 984t.
+
+2008-05-03  Ivan Masár  <helix84@centrum.sk>
+
+	* sk.po: Update to 981t3f.
+
+2008-05-03  Yuri Kozlov  <kozlov.y@gmail.com>
+
+	* ru.po: Updated to 984t.
+
+2008-05-02  SZERVÁC Attila  <sas@321.hu>
+
+	* hu.po: Updated to 818t.
+
+2008-04-30  Wiktor Wandachowicz  <siryes@gmail.com>
+
+	* pl.po: Updated to 984t.
+
 2008-04-29  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
 
 	* dpkg.pot: Regenerated.

+ 20 - 20
po/bs.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:50+0200\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "zadrži"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -2819,94 +2819,94 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""

+ 20 - 20
po/ca.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 02:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "desenllaçar"
 msgid "chmod"
 msgstr "canviar el mode de"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "suprimir"
 
@@ -3192,19 +3192,19 @@ msgstr "sistema de fitxers de l'arxiu tar corrupte - arxiu del paquet corrupte"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: esborra possibles zeros finals"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: avís - no es pot fer «stat» sobre el fitxer antic «%.250s» així que no "
 "s'eliminarà: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: avís - no es pot esborrar el directori antic «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3212,12 +3212,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "dpkg: avís - el conffile «%.250s» era un directori buit (i s'ha eliminat)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3226,71 +3226,71 @@ msgstr ""
 "dpkg: avís - el fitxer antic «%.250s» és igual que diversos fitxers nous! "
 "(«%.250s» i «%.250s»)"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: avís - no es pot %s el fitxer antic «%%.250s»: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "la versió antiga del paquet té un nom de fitxer d'informació llarguíssim que "
 "comença per «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "no es pot esborrar el fitxer d'info. obsolet «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "no es pot instal·lar el (suposat) fitxer d'info. nou «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "el paquet conté un nom de fitxer d'info. llarguíssim (comença per «%.50s»)"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "la info. de control del paquet conté el directori «%.250s»"
 
 # Què collons vol dir això, i què collons vol dir la traducció?! jm
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "a l'esborrar el directori «%.250s» amb la informació de control del paquet "
 "ocorregué un error diferent com de no ser un directori"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: avís - el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "no es pot instal·lar el fitxer d'info. nou «%.250s» com a «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Noteu la desaparició de %s, que ha estat completament reemplaçat.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""

+ 214 - 188
po/cs.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 # Czech translation for dpkg.
 #
 # Petr Cech <cech@debian.org>, 1999, 2000, 2001.
-# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 #
 # Thanks go to:
 # Milan Zamazal <pdm@debian.org>
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-09 18:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:56+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -470,34 +470,32 @@ msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativy (`|') nejsou v položce %s povoleny"
 
 #: lib/fields.c:508
-#, fuzzy
 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
-msgstr "hodnota položky `config-version' není v tomto místě přípustná"
+msgstr "hodnota položky `triggers-pending' není v tomto kontextu přípustná"
 
 #: lib/fields.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
-msgstr "položka `%s' obsahuje neplatné jméno balíku `%.255s': %s"
+msgstr "nepovolené jméno nevyřízeného spouštěče `%.255s': %s"
 
 #: lib/fields.c:518
 #, c-format
 msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
-msgstr ""
+msgstr "duplicitní nevyřízený spouštěč `%.255s'"
 
 #: lib/fields.c:533
-#, fuzzy
 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
-msgstr "hodnota položky `status' není v tomto místě přípustná"
+msgstr "hodnota položky `triggers-awaited' není v tomto kontextu přípustná"
 
 #: lib/fields.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
-msgstr "nepovolené jméno balíku na řádku %d: %.250s"
+msgstr "nepovolené jméno balíku v očekávaném spouštěči `%.255s': %s"
 
 #: lib/fields.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
-msgstr "seznam souborů balíku `%.250s'"
+msgstr "duplicitní balík v seznamu očekávaných spouštěčů `%.255s'"
 
 #: lib/lock.c:47
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
@@ -527,17 +525,16 @@ msgstr "nelze otevřít log `%s': %s\n"
 #: lib/mlib.c:51
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%ld bytes)"
-msgstr "malloc selhal (%ld bytů)"
+msgstr "malloc selhal (%ld bajtů)"
 
 #: lib/mlib.c:64
 #, c-format
 msgid "realloc failed (%ld bytes)"
-msgstr "realloc selhal (%ld bytů)"
+msgstr "realloc selhal (%ld bajtů)"
 
 #: lib/mlib.c:78
-#, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
-msgstr "nelze vytvořit adresář"
+msgstr "selhala alokace paměti"
 
 #: lib/mlib.c:85
 #, c-format
@@ -796,20 +793,22 @@ msgstr "Configured-Version pro balík s neodpovídajícím Stavem"
 #: lib/parse.c:271
 #, c-format
 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
+msgstr "balík je ve stavu %s, ale očekávají se spouštěče"
 
 #: lib/parse.c:275
 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
 msgstr ""
+"balík je ve stavu „čekání na spouštěče“, ale žádné spouštěče nejsou očekávány"
 
 #: lib/parse.c:281
 #, c-format
 msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
+msgstr "balík je ve stavu %s, ale spouštěče zatím nejsou vyřízené"
 
 #: lib/parse.c:285
 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
 msgstr ""
+"balík je ve stavu „nevyřízené spouštěče“, ale všechny spouštěče jsou vyřízeny"
 
 #: lib/parse.c:295
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
@@ -908,69 +907,70 @@ msgstr "Ve formátu chybí uzavírací závorka\n"
 #, c-format
 msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
 msgstr ""
+"neplatné jméno balíku `%.250s' v souboru s odloženými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/trigdeferred.l:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "statoverride soubor `%.250s'"
+msgstr "oříznutý soubor s odloženými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/trigdeferred.l:75
 #, c-format
 msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
 msgstr ""
+"syntaktická chyba v souboru s odloženými spouštěči `%.250s' na znaku `%s'%s"
 
 #: lib/trigdeferred.l:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
-msgstr "nelze otevřít zdrojový soubor `%.250s'"
+msgstr "nelze otevřít/vytvořit zámek pro spouštěče (%.250s)"
 
 #: lib/trigdeferred.l:119
-#, fuzzy
 msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "nelze odemknout %s: %s"
+msgstr "nelze zamknout oblast spouštěčů"
 
 #: lib/trigdeferred.l:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nelze zavolat stat na novém souboru `%.250s'"
+msgstr "nelze zavolat stat na soubor s odloženými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/trigdeferred.l:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nelze otevřít zdrojový soubor `%.250s'"
+msgstr "nelze otevřít soubor s odloženými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/trigdeferred.l:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nelze otevřít nový skladištní soubor `%.250s'"
+msgstr "nelze otevřít/vytvořit nový soubor s odloženými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/trigdeferred.l:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "chyba při čtení %s ze souboru %.255s"
+msgstr "chyba při čtení souboru s odloženými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/trigdeferred.l:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nelze otevřít nový skladištní soubor `%.250s'"
+msgstr "nelze zapsat nový soubor s odloženými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/trigdeferred.l:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nelze otevřít nový skladištní soubor `%.250s'"
+msgstr "nelze zavřít nový soubor s odloženými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/trigdeferred.l:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nelze nainstalovat novou verzi `%.255s'"
+msgstr "nelze nainstalovat novou verzi souboru s odloženými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:42
 msgid "empty trigger names are not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "prázdné názvy spouštěčů nejsou povoleny"
 
 #: lib/triglib.c:46
 msgid "trigger name contains invalid character"
-msgstr ""
+msgstr "název spouštěče obsahuje neplatný znak"
 
 #: lib/triglib.c:256
 #, c-format
@@ -978,16 +978,18 @@ msgid ""
 "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
 "package `%.250s')"
 msgstr ""
+"neplatná nebo neznámá syntaxe v názvu spouštěče `%.250s' (v seznamu "
+"zajímavých spouštěčů balíku `%.250s')"
 
 #: lib/triglib.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
-msgstr "nelze otevřít nový skladištní soubor `%.250s'"
+msgstr "nelze otevřít soubor se seznamem zajímavých spouštěčů `%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "nelze přečíst soubor `%.250s'"
+msgstr "selhalo přesunutí v souboru se zajímavými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:325
 #, c-format
@@ -995,52 +997,56 @@ msgid ""
 "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
 "%.250s"
 msgstr ""
+"chybná syntaxe v souboru se zajímavými spouštěči `%.250s'; neplatné jméno "
+"balíku `%.250s`: %.250s"
 
 #: lib/triglib.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "nelze zavolat stat na novém souboru `%.250s'"
+msgstr "nelze vytvořit nový soubor se zajímavými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "nelze zavolat stat na novém souboru `%.250s'"
+msgstr "nelze zapsat nový soubor se zajímavými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "nelze nainstalovat novou verzi `%.255s'"
+msgstr "nelze nainstalovat novou verzi souboru se zajímavými spouštěči`%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
-msgstr "nelze instalovat nový info soubor `%.250s' jako `%.250s'"
+msgstr ""
+"duplicitní zajímavý souborový spouštěč pro jméno souboru `%.250s' a balík `"
+"%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
-msgstr "nelze otevřít nový skladištní soubor `%.250s'"
+msgstr "nelze vytvořit nový soubor se souborovými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
-msgstr "nelze otevřít nový skladištní soubor `%.250s'"
+msgstr "nelze zapsat nový soubor se souborovými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
-msgstr "nelze instalovat nový info soubor `%.250s' jako `%.250s'"
+msgstr "nelze instalovat nový soubor se souborovými spouštěči jako `%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
-msgstr "nelze přečíst soubor `%.250s'"
+msgstr "nelze přečíst soubor se souborovými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
-msgstr "chyba při čtení konfiguračního souboru `%.255s'"
+msgstr "syntaktická chyba v souboru se souborovými spouštěči `%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:491
 #, c-format
@@ -1048,6 +1054,8 @@ msgid ""
 "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
 "file `%.250s'): %.250s"
 msgstr ""
+"záznam souborového spouštěče obsahuje neplatné jméno balíku `%.250s' (se "
+"zájmem na souboru `%.250s'): %.250s"
 
 #: lib/triglib.c:585
 #, c-format
@@ -1055,50 +1063,52 @@ msgid ""
 "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
 "%.250s': %.250s"
 msgstr ""
+"ci soubor pro spouštěče `%.250s' obsahuje neplatnou syntaxi ve jméně "
+"spouštěče `%.250s': %.250s"
 
 #: lib/triglib.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
-msgstr "nelze otevřít zdrojový soubor `%.250s'"
+msgstr "nelze otevřít ci soubor pro spouštěče `%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:620
 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
-msgstr ""
+msgstr "ci soubor pro spouštěče obsahuje neznámou syntaxi direktivy"
 
 #: lib/triglib.c:629
 #, c-format
 msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "ci soubor pro spouštěče obsahuje neznámou direktivu `%.250s'"
 
 #: lib/triglib.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
-msgstr "nelze číst skladištní adresář `%.250s'"
+msgstr "nelze vytvořit stavový adresář pro spouštěče (%.250s)"
 
 #: lib/triglib.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
-msgstr "nelze číst skladištní adresář `%.250s'"
+msgstr "nelze nastavit vlastnictví stavového adresáře pro spouštěče (%.250s)"
 
 #: lib/utils.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "read error in `%.250s'"
-msgstr "chyba čtení v %.250s"
+msgstr "chyba čtení v `%.250s'"
 
 #: lib/utils.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
-msgstr "fgets vrátil z diversions prázdný řetězec [i]"
+msgstr "fgets vrátil z `%.250s' prázdný řetězec"
 
 #: lib/utils.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
-msgstr "soubor `%.250s' je poškozen - chybí nový řádek za %.250s"
+msgstr "příliš dlouhý řádek nebo chybějící konec řádku v `%.250s'"
 
 #: lib/utils.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
-msgstr "neočekávaný konec souboru v %.250s"
+msgstr "neočekávaný konec souboru v `%.250s'"
 
 #: lib/varbuf.c:109
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
@@ -1943,9 +1953,9 @@ msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (verze %.250s) bude nainstalován.\n"
 
 #: src/depcon.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
-msgstr "  %.250s (verze %.250s) je %s.\n"
+msgstr "  %.250s (verze %.250s) je přítomný a %s.\n"
 
 #: src/depcon.c:457
 #, c-format
@@ -1953,9 +1963,9 @@ msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a bude nainstalován.\n"
 
 #: src/depcon.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
-msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a je %s.\n"
+msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a je přítomný a %s.\n"
 
 #: src/enquiry.c:56 src/query.c:61 src/query.c:104
 msgid "(no description available)"
@@ -2006,6 +2016,9 @@ msgid ""
 "have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
 msgstr ""
+"Následující balíky očekávají zpracování spouštěčů, které aktivovali\n"
+"v ostatních balících. Toto zpracování lze vyžádat pomocí dselectu\n"
+"nebo příkazem dpkg --configure --pending (resp. dpkg --triggers-only):\n"
 
 #: src/enquiry.c:106
 msgid ""
@@ -2013,6 +2026,9 @@ msgid ""
 "has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
 msgstr ""
+"Následující balíky chtějí zpracovat aktivované spouštěče, ale ke\n"
+"zpracování zatím nedošlo. Toto zpracování lze vyžádat pomocí dselectu\n"
+"nebo příkazem dpkg --configure --pending (resp. dpkg --triggers-only):\n"
 
 #: src/enquiry.c:131
 msgid "--audit does not take any arguments"
@@ -2263,9 +2279,8 @@ msgid "not installed but configs remain"
 msgstr "nenainstalovaný, ale konfigurační soubory zachovány"
 
 #: src/help.c:43
-#, fuzzy
 msgid "broken due to failed removal or installation"
-msgstr "pokažený kvůli chybě při odstraňování"
+msgstr "porušený kvůli chybnému odstranění nebo instalaci"
 
 #: src/help.c:44
 msgid "unpacked but not configured"
@@ -2273,15 +2288,15 @@ msgstr "rozbalen, ale nezkonfigurován"
 
 #: src/help.c:45
 msgid "broken due to postinst failure"
-msgstr "pokažený kvůli chybě v postinst"
+msgstr "porušený kvůli chybě v postinst"
 
 #: src/help.c:46
 msgid "awaiting trigger processing by another package"
-msgstr ""
+msgstr "očekává zpracování spouštěče jiným balíkem"
 
 #: src/help.c:47
 msgid "triggered"
-msgstr ""
+msgstr "spouštěč aktivován"
 
 #: src/help.c:48
 msgid "installed"
@@ -2327,9 +2342,8 @@ msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
 msgstr "nelze nastavit spustitelné právo na `%.250s'"
 
 #: src/help.c:285
-#, fuzzy
 msgid "unable to setenv for maint script"
-msgstr "nelze provést stat ve vsnprintf"
+msgstr "nelze nastavit proměnné prostředí pro konfigurační skript"
 
 #: src/help.c:317
 #, c-format
@@ -2393,7 +2407,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "smazat"
 
@@ -2434,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
@@ -2464,32 +2478,31 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Příkazy:\n"
-"  -i|--install      <.deb soubor> ... | -R|--recursive <adr> ...\n"
-"  --unpack          <.deb soubor> ... | -R|--recursive <adr> ...\n"
-"  -A|--record-avail <.deb soubor> ... | -R|--recursive <adr> ...\n"
-"  --configure       <jméno balíku> ... | -a|--pending\n"
-"  -r|--remove       <jméno balíku> ... | -a|--pending\n"
-"  -P|--purge        <jméno balíku> ... | -a|--pending\n"
-"  --get-selections [<vzor> ...]      vypíše vybrané balíky na stdout\n"
-"  --set-selections                   nastaví vybrané balíky ze stdin\n"
-"  --clear-selections                 odznačí všechny balíky krom nezbytných\n"
-"  --update-avail <soubor Packages>   nahradí informace o dostupných "
-"balících\n"
-"  --merge-avail <soubor Packages>    sloučí informace o dostupných balících\n"
-"  --clear-avail                      zruší informace o balících\n"
-"  --forget-old-unavail               zapomene nenainstalované nedostupné\n"
-"                                     balíky\n"
-"  -s|--status <jméno balíku> ...     zobrazí podrobný stav balíku\n"
-"  -p|--print-avail <jméno balíku> .  zobrazí informace o dostupné verzi\n"
-"                                     balíku\n"
-"  -L|--listfiles <jméno balíku> ...  vypíše soubory `vlastněné' balíkem\n"
-"  -l|--list [<vzor> ...]             stručný seznam balíků\n"
-"  -S|--search <vzor> ...             nalezne balík, který vlastní soubor(y)\n"
-"  -C|--audit                         vyhledá porušené balíky\n"
-"  --print-architecture               vypíše dpkg architekturu\n"
-"  --compare-versions <a> <rel> <b>   porovná čísla verzí - viz níže\n"
-"  --force-help                       zobrazí nápovědu pro donucování\n"
-"  -Dh|--debug=help                   zobrazí nápovědu pro ladění\n"
+"  -i|--install      <.deb soubor> ... | -R|--recursive <adresář> ...\n"
+"  --unpack          <.deb soubor> ... | -R|--recursive <adresář> ...\n"
+"  -A|--record-avail <.deb soubor> ... | -R|--recursive <adresář> ...\n"
+"  --configure       <balík> ... | -a|--pending\n"
+"  -r|--remove       <balík> ... | -a|--pending\n"
+"  -P|--purge        <balík> ... | -a|--pending\n"
+"  --get-selections [<vzor> ...]    vypíše vybrané balíky na stdout\n"
+"  --set-selections                 nastaví vybrané balíky ze stdin\n"
+"  --clear-selections               odznačí všechny balíky krom nezbytných\n"
+"  --update-avail <soubor Packages> nahradí informace o dostupných balících\n"
+"  --merge-avail <soubor Packages>  sloučí informace o dostupných balících\n"
+"  --clear-avail                    zruší informace o balících\n"
+"  --forget-old-unavail             zapomene nenainstalované nedostupné\n"
+"                                   balíky\n"
+"  -s|--status <balík> ...          zobrazí podrobný stav balíku\n"
+"  -p|--print-avail <balík> ...     zobrazí informace o dostupné verzi\n"
+"                                   balíku\n"
+"  -L|--listfiles <balík> ...       vypíše soubory vlastněné balíkem\n"
+"  -l|--list [<vzor> ...]           stručný seznam balíků\n"
+"  -S|--search <vzor> ...           nalezne balík, který vlastní soubor(y)\n"
+"  -C|--audit                       vyhledá porušené balíky\n"
+"  --print-architecture             vypíše dpkg architekturu\n"
+"  --compare-versions <a> <op> <b>  porovná čísla verzí - viz níže\n"
+"  --force-help                     zobrazí nápovědu pro donucování\n"
+"  -Dh|--debug=help                 zobrazí nápovědu pro ladění\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:93 src/query.c:484 src/trigcmd.c:98 dpkg-deb/main.c:77
@@ -2529,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
@@ -2562,8 +2575,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Volby:\n"
 "  --admindir=<adresář>       místo %s použije <adresář>\n"
-"  --root=<adresář>           instaluje do systému s jiným kořenovým "
-"adresářem\n"
+"  --root=<adresář>           instaluje s jiným kořenovým adresářem\n"
 "  --instdir=<adresář>        změní instalační kořen bez změny admindir\n"
 "  -O|--selected-only         přeskočí balíky, které nejsou vybrány pro "
 "instalaci/aktualizaci\n"
@@ -2575,13 +2587,13 @@ msgstr ""
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                             pouze vypisuje, co by se stalo, ale neprovádí "
 "se\n"
-"  -D|--debug=<octal>         povolí ladění - viz -Dhelp nebo --debug==help\n"
+"  -D|--debug=<octal>         povolí ladění (viz -Dhelp nebo --debug==help)\n"
 "  --status-fd <n>            pošle změny stavu balíku na popisovač <n>\n"
 "  --log=<soubor>             zaznamená změny stavu a akce do <souboru>\n"
-"  --ignore-depends=<balík>,...   ignoruje závislosti s <balíkem>\n"
-"  --force-...                    ignoruje problémy - viz --force-help\n"
-"  --no-force-...|--refuse-...    při problémech se zastaví\n"
-"  --abort-after <n>              zastaví po nalezení <n> chyb\n"
+"  --ignore-depends=<balík>,... ignoruje závislosti s <balíkem>\n"
+"  --force-...                  ignoruje problémy (viz --force-help)\n"
+"  --no-force-...|--refuse-...  při problémech se zastaví\n"
+"  --abort-after <n>            zastaví po nalezení <n> chyb\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:133
@@ -2645,7 +2657,7 @@ msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Varování: zastaralá volba `--%s'\n"
 
 #: src/main.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
 "\n"
@@ -2678,8 +2690,10 @@ msgstr ""
 "    200   conffdetail       Více informací pro každý konfigurační soubor\n"
 "     40   depcon            Závislosti a konflikty\n"
 "    400   depcondetail      Více o závislostech a konfliktech\n"
-"   1000   veryverbose       Více informací o zpracovávání dpkg/info "
-"adresáře\n"
+"  10000   triggers          Aktivace a zpracovávání spouštěčů\n"
+"  20000   triggersdetail    Více informací o spouštečích\n"
+"  40000   triggersstupid    Šílené množství informací o spouštěčích\n"
+"   1000   veryverbose       Více informací např. o adresáři dpkg/info\n"
 "   2000   stupidlyverbose   Šílené množství informací zpracovávání\n"
 "\n"
 "Ladící přepínače mohou být mixovány použitím binárního OR.\n"
@@ -2858,13 +2872,13 @@ msgstr ""
 " v tomto běhu ! Konfiguruji jen jednou.\n"
 
 #: src/packages.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
 " (current status `%.250s' with no pending triggers)"
 msgstr ""
-"balík %.250s není připraven ke konfiguraci\n"
-" nelze zkonfigurovat (současný stav `%.250s')"
+"balík %.250s není připraven ke zpracování spouštěčů\n"
+" (současný stav `%.250s' s žádnými nevyřízenými spouštěči)"
 
 #: src/packages.c:334
 #, c-format
@@ -2882,14 +2896,14 @@ msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
 msgstr "  Verze %s v systému je %s.\n"
 
 #: src/packages.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
-msgstr "  Balík %s poskytující %s bude odstraněn.\n"
+msgstr "  Balík %s poskytující %s očekává zpracování spouštěčů.\n"
 
 #: src/packages.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
-msgstr "  Balík %s bude odstraněn.\n"
+msgstr "  Balík %s očekává zpracování spouštěčů.\n"
 
 #: src/packages.c:410
 #, c-format
@@ -3088,19 +3102,19 @@ msgstr "poškozený systémový tar soubor - poškozený balík"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: ruším možné koncové nuly"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: varování - nelze zavolat stat na starý soubor `%.250s', tudíž jej "
 "nemažu: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: varování - nelze smazat starý adresář `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3109,12 +3123,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: varování - starý konfigurační soubor `%.250s' byl prázdným adresářem a "
 "byl proto smazán\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "nelze zavolat stat na novém souboru `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3123,72 +3137,71 @@ msgstr ""
 "dpkg: varování - starý soubor `%.250s' je stejný jako některé nové soubory! "
 "(`%.250s' i `%.250s')\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: varování - nelze %s starý soubor `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "nelze přečíst adresář info"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "stará verze balíku má příliš dlouhé jméno info souboru, který začíná `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "nelze odstranit starý info soubor `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "nelze instalovat nový info soubor `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "nelze otevřít dočasný kontrolní adresář"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "balík obsahuje příliš dlouhé jméno info souboru (začíná `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "informace o balíku obsahují adresář `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "informace o balíku rmdir na `%.250s' neřekl, že to není adresář"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: varování - balík %s obsahoval seznam jako info soubor"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "nelze instalovat nový info soubor `%.250s' jako `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Poznamenávám zmizení balíku %s, který byl úplně nahrazen.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "nelze smazat mizící kontrolní info soubor `%.250s'"
 
 #: src/query.c:125
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3199,7 +3212,7 @@ msgstr ""
 "Požadované=Neznámé/Instalovat/Odinstalovat/Odstranit/Nechat\n"
 "| Stav=Ne/Instalován/Konfigurační soubory/Rozbalen/Nezkonfigurován/"
 "Nekompletní\n"
-"| instalace\n"
+"| instalace/Očekávané spouštěče/Nevyřízené spouštěče\n"
 "|/ Chyba?=(nic)/Nechat/Nutná přeinstalace/X=oba problémy (Stav,Chyba: velké "
 "písmeno=chyba)\n"
 
@@ -3536,23 +3549,23 @@ msgid "--clear-selections does not take any argument"
 msgstr "--clear-selections musí být zadán bez argumentu"
 
 #: src/trigcmd.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
-msgstr "Napište dpkg-split --help pro získání nápovědy."
+msgstr "Pro zobrazení nápovědy napište dpkg-trigger --help."
 
 #: src/trigcmd.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debian %s package trigger utility.\n"
-msgstr "Debian `%s' - program pro dotazování se na balíky\n"
+msgstr "Debian %s - nástroj pro práci se spouštěmi\n"
 
 #: src/trigcmd.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
 "       %s [<options> ...] <command>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Použití: %s [<volba> ...] <příkaz>\n"
+"Použití: %s [<volby> ...] <název_spouštěče>\n"
+"         %s [<volby> ...] <příkaz>\n"
 "\n"
 
 #: src/trigcmd.c:92
@@ -3563,6 +3576,9 @@ msgid ""
 "triggers.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Příkazy:\n"
+"  --check-supported           zkontroluje, zda dpkg podporuje spouštěče\n"
+"\n"
 
 #: src/trigcmd.c:105
 #, c-format
@@ -3577,42 +3593,49 @@ msgid ""
 "anything.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Volby:\n"
+"  --admindir=<adresář>        místo %s použije <adresář>\n"
+"  --by-package=<balík>        změní, který balík čeká na spouštěč\n"
+"                              (normálně to dpkg nastavuje automaticky)\n"
+"  --no-await                  žádný balík nevyžaduje počkat na zpracování\n"
+"  --no-act                    pouze testuje, nic nemění\n"
+"\n"
 
 #: src/trigcmd.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: datový adresář pro spouštěče ještě není vytvořen\n"
 
 #: src/trigcmd.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: záznamy spouštěčů zatím neexistují\n"
 
 #: src/trigcmd.c:190
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-trigger --check-supported takes no arguments"
-msgstr "--%s musí být zadán bez argumentu"
+msgstr "dpkg-trigger --check-supported musí být zadán bez argumentu"
 
 #: src/trigcmd.c:195
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-trigger takes one argument, the trigger name"
-msgstr "--%s vyžaduje jen jeden parametr (jméno .deb souboru)"
+msgstr "dpkg-trigger vyžaduje jeden parametr, název spouštěče"
 
 #: src/trigcmd.c:200
 msgid ""
 "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
 "option)"
 msgstr ""
+"dpkg-trigger musí být zavolán z maintainer skriptu (nebo s parametrem --by-"
+"package)"
 
 #: src/trigcmd.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
-msgstr "položka `%s' obsahuje neplatné jméno balíku `%.255s': %s"
+msgstr "dpkg-trigger: nedovolené jméno očekávajícího balíku `%.250s': %.250s"
 
 #: src/trigcmd.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg-trigger: invalid trigger name `%.250s': %.250s"
-msgstr "položka `%s' obsahuje neplatné jméno balíku `%.255s': %s"
+msgstr "dpkg-trigger: neplatné jméno spouštěče `%.250s': %.250s"
 
 #: src/trigproc.c:230
 #, c-format
@@ -3620,6 +3643,8 @@ msgid ""
 "%s: cycle found while processing triggers:\n"
 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
 msgstr ""
+"%s: při zpracování spouštěčů byl nalezen cyklus:\n"
+" řetěz balíků, jejichž spouštěče mohou být zodpovědné:\n"
 
 #: src/trigproc.c:238
 #, c-format
@@ -3627,15 +3652,17 @@ msgid ""
 "\n"
 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+" nevyřízené spouštěče, které se nemusí podařit zpracovat:\n"
 
 #: src/trigproc.c:261
 msgid "triggers looping, abandoned"
-msgstr ""
+msgstr "spouštěče tvoří cyklus, přerušeno"
 
 #: src/trigproc.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s ...\n"
-msgstr "Odstraňuji konfigurační soubory balíku %s ...\n"
+msgstr "Zpracování spouštěčů pro balík %s ...\n"
 
 #: src/update.c:44
 #, c-format
@@ -3752,12 +3779,12 @@ msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
 "<=0775)"
 msgstr ""
-"maintainer script `%.50s' má špatná práva %03lo (musí být >=0555 a <=0775)"
+"maintainer skript `%.50s' má špatná práva %03lo (musí být >=0555 a <=0775)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:292
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
-msgstr "maintainer script `%.50s' is not stattable"
+msgstr "na maintainer skript `%.50s' se nedá zavolat stat"
 
 #: dpkg-deb/build.c:302
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
@@ -4118,9 +4145,9 @@ msgid "failed to exec rm -rf"
 msgstr "chyba při spuštění rm -rf"
 
 #: dpkg-deb/info.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "realloc failed (%zu bytes)"
-msgstr "realloc selhal (%ld bytů)"
+msgstr "realloc selhal (%zu bajtů)"
 
 #: dpkg-deb/info.c:108
 msgid "info_spew"
@@ -4511,7 +4538,7 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-split/main.c:85
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
-msgstr "Napište dpkg-split --help pro získání nápovědy."
+msgstr "Pro zobrazení nápovědy napište dpkg-split --help."
 
 #: dpkg-split/main.c:95 dpkg-split/main.c:99
 #, c-format
@@ -5408,7 +5435,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:71
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -5474,7 +5501,6 @@ msgstr ""
 "Volby:\n"
 "  --altdir <adresář>       změní adresář pro alternativy\n"
 "  --admindir <adresář>     změní administrativní adresář\n"
-"  --test                   nic neprování, pouze simuluje\n"
 "  --verbose                upovídaný režim, více informací\n"
 "  --quiet                  tichý režim, minimální výstup\n"
 "  --help                   zobrazí tuto nápovědu\n"
@@ -5557,13 +5583,13 @@ msgid "Current `best' version is %s."
 msgstr "Momentálně \"nejlepší\" verze je \"%s\"."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:228
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
 "or nonexistent; however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
-"varování: %s má být symbolický odkaz na %s,\n"
-" avšak volání readlink selhalo: %s"
+"varování: %s má být symbolický odkaz na %s\n"
+" nebo nemá existovat, avšak volání readlink selhalo: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:240
 #, perl-format
@@ -5576,9 +5602,9 @@ msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
 msgstr "Aktualizuji %s (%s), aby ukazoval na %s."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:252
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Using '%s' to provide '%s'."
-msgstr "Používám '%s' pro poskytnutí `%s'. "
+msgstr "Používám '%s' pro poskytnutí `%s'."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:266 scripts/update-alternatives.pl:610
 #, perl-format

+ 20 - 20
po/da.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 22:02+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "afl
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "slet"
 
@@ -3115,19 +3115,19 @@ msgstr "
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: fjern mulige afsluttende nuller"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: advarsel - kunne ikke tilgå den gamle fil '%.250s', så den slettes "
 "ikke: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: advarsel - kunne ikke slette den gamle mappe '%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3136,12 +3136,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: advarsel - konfigurationsfil '%.250s' var en tom mappe (og her nu "
 "blevet slettet)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke tilgå den anden ny fil '%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3150,71 +3150,71 @@ msgstr ""
 "dpkg: advarsel - den gamle fil '%.250s' er den samme som adskillige nye "
 "filer!  (både %.250s' og'%.250s')\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: advarsel - kunne ikke %s den gamle fil '%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "kan ikke læse info-mappe"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "den gamle version af pakken har et overdrevet langt filnavn, der starter med "
 "'%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke slette forældet informationsfil '%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke installere (antaget) ny informationsfil '%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "kunne ikke åbne midlertidigt kontrolmappe"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pakken indeholder et overdrevet langt informationsfilnavn (starter med "
 "'%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "pakkekontrolinformation indeholdt mappen '%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er en mappe"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: advarsel - pakken %s indeholdt en liste som informationsfil"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 "(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke slette forsvindende kontrolinformationsfil '%.250s'"

+ 51 - 54
po/de.po

@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.14.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 16:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-09 12:39+0200\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "»%.*s« ist nicht erlaubt für %s"
 #: lib/fields.c:64
 #, c-format
 msgid "junk after %s"
-msgstr "Müll hinter %s"
+msgstr "Unsinn hinter %s"
 
 #: lib/fields.c:74
 #, c-format
@@ -917,14 +917,13 @@ msgstr "ungültiger Paketname »%.250s« in Datei zurückgestellter Trigger »%.
 #: lib/trigdeferred.l:71
 #, c-format
 msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "abgeschnittene Datei Datei zurückgestellter Trigger »%.250s«"
+msgstr "abgeschnittene Datei zurückgestellter Trigger »%.250s«"
 
 #: lib/trigdeferred.l:75
 #, c-format
 msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
 msgstr ""
-"Syntaxfehler in Datei Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« bei Zeichen »%s«%"
-"s"
+"Syntaxfehler in Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« bei Zeichen »%s«%s"
 
 #: lib/trigdeferred.l:112
 #, c-format
@@ -938,8 +937,7 @@ msgstr "Kann Triggerbereich nicht sperren"
 #: lib/trigdeferred.l:130
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr ""
-"Kann kein stat auf Datei Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« durchführen"
+msgstr "Kann kein stat auf Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« durchführen"
 
 #: lib/trigdeferred.l:144
 #, c-format
@@ -1355,13 +1353,13 @@ msgstr "Installation von »%.250s«"
 msgid ""
 "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
 msgstr ""
-"dpkg: Ziehe Dekonfiguration von %s in Betracht, welches durch %s deaktiviert "
+"dpkg: Ziehe Dekonfiguration von %s in Betracht, welches durch %s beschädigt "
 "würde ...\n"
 
 #: src/archives.c:927
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
-msgstr "dpkg: Ja, werde %s dekonfigurieren (deaktiviert durch %s).\n"
+msgstr "dpkg: Ja, werde %s dekonfigurieren (beschädigt durch %s).\n"
 
 #: src/archives.c:931 src/archives.c:1056
 #, c-format
@@ -1375,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 #: src/archives.c:939
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
-msgstr "dpkg: Warnung - ignoriere Deaktivierung, kann trotzdem weitermachen!\n"
+msgstr "dpkg: Warnung - ignoriere Beschädigung, kann trotzdem weitermachen!\n"
 
 #: src/archives.c:945
 #, c-format
@@ -1383,13 +1381,13 @@ msgid ""
 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
 " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
 msgstr ""
-"Installation von %.250s würde %.250s deaktivieren, und\n"
+"Installation von %.250s würde %.250s beschädigen, und\n"
 " Dekonfiguration ist nicht erlaubt (--auto-deconfigure könnte helfen)"
 
 #: src/archives.c:949
 #, c-format
 msgid "installing %.250s would break existing software"
-msgstr "Installation von %.250s würde existierende Software deaktivieren"
+msgstr "Installation von %.250s würde existierende Software beschädigen"
 
 #: src/archives.c:982
 #, c-format
@@ -1899,7 +1897,7 @@ msgstr "%s schlägt %s vor"
 #: src/depcon.c:168
 #, c-format
 msgid "%s breaks %s"
-msgstr "%s deaktiviert %s"
+msgstr "%s beschädigt %s"
 
 #: src/depcon.c:171
 #, c-format
@@ -2440,7 +2438,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -2627,8 +2625,8 @@ msgstr ""
 "                               übergehen.\n"
 "  -G|--refuse-downgrade      Pakete mit früherer als der installierten\n"
 "                               Version übergehen.\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Installieren, selbst wenn es andere Pakete "
-"zerstört.\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Installieren, selbst wenn es andere Pakete\n"
+"                               beschädigt.\n"
 "  --[no-]triggers            Resultierende Triggerverarbeitung übergehen "
 "oder\n"
 "                               erzwingen.\n"
@@ -2878,7 +2876,6 @@ msgstr "Konnte %s nicht ausführen"
 msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
 msgstr "--command-fd akzeptiert ein Argument, nicht null"
 
-#
 #: src/main.c:536
 msgid "--command-fd only takes one argument"
 msgstr "--command-fd akzeptiert nur ein Argument"
@@ -2996,7 +2993,7 @@ msgstr "  Paket %s ist nicht installiert.\n"
 #: src/packages.c:471
 #, c-format
 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
-msgstr " %s (%s) deaktiviert %s und ist %s.\n"
+msgstr " %s (%s) beschädigt %s und ist %s.\n"
 
 #: src/packages.c:479
 #, c-format
@@ -3167,19 +3164,19 @@ msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: Lösche mögliche Nullen am Ende"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: Warnung - konnte kein stat auf alte Datei »%.250s« durchführen, lösche "
 "sie daher nicht: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: Warnung - kann altes Verzeichnis »%.250s« nicht löschen: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3188,12 +3185,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: Warnung - alte Conffile »%.250s« war ein leeres Verzeichnis (und wurde "
 "jetzt gelöscht)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "Kann kein stat auf andere neue Datei »%.250s« durchführen"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3202,70 +3199,70 @@ msgstr ""
 "dpkg: Warnung - alte Datei »%.250s« ist die gleiche wie mehrere neue Dateien! "
 "(sowohl »%.250s« als auch »%.250s«)\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: Warnung - %s von alter Datei »%%.250s« nicht möglich: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "Kann Info-Verzeichnis nicht lesen"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit "
 "»%.250s«"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "Kann veraltete Info-Datei »%.250s« nicht entfernen"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "Kann neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« nicht installieren"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "Kann temporäres Control-Verzeichnis nicht öffnen"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit »%.50s«)"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein Verzeichnis "
 "sei"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: Warnung - Paket %s enthielt Liste als Info-Datei"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "Kann neue Info-Datei »%.250s« nicht als »%.250s« installieren"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Bemerke Verschwinden von %s, welches komplett ersetzt wurde.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "Kann verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« nicht löschen"
@@ -4024,18 +4021,18 @@ msgstr "unerwartetes Dateiende in %s in %.255s"
 #: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - %.250s Länge enthält Nullen"
+msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - %.250s Länge enthält Nullen"
 
 #
 #: dpkg-deb/extract.c:82
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - negative Elementlänge %zi"
+msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - negative Elementlänge %zi"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - falsche Ziffer (Code %d) in %s"
+msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche Ziffer (Code %d) in %s"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:97
 msgid "failed getting the current file position"
@@ -4066,7 +4063,7 @@ msgstr "zwischen Elementen"
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
 msgstr ""
-"Datei »%.250s« ist kaputt - falsche Kennung am Ende der ersten Kopfzeile"
+"Datei »%.250s« ist defekt - falsche Kennung am Ende der ersten Kopfzeile"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:143
 #, c-format
@@ -4431,12 +4428,12 @@ msgstr "unbekannter Komprimierungstyp »%s«!"
 #: dpkg-split/info.c:64
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - %.250s fehlt"
+msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - %.250s fehlt"
 
 #: dpkg-split/info.c:67
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - fehlender Zeilenvorschub nach %.250s"
+msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - fehlender Zeilenvorschub nach %.250s"
 
 #: dpkg-split/info.c:91
 msgid "unable to seek back"
@@ -4445,12 +4442,12 @@ msgstr "Kann nicht zurückspringen"
 #: dpkg-split/info.c:105
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - falsches Auffüll-Zeichen (Code %d)"
+msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsches Auffüll-Zeichen (Code %d)"
 
 #: dpkg-split/info.c:109
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - Nullen im Info-Bereich"
+msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - Nullen im Info-Bereich"
 
 #: dpkg-split/info.c:116
 #, c-format
@@ -4461,39 +4458,39 @@ msgstr ""
 #: dpkg-split/info.c:124
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - falsche MD5-Prüfsumme »%.250s«"
+msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche MD5-Prüfsumme »%.250s«"
 
 #: dpkg-split/info.c:131
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - kein Schrägstrich zwischen den Teil-Nummern"
+msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - kein Schrägstrich zwischen den Teil-Nummern"
 
 #: dpkg-split/info.c:140
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - falsche Teil-Nummer"
+msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche Teil-Nummer"
 
 #: dpkg-split/info.c:145
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
 msgstr ""
-"Datei »%.250s« ist kaputt - falsche Kennung am Ende der zweiten Kopfzeile"
+"Datei »%.250s« ist defekt - falsche Kennung am Ende der zweiten Kopfzeile"
 
 #: dpkg-split/info.c:147
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - zweites Element ist kein Datenelement"
+msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - zweites Element ist kein Datenelement"
 
 #: dpkg-split/info.c:153
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
 msgstr ""
-"Datei »%.250s« ist kaputt - falsche Anzahl der Teile für angegebene Größen"
+"Datei »%.250s« ist defekt - falsche Anzahl der Teile für angegebene Größen"
 
 #: dpkg-split/info.c:157
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - falsche Größe für angegebene Teil-Nummer"
+msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche Größe für angegebene Teil-Nummer"
 
 #: dpkg-split/info.c:163
 #, c-format
@@ -4503,7 +4500,7 @@ msgstr "Kann kein fstat auf Teildatei »%.250s« durchführen"
 #: dpkg-split/info.c:169
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - zu kurz"
+msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - zu kurz"
 
 #: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
 #, c-format
@@ -4730,7 +4727,7 @@ msgstr "--listq akzeptiert keine Argumente"
 
 #: dpkg-split/queue.c:198
 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
-msgstr "Müll-Dateien im Depot-Verzeichnis übriggeblieben:\n"
+msgstr "Sinnlose Dateien im Depot-Verzeichnis übriggeblieben:\n"
 
 #: dpkg-split/queue.c:203 dpkg-split/queue.c:227
 #, c-format

+ 20 - 20
po/dpkg.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr ""
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -2809,94 +2809,94 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""

+ 20 - 20
po/dz.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg po.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-29 04:06+0530\n"
 "Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད།"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "བཏོན་གཏང་།"
 
@@ -3108,18 +3108,18 @@ msgstr "ངན་ཅན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣ
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: སྲིད་པའི་རྒྱབ་ལུས་ཀླད་ཀོར་ཚུ་ཛཔ་འབད།"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགསཔ་ལས་ འདི་བཏོན་མི་གཏང་: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - སྣོད་ཐོ་རྙིངམ་ `%.250s': %s བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3128,12 +3128,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་སྣོད་ཐོ་སྟོངམ་ཅིག་ཨིན་(དེ་ལས་འདི་བཏོན་གཏང་"
 "ཡོད།)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3142,68 +3142,68 @@ msgstr ""
 "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ལེ་ཤ་ཅིག་དང་གཅིད་པ་ཨིན་པས་! (`"
 "%.250s' དང `%.250s' གཉིས་ཆ་རང་)\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%%.250s': %%s   %s འབད་མ་ཚུགས།\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོ་ལྷག་མི་ཚུགས།"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "`%.250s' འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཐོན་རིམ་རྙིངམ་འདི་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་"
 "མིང་འདུག"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "ཕན་མེད་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་`%.50s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་`%.50s'གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "གནས་སྐབས་ཚད་འཛིན་སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ནང་ན་ གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་མིང་འདུག་(`%.50s' འགོ་བཙུགས་དོ།)"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་གྱི་ནང་ན་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' འདུག"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "`%.250s' གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཨར་ཨེམ་སྣོད་ཐོ་གིས་སྣོད་ཐོ་མེན་ཟེར་མ་སླབ།"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ནང་ལུ་ཐོ་ཡིག་ བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་སྦེ་ འདུག"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ `%.250s' སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(%s གི་ཡལ་མི་ ཆ་ཚང་སྦེ་ཚབ་བཙུགས་ཡོད་མི་ ག་ཅི་ཡང་མེད།)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "ཡལ་འགྱོ་མི་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"

+ 20 - 20
po/el.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "συγκράτηση"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -3094,19 +3094,19 @@ msgstr "κατεστραμμένη αρχειοθήκη tar - κατεστραμ
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: διαγραφή πιθανών μηδενικών στο τέλος"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού αρχείου `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού αρχείου `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3115,12 +3115,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%.250s' δεν είναι κοινό "
 "αρχείο ή δεσμός (= `%s')\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της fstat στο αρχείο τμήματος `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3129,71 +3129,71 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%.250s' δεν είναι κοινό "
 "αρχείο ή δεσμός (= `%s')\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού αρχείου `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "η παλιά έκδοση του πακέτου έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου "
 "πληροφοριών`%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παρωχημένου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση (υποτιθέμενου) νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "το πακέτο έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου ελέγχου `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "οι πληροφορίες ελέγχου του πακέτου περιείχαν τον κατάλογο `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "δόθηκε rmdir του `%.250s' αλλά δεν δηλώθηκε ως μη κατάλογος"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 ";dpkg: προειδοποίηση - το πακέτο %s περιείχε λίστα ως αρχείο πληροφοριών"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s' ως `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 "(Σημειώνεται η εξαφάνιση του %s, το οποίο έχει αντικατασταθεί πλήρως)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η διαγραφή του προς εξαφάνιση αρχείου ελέγχου `%.250s'"

+ 20 - 20
po/es.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.13.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-18 21:50+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "desenlazar"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "borrar"
 
@@ -3245,21 +3245,21 @@ msgstr "sistema de ficheros del archivo tar da
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: zapea posibles ceros finales"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: atención - no se pudo efecutar `stat' el fichero antiguo `%.250s' por "
 "lo que no se borrará: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: atención - no se puede borrar el directorio antiguo `%.250s': %s\n"
 "\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: atención - el conffile antiguo `%.250s' era un directorio vací (y se "
 "ha eliminado)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' otro fichero nuevo `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3282,75 +3282,75 @@ msgstr ""
 "dpkg: atención - ¡el fichero antiguo `%.250s' es el mismo que algunos de los "
 "nuevos ficheros! (tanto `%.250s' como `%.250s')\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: atención - no se puede %s el fichero antiguo `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "no se puede leer el directorio `info'"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "la versión antigua del paquete tiene un nombre de fichero de información\n"
 "larguísimo que comienza por `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "no se puede borrar el fichero de información obsoleto `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede instalar el (supuestamente) nuevo fichero de información `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "no se puede abrir el directorio de control temporal"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "el paquete contiene un nombre de fichero de información larguísimo\n"
 "(comienza con `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "la información de control del paquete contiene el directorio `%.250s'"
 
 # Este mensaje es realmente obtuso. Suerte que no sale nunca. sv
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "al borrar el directorio `%.250s' en la información de control del paquete\n"
 "ocurrió un error distinto de no ser un directorio"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: atención - el paquete %s contiene `list' como fichero de información"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede instalar el nuevo fichero de información `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Note la desaparición de %s, que ha sido completamente reemplazado.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""

+ 20 - 20
po/et.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-12 22:06+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr ""
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -2898,17 +2898,17 @@ msgstr "vigase failisüsteemiga tar-fail - vigane pakiarhiiv"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: hoiatus - vana kataloogi `%.250s' pole võimalik kustutada: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2917,77 +2917,77 @@ msgstr ""
 "dpkg: hoiatus - vana seadistusfail `%.250s' oli tühi kataloog (ja on "
 "nüüdseks kustutatud)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "paki juhtandmed sisaldavad kataloogi `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "juhtandmete kadunud faili `%.250s' pole võimalik kustutada"

+ 20 - 20
po/eu.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-21 08:33+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "askatu"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "ezabatu"
 
@@ -3149,19 +3149,19 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: kendu amaierako zero posibleak "
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: abisua -  Ezin da `%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu beraz "
 "ez da ezabatuko: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: abisua - ezin  da `%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3170,12 +3170,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: abisua - `%.250s' konf. fitxategi zaharra direktorio huts bat da (eta "
 "ezabatua izango da)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "ezin da beste `%.250s' fitxategiaren egoera eskuratu"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3184,71 +3184,71 @@ msgstr ""
 "dpkg: abisua - `%.250s' fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien berdina "
 "da! (bai `%.250s' eta bai `%.250s')\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: abisua - ezin  da `%%.250s' fitxategi zaharra%s: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "ezin da irakurri informazio direktorioan"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "pakete bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;`%.250s' hasten "
 "da "
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "ezin da kendu `%.250s' informazio fitxategi zaharkitua"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "ezin da instalatu `%.250s' (ustezko) informazio fitxategi berria"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "ezin da ireki aldi baterako kontrok direktorioa"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "paketeak kontroleko informazio fitxategi izen luzeegia dauka (`%.50s' hasten "
 "da)"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "paketearen kontrol informazioak `%.250s' direktorioa zeukan"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "`%.250s' rmdir paketearen kontrol informazioak ez du esaten direktorio bat "
 "ez denik"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: abisua - %s paketeak zerrenda informazio fitxategi gisa zeukan"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "ezin da `%.250s' informazio fitxategi berria `%.250s' gisa instalatu"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Kontuan hartu %s desagertu dela, guztiz ordeztu delako.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "ezin da ezabatu desagertutako `%.250s' kontroleko inf. fitxategia"

+ 236 - 176
po/fr.po

@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of fr.po to French
+# translation of dpkg.po to French
 # Dpkg --- the Debian GNU/Linux package maintenance system.
 #
 # Copyright (C) 1994,1995,1996 Ian Jackson <ian@chiark.greenend.org.uk>
@@ -19,58 +19,38 @@
 #
 # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006.
 # Frederic Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>, 2006, 2007.
+# Florent USSEIL <swiip81@free.fr>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
+"Project-Id-Version: dpkg.fr.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-21 08:33+0200\n"
-"Last-Translator: Frederic Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-08 18:18+0200\n"
+"Last-Translator: Florent USSEIL <swiip81@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-# #######################################"
+# #######################################
 # Notes de traduction
-# maintainer: responsable
-# package: paquet
-# to divert: détourner
-# to set: paramétrer
-# status: état
-# unable: impossible
-# failure: échec
-# warning: avertissement
-# to scan: parcourir
-# force: forçage
-# pattern: motif?
-# to overwrite: remplacer?
-# to stat: analyser?
-# to rewind: revenir? (rembobiner?)
-# incorporated: incorporé?
-# unable seek: déplacement impossible?
-# padding: remplissage?
-# out of memory: manque de mémoire?
-# file details field: champ détail de fichier?
-# matching: correspondance?
-# epoch: époque ?
-# on hold: à garder
-# checksums?
-# depot?
-# has trailing garbage?
-# resolves to degenerate filename?
-# readlink?
-# mess?
-# timestamps?
-# to seek?
-# buffering?
-# handler?
-# garbage?
-# junk?
-# abréviation postint...
-# to fsync (synchroniser?)
+#
+# trigger              : déclenchement
+#
+# triggers-awaited     : « déclenchements-à-venir »
+# triggers-pending     : « déclenchements-en-attente »
+# triggers-deferred    : « déclenchements-différé »
+#
+# awaited trigger      : déclenchement à venir
+# pending trigger      : déclenchement en attente
+# triggers deferred    : déclenchements différés
+# trigger interests    : déclenchement demandés
+#
+# triggers are awaited : des déclenchements sont à venir
+# triggers are pending : des déclenchements sont en attente
+#
+# #######################################
 #: lib/compat.c:46
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
 msgstr "impossible d'ouvrir « tmpfile » pour « vsnprintf »"
@@ -538,37 +518,36 @@ msgstr "champ « %s », erreur de syntaxe après la référence au paquet « 
 #: lib/fields.c:447
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
-msgstr "alternative (« | ») non autorisée dans le champ %s"
+msgstr "alternative (« | ») non autorisée dans le champ « %s »"
 
 #: lib/fields.c:508
-#, fuzzy
 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
-msgstr "valeur du champ « config-version » interdite dans ce contexte"
+msgstr "valeur du champ « déclenchement-en-attente » interdite dans ce contexte"
 
 #: lib/fields.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
-msgstr "champ « %s », nom de paquet incorrect « %.255s » : %s"
+msgstr "nom du déclenchement en attente illégal « %.255s » : %s"
 
 #: lib/fields.c:518
 #, c-format
 msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
-msgstr ""
+msgstr "déclenchement en attente en double « %.255s »"
 
 #: lib/fields.c:533
-#, fuzzy
 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
-msgstr "valeur du champ « status » non autorisée dans ce contexte"
+msgstr ""
+"valeur du champ de « déclenchement-à-venir » non autorisée dans ce contexte"
 
 #: lib/fields.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
-msgstr "nom de paquet illégal à la ligne %d : %.250s"
+msgstr "nom de paquet illégal dans le déclenchement à venir « %.255s » : %s"
 
 #: lib/fields.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
-msgstr "liste des fichiers du paquet « %.250s »"
+msgstr "paquet du déclenchement à venir en double « %.255s »"
 
 #: lib/lock.c:47
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
@@ -610,9 +589,8 @@ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "échec de « realloc » (%ld octets)"
 
 #: lib/mlib.c:78
-#, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
-msgstr "impossible de créer le répertoire"
+msgstr "échec d'allocation mémoire"
 
 #: lib/mlib.c:85
 #, c-format
@@ -877,25 +855,30 @@ msgstr "« Configured-Version » du paquet dans un état inapproprié"
 #: lib/parse.c:271
 #, c-format
 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
+msgstr "paquet dans l'état « %s » mais des déclenchements sont à venir"
 
 #: lib/parse.c:275
 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
 msgstr ""
+"paquet dans l'état « déclenchements-à-venir » mais aucun déclenchement n'est "
+"à venir"
 
 #: lib/parse.c:281
 #, c-format
 msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
+msgstr "paquet dans l'état « %s » mais aucun déclenchement n'est en attente"
 
 #: lib/parse.c:285
 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
 msgstr ""
+"paquet dans l'état « déclenchement-en-attente » mais n'ayant pas de "
+"déclenchements en attente"
 
 #: lib/parse.c:295
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
-"Paquet dans l'état non-installé possédant des « conffiles », fichiers ignorés"
+"Paquet dans l'état « non-installé » possédant des « conffiles », fichiers "
+"ignorés"
 
 #: lib/parse.c:362
 #, c-format
@@ -991,69 +974,81 @@ msgstr "Parenthèse fermante manquante dans le format\n"
 #, c-format
 msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
 msgstr ""
+"nom de paquet invalide « %.255s » dans le fichier des déclenchements différés "
+"« %.255s »"
 
 #: lib/trigdeferred.l:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "le fichier des permissions « %.250s »"
+msgstr "fichier des déclenchements différés tronqué « %.255s »"
 
 #: lib/trigdeferred.l:75
 #, c-format
 msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
 msgstr ""
+"erreur de syntaxe dans le fichier des déclenchements différés « %.255s » à la "
+"position « %s » %s"
 
 #: lib/trigdeferred.l:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %.250s »"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir ou créer le verrou du fichier des déclenchements "
+"« %.255s »"
 
 #: lib/trigdeferred.l:119
-#, fuzzy
 msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "impossible de déverrouiller %s : %s"
+msgstr "impossible de verrouiller l'espace des déclenchements"
 
 #: lib/trigdeferred.l:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'analyser un autre nouveau fichier « %.250s »"
+msgstr "impossible d'analyser le fichier des déclenchements différés « %.255s »"
 
 #: lib/trigdeferred.l:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %.250s »"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des déclenchements différés « %.255s »"
 
 #: lib/trigdeferred.l:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir un nouveau fichier de dépôt « %.250s »"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir ou créer un nouveau fichier des déclenchements différés "
+"« %.255s »"
 
 #: lib/trigdeferred.l:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "erreur de lecture de %s depuis le fichier %.255s"
+msgstr "erreur de lecture du fichier des déclenchements différés « %.255s »"
 
 #: lib/trigdeferred.l:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir un nouveau fichier de dépôt « %.250s »"
+msgstr ""
+"impossible d'enregistrer le nouveau fichier des déclenchements différés "
+"« %.255s »"
 
 #: lib/trigdeferred.l:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir un nouveau fichier de dépôt « %.250s »"
+msgstr ""
+"impossible de fermer le nouveau fichier des déclenchements différés « %.255s »"
 
 #: lib/trigdeferred.l:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'installer une nouvelle version de « %.255s »"
+msgstr ""
+"impossible d'installer le nouveau fichier des déclenchements différés "
+"« %.255s »"
 
 #: lib/triglib.c:42
 msgid "empty trigger names are not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "noms vides interdits pour les déclenchements"
 
 #: lib/triglib.c:46
 msgid "trigger name contains invalid character"
-msgstr ""
+msgstr "nom de déclenchement contenant un caractère invalide"
 
 #: lib/triglib.c:256
 #, c-format
@@ -1061,16 +1056,20 @@ msgid ""
 "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
 "package `%.250s')"
 msgstr ""
+"syntaxe inconnue ou invalide dans le nom du déclenchement « %.255s » ( dans "
+"les déclenchements demandés par le paquet « %.255s »)"
 
 #: lib/triglib.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir un nouveau fichier de dépôt « %.250s »"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir le fichier liste des déclenchements demandés par le "
+"paquet « %.255s »"
 
 #: lib/triglib.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "impossible de lire le fichier « %.250s »"
+msgstr "impossible de relire le fichier des déclenchements demandés « %.255s »"
 
 #: lib/triglib.c:325
 #, c-format
@@ -1078,54 +1077,63 @@ msgid ""
 "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
 "%.250s"
 msgstr ""
+"erreur de syntaxe dans le fichier des déclenchements demandés « %.255s » ; "
+"nom du fichier « %.255s » illégal : %.250s"
 
 #: lib/triglib.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'analyser un autre nouveau fichier « %.250s »"
+msgstr ""
+"impossible de créer un nouveau fichier des déclenchements demandés « %.250s »"
 
 #: lib/triglib.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'analyser un autre nouveau fichier « %.250s »"
+msgstr ""
+"impossible d'enregistrer un nouveau fichier des déclenchements demandés "
+"« %.250s »"
 
 #: lib/triglib.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'installer une nouvelle version de « %.255s »"
+msgstr ""
+"impossible d'installer une nouvelle version de fichier des déclenchements "
+"demandés « %.255s »"
 
 #: lib/triglib.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
 msgstr ""
-"impossible d'installer le nouveau fichier info « %.250s » comme « %.250s »"
+"fichier des déclenchements demandés en double avec le nom « %.250s » pour le "
+"paquet « %.250s »"
 
 #: lib/triglib.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir un nouveau fichier de dépôt « %.250s »"
+msgstr "impossible de créer un nouveau fichier de déclenchements « %.250s »"
 
 #: lib/triglib.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir un nouveau fichier de dépôt « %.250s »"
+msgstr ""
+"impossible d'enregistrer le nouveau fichier des déclenchements « %.250s »"
 
 #: lib/triglib.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
 msgstr ""
-"impossible d'installer le nouveau fichier info « %.250s » comme « %.250s »"
+"impossible d'installer le nouveau fichier des déclenchements comme « %.250s »"
 
 #: lib/triglib.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
-msgstr "impossible de lire le fichier « %.250s »"
+msgstr "impossible de lire le fichier des déclenchements « %.250s »"
 
 #: lib/triglib.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
-msgstr "erreur de lecture sur le fichier de configuration « %.255s »"
+msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier des déclenchements « %.255s »"
 
 #: lib/triglib.c:491
 #, c-format
@@ -1133,6 +1141,8 @@ msgid ""
 "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
 "file `%.250s'): %.250s"
 msgstr ""
+"l'enregistrement du fichier des déclenchements indique un nom de paquet "
+"illégal pour « %.250s » ( le nom du fichier est « %.250s » ) : %.250s"
 
 #: lib/triglib.c:585
 #, c-format
@@ -1140,51 +1150,56 @@ msgid ""
 "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
 "%.250s': %.250s"
 msgstr ""
+"le fichier des déclenchements CI « %.250s » contient une syntaxe illégale "
+"dans le déclenchement de nom « %.250s » : %.250s"
 
 #: lib/triglib.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %.250s »"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des déclenchements CI « %.250s »"
 
 #: lib/triglib.c:620
 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
 msgstr ""
+"le fichier des déclenchements CI contient une directive de syntaxe inconnue"
 
 #: lib/triglib.c:629
 #, c-format
 msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
 msgstr ""
+"le fichier des déclenchements CI contient la directive inconnue « %.250s »"
 
 #: lib/triglib.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
-msgstr "impossible de lire le répertoire de dépôt « %.250s »"
+msgstr "impossible de créer le répertoire d'état du déclenchement « %.250s »"
 
 #: lib/triglib.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
-msgstr "impossible de lire le répertoire de dépôt « %.250s »"
+msgstr ""
+"impossible de positionner le propriétaire du répertoire d'état du "
+"déclenchement « %.250s »"
 
 #: lib/utils.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "read error in `%.250s'"
-msgstr "erreur de lecture dans %.250s"
+msgstr "erreur de lecture dans « %.250s »"
 
 #: lib/utils.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
-msgstr "« fgets » a renvoyé une chaîne vide provenant des détournements [i]"
+msgstr "« fgets » a renvoyé une chaîne vide provenant de « %.250s »"
 
 #: lib/utils.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
-msgstr ""
-"le fichier « %.250s » est corrompu - saut de ligne après %.250s manquant"
+msgstr "ligne trop longue ou nouvelle ligne manquante dans « %.250s »"
 
 #: lib/utils.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
-msgstr "fin de fichier inattendue dans %.250s"
+msgstr "fin de fichier inattendue pour « %.250s »"
 
 #: lib/varbuf.c:109
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
@@ -2069,9 +2084,9 @@ msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) doit être installé.\n"
 
 #: src/depcon.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
-msgstr "  %.250s (version %.250s) est %s.\n"
+msgstr "  « %.250s » (version « %.250s ») est présent ainsi que « %s ».\n"
 
 #: src/depcon.c:457
 #, c-format
@@ -2079,9 +2094,9 @@ msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s fournit %.250s et doit être installé.\n"
 
 #: src/depcon.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
-msgstr "  %.250s fournit %.250s et est %s.\n"
+msgstr "  « %.250s » fournit « %.250s » et est présent ainsi de  « %s ».\n"
 
 #: src/enquiry.c:56 src/query.c:61 src/query.c:104
 msgid "(no description available)"
@@ -2136,6 +2151,11 @@ msgid ""
 "have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
 msgstr ""
+"Les paquets suivants sont en attente du traitement des « déclenchements » "
+"qu'ils\n"
+"ont activé dans d'autres paquets. Ce traitement peut être demandé via « "
+"dselect »\n"
+"ou « dpkg --configure --pending » ( ou encore « dpkg --triggers-only » ) : \n"
 
 #: src/enquiry.c:106
 msgid ""
@@ -2143,6 +2163,10 @@ msgid ""
 "has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
 msgstr ""
+"Les paquets suivants ont activé le traitement de « déclenchements »,\n"
+"mais ce traitement n'est pas terminé. Le traitement de « déclenchements »\n"
+"peut être demandé via « dselect » ou « dpkg --configure --pending »\n"
+"( ou encore « dpkg --triggers-only » ) : \n"
 
 #: src/enquiry.c:131
 msgid "--audit does not take any arguments"
@@ -2416,9 +2440,8 @@ msgid "not installed but configs remain"
 msgstr "non installé mais la configuration reste"
 
 #: src/help.c:43
-#, fuzzy
 msgid "broken due to failed removal or installation"
-msgstr "cassé à cause de l'échec d'une suppression"
+msgstr "cassé à cause de l'échec d'une suppression ou d'une installation"
 
 #: src/help.c:44
 msgid "unpacked but not configured"
@@ -2431,10 +2454,11 @@ msgstr "cassé à cause de l'échec de « postinst »"
 #: src/help.c:46
 msgid "awaiting trigger processing by another package"
 msgstr ""
+"en attente du traitement du « déclenchement » demandé par un autre paquet"
 
 #: src/help.c:47
 msgid "triggered"
-msgstr ""
+msgstr "« déclenchement »"
 
 #: src/help.c:48
 msgid "installed"
@@ -2480,9 +2504,8 @@ msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
 msgstr "impossible de paramétrer les permissions en exécution sur « %.250s »"
 
 #: src/help.c:285
-#, fuzzy
 msgid "unable to setenv for maint script"
-msgstr "analyse impossible dans « vsnprintf »"
+msgstr "impossible d'utiliser « setenv » pour le script de maint"
 
 #: src/help.c:317
 #, c-format
@@ -2547,7 +2570,7 @@ msgstr "de délier"
 msgid "chmod"
 msgstr "de modifier les permissions de"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "d'effacer"
 
@@ -2588,7 +2611,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
@@ -2622,6 +2645,7 @@ msgstr ""
 "  --unpack          <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
 "  -A|--record-avail <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
 "  --configure           <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
+"  --triggers-only   <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
 "  -r|--remove           <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
 "  -P|--purge            <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<motif> ...]     Afficher la liste des sélections\n"
@@ -2697,7 +2721,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
@@ -2744,6 +2768,8 @@ msgstr ""
 "                                 récente que celle installée\n"
 "  -B|--auto-deconfigure      Installer même si cela entraîne la rupture\n"
 "                                 d'autres paquets\n"
+"  --[no-]triggers            Passe ou force les « déclenchements »\n"
+"                                 invoqués par le traitement\n"
 "  --no-debsig                Ne pas tenter d'authentifier les signatures\n"
 "                                 des paquets\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
@@ -2829,7 +2855,7 @@ msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Attention : option obsolète « --%s »\n"
 
 #: src/main.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
 "\n"
@@ -2866,6 +2892,11 @@ msgstr ""
 "configuration traité\n"
 "     40   depcon            Dépendances et conflits\n"
 "    400   depcondetail      Sortie de nombreuses dépendances/conflits\n"
+"  10000   triggers          Activation et traitement des « déclenchements »\n"
+"  20000   triggersdetail    Affichage détaillé concernant les « "
+"déclenchements »\n"
+"  40000   triggersstupid    Affichage très détaillé concernant les « "
+"déclenchements »\n"
 "   1000   veryverbose       Beaucoup de radotage à propos du répertoire dpkg/"
 "info\n"
 "   2000   stupidlyverbose   Quantité stupide de radotage\n"
@@ -3059,13 +3090,14 @@ msgstr ""
 " lors de ce traitement. Une seule configuration effectuée.\n"
 
 #: src/packages.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
 " (current status `%.250s' with no pending triggers)"
 msgstr ""
-"le paquet %.250s n'est pas prêt pour la configuration\n"
-" configuration impossible (état actuel « %.250s »)"
+"le paquet « %.250s » n'est pas prêt pour les traitement des « déclenchements "
+"»\n"
+" ( état actuel « %.250s » avec aucun déclenchement en attente )"
 
 #: src/packages.c:334
 #, c-format
@@ -3083,14 +3115,16 @@ msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
 msgstr "  La version de %s sur le système est %s.\n"
 
 #: src/packages.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
-msgstr "  Le paquet %s qui fournit %s doit être supprimé.\n"
+msgstr ""
+"  Le paquet « %s » qui fournit « %s » attend le traitement de « déclenchements "
+"».\n"
 
 #: src/packages.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
-msgstr "  Le paquet %s doit être supprimé.\n"
+msgstr "  Le paquet « %s » attend le traitement de « déclenchements ».\n"
 
 #: src/packages.c:410
 #, c-format
@@ -3295,21 +3329,21 @@ msgstr "archive du système de fichiers corrompue - archive du paquet corrompue"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb : suppression de possibles zéros finaux (i.e. de « trailing »)"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg : avertissement - impossible d'analyser l'ancien fichier « %.250s ».\n"
 "Il n'a donc pas été effacé : %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : avertissement - impossible de supprimer l'ancien répertoire "
 "« %.250s » : %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3318,12 +3352,12 @@ msgstr ""
 "dpkg : avertissement - l'ancien fichier de configuration « %.250s »\n"
 "était un répertoire vide et a été supprimé\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "impossible d'analyser un autre nouveau fichier « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3332,81 +3366,80 @@ msgstr ""
 "dpkg : avertissement - l'ancien fichier « %.250s » est identique à plusieurs "
 "nouveaux fichiers (à la fois « %.250s » et « %.250s »)\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : avertissement - impossible %s l'ancien fichier « %%.250s » : %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "ne peut pas lire le répertoire info"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "l'ancienne version du paquet a un nom de fichier d'information commençant "
 "par « %.250s » trop long"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "impossible de supprimer le fichier info obsolète « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "impossible d'installer le (supposé) nouveau fichier info « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de contrôle temporaire"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "le paquet contient un nom de fichier de contrôle trop long (commençant par "
 "« %.50s »)"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "l'information de contrôle du paquet contient le répertoire « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "l'information de contrôle du paquet « rmdir » de « %.250s » ne dit pas que ce "
 "n'est pas un répertoire"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg : avertissement - le paquet %s contient une liste comme fichier "
 "d'information"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible d'installer le nouveau fichier info « %.250s » comme « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(À noter la disparition de %s, qui a été complètement remplacé.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "impossible de supprimer le fichier info de contrôle disparu « %.250s »"
 
 #: src/query.c:125
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3415,7 +3448,8 @@ msgid ""
 "uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
 "Souhait=inconnU/Installé/suppRimé/Purgé/H=à garder\n"
-"| État=Non/Installé/fichier-Config/dépaqUeté/échec-conFig/H=semi-installé\n"
+"| État=Non/Installé/fichier-Config/dépaqUeté/échec-conFig/H=semi-installé/"
+"W=attend-traitement-déclenchements\n"
 "|/ Err?=(aucune)/H=à garder/besoin Réinstallation/X=les deux (État,Err: "
 "majuscule=mauvais)\n"
 
@@ -3770,24 +3804,25 @@ msgid "--clear-selections does not take any argument"
 msgstr "--clear-selections ne prend aucun paramètre"
 
 #: src/trigcmd.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
-msgstr "Taper dpkg-split --help pour obtenir de l'aide."
+msgstr "Taper « dpkg-trigger --help » pour obtenir de l'aide."
 
 #: src/trigcmd.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debian %s package trigger utility.\n"
 msgstr ""
-"Outil « %s » d'interrogation du programme de gestion de paquets Debian\n"
+"Outil « %s » de « déclenchements (trigger) »du programme de gestion de paquets "
+"Debian\n"
 
 #: src/trigcmd.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
 "       %s [<options> ...] <command>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
+"Syntaxe : %s [<options> ...] <nom-déclenchements (trigger)>\n"
+"       %s [<options> ...] <commande>\n"
 "\n"
 
 #: src/trigcmd.c:92
@@ -3798,6 +3833,10 @@ msgid ""
 "triggers.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Commandes:\n"
+"  --check-supported                Vérifie que la version de dpkg accepte "
+"les « déclenchements (triggers) » .\n"
+"\n"
 
 #: src/trigcmd.c:105
 #, c-format
@@ -3812,42 +3851,58 @@ msgid ""
 "anything.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Options:\n"
+"  --admindir=<répertoire>           Utilise <répertoire> au lieu de « %s ».\n"
+"  --by-package=<paquet>           Passe outre le traitement des « "
+"déclenchements (triggers)»\n"
+"                                     (normalement commandité par dpkg).\n"
+"  --no-await                       Les paquets n'attendent plus le "
+"traitement des « déclenchements (triggers)».\n"
+"  --no-act                         Pour test - pour le moment n'opère aucun "
+"changement.\n"
+"\n"
 
 #: src/trigcmd.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
 msgstr ""
+"%s : répertoire pour les données de « déclenchements (triggers) » pas encore "
+"créé \n"
 
 #: src/trigcmd.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : registre des « déclenchements (trigger) » pas encore présent\n"
 
 #: src/trigcmd.c:190
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-trigger --check-supported takes no arguments"
-msgstr "--%s ne prend pas de paramètre"
+msgstr "« dpkg-trigger --check-supported » ne prend pas de paramètre"
 
 #: src/trigcmd.c:195
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-trigger takes one argument, the trigger name"
-msgstr "--%s a besoin d'un seul paramètre (nom de fichier .deb)"
+msgstr ""
+"« dpkg-trigger » a besoin d'un seul paramètre , le nom du « déclenchement "
+"(trigger) »"
 
 #: src/trigcmd.c:200
 msgid ""
 "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
 "option)"
 msgstr ""
+"« dpkg-trigger » doit être appelé depuis un script de mainteneur ( ou avec "
+"l'option « --by-package »)"
 
 #: src/trigcmd.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
-msgstr "champ « %s », nom de paquet incorrect « %.255s » : %s"
+msgstr "« dpkg-trigger » : nom de paquet illégal « %.250s » : « %.250s »"
 
 #: src/trigcmd.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg-trigger: invalid trigger name `%.250s': %.250s"
-msgstr "champ « %s », nom de paquet incorrect « %.255s » : %s"
+msgstr ""
+"« dpkg-trigger » : nom de « déclenchement (trigger) » invalide « %.250s » : « "
+"%.250s »"
 
 #: src/trigproc.c:230
 #, c-format
@@ -3855,6 +3910,8 @@ msgid ""
 "%s: cycle found while processing triggers:\n"
 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
 msgstr ""
+"« %s » : boucle détecté durant le traitement des « déclenchements » :\n"
+" listes des paquets qui en sont responsables (normalement) :\n"
 
 #: src/trigproc.c:238
 #, c-format
@@ -3862,15 +3919,18 @@ msgid ""
 "\n"
 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+" paquets bloqués par le traitement impossible de « déclenchements » requis :\n"
 
 #: src/trigproc.c:261
 msgid "triggers looping, abandoned"
 msgstr ""
+"bloqué en boucle sur le traitement des « déclenchements (triggers) », abandon"
 
 #: src/trigproc.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s ...\n"
-msgstr "Purge des fichiers de configuration de %s ...\n"
+msgstr "Traitement des « déclenchements (triggers) » pour « %s »...\n"
 
 #: src/update.c:44
 #, c-format

+ 20 - 20
po/gl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-13 12:53+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "borrar"
 msgid "chmod"
 msgstr "cambiar os permisos de"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "borrar"
 
@@ -3197,19 +3197,19 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: a borrar os posibles ceros finais"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: aviso - non se pode atopar o ficheiro antigo \"%.250s\", así que non "
 "se borra: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - non se pode borrar o directorio antigo \"%.250s\": %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3218,12 +3218,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - o ficheiro de configuración antigo \"%.250s\" era un "
 "directorio baleiro (e borrouse agora)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "non se atopou outro ficheiro novo \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3232,76 +3232,76 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - o ficheiro antigo \"%.250s\" é o mesmo que varios ficheiros "
 "novos (\"%.250s\" e \"%.250s\")\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - non se pode %s o ficheiro antigo \"%%.250s\": %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "non se pode ler o directorio de información"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "a antiga versión do paquete ten un nome de ficheiro de información longo de "
 "máis, que comeza por \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "non se pode eliminar o ficheiro de información obsoleto \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "non se pode instalar o (suposto) novo ficheiro de información \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "non se pode abrir o directorio de control temporal"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "o paquete contén un nome de ficheiro de información de control longo de máis "
 "(que comeza por \"%.50s\")"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "a información de control do paquete contiña o directorio \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "a proba de borrar o ficheiro de control do paquete \"%.250s\" coma "
 "directorio non deu un erro por non ser un directorio"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: aviso - o paquete %s contiña unha lista coma ficheiro de información"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "non se pode instalar o novo ficheiro de información \"%.250s\" coma \"%.250s"
 "\""
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 "(Tense en conta a desaparición de %s, que foi substituido totalmente).\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""

+ 32 - 32
po/hu.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-21 23:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-02 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "elláncolás"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "törlés"
 
@@ -3086,17 +3086,17 @@ msgstr "hibás fájlrendszer tarfájl -- hibás csomag archívum"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: lehetséges vezető 0-ák levágása"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg: figyelem - nem lelem a régi fájlt: `%.250s' így nem törlöm: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: figyelem - nem törölhető a régi könyvtár: `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3105,12 +3105,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most "
 "törlöm)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3119,66 +3119,66 @@ msgstr ""
 "dpkg: figyelem - `%.250s' régi fájl új fájlokkal egyezik!  (`%.250s' és `"
 "%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: figyelem - nem tudom %s a régi fájlt `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "az info könyvtár nem olvasható"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "nem tudom eltávolítani az elavult `%.250s' info fájlt"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "nem tudom telepíteni az (állítólagos) új `%.250s' info fájlt"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "nem tudom megnyitni az átmeneti ellenőrző könyvtárat"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "a csomagban túl hosszú control info fájlnév van (kezdete: `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: figyelem - %s csomag listát tartalmazott info fájlként"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "nem tudom törölni az eltűnt `%.250s' kontroll info fájlt"
@@ -4118,9 +4118,9 @@ msgid "failed to exec rm -rf"
 msgstr "nem futtatható rm -rf"
 
 #: dpkg-deb/info.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "realloc failed (%zu bytes)"
-msgstr "realloc hiba (%ld bytes)"
+msgstr "realloc hiba (%zu bájt)"
 
 #: dpkg-deb/info.c:108
 msgid "info_spew"
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  --showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr ""
 "  -z#                              Tömörítés szint beállítása a "
 "készítéshez.\n"
 "  -Z<típus>                        Készítéshez használt tömörítő típus.\n"
-"                                     Lehetőségek: gzip, bzip2, nincs.\n"
+"                                     Lehetőségek: gzip, bzip2, lzma, nincs.\n"
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:110
@@ -4826,9 +4826,9 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:72 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
 #: scripts/update-alternatives.pl:277
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "two commands specified: %s and --%s"
-msgstr "2 mód megadva: %s és --%s"
+msgstr "2 parancs megadva: %s és --%s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:105
 #, perl-format
@@ -5516,9 +5516,9 @@ msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
 msgstr "Frissítem %s (%s)-t erre: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:252
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Using '%s' to provide '%s'."
-msgstr "`%s' használata `%s' számára."
+msgstr "'%s' használata '%s' számára."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:266 scripts/update-alternatives.pl:610
 #, perl-format
@@ -5679,13 +5679,13 @@ msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
 msgstr "Utolsó %s-t (%s) adó csomag eltávolítva, törlöm."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:625
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "There is no program which provides %s.\n"
 "Nothing to configure.\n"
 msgstr ""
-"Csak 1 program adja ezt: %s\n"
-"(%s). Nincs beállítandó.\n"
+"Nincs program, mely ezt adja: %s.\n"
+"Nincs beállítandó.\n"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:631
 #, perl-format

+ 20 - 20
po/id.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "tahan"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -3047,17 +3047,17 @@ msgstr "berkas tar dari sistem berkas terkorupsi - arsip paket terkorupsi"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: kemungkinan 'zap' berakhiran banyak nol"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3066,12 +3066,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
 "symlink (= `%s') \n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "tidak bisa melakukan 'fstat' berkas 'part' `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3080,70 +3080,70 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
 "symlink (= `%s') \n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "tidak dapat membaca direktori 'info'"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "versi lama paket ini memiliki nama berkas 'info' yang terlalu panjang mulai "
 "dari `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "tidak bisa membuang berkas 'info' `%.250s' yang sudah usang"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' (tampaknya) baru `%.150s'"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "tidak bisa membuka direktori 'control' sementara"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "paket berisi nama berkas info 'control' yang terlalu panjang (mulai dari `"
 "%.250s)"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "info 'control' paket berisi direktori `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "proses rmdir dari info 'control' paket `%.250s' mengatakan ini bukan dir"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: PERINGATAN - paket %s berisi daftar sebagai berkas 'info'"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' baru `%.250s' sebagai `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Mencatat lenyapnya %s, yang telah diganti seutuhnya.) \n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "tidak bisa menghapus berkas info 'control' `%.250s' yang menghilang"

+ 20 - 20
po/it.po

@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-09 15:11+0200\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
@@ -3210,20 +3210,20 @@ msgstr "il file tar è rovinato - l'archivio del pacchetto è rovinato"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - impossibile fare stat del vecchio file `%.250s', quindi "
 "non lo cancello: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - impossibile cancellare la vecchia directory `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3232,12 +3232,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: attenzione - il vecchio file di configurazione `%.250s' era una "
 "directory vuota (che ora è stata cancellata)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro nuovo file `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3246,75 +3246,75 @@ msgstr ""
 "dpkg: attenzione - il vecchio file `%.250s' è lo stesso di svariati nuovi "
 "file! (sia `%.250s' che `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - impossibile fare %s sul vecchio file `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "impossibile leggere la directory info"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "la vecchia versione del pacchetto ha un file di info con un nome oltremodo "
 "lungo che inizia per `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossibile installare il nuovo (o supposto tale) file di info `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "il pacchetto contiene un file di controllo con un nome oltremodo lungo "
 "(inizia per `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non "
 "ha segnalato che non si trattava di una directory"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di "
 "informazioni"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Noto la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'"

+ 20 - 20
po/ja.po

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13 r503\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-20 14:53+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "アンリンク"
 msgid "chmod"
 msgstr "モード変更"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "削除"
 
@@ -3136,18 +3136,18 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: 末尾の余計なゼロを取り除きます"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: 警告 - 古いファイル `%.250s' の状態を取得できないので、削除しません: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: 警告 - 古いディレクトリ `%.250s' を削除できません: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3156,12 +3156,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: 警告 - 古い設定ファイル `%.250s' が空のディレクトリでした (今削除されま"
 "した)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "その他の新しいファイル `%.250s' の状態を取得できません"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3170,49 +3170,49 @@ msgstr ""
 "dpkg: 警告 - 古いファイル `%.250s' がいくつかの新しいファイルと同一です! (`"
 "%.250s' と `%.250s' の両方)\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: 警告 - 古いファイル `%%2$.250s' を%1$sできません: %%3$s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "情報ディレクトリを読み取れません"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "旧バージョンのパッケージに含まれる `%.250s' で始まる情報ファイル名はあまりに"
 "も長すぎます"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "古い情報ファイル `%.250s' を削除できません"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "(おそらく) 新しい情報ファイル `%.250s' をインストールできません"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "一時コントロールディレクトリをオープンできません"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "パッケージに含まれる (`%.50s' で始まる) コントロール情報ファイル名はあまりに"
 "も長すぎます"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "パッケージコントロール情報にディレクトリ `%.250s' が含まれています"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
@@ -3223,22 +3223,22 @@ msgstr ""
 # #, c-format
 # msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 # msgstr "`%.250s' のパッケージコントロール情報 rmdir がディレクトリではないと言っています"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: 警告 - パッケージ %s が一覧を情報ファイルとして含んでいました"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "新規情報ファイル `%.250s' を `%.250s' としてインストールできません"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(%s は完全に置換されているため、消えていることに注意。)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "コントロール情報ファイル `%.250s' が見つからないため削除できません"

+ 20 - 20
po/km.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:49+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "មិន​តភ្ជាប់"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "លុប"
 
@@ -3038,29 +3038,29 @@ msgstr "ឯកសារ tar របស់​ប្រព័ន្ធ​ឯកស
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb ៖ zap កំពុង​ទាញ​យក​សូន្យ​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅ"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' ដូច្នេះ​មិនលុប​វា ៖ %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចលុបថតចាស់ `%.250s' ៖ %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន-  conffile ចាស់ៗ`%.250s' ជាថត​ទំនេ (​ឥឡូវ​បានលុប​វាហើយ​)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3069,65 +3069,65 @@ msgstr ""
 "dpkg ៖ ព្រមាន - ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' គឺ​ដូចគ្នា​នឹង​ឯកសារ​ថ្មី​ជា​ច្រើន !  (ទាំង `%.250s' និង `"
 "%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចឲ្យឯកសារចាស់ %s `%%.250s' ៖ %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ព័ត៌មាន"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr "កំណែ​ចាស់​របស់​កញ្ចប់​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វែង​ពេក ដោយ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ដែល​លែង​ប្រើ​ចេញ `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ (សន្មតថា​) ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី​ `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ថត​វត្ថុ​បញ្ជា temp បាន​ទេ"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "កញ្ចប់​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វែងពេក (ចាប់​ផ្តើម​ `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា​កញ្ចប់​មាន​ថត `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "ព័ត៌មាន​វត្ថុបញ្ជា​កញ្ចប់ rmdir របស់ `%.250s' មិនបាន​ចែង​ថាជា​ថត​ទេ"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - កញ្ចប់ %s មាន​បញ្ជា​ដូច​ឯកសារ​ព័ត៌មាន"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បាន​ទេ"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(ចំណាំ​ថា ការ​មិន​បង្ហាញ​របស់ %s ដែល​ត្រូវបាន​ជំនួស​ដោយ​ជោគជ័យ ។)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វត្ថុបញ្ជា​ដែល​មិន​បង្ហាញ `%.250s'"

+ 20 - 20
po/ko.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-04 16:26+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
@@ -3098,19 +3098,19 @@ msgstr "망가진 파일 시스템 tar 파일 - 망가진 패키지 아카이브
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: 뒤에 나오는 0을 잘라 버립니다"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없으므로 지우지 않습니다: "
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 디렉토리 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3119,12 +3119,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: 경고 - 오래된 설정 파일 `%.250s'은(는) 빈 디렉토리였으며 이제 지워졌습"
 "니다\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "새로운 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3133,73 +3133,73 @@ msgstr ""
 "dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s' 몇가지 새로운 파일과 같습니다(%.250s와 "
 "%.250s 모두)!\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%%2$.250s'에 %1$s 할 수 없습니다: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "정보 디렉토리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "패키지의 과거 버전에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 "
 "깁니다."
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "과거 정보 파일 `%.250s' 파일을 지울 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "새 (예상) 정보 파일 `%.250s' 파일을 설치할 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "임시 컨트롤 디렉토리를 열 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "패키지에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 깁니다."
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "패키지 컨트롤 정보에 `%.250s' 디렉토리가 들어 있습니다"
 
 # FIXME: bad msgid -- to technical term (NOTADIR)
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "패키지 컨트롤 정보 `%.250s'의 rmdir에서 디렉토리가 아니라는 결과가 나오지 않"
 "았습니다"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: 경고 - %s 패키지는 정보 파일로 목록이 들어 있습니다"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "새 정보 파일 `%.250s'을(를) `%.250s'(으)로 설치할 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 "(%s 패키지가 없어진 것에 유의하십시오. 완전히 다른 패키지로 대체되었습니"
 "다.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "지워야 할 컨트롤 정보 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다"

+ 20 - 20
po/ku.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:50+0100\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "jêbirin"
 
@@ -2836,94 +2836,94 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""

+ 20 - 20
po/mr.po

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "अनलिंक/साखळी तुटली"
 msgid "chmod"
 msgstr "सीएचमोड"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "डिलिट"
 
@@ -3045,19 +3045,19 @@ msgstr "दुषित फाइलप्रणाली टारफाइल
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "डिपिकेजी-डेब: शक्य असलेली मागिल शून्ये झॅप करा/ काढून टाका"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल स्टॅट करण्यास अशक्य म्हणुन ती डिलिट करत नाही: %"
 "s "
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' डिरेक्टरी डिलिट करण्यास/काढण्यास अशक्य: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3066,12 +3066,12 @@ msgstr ""
 "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' कॉन्फफाइल रिकामी डिरेक्टरी होती (आणि ती आता डिलिट "
 "करण्यात /काढून टाकण्यात आली आहे)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3080,66 +3080,66 @@ msgstr ""
 "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल ही अनेक नविन फाइलींप्रमाणे आहे!  (दोन्ही "
 "%.250s' आणि `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%%.250s' फाइल %s करण्यास अशक्य : %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr "जुन्य़ा पॅकेजच्या आवृत्तीत `%.250s'नी सुरुवात होणारे फारच मोठे माहिती फाइलचे नाव आहे"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "अप्रचलित माहिती फाइल `%.250s' काढण्यास अशक्य"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "`%.250s' नविन माहितीच्या फाइलची स्थापना(गृहीत धरलेले) करण्यास अशक्य"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "टेम्प/तात्पुर्ती नियंत्रण डिरेक्टरी उघडण्यास अशक्य "
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "(`%.50s'नी सुरुवात होणारे) फारच मोठे नियंत्रण माहिती फाइल नाव पॅकेजमध्ये आहे"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "`%.250s' डिरेक्टरी पॅकेजच्या नियंत्रण माहितीमध्ये समाविष्ट आहे"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "पॅकेजची नियंत्रण माहिती `%.250s'ची आरएमडिआयआर/rmdir डिआयआर नाही असे म्हंटले नाही"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - पॅकेज %sमध्ये माहिती फाइलची सुची समाविष्ट आहे"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(नोंद करत आहे %s नाहिसे झाले आहे, ते पुर्णपणे बदलले गेले आहेत.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "`%.250s' नियंत्रण माहिती फाइल जी नाहिशी होत आहे ती काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"

+ 20 - 20
po/nb.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-21 08:34+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "fjerne lenke"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "slette"
 
@@ -3101,18 +3101,18 @@ msgstr "ødelagt filsystem-tarfil - ødelagt pakkearkiv"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nuller"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: Advarsel - fant ikke den gamle fila «%.250s» så den slettes ikke: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: Advarsel - klarte ikke slette den gamle katalogen «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3121,12 +3121,12 @@ msgstr ""
 "dpkg:Advarsel - den gamle oppsettsfila «%.250s» var en tom katalog (og er nå "
 "slettet)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "fant ikke annen ny fil «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3135,68 +3135,68 @@ msgstr ""
 "dpkg: Advarsel - den gamle fila «%.250s» er den samme som flere nye filer! "
 "(Både «%.250s» og «%.250s».)\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: Advarsel - klarte ikke slette den gamle fila «%.250s»: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "klarte ikke lese infokatalogen"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "den gamle versjonen av pakken har et altfor langt filnavn som startar på "
 "«%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke fjerne den foreldede informasjonsfila «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke installere den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "klarte ikke åpne den midlertidige kontrollkatalogen"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pakken inneholder et altfor langt informasjonsfilnavn (starter med «%.50s»)"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneholder katalogen «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikke «ingen katalog»"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: Advarsel - pakken %s inneholder en liste som informasjonsfil"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke installere ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnet, og fullstendig erstattet.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke slette den forsvinnende kontrollinformasjonsfila «%.250s»"

+ 20 - 20
po/ne.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:41+0545\n"
 "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "लिङ्क बिच्छेद गर्नुहोस्"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "मेट्नुहोस्"
 
@@ -3076,17 +3076,17 @@ msgstr "दुषित फाइलप्रणाली टारफाइल
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: ज्यापले सम्भवत शुन्यहरू ट्रायल गर्दै"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg:चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' गर्न सकेन त्यसैले यसलाई नमेट्दै: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3095,12 +3095,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: चेतावनी - पुरानो कन्फफाइल `%.250s' एउटा रित्तो डाइरेक्टरी हो (र अहिले कसरि "
 "मेटिदै छ)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3109,65 +3109,65 @@ msgstr ""
 "dpkg: चेतावनी - पूरानो फाइल `%.250s' विभिन्न नयाँ फाइलसँग समान छ!  (दुवै `%.250s' र "
 "`%.250s')\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल %s अक्षम `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr " प्याकेजको पुरानो संस्करणसँग `%.250s'सँग सुरुआत अति-लामो सूचना फाइल नाम छ"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "अप्रचलित सूचना फाइल `%.250s हटाउन अक्षम"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "नयाँ सूचना फाइल स्थापन (मानेको) गर्न अक्षम`%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "अस्थायी नियन्त्रण डाइरेक्टरी खोल्न अक्षम"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "प्याकेजले अति धेरै लामो नियन्त्रण सूचना फाइलनाम (सुरू`%.50s') समावेश गर्दछ"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले`%.250s' डाइरेक्टरी समाहित गर्दछ"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "rmdir को `%.250s' प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले dir होइन भन्दैन"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: चेतावनी - प्याकेज %s ले सूचना फाइलको रुपमा समाहित गर्दछ"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "( %s को केहिपनि हराएको छैन, ति सम्पुर्ण रुपमा प्रतिस्थापन गरिएको छ)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "अदृश्य नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम"

+ 20 - 20
po/nl.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:19+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "delink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "verwijder"
 
@@ -3137,19 +3137,19 @@ msgstr "beschadigd bestandssysteem tarbestand - beschadigd pakketarchief"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: zap mogelijke nakomende nullen"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: waarschuwing - kan geen stat uitvoeren op het oude bestand `%.250s', "
 "bijgevolg wordt dit niet verwijdert: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - kan de oude map `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3158,12 +3158,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: waarschuwing - oud configuratiebestand `%.250s' was een lege map (en "
 "is nu verwijderd)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3172,68 +3172,68 @@ msgstr ""
 "dpkg: waarschuwing - het oude bestand `%.250s' is hetzelfde als "
 "verschillende nieuwe bestanden! ('%.250s' en '%.250s')\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - kan oud bestand `%%.250s' niet %s: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "kan info map niet lezen"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "kan verouderd infobestand `%.250s' niet verwijderen"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "kan (waarschijnlijk) nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "kan tijdelijke besturingsmap niet openen"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang "
 "(beginnend met `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "pakket 'control'-infobestand bevat map `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "rmdir van pakket besturingsinfo `%.250s' zei niet dat het geen map is"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - pakket %s bevat een lijst als infobestand"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kan nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Verdwijning van %s is opgemerkt, het is totaal vervangen is.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "kan oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen"

+ 20 - 20
po/nn.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debconf_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "hald tilbake"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -3041,17 +3041,17 @@ msgstr "øydelagd filsystem-tarfil - øydelagt pakkearkiv"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nullar"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3060,12 +3060,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
 "lenkje (= «%s»)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3074,68 +3074,68 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
 "lenkje (= «%s»)\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "den gamle versjonen av pakken har eit altfor langt filnamn som startar på "
 "«%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje fjerna den forelda informasjonsfila «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje installera den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pakken inneheld eit altfor langt informasjonsfilnamn (startar med «%.50s»)"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneheld katalogen «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikkje «ingen katalog»"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: Åtvaring - pakken %s inneheld ei liste som informasjonsfil"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnen, og fullstendig erstatta.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje sletta den forsvinnande kontrollinformasjonsfila «%.250s»"

+ 20 - 20
po/pa.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-25 08:23+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "ਹਟਾਓ"
 
@@ -2934,94 +2934,94 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 407 - 374
po/pl.po


+ 26 - 23
po/pt.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-02 22:36+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -1077,7 +1077,8 @@ msgid ""
 "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
 "%.250s': %.250s"
 msgstr ""
-"o ficheiro `%.250s' de triggers ci contém sintaxe ilegal de trigger no trigger com o nome `%.250s': %.250s"
+"o ficheiro `%.250s' de triggers ci contém sintaxe ilegal de trigger no "
+"trigger com o nome `%.250s': %.250s"
 
 #: lib/triglib.c:605
 #, c-format
@@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
@@ -2970,7 +2971,8 @@ msgstr "  A versão de %s no sistema é %s.\n"
 #: src/packages.c:375
 #, c-format
 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
-msgstr "  O pacote %s que disponibiliza %s aguarda pelo processamento de trigger..\n"
+msgstr ""
+"  O pacote %s que disponibiliza %s aguarda pelo processamento de trigger..\n"
 
 #: src/packages.c:379
 #, c-format
@@ -3180,19 +3182,19 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: zap possível rasto de zeros"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: aviso - não foi possível fazer stat ao ficheiro antigo `%.250s' por "
 "isso não será apagado: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - não foi possível apagar o ficheiro antigo `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3201,12 +3203,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - ficheiro de configuração antigo `%.250s' era um directório "
 "vazio (e agora foi apagado)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "Não foi possível fazer stat a outro novo ficheiro `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3215,70 +3217,70 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - o ficheiro antigo `%.250s' é o mesmo que vários novos "
 "ficheiros!  (ambos `%.250s' e `%.250s')\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - não foi possível %s o ficheiro antigo `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "não pode ler directório info"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "a antiga versão do pacote tem um nome de ficheiro demasiado comprido "
 "começando por `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "não foi possível remover o ficheiro de info obsoleto `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "não foi possível instalar (o suposto) novo ficheiro info `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "não foi possível abrir o directório temporário de controle"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "o pacote contém um ficheiro de info de control com o nome de ficheiro "
 "demasiado comprido (começando por `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "a informação de controle do pacote contém o directório `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "rmdir de info de controle do pacote `%.250s' não disse que não era um dir"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: aviso - o pacote %s continha lista como ficheiro info"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "não foi possível instalar o novo ficheiro info `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(A notar o desaparecimento de %s, que foi totalmente substituído.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "não é possível apagar ficheiro de controle info desaparecido `%.250s'"
@@ -5628,7 +5630,8 @@ msgstr ""
 "  --list <nome>            mostrar todos os alvos do grupo <nome>.\n"
 "  --config <nome>          mostrar alternativas para o grupo <nome> e pedir\n"
 "                           ao utilizador para escolher um para utilizar.\n"
-"  --set <nome> <caminho>   definir o <caminho> como alternativa para <nome>.\n"
+"  --set <nome> <caminho>   definir o <caminho> como alternativa para "
+"<nome>.\n"
 "  --all                    chamar --config para todas as alternativas.\n"
 "\n"
 "<link> é o link simbólico que aponta para %s/<nome>.\n"

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 1155 - 1114
po/pt_BR.po


+ 20 - 20
po/ro.po

@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:34+0200\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "desfacere legătură"
 msgid "chmod"
 msgstr "schimbare permisiuni fișiere"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "șterge"
 
@@ -3203,19 +3203,19 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: ștergere a posibilelor zerouri de la sfârșit"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: avertisment - nu s-a putut obține starea fișierul vechi „%.250s” așa "
 "încât nu s-a șters: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: avertisment - imposibil a șterge fișierul vechi „%.250s”: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3224,12 +3224,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: avertisment - vechiul fișier conffile „%.250s” era un director gol (și "
 "a fost șters)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "imposibilitate de stat a altor fișiere noi „%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3238,72 +3238,72 @@ msgstr ""
 "dpkg: avertisment - vechiul fișier „%.250s” este același cu alte câteva "
 "fișiere noi!  (atât „%.250s” cât și „%.250s”)\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: avertisment - imposibilitate de a %s vechiul fișier „%%.250s”: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "nu se poate citi directorul cu informații"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "versiunea veche a pachetului are nume de fișier mult prea lung care începe "
 "cu „%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "imposibil a îndepărta fișierul vechi de informații „%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "imposibil a instala (presupusul) fișier nou de informații „%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "imposibil a deschide directorul temporar de control"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pachetul conține un fișier cu informații de control care are nume mult prea "
 "lung (începe cu „%.50s”)"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "informațiile de control al pachetului conțin directorul „%.250s”"
 
 # Analiza codului arată că traducerea asta este corectă
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "rmdir „%.250s” nu a semnalat că nu este director"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: avertisment - pachetul %s a conținut listă ca și fișier de informații"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "imposibil a instala noul fișier de informații „%.250s” ca „%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Se notează dispariția lui %s, care a fost complet înlocuit.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "imposibil a șterge fișierul cu informații de control dispărut „%.250s”"

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 207 - 228
po/ru.po


+ 183 - 145
po/sk.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-19 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-03 20:54+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%s: kompresia"
 #: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "veľkosť %7d sa objavuje %5d krát\n"
+msgstr "veľkosť %7d sa objavuje %5d-krát\n"
 
 #: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "po naplnení nie je možné presunúť sa na začiatok %.250s"
 
 #: lib/dbmodify.c:157
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
-msgstr "požadovaná operácia vyžaduje superužívateľské privilégiá"
+msgstr "požadovaná operácia vyžaduje oprávnenie superpoužívateľa"
 
 #: lib/dbmodify.c:162
 msgid "unable to access dpkg status area"
@@ -474,34 +474,33 @@ msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternatíva („|“) nie je prípustná v poli %s"
 
 #: lib/fields.c:508
-#, fuzzy
 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
-msgstr "hodnota pre pole „config-version“ nie je prípustná v tomto kontexte"
+msgstr "hodnota pre pole „triggers-pending“ nie je prípustná v tomto kontexte"
 
 #: lib/fields.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
-msgstr "pole „%s“ obsahuje neplatné meno balíka „%.255s“: %s"
+msgstr "neplatný názov čakajúceho spúšťača (triggers-pending) „%.255s“: %s"
 
 #: lib/fields.c:518
 #, c-format
 msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
-msgstr ""
+msgstr "duplicitný čakajúci spúšťač (triggers-pending) „%.255s“"
 
 #: lib/fields.c:533
-#, fuzzy
 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
-msgstr "hodnota pre stavové pole nie je prípustná v tomto kontexte"
+msgstr "hodnota pre pole „triggers-awaited“ nie je prípustná v tomto kontexte"
 
 #: lib/fields.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
-msgstr "nepovolený názov balíka na riadku %d: %.250s"
+msgstr "nepovolený názov balíka v očakávanom spúšťači „%.255s“: %s"
 
 #: lib/fields.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
-msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“"
+msgstr ""
+"duplicitný názov balíka v očakávanom spúšťači (triggers-awaited) „%.255s“"
 
 #: lib/lock.c:47
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
@@ -539,9 +538,8 @@ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "funkcia realloc zlyhala (%ld bytov)"
 
 #: lib/mlib.c:78
-#, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
-msgstr "zlyhalo vytvorenie adresára"
+msgstr "nepodarilo sa alokovať pamäť"
 
 #: lib/mlib.c:85
 #, c-format
@@ -801,20 +799,24 @@ msgstr "Configured-Version pre balík s nezodpovedajúcim Stavom"
 #: lib/parse.c:271
 #, c-format
 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
+msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited)"
 
 #: lib/parse.c:275
 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
 msgstr ""
+"balík je v stave očakávajú-sa-spúšťače (triggers-awaited), ale neočakávajú "
+"sa žiadne spúšťače"
 
 #: lib/parse.c:281
 #, c-format
 msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
+msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-pending)"
 
 #: lib/parse.c:285
 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
 msgstr ""
+"balík je v stave očakávajú-sa-spúšťače (triggers-pending), ale neočakávajú "
+"sa žiadne spúšťače"
 
 #: lib/parse.c:295
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
@@ -912,70 +914,70 @@ msgstr "Uzatváracia zátvorka chýba vo formáte\n"
 #: lib/trigdeferred.l:62
 #, c-format
 msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "neplatný názov balíka „%.250s“ v súbore odložených spúšťačov „%.250s“"
 
 #: lib/trigdeferred.l:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "súbor statoverride „%.250s“"
+msgstr "skrátený odložený súbor spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/trigdeferred.l:75
 #, c-format
 msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
 msgstr ""
+"syntaktická chyba v súbore odložených spúšťačov „%.255s“ na znaku „%s“%s"
 
 #: lib/trigdeferred.l:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť zdrojový súbor „%.250s“"
+msgstr "nie je možné otvoriť/vytvoriť súbor zámku spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/trigdeferred.l:119
-#, fuzzy
 msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "nedá sa odomknúť %s: %s"
+msgstr "nie je možné zamknúť oblasť spúšťačov"
 
 #: lib/trigdeferred.l:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nedá sa zistiť stav ďalšieho nového súboru „%.250s“"
+msgstr "nie je možné zistiť stav odloženého súboru spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/trigdeferred.l:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť zdrojový súbor „%.250s“"
+msgstr "nie je možné otvoriť odložený súbor spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/trigdeferred.l:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť nový depot súbor „%.250s“"
+msgstr "nie je možné otvoriť/vytvoriť nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/trigdeferred.l:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "chyba pri čítaní %s zo súboru %.255s"
+msgstr "chyba pri čítaní odloženého súboru spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/trigdeferred.l:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť nový depot súbor „%.250s“"
+msgstr "nie je možné zapísať nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/trigdeferred.l:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť nový depot súbor „%.250s“"
+msgstr "nie je možné zatvoriť nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/trigdeferred.l:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné nainštalovať novú verziu „%.255s“"
+msgstr "nie je možné nainštalovať nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:42
 msgid "empty trigger names are not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "prázdne názvy spúšťačov nie sú dovolené"
 
 #: lib/triglib.c:46
 msgid "trigger name contains invalid character"
-msgstr ""
+msgstr "názov spúšťača obsahuje neplatný znak"
 
 #: lib/triglib.c:256
 #, c-format
@@ -983,16 +985,18 @@ msgid ""
 "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
 "package `%.250s')"
 msgstr ""
+"neplatná alebo neznáma syntax v názve spúšťača „%.250s“ (v záujmoch spúšťača "
+"balíka „%.250s“)"
 
 #: lib/triglib.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť nový depot súbor „%.250s“"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné prečítať časť súboru „%.250s“"
+msgstr "nepodarilo sa vrátiť na začiatok súboru záujmu spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:325
 #, c-format
@@ -1000,52 +1004,55 @@ msgid ""
 "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
 "%.250s"
 msgstr ""
+"syntaktická chyba v súbore záujmu spúšťača „%.250s“; neplatný názov balíka "
+"„%.250s“: %.250s"
 
 #: lib/triglib.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "nedá sa zistiť stav ďalšieho nového súboru „%.250s“"
+msgstr "nepodarilo sa vytvoriť nový súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "nedá sa zistiť stav ďalšieho nového súboru „%.250s“"
+msgstr "nepodarilo sa zapísať nový súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné nainštalovať novú verziu „%.255s“"
+msgstr "nepodarilo sa nainštalovať nový súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
-msgstr "nie je možné nainštalovať nový info súbor „%.250s“ ako „%.250s“"
+msgstr ""
+"duplicitný súbor záujmu spúšťača pre názov súboru „%.250s“ a balík „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť nový depot súbor „%.250s“"
+msgstr "nepodarilo sa vytvoriť nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť nový depot súbor „%.250s“"
+msgstr "nepodarilo sa zapísať nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
-msgstr "nie je možné nainštalovať nový info súbor „%.250s“ ako „%.250s“"
+msgstr "nepodarilo sa nainštalovať nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné prečítať časť súboru „%.250s“"
+msgstr "nepodarilo sa prečítať nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
-msgstr "chyba pri čítaní v konfiguračnom súbore „%.255s“"
+msgstr "syntaktická chyba v súbore spúšťača súboru „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:491
 #, c-format
@@ -1053,6 +1060,8 @@ msgid ""
 "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
 "file `%.250s'): %.250s"
 msgstr ""
+"záznam spúšťača zmieňuje neplatný názov balíka „%.250s“ (súbor záujmu "
+"spúšťača „%.250s“): %.250s"
 
 #: lib/triglib.c:585
 #, c-format
@@ -1060,50 +1069,52 @@ msgid ""
 "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
 "%.250s': %.250s"
 msgstr ""
+"súbor ci spúšťača „%.250s“ obsahuje neplatnú syntax spúšťača v názve "
+"spúšťača „%.250s“: %.250s"
 
 #: lib/triglib.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť zdrojový súbor „%.250s“"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor ci spúšťača „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:620
 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
-msgstr ""
+msgstr "súbor ci spúšťača „%.250s“ obsahuje neplatnú syntax direktívy"
 
 #: lib/triglib.c:629
 #, c-format
 msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "súbor ci spúšťača obsahuje neznámu direktívu „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
-msgstr "nie je možné prečítať uskladňovací adresár „%.250s“"
+msgstr "nepodarilo sa vytvoriť adresár stavu spúšťačov „%.250s“"
 
 #: lib/triglib.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
-msgstr "nie je možné prečítať uskladňovací adresár „%.250s“"
+msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastníctvo adresára stavu spúšťačov „%.250s“"
 
 #: lib/utils.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "read error in `%.250s'"
-msgstr "chyba pri čítaní v %.250s"
+msgstr "chyba pri čítaní v %.250s"
 
 #: lib/utils.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
-msgstr "funkcia fgets odovzdala prázdny reťazec z odchýliek [i]"
+msgstr "funkcia fgets vrátila prázdny reťazec z „%.250s“"
 
 #: lib/utils.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
-msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - chýbajúci nový riadok za %.250s"
+msgstr "príliš dlhý riadok alebo chýba znak nového riadka v „%.250s“"
 
 #: lib/utils.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
-msgstr "neočakávaný koniec súboru v %.250s"
+msgstr "neočakávaný koniec súboru pri čítaní „%.250s“"
 
 #: lib/varbuf.c:109
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
@@ -1967,9 +1978,9 @@ msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (verzia %.250s) sa nainštaluje.\n"
 
 #: src/depcon.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
-msgstr "  %.250s (verzia %.250s) je %s.\n"
+msgstr "  %.250s (verzia %.250s) je prítomná a %s.\n"
 
 #: src/depcon.c:457
 #, c-format
@@ -1977,9 +1988,9 @@ msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a bude sa inštalovať.\n"
 
 #: src/depcon.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
-msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a je %s.\n"
+msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a je prítomný a %s.\n"
 
 #: src/enquiry.c:56 src/query.c:61 src/query.c:104
 msgid "(no description available)"
@@ -2035,6 +2046,9 @@ msgid ""
 "have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
 msgstr ""
+"Nasledovné balíky očakávajú spracovanie spúšťačov (triggers-awaited), ktoré\n"
+"aktivovali v iných balíkoch. Toto spracovanie je možno vyžiadať  pomocou\n"
+"dselect alebo dpkg --configure --pending (alebo dpkg --triggers-only):\n"
 
 #: src/enquiry.c:106
 msgid ""
@@ -2042,6 +2056,9 @@ msgid ""
 "has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
 msgstr ""
+"Nasledovné balíky boli spustené, ale spracovanie spúšťačov ešte nebolo\n"
+"dokončené. Spracovanie súšťačov je možno vyžiadať  pomocou\n"
+"dselect alebo dpkg --configure --pending (alebo dpkg --triggers-only):\n"
 
 #: src/enquiry.c:131
 msgid "--audit does not take any arguments"
@@ -2294,9 +2311,8 @@ msgid "not installed but configs remain"
 msgstr "nenainštalované, ale konfiguračné súbory zachované"
 
 #: src/help.c:43
-#, fuzzy
 msgid "broken due to failed removal or installation"
-msgstr "pokazený z dôvodu chyby pri odstraňovaní"
+msgstr "pokazený z dôvodu chyby pri odstraňovaní alebo inštalácii"
 
 #: src/help.c:44
 msgid "unpacked but not configured"
@@ -2308,11 +2324,11 @@ msgstr "pokazený z dôvodu chyby v postinst"
 
 #: src/help.c:46
 msgid "awaiting trigger processing by another package"
-msgstr ""
+msgstr "čaká sa na spracovanie spúšťačov iným balíkom (triggers-awaited)"
 
 #: src/help.c:47
 msgid "triggered"
-msgstr ""
+msgstr "spustené"
 
 #: src/help.c:48
 msgid "installed"
@@ -2358,9 +2374,8 @@ msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
 msgstr "nie je možné nastaviť práva na spustenie na „%.250s“"
 
 #: src/help.c:285
-#, fuzzy
 msgid "unable to setenv for maint script"
-msgstr "nie je možné vykonať zistenie stavu vo funkcii vsprintf"
+msgstr "nie je možné nastaviť premennú prostredia pre hlavný skript"
 
 #: src/help.c:317
 #, c-format
@@ -2424,7 +2439,7 @@ msgstr "odobrať"
 msgid "chmod"
 msgstr "zmeniť mód"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "zmazať"
 
@@ -2464,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
@@ -2498,6 +2513,7 @@ msgstr ""
 "  --unpack           <.deb súbor> ... | -R|--recursive <adresár> ...\n"
 "  -A|--record-avail  <.deb súbor> ... | -R|--recursive <adresár> ...\n"
 "  --configure        <balík> ... | -a|--pending\n"
+"  --triggers-only    <balík> ... | -a|--pending\n"
 "  -r|--remove        <balík> ... | -a|--pending\n"
 "  -P|--purge         <balík> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<vzor> ...]    vypíše zvolené balíky na štandardný "
@@ -2562,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
@@ -2604,6 +2620,8 @@ msgstr ""
 "  -G|--refuse-downgrade      nenainštaluje staršiu verziu balíka.\n"
 "  -B|--auto-deconfigure      nainštaluje aj napriek možnému poškodeniu iného "
 "balíka.\n"
+"  --[no-]triggers            Preskočiť alebo vynútiť následné spracovanie "
+"spúšťačov.\n"
 "  --no-debsig                nebude sa pokúšať o overenie podpisu balíka.\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                             iba vypíše, čo sa bude vykonávať, ale nič "
@@ -2683,7 +2701,7 @@ msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Upozornenie: zastaralá voľba „--%s“\n"
 
 #: src/main.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
 "\n"
@@ -2705,7 +2723,7 @@ msgid ""
 "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
 msgstr ""
-"%s ladiaca voľba, --debug=<octal> alebo -D<octal>:\n"
+"%s ladiaca voľba, --debug=<osmičkové> alebo -D<osmičkové>:\n"
 "\n"
 "  číslo   odkaz do zdroja   popis\n"
 "      1   general           Všeobecne užitočné informácie o spracovaní\n"
@@ -2716,10 +2734,14 @@ msgstr ""
 "    200   conffdetail       Viac výstupov pre každý konfiguračný súbor\n"
 "     40   depcon            Závislosti a konflikty\n"
 "    400   depcondetail      Viac o závislostiach a konfliktoch\n"
+"  10000   triggers          Aktivácia a súracovanie spúšťačov\n"
+"  20000   triggersdetail    Množstvo výstupu týkajúceho sa spúšťačov\n"
+"  40000   triggersstupid    Nadbytočné množstvo výstupu týkajúceho sa "
+"spúšťačov\n"
 "   1000   veryverbose       Viac informácií o spracovaní dpkg/info adresára\n"
 "   2000   stupidlyverbose   Šialené množstvo informácií o spracovaní\n"
 "\n"
-"Ladiace voľby môžu byť mixované použitím bitwise-or.\n"
+"Ladiace voľby možno kombinovať použitím bitwise-or.\n"
 "Poznámka: významy a hodnoty sa môžu často meniť.\n"
 
 #: src/main.c:243
@@ -2872,7 +2894,7 @@ msgstr "vyžaduje sa zadanie voľby akcia"
 #: src/packages.c:105
 #, c-format
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
-msgstr "--%s --pending neuznáva žiadne nevoliteľné argumenty"
+msgstr "--%s --pending neprijíma žiadne argumenty"
 
 #: src/packages.c:143 src/query.c:296
 #, c-format
@@ -2903,13 +2925,14 @@ msgstr ""
 " v tomto behu!  Konfiguruje sa len jedenkrát.\n"
 
 #: src/packages.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
 " (current status `%.250s' with no pending triggers)"
 msgstr ""
-"balík %.250s nie je pripravený na konfiguráciu\n"
-" nie je možné konfigurovať (sučasný stav „%.250s“)"
+"balík %.250s nie je pripravený na spracovanie spúšťačov\n"
+" (súčasný stav „%.250s“, nečaká sa na žiadne spúšťače\n"
+" (triggers-pending))"
 
 #: src/packages.c:334
 #, c-format
@@ -2927,14 +2950,14 @@ msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
 msgstr "  Verzia %s na systéme je %s.\n"
 
 #: src/packages.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
-msgstr "  Balík %s, ktorý poskytuje %s, sa odstráni.\n"
+msgstr "  Balík %s, ktorý poskytuje %s, očakáva spracovanie spúšťačov..\n"
 
 #: src/packages.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
-msgstr "  Balík %s sa odstráni.\n"
+msgstr "  Balík %s očakáva spracovanie spúšťačov.\n"
 
 #: src/packages.c:410
 #, c-format
@@ -3134,19 +3157,19 @@ msgstr "poškodený systémový tar súbor - poškodený archív balíkov"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: zrušiť možné koncové nuly"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: upozornenie - nedá sa zistiť stav starého súboru „%.250s“, takže sa "
 "nebude mazať: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: upozornenie - nedá sa zmazať starý adresár „%.250s“: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3155,12 +3178,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: upozornenie - starý konfiguračný súbor „%.250s“ je prázdny adresár (a "
 "teraz sa zmaže)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "nedá sa zistiť stav ďalšieho nového súboru „%.250s“"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3169,75 +3192,74 @@ msgstr ""
 "dpkg: upozornenie - starý súbor „%.250s“ je rovnaký ako niekoľko nových "
 "súborov!  („%.250s“ aj „%.250s“)\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: upozornenie - nedá sa %s starý súbor „%%.250s“: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "nedá sa prečítať informácia o adresári"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "stará verzia balíka má príliš dlhý názov info súboru, ktorý začína „%.250s“"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "nie je možné odstrániť zastaralý info súbor „%.250s“"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "nie je možné nainštalovať (navrhovaný) nový info súbor „%.250s“"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "nie je možné otvoriť dočasný riadiaci adresár"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "balík obsahuje príliš dlhý názov riadiaceho info súboru (začínajúci „%.50s“)"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "riadiaci info balík obsahoval adresár „%.250s“"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "funkcia rmdir u informácií o riadení balíka „%.250s“ nepovedala, že to nie "
 "je adresár"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: upozornenie - balík %s obsahoval zoznam ako info súbor"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "nie je možné nainštalovať nový info súbor „%.250s“ ako „%.250s“"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Vyskytlo sa zmiznutie balíka %s, ktorý bol úplne nahradený.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "nie je možné zrušiť zmiznutie riadiaceho info súboru „%.250s“"
 
 #: src/query.c:125
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3246,7 +3268,8 @@ msgid ""
 "uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
 "Požadovaný=Neznámy/Inštalovať/Odstrániť/Vyčistiť\n"
-"| Stav=Nie/Inštalovaný/Konfig-súbory/Rozbalený/Zlý-konfig/Polo-inštalovaný\n"
+"| Stav=Nie/Inštalovaný/Konfig-súbory/Rozbalený/Zlý-konfig/Polo-inštalovaný/"
+"očak-spúšť/čaká-na-spúšť\n"
 "|/ Chyba?=(žiadna)/Podržať/Reinšt-vyžadovaná/X=oba-problémy (Stav,Chyba: "
 "veľké písmeno=zle)\n"
 
@@ -3509,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 #: src/remove.c:409
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
-msgstr "Odstraňuje sa konfiguračné súbory pre %s ...\n"
+msgstr "Odstraňujú sa konfiguračné súbory pre %s ...\n"
 
 #: src/remove.c:460
 #, c-format
@@ -3589,24 +3612,23 @@ msgid "--clear-selections does not take any argument"
 msgstr "--clear-selections nevyžaduje žiaden parameter"
 
 #: src/trigcmd.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
-msgstr "Napíšte dpkg-split --help pre pomocníka."
+msgstr "Pomocníka k tomuto nástroju zobrazíte napísaním dpkg-trigger --help"
 
 #: src/trigcmd.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debian %s package trigger utility.\n"
-msgstr ""
-"Debian „%s“ nástroj na zadávanie požiadaviek programu na správu balíkov\n"
+msgstr "Debian „%s“ nástroj na spúšťanie balíkov\n"
 
 #: src/trigcmd.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
 "       %s [<options> ...] <command>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Použitie: %s [<option> ...] <command>\n"
+"Použitie: %s [<voľby> ...] <názov spúšťača>\n"
+"       %s [<voľby> ...] <príkaz>\n"
 "\n"
 
 #: src/trigcmd.c:92
@@ -3617,6 +3639,10 @@ msgid ""
 "triggers.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Príkazy:\n"
+"  --check-supported                Skontrolovať, či bežiaci dpkg podporuje "
+"spúšťače.\n"
+"\n"
 
 #: src/trigcmd.c:105
 #, c-format
@@ -3631,42 +3657,50 @@ msgid ""
 "anything.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Voľby:\n"
+"  --admindir=<adresár>           Použiť <adresár> namiesto %s.\n"
+"  --by-package=<balík>           Prekonať očakávanie balíka (bežne ho "
+"nastavuje\n"
+"                                     by dpkg).\n"
+"  --no-await                       Žiadny balík nečaká na spracovanie.\n"
+"  --no-act                         Iba test - v skutočnosti nič nemeniť.\n"
+"\n"
 
 #: src/trigcmd.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: púšťa dátový adresár, ktorý zatiaľ nebol vytvorený\n"
 
 #: src/trigcmd.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: záznamy spúšťača zatiaľ neexistujú\n"
 
 #: src/trigcmd.c:190
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-trigger --check-supported takes no arguments"
-msgstr "--%s nevyžaduje argumenty"
+msgstr "dpkg-trigger --check-supported nevyžaduje argumenty"
 
 #: src/trigcmd.c:195
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-trigger takes one argument, the trigger name"
-msgstr "--%s potrebuje len jeden parameter (názov .deb súboru)"
+msgstr "dpkg-trigger potrebuje jeden parameter, názov spúšťača"
 
 #: src/trigcmd.c:200
 msgid ""
 "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
 "option)"
 msgstr ""
+"dpkg-trigger je potrebné volať z údržbového skriptu (alebo voľbou --by-"
+"package)"
 
 #: src/trigcmd.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
-msgstr "pole „%s“ obsahuje neplatné meno balíka „%.255s“: %s"
+msgstr "dpkg-trigger: neplatné meno očakávaného balíka „%.250s“: %.250s"
 
 #: src/trigcmd.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg-trigger: invalid trigger name `%.250s': %.250s"
-msgstr "pole „%s“ obsahuje neplatné meno balíka „%.255s“: %s"
+msgstr "dpkg-trigger: neplatný názov spúšťača „%.250s“: %.250s"
 
 #: src/trigproc.c:230
 #, c-format
@@ -3674,6 +3708,8 @@ msgid ""
 "%s: cycle found while processing triggers:\n"
 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
 msgstr ""
+"%s: pri spracovaní spúšťačov bol nájdený cyklus:\n"
+" reťazec balíkov, ktorých spúšťače sú alebo môžu byť za to zodpovedné:\n"
 
 #: src/trigproc.c:238
 #, c-format
@@ -3681,15 +3717,17 @@ msgid ""
 "\n"
 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+" očakávané spúšťače (triggers-pending) balíkov, ktoré nemožno vyriešiť:\n"
 
 #: src/trigproc.c:261
 msgid "triggers looping, abandoned"
-msgstr ""
+msgstr "spúšťače v slučke, ignorujú sa"
 
 #: src/trigproc.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s ...\n"
-msgstr "Odstraňuje sa konfiguračné súbory pre %s ...\n"
+msgstr "Spracúvajú sa spúšťače %s ...\n"
 
 #: src/update.c:44
 #, c-format

+ 20 - 20
po/sv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-28 22:14+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "avlänka"
 msgid "chmod"
 msgstr "anropa chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
 
@@ -3110,19 +3110,19 @@ msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: dödar möjliga avslutande nollor"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: varning - kan inte ta status på gammal fil \"%.250s\" så den tas inte "
 "bort: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: varning - kan inte ta bort gammal katalog \"%.250s\": %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3131,12 +3131,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: varning - gammal konfigurationfil \"%.250s\" var en tom katalog (och "
 "har nu tagits bort)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3145,72 +3145,72 @@ msgstr ""
 "dpkg: varning - gammal fil \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! "
 "(både \"%.250s\" och \"%.250s\")\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: varning - kan inte %s gammal fil \"%%.250s\": %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "kan inte läsa infokatalog"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "gammal version av paketet har för lång informationsfilnamn som börjar på "
 "\"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta bort gammal informationsfil \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "kunde inte installera (vad som antas vara) ny informationsfil \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "kunde inte öppna temporär kontrollkatalog"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "paketet innehåller för långt kontrollinformationsfilnamn (börjar på \"%.50s"
 "\")"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "paketets kontrollinformation innehåller katalogen \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "\"rmdir\" på paketets kontrollinformation \"%.250s\" svarade inte \"ej "
 "katalog\""
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: varning - paketet %s innehåller list som informationsfil"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Noterar att %s försvunnit, vilken helt har ersatts.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta bort försvinnande kontrollfil \"%.250s\""

+ 20 - 20
po/th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-02 18:14+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr " chmod"
 
 # ผู้แปล: ใช้กับ "ไม่สามารถ%s `%%.255s'" ด้านล่าง
 # ผู้แปล: ใช้กับ "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ%sแฟ้มเก่า `%%.250s': %%s\n" ด้านล่าง
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "ลบ"
 
@@ -3035,17 +3035,17 @@ msgstr "แฟ้ม tar สำหรับแฟ้มที่จะติด
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: ตัดไบต์ศูนย์ทั้งหลายข้างท้ายที่อาจจะมี"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ stat แฟ้มเก่า `%.250s' จึงจะไม่ลบแฟ้มดังกล่าว: %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถลบไดเรกทอรีเก่า `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3053,12 +3053,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "dpkg: คำเตือน - แฟ้มค่าตั้งเดิม `%.250s' เป็นไดเรกทอรีว่างเปล่า (และตอนนี้ถูกลบแล้ว)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มใหม่ `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3067,65 +3067,65 @@ msgstr ""
 "dpkg: คำเตือน - แฟ้มเก่า `%.250s' เป็นแฟ้มเดียวกับแฟ้มใหม่หลายแฟ้ม!  (ทั้ง `%.250s' และ `"
 "%.250s')\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ%sแฟ้มเก่า `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรี info"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr "แพกเกจรุ่นเก่ามีแฟ้ม info ชื่อยาวเกินไป ซึ่งขึ้นต้นด้วย `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม info `%.250s' ที่เลิกใช้แล้ว"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้ม info `%.250s' (ที่น่าจะเป็น) ฉบับใหม่"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีควบคุมชั่วคราว"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "แพกเกจมีแฟ้มข้อมูลควบคุมชื่อยาวเกินไป (ขึ้นต้นด้วย `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "ข้อมูลควบคุมของแพกเกจมีไดเรกทอรี `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "การสั่ง rmdir กับ `%.250s' ในข้อมูลควบคุมของแพกเกจ ไม่ได้ตอบว่าไม่ใช่ไดเรกทอรี"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: คำเตือน - แพกเกจ %s มีแฟ้ม list เป็นข้อมูลควบคุม"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มควบคุมใหม่ `%.250s' เป็น `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(สังเกตการหายไปของ %s ซึ่งถูกแทนที่อย่างสมบูรณ์)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มข้อมูลควบคุม `%.250s' ซึ่งถูกกำหนดให้หายไป"

+ 20 - 20
po/tl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "hawakan"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -3093,17 +3093,17 @@ msgstr "sirang filesystem tarfile - sira ang arkibong pakete"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: i-zap ang posibleng susunod na mga sero"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3112,12 +3112,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3126,70 +3126,70 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "hindi mabasa ang info directory"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "lumang bersyon ng pakete ay may sobrang-haba na pangalan ng talaksang info \n"
 "nagsisimula `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "hindi matanggal ang laos na talaksang info `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "hindi maluklok (daw) bagong talaksang info `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "hindi mabuksan ang temp control directory"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "naglalaman ang pakete ng sobrang-haba na pangalan ng talaksang control info\n"
 "(nagsisimula `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "control info ng pakete ay naglaman ng directory `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "control info ng pakete rmdir ng `%.250s' hindi nagsabing hindi ito dir"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: babala - ang paketeng %s ay naglaman ng listahan bilang talaksang info"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Pinupuna ang pagkawala ng %s, na siyang napalitan ng buo.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "hindi matanggal ang nawawalang talaksang control info `%.250s'"

+ 20 - 20
po/vi.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-03 21:51+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "hủy liên kết"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod (chuyển đổi chế độ)"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "xoá"
 
@@ -3256,19 +3256,19 @@ msgstr "tập tin .tar của hệ thống tập tin bị hỏng — kho lưu gó
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: sửa các số không đi sau có thể"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: cảnh báo — không thể lấy các thông tin về tập tin cũ « %.250s » nên "
 "không xoá nó : %s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: cảnh báo — không thể xóa thư mục cũ « %.250s »: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3277,12 +3277,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: cảnh báo — tập tin cấu hình cũ « %.250s » là thư mục trống (thì đã được "
 "xoá).\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "không thể lấy các thông tin về tập tin mới khác « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3291,68 +3291,68 @@ msgstr ""
 "dpkg: cảnh báo — tập tin cũ « %.250s » là cùng một tập tin với vài tập tin "
 "mới (cả hai « %.250s » và « %.250s »).\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: cảnh báo — không thể %s tập tin cũ « %%.250s »: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "không thể đọc thư mục thông tin"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "phiên bản cũ của gói có tên tập tin thông tin quá dài bắt đầu « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "không thể gỡ bỏ tập tin thông tin cũ « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "không thể cài đặt tập tin thông tin (giả thiết) mới « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "không thể mở thư mục điều khiển tạm thời"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "gói chứa tên tập tin thông tin điều khiển quá dài (bắt đầu « %.50s »)"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "thông tin điều khiển gói chứa thư mục « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "việc rmdir (gỡ bỏ thư mục) kiểu thông tin điều khiển gói của « %.250s » không "
 "nói « không phải là thư mục »"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: cảnh báo — gói %s chứa danh sách dạng tập tin thông tin"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "không thể cài đặt tập tin thông tin mới « %.250s » dạng « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Đang ghi lưu sự biến mất của %s, mà đã hoàn toàn được thay thế.)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "không thể xóa tập tin thông tin điều khiển biến mất « %.250s »"

+ 20 - 20
po/zh_CN.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-01 07:42+0300\n"
 "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "删除"
 
@@ -3055,94 +3055,94 @@ msgstr "文件系统的 tar 文件已损坏 - 软件包文件已毁损"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb:截去了最后的零数据(zeros)"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg:警告 - 无法 stat 原有的文件“%.250s”因此拒绝删除之:%s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 无法删除原有的目录“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 原有 conffile “%.250s”是一个空目录 (现在已被删除)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "无法 stat 其它新文件“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 旧文件“%.250s”与多个新文件相同!(“%.250s”和“%.250s”)\n"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 无法 %s 原有的文件“%%.250s”:%%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "无法读取信息(info)目录"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr "原先版本的软件包中有一个信息文件的文件名过长,文件名是以“%.250s”开头的"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "无法删除废弃不用的信息文件“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "无法安装文件“%.250s”,该文件被认定是新的信息文件"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "无法打开临时主控目录"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "软件包中有一个主控信息文件的文件名过长(该文件名是以“%.250s”开头的)"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "软件包的主控信息含有一个目录“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "软件包控制信息,rmdir “%.250s”也没有说这不是一个目录"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg:警告 - 软件包 %s 把一个列表作为信息文件使用"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "无法把新的信息文件“%.250s”安装到“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(注意到 %s 已经不复存在,它已然被完全取代了。)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "无法删除已经消失了的控制信息文件“%.250s”"

+ 20 - 20
po/zh_TW.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 21:31+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
 msgid "delete"
 msgstr "刪除"
 
@@ -3041,95 +3041,95 @@ msgstr "檔案系統的 tar 檔案已損壞 - 套件檔案已毀損"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb:截去了最後的字元 0(zeros)"
 
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg:警告 - 無法取得原檔案的資訊“%.250s”,所以不會刪除:%s"
 
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 無法刪除原有的目錄“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr "dpkg:警告 - old conffile “%.250s” 先前是空目錄(現已刪除)\n"
 
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "無法取得新檔案“%.250s”的資訊"
 
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 舊檔案“%250s”與部份新檔案相同!(“%250s”和“%250s”)"
 
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 無法 %s 舊有的檔案“%%.250s”:%%s\n"
 
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "無法讀取訊息(info)目錄"
 
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "原先版本的套件中有一個訊息檔案的檔案名稱過長,檔案名稱是以“%.250s”開頭的"
 
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "無法刪除廢棄不用的訊息檔案“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "無法安裝檔案“%.250s”,該檔案被認定是新的訊息檔案"
 
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "無法打開暫存的主控目錄"
 
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "套件中有一個主控訊息檔案的檔案名過長(該檔案名是以“%.250s”開頭的)"
 
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "套件的主控訊息含有一個目錄“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "套件控制訊息,rmdir “%.250s”也沒有說這不是一個目錄"
 
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg:警告 - 套件 %s 把一個列表作為訊息檔案使用"
 
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "無法把新的訊息檔案“%.250s”安裝到“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(注意到 %s 已經不復存在,它已被完全取代了。)\n"
 
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "無法刪除已經消失了的控制訊息檔案“%.250s”"

+ 1 - 1
scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm

@@ -256,7 +256,7 @@ sub parse {
 			$entry->{'Closes'} = find_closes( $entry->{Changes} );
 #		    print STDERR, Dumper($entry);
 			push @{$self->{data}}, $entry;
-			$entry = Dpkg::Changelog::Entry->init();
+			$entry = new Dpkg::Changelog::Entry;
 			$entry->{Source} =
 			    $entry->{Distribution} = $entry->{Urgency} =
 			    $entry->{Urgency_LC} = 'unknown';

+ 27 - 1
scripts/Dpkg/Source/Functions.pm

@@ -5,10 +5,11 @@ use warnings;
 
 use Exporter;
 our @ISA = qw(Exporter);
-our @EXPORT_OK = qw(erasedir fixperms);
+our @EXPORT_OK = qw(erasedir fixperms is_binary);
 
 use Dpkg::ErrorHandling qw(syserr subprocerr failure);
 use Dpkg::Gettext;
+use Dpkg::IPC;
 
 use POSIX;
 
@@ -49,5 +50,30 @@ sub fixperms {
     subprocerr("chmod -R $modes_set $dir") if $?;
 }
 
+sub is_binary($) {
+    my ($file) = @_;
+
+    # Use diff to check if it's a binary file
+    my $diffgen;
+    my $diff_pid = fork_and_exec(
+        'exec' => [ 'diff', '-u', '--', '/dev/null', $file ],
+        'env' => { LC_ALL => 'C', LANG => 'C', TZ => 'UTC0' },
+        'to_pipe' => \$diffgen
+    );
+    my $result = 0;
+    while (<$diffgen>) {
+        if (m/^binary/i) {
+            $result = 1;
+            last;
+        } elsif (m/^[-+\@ ]/) {
+            $result = 0;
+            last;
+        }
+    }
+    close($diffgen) or syserr("close on diff pipe");
+    wait_child($diff_pid, nocheck => 1, cmdline => "diff -u -- /dev/null $file");
+    return $result;
+}
+
 # vim: set et sw=4 ts=8
 1;

+ 27 - 2
scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm

@@ -29,7 +29,7 @@ use Dpkg::Source::Archive;
 use Dpkg::Source::Patch;
 use Dpkg::Version qw(check_version);
 use Dpkg::Exit;
-use Dpkg::Source::Functions qw(erasedir);
+use Dpkg::Source::Functions qw(erasedir is_binary);
 
 use POSIX;
 use File::Basename;
@@ -308,6 +308,23 @@ sub do_build {
             $self->register_error();
         }
     };
+    # Check if the debian directory contains unwanted binary files
+    my $unwanted_binaries = 0;
+    my $check_binary = sub {
+        my $fn = File::Spec->abs2rel($_, $dir);
+        if (-f $_ and is_binary($_)) {
+            if ($include_binaries or $auth_bin_files{$fn}) {
+                push @binary_files, $fn;
+            } else {
+                errormsg(_g("unwanted binary file: %s"), $fn);
+                $unwanted_binaries++;
+            }
+        }
+    };
+    find({ wanted => $check_binary, no_chdir => 1 }, File::Spec->catdir($dir, "debian"));
+    error(_g("detected %d unwanted binary file(s) " .
+        "(add them in debian/source/include-binaries to allow their " .
+        "inclusion)."), $unwanted_binaries) if $unwanted_binaries;
 
     # Create a patch
     my ($difffh, $tmpdiff) = tempfile("$basenamerev.diff.XXXXXX",
@@ -360,7 +377,7 @@ sub do_build {
     $tar->create(options => \@tar_ignore, 'chdir' => $dir);
     $tar->add_directory("debian");
     foreach my $binary (@binary_files) {
-        $tar->add_file($binary);
+        $tar->add_file($binary) unless $binary =~ m{^debian/};
     }
     $tar->finish();
 
@@ -369,6 +386,14 @@ sub do_build {
 
 sub register_autopatch {
     my ($self, $dir) = @_;
+    my $autopatch = File::Spec->catfile($dir, "debian", "patches",
+                                        $self->get_autopatch_name());
+    if (-e $autopatch) {
+        my $applied = File::Spec->catfile($dir, "debian", "patches", ".dpkg-source-applied");
+        open(APPLIED, '>>', $applied) || syserr(_g("cannot write %s"), $applied);
+        print APPLIED ($self->get_autopatch_name() . "\n");
+        close(APPLIED);
+    }
 }
 
 # vim:et:sw=4:ts=8

+ 1 - 1
scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm

@@ -306,7 +306,7 @@ sub do_extract {
     if (%config) {
 	warning(_g("modifying .git/config to comment out some settings"));
 	open(GIT_CONFIG, ">>", ".git/config") ||
-	    syserr(_g("unstable to append to %s"), ".git/config");
+	    syserr(_g("unable to append to %s"), ".git/config");
 	print GIT_CONFIG "\n# "._g("The following setting(s) were disabled by dpkg-source").":\n";
 	foreach my $field (sort keys %config) {
 	    foreach my $value (@{$config{$field}}) {

+ 8 - 2
scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm

@@ -204,8 +204,10 @@ sub check_patches_applied {
         return;
     }
     unless (-e $applied) {
-        warning(_g("patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to override)"));
-        $self->apply_patches($dir);
+        if (scalar($self->get_patches($dir))) {
+            warning(_g("patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to override)"));
+            $self->apply_patches($dir);
+        }
     }
 }
 
@@ -215,12 +217,16 @@ sub register_autopatch {
     my $has_patch = (grep { $_ eq $auto_patch } $self->get_patches($dir)) ? 1 : 0;
     my $series = $self->get_series_file($dir);
     $series ||= File::Spec->catfile($dir, "debian", "patches", "series");
+    my $applied = File::Spec->catfile($dir, "debian", "patches", ".dpkg-source-applied");
     if (-e "$dir/debian/patches/$auto_patch") {
         # Add auto_patch to series file
         if (not $has_patch) {
             open(SERIES, ">>", $series) || syserr(_g("cannot write %s"), $series);
             print SERIES "$auto_patch\n";
             close(SERIES);
+            open(APPLIED, ">>", $applied) || syserr(_g("cannot write %s"), $applied);
+            print APPLIED "$auto_patch\n";
+            close(APPLIED);
         }
     } else {
         # Remove auto_patch from series

+ 1 - 1
scripts/Dpkg/Source/Patch.pm

@@ -25,7 +25,7 @@ use Dpkg::Source::Compressor;
 use Dpkg::Compression;
 use Dpkg::Gettext;
 use Dpkg::IPC;
-use Dpkg::ErrorHandling qw(error errormsg syserr warning subprocerr);
+use Dpkg::ErrorHandling qw(error errormsg syserr warning subprocerr internerr);
 
 use POSIX;
 use File::Find;

+ 2 - 2
scripts/dpkg-gencontrol.pl

@@ -39,7 +39,6 @@ my $stdout;
 my %remove;
 my %override;
 my $oppackage;
-my $package_type = 'deb';
 my $substvars = Dpkg::Substvars->new();
 
 
@@ -265,7 +264,8 @@ for my $f (qw(Maintainer Description Architecture)) {
 }
 $oppackage = $fields->{'Package'};
 
-$package_type = $fields->{'Package-Type'} if (defined($fields->{'Package-Type'}));
+my $package_type = $pkg->{'Package-Type'} ||
+                   tied(%$pkg)->get_custom_field('Package-Type') || 'deb';
 
 if ($package_type eq 'udeb') {
     delete $fields->{'Homepage'};

+ 25 - 0
scripts/po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,28 @@
+2008-05-12  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
+
+	* dpkg-dev.pot: Regenerated.
+	* *.po: Merged with dpkg-dev.pot.
+
+2008-05-05  Wiktor Wandachowicz  <siryes@gmail.com>
+
+	* pl.po: Updated to 469t.
+
+2008-05-05  Helge Kreutzmann  <debian@helgefjell.de>
+
+	* de.po: Updated to 467t0f2u. / a minor fix
+
+2008-05-03  Yuri Kozlov  <kozlov.y@gmail.com>
+
+	* ru.po: Updated to 468t1f.
+
+2008-04-29  Helge Kreutzmann  <debian@helgefjell.de>
+
+	* de.po: Updated to 458t0f11u.
+
+2008-04-29  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
+
+	* sv.po: Updated to 469t.
+
 2008-04-29  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
 
 	* dpkg-dev.pot: Regenerated.

+ 46 - 32
scripts/po/ca.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
 #: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
 #: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
 msgid ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
 #, perl-format
@@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "%s: Dependències de construcció no satisfetes: "
 msgid "%s: Build conflicts: "
 msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
 
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:173
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:243
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-source.pl:173
 #, perl-format
 msgid "error occurred while parsing %s"
 msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
 msgid "badly formed line in files list file, line %d"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
 #: scripts/dpkg-source.pl:183
 msgid "general section of control info file"
 msgstr ""
@@ -492,12 +492,12 @@ msgstr ""
 msgid "package %s in control file but not in files list"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
 #: scripts/dpkg-source.pl:224
 msgid "package's section of control info file"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
 #: scripts/dpkg-source.pl:244
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr ""
@@ -589,20 +589,20 @@ msgstr ""
 msgid "missing information for critical output field %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:260
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
 #, perl-format
 msgid "missing information for output field %s"
 msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60
 #, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...]\n"
@@ -626,29 +626,29 @@ msgid ""
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
 #, perl-format
 msgid "Illegal package name `%s'"
 msgstr "El nom de paquet «%s» és il·legal"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
 #, perl-format
 msgid "package %s not in control info"
 msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
 #, perl-format
 msgid "must specify package since control info has many (%s)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
 #, perl-format
 msgid "`%s' is not a legal architecture string."
 msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
 #, perl-format
 msgid ""
 "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "using source format `%s'"
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr ""
@@ -1836,9 +1836,11 @@ msgstr ""
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
@@ -1936,17 +1938,17 @@ msgstr ""
 msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
 #, perl-format
 msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
 #, perl-format
 msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
 #, perl-format
 msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
 msgstr ""
@@ -2436,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
 msgid ""
 "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
 "override)"
@@ -2466,27 +2468,39 @@ msgid ""
 "binary in the debian tarball"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:338
 #, fuzzy
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot rename %s to %s"
 msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:364
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "can't write %s"
 msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:368
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "adding %s to %s"
 msgstr "%s: s'està construint %s a %s"
@@ -2618,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:309
 #, perl-format
-msgid "unstable to append to %s"
+msgid "unable to append to %s"
 msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:310

+ 72 - 49
scripts/po/de.po

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-26 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 18:44+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
 #: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
 #: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
 msgid ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "  --version          zeigt die Version.\n"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
 #, perl-format
@@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "%s: Nicht erf
 msgid "%s: Build conflicts: "
 msgstr "%s: Baukonflikte: "
 
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:173
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:243
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-source.pl:173
 #, perl-format
 msgid "error occurred while parsing %s"
 msgstr "Fehler beim Parsen von %s"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag f
 msgid "badly formed line in files list file, line %d"
 msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
 #: scripts/dpkg-source.pl:183
 msgid "general section of control info file"
 msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei"
@@ -630,12 +630,12 @@ msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei"
 msgid "package %s in control file but not in files list"
 msgstr "Paket %s in Steuerdatei aber nicht in Dateiliste"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
 #: scripts/dpkg-source.pl:224
 msgid "package's section of control info file"
 msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
 #: scripts/dpkg-source.pl:244
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr "ausgewertete Version des changelogs"
@@ -727,13 +727,13 @@ msgstr "schreibe urspr
 msgid "missing information for critical output field %s"
 msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:260
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
 #, perl-format
 msgid "missing information for output field %s"
 msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60
 #, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...]\n"
@@ -787,29 +787,29 @@ msgstr ""
 "  -h, --help              zeige diese Hilfemeldung.\n"
 "      --version           zeige die Version.\n"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
 #, perl-format
 msgid "Illegal package name `%s'"
 msgstr "Ungültiger Paketname »%s«"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
 #, perl-format
 msgid "package %s not in control info"
 msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
 #, perl-format
 msgid "must specify package since control info has many (%s)"
 msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viel (%s) hat"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
 #, perl-format
 msgid "`%s' is not a legal architecture string."
 msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
 msgstr[0] "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette"
 msgstr[1] "»%s« sind keine gültigen Architektur-Zeichenketten"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
 #, perl-format
 msgid ""
 "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "using source format `%s'"
 msgstr "verwende Quellformat »%s«"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Option 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:763
 #, perl-format
 msgid "tail of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ende von %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:775
 #, perl-format
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "wiederholter Schl
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:175
 msgid "badly formatted urgency value"
-msgstr ""
+msgstr "falsch formatierter Dringlichkeitswert"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:186
 #, perl-format
@@ -2044,12 +2044,12 @@ msgstr "konnte Datum %s nicht auswerten"
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:251 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:266
 #, perl-format
 msgid "found change data where expected %s"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungsdaten statt des erwarteten %s gefunden"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:284
 #, perl-format
 msgid "found blank line where expected %s"
-msgstr "fand Leerzeile wo %s erwartet wurde"
+msgstr "Leerzeile statt des erwarten %s gefunden"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:288 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:303
 msgid "unrecognised line"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Datei %s hat Pr
 #: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "kann Abh
 #: scripts/Dpkg/Deps.pm:626
 #, perl-format
 msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Dpkg::Deps::Simple kann die Implikation von einem %s nicht evaluieren!"
 
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:24
 msgid "info"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "%s gab Fehler-Exitstatus %s"
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:86
 #, perl-format
 msgid "%s died from signal %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s wurde durch Signal %s getötet"
 
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:88
 #, perl-format
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "ung
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:190 scripts/Dpkg/IPC.pm:196 scripts/Dpkg/IPC.pm:202
 #, perl-format
 msgid "pipe for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pipe für %s"
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:221
 #, perl-format
@@ -2208,9 +2208,11 @@ msgstr "
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:237
 #, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "kann %s nicht schreiben"
@@ -2289,7 +2291,7 @@ msgstr "schreibe auf Tar-Eingabe"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:83
 msgid "close on tar input"
-msgstr ""
+msgstr "schließe auf Tar-Eingabe"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:133 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:249
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:164
@@ -2309,19 +2311,19 @@ msgstr "%s ist keine unterst
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:91
 msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Dpkg::Source::Compressor kann nur einen Subprozess auf einmal starten"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
 #, perl-format
 msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
 msgstr "kann (vor Entfernung) kein Stat auf Verzeichnis %s ausführen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
 #, perl-format
 msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
 msgstr "kann nicht auf Entfernung des Verzeichnisses »%s« prüfen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
 #, perl-format
 msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
 msgstr "rm -rf entfernte »%s« nicht"
@@ -2540,11 +2542,11 @@ msgstr "Zeichenger
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
 msgid "named pipe"
-msgstr ""
+msgstr "benannte Pipe"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:437
 msgid "named socket"
-msgstr ""
+msgstr "benannter Socket"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:124
 #, perl-format
@@ -2604,7 +2606,7 @@ msgstr "kann Programm %s nicht ausf
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:340
 #, perl-format
 msgid "%s is not a plain file"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:372
 #, perl-format
@@ -2619,7 +2621,7 @@ msgstr "Option -s%s 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69
 #, perl-format
 msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
-msgstr ""
+msgstr "Quellbearbeitungsstil -s%s nicht mit -x erlaubt"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:83
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:49
@@ -2737,11 +2739,13 @@ msgstr "entpacktes Orig. 
 #, perl-format
 msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
 msgstr ""
+"unfähig, einen Stat auf das vermeintlich ausgepackte Original »%s« "
+"durchzuführen"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:247
 #, perl-format
 msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
-msgstr "Quellverzeichnis »%s« lautet nicht <Quellpaket>-<UpstreamVersion> '%s'"
+msgstr "Quellverzeichnis »%s« lautet nicht <Quellpaket>-<UpstreamVersion> »%s«"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:256
 #, perl-format
@@ -2828,7 +2832,7 @@ msgstr "keine orig.tar-Datei gefunden"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
 msgid ""
 "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
 "override)"
@@ -2862,26 +2866,38 @@ msgstr ""
 "fügen Sie %s zu debian/source/include-binaries hinzu, falls Sie das "
 "veränderte Programme im Debian-Tarball speichern möchten."
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "doppeltes Binärfeld in %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:338
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
 #, perl-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "kann %s nicht entfernen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
 #, perl-format
 msgid "cannot rename %s to %s"
 msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:364
 #, perl-format
 msgid "can't write %s"
 msgstr "kann %s nicht schreiben"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:368
 #, perl-format
 msgid "adding %s to %s"
 msgstr "füge %s zu %s hinzu"
@@ -2900,6 +2916,8 @@ msgid ""
 "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
 "present), but Format bzr was specified"
 msgstr ""
+"Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines bzr-Depots (%s/.bzr "
+"ist nicht vorhanden), aber das Format bzr wurde angegeben"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:76
@@ -2940,6 +2958,7 @@ msgstr "bzr mit nicht-Null-Status beendet"
 #, perl-format
 msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
 msgstr ""
+"noch nicht übergebene, nicht ignorierte Änderungen im Arbeitsverzeichnis: %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:245
@@ -2983,6 +3002,8 @@ msgid ""
 "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
 "present), but Format git was specified"
 msgstr ""
+"Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines Git-Depots (%s/.git "
+"ist nicht vorhanden), aber das Format git wurde angegeben"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:69
 #, perl-format
@@ -3004,7 +3025,7 @@ msgstr "git ls-files mit nicht-Null-Status beendet"
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:270
 #, perl-format
 msgid "executable bit set on %s; clearing"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat das ausführbare Bit gesetzt; dies wird entfernt"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:281
 #, perl-format
@@ -3017,8 +3038,8 @@ msgstr "ver
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:309
 #, perl-format
-msgid "unstable to append to %s"
-msgstr ""
+msgid "unable to append to %s"
+msgstr "kann nicht an %s anhängen"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:310
 msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
@@ -3030,6 +3051,8 @@ msgid ""
 "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
 "source might fail when applying patches."
 msgstr ""
+"die Seriendatei (%s) enthält nicht unterstützte Optionen (»%s«, Zeile %s), "
+"dpkg-source könnte beim Anwenden der Patches scheitern."
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:114
 #, perl-format

+ 46 - 32
scripts/po/dpkg-dev.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
 #: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
 #: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
 msgid ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
 #, perl-format
@@ -333,8 +333,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Build conflicts: "
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:173
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:243
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-source.pl:173
 #, perl-format
 msgid "error occurred while parsing %s"
 msgstr ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
 msgid "badly formed line in files list file, line %d"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
 #: scripts/dpkg-source.pl:183
 msgid "general section of control info file"
 msgstr ""
@@ -478,12 +478,12 @@ msgstr ""
 msgid "package %s in control file but not in files list"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
 #: scripts/dpkg-source.pl:224
 msgid "package's section of control info file"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
 #: scripts/dpkg-source.pl:244
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr ""
@@ -575,20 +575,20 @@ msgstr ""
 msgid "missing information for critical output field %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:260
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
 #, perl-format
 msgid "missing information for output field %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60
 #, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...]\n"
@@ -612,29 +612,29 @@ msgid ""
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
 #, perl-format
 msgid "Illegal package name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
 #, perl-format
 msgid "package %s not in control info"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
 #, perl-format
 msgid "must specify package since control info has many (%s)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
 #, perl-format
 msgid "`%s' is not a legal architecture string."
 msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
 #, perl-format
 msgid ""
 "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "using source format `%s'"
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr ""
@@ -1806,9 +1806,11 @@ msgstr ""
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:237
 #, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr ""
@@ -1906,17 +1908,17 @@ msgstr ""
 msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
 #, perl-format
 msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
 #, perl-format
 msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
 #, perl-format
 msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
 msgstr ""
@@ -2405,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
 msgid ""
 "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
 "override)"
@@ -2435,26 +2437,38 @@ msgid ""
 "binary in the debian tarball"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319
+#, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:338
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
 #, perl-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
 #, perl-format
 msgid "cannot rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:364
 #, perl-format
 msgid "can't write %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:368
 #, perl-format
 msgid "adding %s to %s"
 msgstr ""
@@ -2586,7 +2600,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:309
 #, perl-format
-msgid "unstable to append to %s"
+msgid "unable to append to %s"
 msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:310

+ 46 - 32
scripts/po/fr.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-05 23:20+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Ce programme est obsolète. Veuillez utiliser à la place « date -R 
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
 #: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
 #: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
 msgid ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "  --version          afficher la version.\n"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
 #, perl-format
@@ -449,8 +449,8 @@ msgstr "%s : dépendances de construction non trouvées : "
 msgid "%s: Build conflicts: "
 msgstr "%s : conflits de construction du paquet : "
 
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:173
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:243
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-source.pl:173
 #, perl-format
 msgid "error occurred while parsing %s"
 msgstr "erreur rencontrée lors de l'analyse de %s"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
 msgid "badly formed line in files list file, line %d"
 msgstr "ligne %d mal formée dans le fichier des fichiers"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
 #: scripts/dpkg-source.pl:183
 msgid "general section of control info file"
 msgstr "section générale dans le fichier info"
@@ -656,12 +656,12 @@ msgid "package %s in control file but not in files list"
 msgstr ""
 "paquet %s dans le fichier de contrôle mais pas dans le fichier des fichiers"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
 #: scripts/dpkg-source.pl:224
 msgid "package's section of control info file"
 msgstr "section du paquet dans le fichier info"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
 #: scripts/dpkg-source.pl:244
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr "version analysée du changelog"
@@ -758,13 +758,13 @@ msgstr "écriture du message source original"
 msgid "missing information for critical output field %s"
 msgstr "il manque l'information pour l'important champ de sortie %s"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:260
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
 #, perl-format
 msgid "missing information for output field %s"
 msgstr "il manque l'information pour le champ de sortie %s"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60
 #, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...]\n"
@@ -823,30 +823,30 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 afficher ce message d'aide.\n"
 "      --version              afficher la version.\n"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
 #, perl-format
 msgid "Illegal package name `%s'"
 msgstr "nom de paquet %s non autorisé"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
 #, perl-format
 msgid "package %s not in control info"
 msgstr "le paquet %s n'est pas le fichier de contrôle"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
 #, perl-format
 msgid "must specify package since control info has many (%s)"
 msgstr ""
 "il faut indiquer un paquet car le fichier de contrôle contient plusieurs (%s)"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
 #, perl-format
 msgid "`%s' is not a legal architecture string."
 msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
 msgstr[0] "« %s » n'est pas une architecture autorisée."
 msgstr[1] "« %s » ne sont pas des architectures autorisées."
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
 #, perl-format
 msgid ""
 "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "using source format `%s'"
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "md5sum du fichier %s est %s au lieu de %s"
 #: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "impossible de lire %s"
@@ -2214,9 +2214,11 @@ msgstr "réouverture tar"
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "impossible de lire %s"
@@ -2319,17 +2321,17 @@ msgstr "%s n'est pas une compression gérée"
 msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
 #, perl-format
 msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
 msgstr "stat du répertoire %s impossible (avant suppression)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
 #, perl-format
 msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
 msgstr "impossible de vérifier la suppression du répertoire %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
 #, perl-format
 msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
 msgstr "rm -rf n'a pas supprimé %s"
@@ -2837,7 +2839,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
 msgid ""
 "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
 "override)"
@@ -2868,27 +2870,39 @@ msgid ""
 "binary in the debian tarball"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "champ binary en double dans %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:338
 #, fuzzy
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr "%s : modifications non représentables des sources"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "impossible de lire %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot rename %s to %s"
 msgstr "impossible de modifier %s en %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:364
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "can't write %s"
 msgstr "impossible de lire %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:368
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "adding %s to %s"
 msgstr "%s : construction de %s dans %s"
@@ -3021,7 +3035,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:309
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "unstable to append to %s"
+msgid "unable to append to %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:310

+ 128 - 108
scripts/po/pl.po

@@ -1,13 +1,16 @@
-# dpkg-sources.pl.po
+# Translation of dpkg scripts messages to Polish
+# Copyright (C) 1999 Software in the Public Interest, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
-# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2007 - 2008
+#
+# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2007-2008
+# Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.14.18\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.14.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-20 19:59+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 23:44+0100\n"
+"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +28,7 @@ msgstr "Ten program jest przestarzały. Proszę używać \"date -R\"."
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
 #: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
@@ -45,7 +48,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
 #: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
 msgid ""
@@ -101,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "  --version          wyświetla informacje o wersji programu.\n"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
 #, perl-format
@@ -221,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "  -spgp          polecenie-podpisywania jest wywoływane jak PGP.\n"
 "  -us            niepodpisywanie źródeł.\n"
 "  -uc            niepodpisywanie zmian.\n"
-"  -a<arch>       architektura Debian, dla której budujemy (implikuje -d).\n"
+"  -a<arch>       architektura Debiana, dla której budujemy (implikuje -d).\n"
 "  -b             tylko binarne, bez źródeł.           } przekazywane\n"
 "  -B             tylko binarne, bez niezal. od arch.  } również do\n"
 "  -A             tylko binarne, tylko niezal. od arch.}\n"
@@ -233,7 +236,7 @@ msgstr ""
 "  -e<opiek>      opiekunem wydania jest <opiek>.        } tylko\n"
 "  -C<plik-desc>  zmiany są opisane w <pliku-desc>.      } przekazywane do\n"
 "  -si (domyślnie źródła włączają oryg, jeśli rev 0 lub 1} dpkg-genchanges\n"
-"  -sa            źródła zawsze włączają orig.    \t}\n"
+"  -sa            źródła zawsze włączają oryg.    \t}\n"
 "  -sd            wydanie składa się z tylko diff i .dsc.}\n"
 "  -sn            wymusza format natywnych źródeł Debiana. } tylko\n"
 "  -s[sAkurKUR]   patrz opis w dpkg-source                 } przekazywane do\n"
@@ -307,7 +310,6 @@ msgstr "pakiet źródłowy"
 msgid "source version"
 msgstr "wersja pakietu źródłowego"
 
-#
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:296
 msgid "source changed by"
 msgstr "źródła zmienione przez"
@@ -426,8 +428,8 @@ msgstr "%s: Niespełnione zależności budowania pakietu:"
 msgid "%s: Build conflicts: "
 msgstr "%s: Konfliktu budowania pakietu:"
 
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:173
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:243
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-source.pl:173
 #, perl-format
 msgid "error occurred while parsing %s"
 msgstr "wystąpił błąd podczas przetwarzania %s"
@@ -612,7 +614,7 @@ msgstr "zduplikowany wpis o pliku %s w liście plików (linia %d)"
 msgid "badly formed line in files list file, line %d"
 msgstr "niepoprawna linia w pliku z listą plików w linii %d"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
 #: scripts/dpkg-source.pl:183
 msgid "general section of control info file"
 msgstr "sekcja ogólna pliku z informacjami kontrolnymi"
@@ -622,12 +624,12 @@ msgstr "sekcja ogólna pliku z informacjami kontrolnymi"
 msgid "package %s in control file but not in files list"
 msgstr "pakiet %s w pliku kontrolnym, ale nie w liście plików"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
 #: scripts/dpkg-source.pl:224
 msgid "package's section of control info file"
 msgstr "sekcja pakietu pliku z informacjami kontrolnymi"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
 #: scripts/dpkg-source.pl:244
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr "przetworzona wersja pliku zmian"
@@ -720,13 +722,13 @@ msgstr "wypisywanie oryginalnego komunikatu źródłowego"
 msgid "missing information for critical output field %s"
 msgstr "brak informacji o krytycznym polu wyjściowym %s"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:260
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
 #, perl-format
 msgid "missing information for output field %s"
 msgstr "brak informacji o polu wyjściowym %s"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -736,7 +738,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60
 #, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...]\n"
@@ -783,22 +785,22 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
 "  --version                wyświetla informacje o wersji programu.\n"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
 #, perl-format
 msgid "Illegal package name `%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pakietu \"%s\""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
 #, perl-format
 msgid "package %s not in control info"
 msgstr "brak pakietu %s w pliku kontrolnym"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
 #, perl-format
 msgid "must specify package since control info has many (%s)"
 msgstr "należy podać pakiet, ponieważ plik kontrolny zawiera ich kilka (%s)"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
 #, perl-format
 msgid "`%s' is not a legal architecture string."
 msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
@@ -806,7 +808,7 @@ msgstr[0] "\"%s\" nie jest poprawnym łańcuchem określającym architekturę."
 msgstr[1] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."
 msgstr[2] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
 #, perl-format
 msgid ""
 "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
@@ -1147,7 +1149,7 @@ msgstr "Dziwny tekst od \"md5sum < %s\": \"%s\""
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
 #, perl-format
 msgid "Couldn't stat %s"
-msgstr "Nie można stat %s"
+msgstr "Nie można ustalić stanu %s"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
 #, perl-format
@@ -1284,14 +1286,13 @@ msgstr "nie można odczytać %s:"
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:279
 #, perl-format
 msgid "error doing fstat on %s:"
-msgstr "błąd wykonywania fstat na %s:"
+msgstr "błąd przy ustalaniu stanu (fstat) dla %s:"
 
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:287
 #, perl-format
 msgid "error reading from %s:"
 msgstr "błąd czytania z %s:"
 
-#
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:295 scripts/dpkg-scansources.pl:517
 msgid "can't fork:"
 msgstr "błąd fork:"
@@ -1402,7 +1403,9 @@ msgstr "pominięto %d podobnych ostrzeżeń (użyj -v, aby zobaczyć je wszystki
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:342
 #, perl-format
 msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
-msgstr "%s nie powinien być linkowany z %s (nie używa żadnego z jego symboli)."
+msgstr ""
+"%s nie powinien być linkowany z %s (nie są używane żadne z tamtejszych "
+"symboli)."
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:355
 #, perl-format
@@ -1410,8 +1413,9 @@ msgid ""
 "dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
 "against it (they use none of its symbols)."
 msgstr ""
-"można by uniknąć zależności od biblioteki %s, jeżeli \"%s\" nie byłby "
-"niepotrzebnie z nią linkowany (nie używa żadnego z jej symboli)"
+"można by uniknąć zależności od biblioteki %s, jeżeli nie byłoby "
+"niepotrzebnego linkowania \"%s\" z nią (nie są używane żadne z tamtejszych "
+"symboli)."
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
 #, perl-format
@@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:472
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
 "\n"
@@ -1499,9 +1503,14 @@ msgstr ""
 "  -L<plik_localshlibs>   plik nadpisań shlibs, zamiast debian/shlibs.local.\n"
 "  -T<plik_varlist>       plik do zaktualizowania, zamiast debian/substvars.\n"
 "  -t<typ>                ustawia typ pakietu (domyślnie: deb).\n"
-"  -x<pakiet>             wyłącza pakiet z wygenerowanych zależności.\n"
+"  -x<pakiet>             wyłącza pakiet z generowanych zależności.\n"
 "  -S<kat_bud_pakietu>    najpierw szuka potrzebnych bibliotek w podanym\n"
 "                         katalogu budowania pakietu.\n"
+"  -v                     dodatkowe informacje (może być użyte wiele razy).\n"
+"  --ignore-missing-info  kontynuacja pomimo braku informacji o "
+"zależnościach.\n"
+"  --warnings=<value>     definiuje zbiór aktywnych ostrzeżeń (patrz "
+"manual).\n"
 "  --admindir=<katalog>   zmienia katalog administracyjny.\n"
 "  -h, --help             wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
 "      --version          wyświetla wersję.\n"
@@ -1588,7 +1597,7 @@ msgstr "-b wymaga podania katalogu"
 #: scripts/dpkg-source.pl:135
 #, perl-format
 msgid "cannot stat directory %s"
-msgstr "nie można wykonać stat na katalogu %s"
+msgstr "nie można ustalić stanu katalogu %s"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:137
 #, perl-format
@@ -1617,7 +1626,7 @@ msgid "using source format `%s'"
 msgstr "używania formatu źródeł \"%s\""
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
@@ -1667,7 +1676,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:352
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -1717,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje budowania:\n"
 "  -c<plik_kontrolny>       pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n"
-"  -l<plik_zmian>           pobiera informacje o wersji z tego pliku.\n"
+"  -l<plik_zmian>           pobiera informacje dot. wersji z tego pliku.\n"
 "  -F<format_pliku_zmian>   wymusza format pliku zmian.\n"
 "  -V<nazwa>=<wartość>      ustawia zmienną podstawiania.\n"
 "  -T<plik_zmiennych>       czyta zmienne z tego pliku, a nie z debian/"
@@ -1725,41 +1734,27 @@ msgstr ""
 "  -D<pole>=<wartość>       nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z "
 "wartością.\n"
 "  -U<pole>                 usuwa pole.\n"
-"  -W                       zmienia pewne ostrzeżenia w błędy.\n"
-"  -E                       jeżeli -W jest włączone, to -E je wyłącza.\n"
 "  -q                       tryb cichy, pomija wypisywanie ostrzeżeń.\n"
-"  -i[<wyraż_reg>]          podczas tworzenie pliku różnic, pomijanie plików\n"
+"  -i[<wyraż_reg>]          podczas tworzenia pliku różnic, pomijanie plików\n"
 "                           pasujących do tego wyraż. (domyślnie: \"%s\").\n"
 "  -I<wzorzec>              pomijanie plików podczas tworzenie archiwum tar.\n"
 "                             (domyślnie: %s)\n"
-"  -sa                      automat. wybiera oryg. źródła (-sA jest "
-"domyślne).\n"
-"  -sk                      używa spakowanych oryg. źródeł (rozpakuje i "
-"zachowuje).\n"
-"  -sp                      używa spakowanych oryg. źródeł (rozpakuje i "
-"usuwa).\n"
-"  -su                      używa rozpakowanych oryg. źródeł (pakuje i "
-"zachowuje).\n"
-"  -sr                      używa rozpakowanych oryg. źródeł (pakuje i "
-"usuwa).\n"
-"  -ss                      ufa, że spakowane i rozpakowane oryg. źródła są "
-"tożsame.\n"
-"  -sn                      brak pliku różnic, tworzy tylko archiwum tar .\n"
-"  -sA,-sK,-sP,-sU,-sR      jak -sa,-sk,-sp,-su,-sr, ale może nadpisać.\n"
 "  -Z<kompresja>            wybór używanej kompresji (domyślnie \"gzip\",\n"
 "                             obsługiwane: %s).\n"
 "  -z<poziom>               używany poziom kompresji (domyślnie \"9\",\n"
 "                             obsługiwane: \"1\"-\"9\", \"best\", \"fast\")\n"
 "\n"
 "Opcje rozpakowywania:\n"
-"  -sp (domyślnie)          pozostawia oryg źródła spakowane w bieżącym "
-"katalogu.\n"
-"  -sn                      nie kopiuje oryg. źródeł do bieżącego katalogu.\n"
-"  -su                      także rozpakowuje oryginalne źródła.\n"
+"  --no-copy                nie kopiuje oryg. spakowanych źródeł\n"
+"  --no-check               nie sprawdza podpisów i sum kontrolnych przed\n"
+"                             rozpakowaniem\n"
 "\n"
 "Opcje ogólne:\n"
 "  -h, --help               wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
 "      --version            wyświetla informacje o wersji programu.\n"
+"\n"
+"Dostępne są także inne opcje, ale zależą one od formatu pakietu źródłowego.\n"
+"Więcej informacji można znaleźć w dpkg-source(1).\n"
 
 #: scripts/changelog/debian.pl:21
 msgid ""
@@ -2091,7 +2086,7 @@ msgstr "Konflikt rozmiarów \"%u\" i \"%u\" pliku \"%s\""
 #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:81
 #, perl-format
 msgid "cannot fstat file %s"
-msgstr "nie można wykonać fstat na pliku %s"
+msgstr "nie można ustalić stanu (fstat) pliku %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:85
 #, perl-format
@@ -2106,7 +2101,7 @@ msgstr "Plik %s ma sumę kontrolną %s zamiast oczekiwanej %s (algorytm %s)"
 #: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "nie można odczytać %s"
@@ -2211,9 +2206,11 @@ msgstr "ponowne otwieranie stdin"
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:237
 #, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "nie można zapisać %s"
@@ -2313,17 +2310,17 @@ msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
 msgstr ""
 "Dpkg::Source::Compressor może jednocześnie uruchomić tylko jeden proces"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
 #, perl-format
 msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
-msgstr "błąd podczas stat na katalogu %s (przed usunięciem)"
+msgstr "nie można ustalić stanu katalogu %s (przed usunięciem)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
 #, perl-format
 msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
 msgstr "nie można sprawdzić, czy usunąć katalog \"%s\""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
 #, perl-format
 msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
 msgstr "niepowodzenie rm -rf podczas usuwania \"%s\""
@@ -2357,7 +2354,7 @@ msgstr "diff na %s"
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:209 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:221
 #, perl-format
 msgid "cannot stat file %s"
-msgstr "nie można wykonać stat na pliku %s"
+msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:161 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:163
 #, perl-format
@@ -2433,7 +2430,7 @@ msgstr "  starą wersją jest %s"
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:294
 #, perl-format
 msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
-msgstr "oczekiwano ^--- w linii %d pliku łaty \"%s\""
+msgstr "oczekiwano ^--- w linii %d pliku łatki \"%s\""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:298
 #, perl-format
@@ -2459,7 +2456,7 @@ msgstr "linia po --- nie jest oczekiwana w pliku łaty \"%s\" (linia %d)"
 #, perl-format
 msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
 msgstr ""
-"oryginalnym i zmodyfikowanym plikiem jest /dev/null w pliku łaty \"%s"
+"oryginalnym i zmodyfikowanym plikiem jest /dev/null w pliku łatki \"%s"
 "\" (linia %d)"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
@@ -2475,12 +2472,12 @@ msgstr "diff \"%s\" dwukrotnie łata plik %s"
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:349
 #, perl-format
 msgid "unexpected end of diff `%s'"
-msgstr "niespodziewany koniec diff \"%s\""
+msgstr "niespodziewany koniec łatki \"%s\""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:352
 #, perl-format
 msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
-msgstr "plik łaty \"%s\" nie kończy się znakiem nowej linii"
+msgstr "plik łatki \"%s\" nie kończy się znakiem nowej linii"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
 #, perl-format
@@ -2490,12 +2487,12 @@ msgstr "oczekiwano [+-] na początku linii %d pliku diff \"%s\""
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:367
 #, perl-format
 msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
-msgstr "oczekiwano ^@@ w linii %d pliku łaty \"%s\""
+msgstr "oczekiwano ^@@ w linii %d pliku łatki \"%s\""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:372
 #, perl-format
 msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
-msgstr "diff \"%s\" nie zawiera żadnej łaty"
+msgstr "diff \"%s\" nie zawiera żadnej łatki"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:395 scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:182
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:130
@@ -2507,12 +2504,12 @@ msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:143
 #, perl-format
 msgid "cannot change timestamp for %s"
-msgstr "nie można zmienić znacznika czasowego dla %s"
+msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji dla %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:419
 #, perl-format
 msgid "remove patch backup file %s"
-msgstr "usuwanie kopii zapasowej pliku łaty %s"
+msgstr "usuwanie kopii zapasowej pliku łatki %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:428
 msgid "nonexistent"
@@ -2521,7 +2518,7 @@ msgstr "nieistniejące"
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:429 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:333
 #, perl-format
 msgid "cannot stat %s"
-msgstr "błąd stat %s"
+msgstr "nie można ustalić stanu %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:431
 msgid "plain file"
@@ -2582,7 +2579,7 @@ msgstr "plik \"%s\" dwukrotnie wymieniony w polu Fields"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:232
 msgid "source and version are required to compute the source basename"
-msgstr ""
+msgstr "źródło i wersja są wymagane do określenia nazwy bazowej źródeł"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:278
 #, perl-format
@@ -2607,7 +2604,7 @@ msgstr "%s nie istnieje"
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:338
 #, perl-format
 msgid "cannot make %s executable"
-msgstr "nie można utworzyć %s plikiem wykonywalnym"
+msgstr "nie można uczynić %s plikiem wykonywalnym"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:340
 #, perl-format
@@ -2664,7 +2661,7 @@ msgstr "rozpakowywanie %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
 msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
-msgstr "nie można otworzyć zachować oryginalnego katalogu (już istnieje)"
+msgstr "nie można zachować oryginalnego katalogu (już istnieje)"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:127
 #, perl-format
@@ -2682,10 +2679,9 @@ msgstr "nie można zmienić nazwy zachowanego %s na %s"
 msgid "applying %s"
 msgstr "aplikowanie %s"
 
-#
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152
 msgid "only supports gzip compression"
-msgstr "obsługuje tylko pakowanie gzip"
+msgstr "obsługuje tylko kompresję gzip"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:163
 msgid ""
@@ -2708,7 +2704,7 @@ msgstr "spakowany oryg. \"%s\" istnieje, ale nie jest zwykłym plikiem"
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:196
 #, perl-format
 msgid "cannot stat orig argument %s"
-msgstr "nie można wykonać stat na oryginalnym argumencie %s"
+msgstr "nie można ustalić stanu dla argumentu orig %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:202
 #, perl-format
@@ -2745,12 +2741,12 @@ msgstr "rozpakowany oryg. \"%s\" istnieje, ale nie jest katalogiem"
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:238
 #, perl-format
 msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
-msgstr "nie można zbadać stanu domniemanego rozpakowanego oryginalnego \"%s\""
+msgstr "nie można ustalić stanu domniemanego rozpakowanego oryginalnego \"%s\""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:247
 #, perl-format
 msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
-msgstr "katalog źródłowy \"%s\"  nie jest w postaci <pakiet_źródłowy> \"%s\""
+msgstr "katalog źródłowy \"%s\" nie jest w postaci <pakiet_źródłowy> \"%s\""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:256
 #, perl-format
@@ -2834,28 +2830,28 @@ msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
 msgstr ""
 "wymagane usunięcie \"%s\" zainstalowanego przez oryginalne archiwum tar"
 
-#
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:198 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:255
 msgid "no orig.tar file found"
 msgstr "nie znaleziono pliku orig.tar"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
 msgid ""
 "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
 "override)"
 msgstr ""
+"nie zostały nałożone łatki, nakładanie ich teraz (proszę użyć --no-"
+"preparation aby to pominąć)"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:226
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:74
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:125
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
-msgstr "Działa tylko z emotikonami w formacie PNG"
+msgstr "-b przyjmuje tylko jeden parametr w formacie \"%s\""
 
-#
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277
 msgid "copy of the debian directory"
 msgstr "kopia katalogu debian"
@@ -2871,28 +2867,41 @@ msgid ""
 "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
 "binary in the debian tarball"
 msgstr ""
+"proszę dodać %s w debian/source/include-binaries jeśli zmodyfikowane binaria "
+"mają się znaleźć w wynikowym archiwum Debiana"
 
-#
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "zduplikowane pole binarne w %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:338
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr "niereprezentowalne zmiany w źródle"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
 #, perl-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "nie można usunąć %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
 #, perl-format
 msgid "cannot rename %s to %s"
 msgstr "nie można przemianować %s na %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:364
 #, perl-format
 msgid "can't write %s"
 msgstr "nie można zapisać %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:368
 #, perl-format
 msgid "adding %s to %s"
 msgstr "dodawanie %s do %s"
@@ -2902,6 +2911,8 @@ msgid ""
 "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
 "PATH."
 msgstr ""
+"Tym pakietem źródłowym można zarządzać z użyciem bzr, ale nie ma go w "
+"ścieżce zmiennej PATH."
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
 #, perl-format
@@ -2909,6 +2920,8 @@ msgid ""
 "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
 "present), but Format bzr was specified"
 msgstr ""
+"katalog źródłowy nie jest głównym katalogiem repozytorium bzr (nie ma %s/."
+"bzr), ale został wskazany format bzr"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:76
@@ -2918,9 +2931,9 @@ msgstr "%s jest dowiązaniem symbolicznym"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:72
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:82
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s is a symlink to outside %s"
-msgstr "nie można zrobić %s dowiązaniem symbolicznym do %s: %s"
+msgstr "%s jest dowiązaniem symbolicznym do zewnętrznego %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:83
 msgid "doesn't contain a bzr repository"
@@ -2948,7 +2961,7 @@ msgstr "bzr status zwrócił niezerowy kod błędu"
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:169
 #, perl-format
 msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "niezatwierdzone, nie ignorowane zmiany w katalogu roboczym: %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:245
@@ -2964,26 +2977,28 @@ msgstr "oczekiwano %s, otrzymano %s"
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:39
 msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
 msgstr ""
+"Format \"3.0 (custom)\" jest używany jedynie do tworzenia pakietów źródłowych"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:45
-#, fuzzy
 msgid "no files indicated on command line"
-msgstr "pusty tekst programu w linii poleceń"
+msgstr "nie podano plików w wywołaniu programu"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:52
 msgid "--target-format option is missing"
 msgstr "nie podano opcji --target-format"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:52
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
-msgstr "wydanie tylko źródeł: natywny pakiet Debiana"
+msgstr "nierozpoznany plik dla natywnego pakietu źródłowego: %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:58
 msgid ""
 "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
 "PATH."
 msgstr ""
+"Tym pakietem źródłowym można zarządzać z użyciem git, ale nie ma go w "
+"ścieżce zmiennej PATH."
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:65
 #, perl-format
@@ -2991,11 +3006,13 @@ msgid ""
 "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
 "present), but Format git was specified"
 msgstr ""
+"katalog źródłowy nie jest głównym katalogiem repozytorium git (nie ma %s/."
+"git), ale został wskazany format git"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:69
 #, perl-format
 msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "Repozytorium git %s używa podmodułów. To jeszcze nie jest obsługiwane."
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
 msgid "git config exited nonzero"
@@ -3012,7 +3029,7 @@ msgstr "git ls-files zwrócił niezerowy kod wyjścia"
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:270
 #, perl-format
 msgid "executable bit set on %s; clearing"
-msgstr ""
+msgstr "bit wykonywania ustawiony dla %s, usuwanie"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:281
 #, perl-format
@@ -3022,10 +3039,11 @@ msgstr "nie można usunąć \"%s\""
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:307
 msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
 msgstr ""
+"modyfikowanie .git/config w celu zamiany na komentarz niektórych ustawień"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:309
-#, perl-format
-msgid "unstable to append to %s"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to append to %s"
 msgstr "nie można dopisać do %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:310
@@ -3038,6 +3056,8 @@ msgid ""
 "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
 "source might fail when applying patches."
 msgstr ""
+"plik wydania (%s) zawiera nieobsługiwane opcje (\"%s\", linia %s), dpkg-"
+"source może zawieść przy nakładaniu łatek."
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:114
 #, perl-format
@@ -3048,7 +3068,7 @@ msgstr "nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\""
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:199
 #, perl-format
 msgid "applying %s with quilt"
-msgstr ""
+msgstr "nakładanie %s z użyciem quilt"
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:117
 #, perl-format

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 340 - 739
scripts/po/ru.po


+ 49 - 33
scripts/po/sv.po

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-09 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-29 06:30+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Detta program rekommenderas ej. Använd \"date -R\" istället."
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
 #: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
 #: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
 msgid ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "  --version          visa versionsnummer.\n"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
 #, perl-format
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "%s: Ej uppfyllda byggberoenden: "
 msgid "%s: Build conflicts: "
 msgstr "%s: Byggkonflikter: "
 
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:173
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:243
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-source.pl:173
 #, perl-format
 msgid "error occurred while parsing %s"
 msgstr "fel vid tolkning av %s"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "duplicerad fillistpost för filen %s (rad %d)"
 msgid "badly formed line in files list file, line %d"
 msgstr "felformaterad rad i fillistfilen, rad %d"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
 #: scripts/dpkg-source.pl:183
 msgid "general section of control info file"
 msgstr "allmän sektion i styrinfofilen"
@@ -613,12 +613,12 @@ msgstr "allmän sektion i styrinfofilen"
 msgid "package %s in control file but not in files list"
 msgstr "paketet %s i styrinfofilen men inte i fillistfilen"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
 #: scripts/dpkg-source.pl:224
 msgid "package's section of control info file"
 msgstr "paketets sektion av styrinfofilen"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
 #: scripts/dpkg-source.pl:244
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr "tolkad version av ändringslogg"
@@ -710,13 +710,13 @@ msgstr "skriver meddelande om originalkällkod"
 msgid "missing information for critical output field %s"
 msgstr "saknar information för kritiskt utdatafält %s"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:260
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
 #, perl-format
 msgid "missing information for output field %s"
 msgstr "saknar information för utdatafält %s"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright © 2000,2002 Wichert Akkerman."
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60
 #, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...]\n"
@@ -769,29 +769,29 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "      --version            visa versionsnummer.\n"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
 #, perl-format
 msgid "Illegal package name `%s'"
 msgstr "ogiltigt paketnamn \"%s\""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
 #, perl-format
 msgid "package %s not in control info"
 msgstr "paketet %s inte i styrinfo"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
 #, perl-format
 msgid "must specify package since control info has many (%s)"
 msgstr "måste ange paket eftersom styrinfo har flera (%s)"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
 #, perl-format
 msgid "`%s' is not a legal architecture string."
 msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
 msgstr[0] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng."
 msgstr[1] "\"%s\" är inte giltiga arkitektursträngar."
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
 #, perl-format
 msgid ""
 "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid "using source format `%s'"
 msgstr "använder källkodsformatet \"%s\""
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "kan inte läsa %s"
@@ -2168,9 +2168,11 @@ msgstr "öppna standard in på nytt"
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:237
 #, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "kan inte skriva %s"
@@ -2269,17 +2271,17 @@ msgstr "%s är inte en komprimeringsmetod som stöds"
 msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
 msgstr "Dpkg::Source::Compressor kan bara starta en underprocess åt gången"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
 #, perl-format
 msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
 msgstr "kan inte ta status på katalogen %s (före borttagning)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
 #, perl-format
 msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
 msgstr "kan inte kontrollera för borttagning av katalogen \"%s\""
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
 #, perl-format
 msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
 msgstr "rm -rf misslyckades att ta bort \"%s\""
@@ -2786,7 +2788,7 @@ msgstr "ingen orig.tar-fil hittades"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
 msgid ""
 "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
 "override)"
@@ -2820,26 +2822,38 @@ msgstr ""
 "lägg till %s i debian/source/include-binaries om du vill spara den "
 "modifierade binären i debian-tarbollen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "duplicerat binärfält i %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:338
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr "ändring i källkod kan inte representeras"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
 #, perl-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "kan inte ta bort %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
 #, perl-format
 msgid "cannot rename %s to %s"
 msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:364
 #, perl-format
 msgid "can't write %s"
 msgstr "kan inte skriva %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:368
 #, perl-format
 msgid "adding %s to %s"
 msgstr "lägger %s till %s"
@@ -2977,7 +2991,7 @@ msgstr "modifierar .git/config för att kommentera ut några inställningar"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:309
 #, perl-format
-msgid "unstable to append to %s"
+msgid "unable to append to %s"
 msgstr "kunde inte lägga till till %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:310
@@ -2990,6 +3004,8 @@ msgid ""
 "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
 "source might fail when applying patches."
 msgstr ""
+"series-filen (%s) innehåller flaggor som inte stöds (\"%s\", rad %s), dpkg-"
+"source kanske kommer att misslyckas med att tillämpa patchar."
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:114
 #, perl-format

+ 5 - 3
src/processarc.c

@@ -633,14 +633,16 @@ void process_archive(const char *filename) {
     if ((namenode->flags & fnnf_new_conff) ||
         (namenode->flags & fnnf_new_inarchive))
       continue;
+
+    fnamevb.used= fnameidlu;
+    varbufaddstr(&fnamevb, namenodetouse(namenode,pkg)->name);
+    varbufaddc(&fnamevb,0);
+
     if (!stat(namenode->name,&stab) && S_ISDIR(stab.st_mode)) {
       debug(dbg_eachfiledetail, "process_archive: %s is a directory",
 	    namenode->name);
       if (isdirectoryinuse(namenode,pkg)) continue;
     }
-    fnamevb.used= fnameidlu;
-    varbufaddstr(&fnamevb, namenodetouse(namenode,pkg)->name);
-    varbufaddc(&fnamevb,0);
 
     if (lstat(fnamevb.buf, &oldfs)) {
       if (!(errno == ENOENT || errno == ELOOP || errno == ENOTDIR))