Selaa lähdekoodia

Move files over from doc/sv/

Wichert Akkerman 24 vuotta sitten
vanhempi
commit
eb9f4df1c8

+ 1 - 0
doc/sv/.cvsignore

@@ -0,0 +1 @@
+Makefile

+ 33 - 0
doc/sv/822-date.1

@@ -0,0 +1,33 @@
+.\" Hey, Emacs!  This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Authors: Ian Jackson
+.\" Translation of CVS revision 1.2
+.TH 822\-DATE 1 "14 augusti 1996" "Debianprojektet" "dpkg-verktyg"
+.SH NAMN
+822\-date \- Skriv datum och tid i RFC822-format
+.SH SYNOPS
+.B 822\-date
+.SH BESKRIVNING
+.B 822\-date
+visar aktuellt datum och tid i det format som beskrivs av RFC822, med en
+numerisk tidszonsförskjutning enligt rekommendationen i RFC1123.
+.SH FLAGGOR
+.B 822\-date
+tar inga flaggor eller parametrar.
+.SH PROGRAMFEL
+Denna funktion borde finnas i
+.BR date (1).
+.SH SE ÄVEN
+.I Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages
+(RFC822),
+.br
+.I Requirements for Internet Hosts -- Application and Support
+(RFC1123) section 5.2.14,
+.br
+.BR date (1).
+.SH FÖRFATTARE
+.B 822\-date
+och denna manualsida skrevs av Ian Jackson.
+De är härmed av honom släppta som allmängods (public domain).
+
+Denna manualsida översattes av Peter Karlsson, och även denna översättning
+är att anse som allmängods.

+ 42 - 0
doc/sv/Makefile.in

@@ -0,0 +1,42 @@
+VPATH		= @srcdir@
+srcdir		= @srcdir@
+top_srcdir	= @top_srcdir@
+
+include ../../Makefile.conf
+
+svman1dir	= $(subst $(mandir),$(mandir)/sv,$(man1dir))
+svman5dir	= $(subst $(mandir),$(mandir)/sv,$(man5dir))
+svman8dir	= $(subst $(mandir),$(mandir)/sv,$(man8dir))
+
+MAN1PAGES	= md5sum.1 822-date.1 dpkg-deb.1
+MAN5PAGES	= deb.5 deb-control.5 deb-old.5
+MAN8PAGES	= dpkg.8 dselect.8 start-stop-daemon.8 dpkg-split.8 dpkg-query.8
+
+all: 
+
+clean: 
+
+distclean: clean 
+	$(RM) Makefile
+
+install: install-doc
+
+install-doc:
+	$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(svman1dir) 
+	set -e ; for i in $(MAN1PAGES) ; do \
+	    if test -f $$i ; then d= ; else d="$(srcdir)/" ; fi ; \
+	    $(INSTALL_DATA) $$d$$i $(DESTDIR)$(svman1dir) ; \
+	done
+	$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(svman5dir) 
+	set -e ; for i in $(MAN5PAGES) ; do \
+	    if test -f $$i ; then d= ; else d="$(srcdir)/" ; fi ; \
+	    $(INSTALL_DATA) $$d$$i $(DESTDIR)$(svman5dir) ; \
+	done
+	$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(svman8dir) 
+	set -e ; for i in $(MAN8PAGES) ; do \
+	    if test -f $$i ; then d= ; else d="$(srcdir)/" ; fi ; \
+	    $(INSTALL_DATA) $$d$$i $(DESTDIR)$(svman8dir) ; \
+	done
+
+.PHONY: all clean distclean install install-doc
+

+ 4 - 0
doc/sv/deb-control.1

@@ -0,0 +1,4 @@
+? 822-date.1
+? Makefile.in
+? cvsrestore
+? deb-control.1

+ 212 - 0
doc/sv/deb-control.5

@@ -0,0 +1,212 @@
+.\" Hey, Emacs!  This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Author: Raul Miller
+.\" Includes text from the debian Guidelines by Ian Jackson, Ian Murdock
+.\" Translation of CVS revision 1.6
+.TH DEB-CONTROL 5 "Januari 2000" "Debianprojektet" "Debian GNU/Linux"
+.SH NAMN
+deb\-control \- Debian GNU/Linux filformat för paketkontrollfiler
+.SH SYNOPS
+control
+.SH BESKRIVNING
+Varje Debianpaket innehåller huvudkontrollfilen "control", vilken i sig
+innehåller ett antal fält.
+Varje fält börjar med en etikett, såsom
+.B Package
+eller
+.B Version
+(skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken, och fältets kropp.
+Fält avdelas endast av fältetiketter.
+Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader, men
+installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen tolkas
+(förutom i fallet för
+.BR Description -fältet,
+se nedan).
+.SH KRÄVDA FÄLT
+.TP
+.BR "Package: " "<paketnamn>"
+Värdet på detta fält bestämmer paketets namn, och används av de flesta
+installationsverktygen för att generera filnamnen.
+.TP
+.BR "Version: " "<versionssträng>"
+Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form
+programmets författare använder.
+Den kan även innehålla ett Debianrevisionsnummer (för paket med källa
+utanför Debian).
+Om både versionsnummer och revisionsnummer finns delas de med ett
+bindestreck ("-"), varför det ursprungliga versionsnumret inte får innehålla
+bindestreck.
+.TP
+.BR "Maintainer: " "<fullt-namn e-post>"
+Skall vara på formatet "Joe Bloggs <jbloggs@foo.com>" och är normalt sett
+den person som skapat paketet, till skillnad från författaren av den
+programvara som paketerades.
+.TP
+.BR "Description: " "<kort beskrivning>"
+.BR " " "<lång beskrivning>"
+.br
+Formatet för paketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på den
+första raden (efter "Description"-fältet).
+Följande rader kan användas som en längre, mer detaljerad beskrivning.
+Varje rad i den lägre beskrivningen måste inledas med ett blanksteg, och
+blanka rader i den långa beskrivningen måste innehålla en ensam punkt (".")
+efter det inledande blanksteget.
+.SH VALFRIA FÄLT
+.TP
+.BR "Section: " "<sektion>"
+Detta är ett generellt fält som ger paketet en kategori baserat på
+programvara som det installerar.
+Några vanliga sektioner är "utils", "net", "mail", "text", "x11" etc.
+.TP
+.BR "Priority: " "<prioritet>"
+Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som enhet.
+Vanliga prioriteter är "required" (krävd), "standard" (normal), "optional"
+(valfritt), "extra" (extra) osv.
+.LP
+I Debian har fälten
+.B Section
+och
+.B Priority
+fördefinierade accepterade värden baserade på policymanualen, vilka används
+för att bestämma hur paketen placeras i arkivet.
+En lista över dessa finns i den senaste versionen av
+.BR debian-policy -paketet.
+.TP
+.BR "Essential: " "<yes|no>"
+Detta fältet krävs normalt sett endast om svaret är "yes" (ja), och
+betecknar att paketet krävs för en korrekt installation av systemet.
+Dpkg och andra installationsverktyg tillåter inte att ett paket märkt
+.B Essential
+tas bort (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande flaggorna).
+.TP
+.BR "Architecture: " "<arkitektur|all>"
+Arkitekturen anger vilken sorts maskinvara paketet kompilerades för.
+Vanliga arkitekturer är "i386", "m68k", "sparc", "alpha", "powerpc" osv.
+Observera att värdet
+.B all
+är avsett för paket som är oberoende av maskinvaruarkitektur.
+Exempel på detta är skal- eller Perlskript, eller dokumentation.
+.TP
+.BR "Source: " "<källkodsnamn>"
+Namnet på det källkodspaket som detta binärpaket kommer från, om det skiljer
+sig från namnet på själva paketet.
+.TP
+.BR "Depends: " "<paketlista>"
+Lista över paket som krävs för att detta paket för att tillhandahålla en
+icke-trivial mängd funktionalitet.
+Pakethanteringsprogramvaran kommer inte tillåta att ett paket installeras om
+paketen som listas i
+.BR Depends -fältet
+inte är installerade (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande
+flaggorna), och kommer inte att utföra postinst-skript i paket som listas i
+Depends:-fältet före de paket som beror på det, och kör prerm-skript före.
+.TP
+.BR "Pre-Depends: " "<paketlista>"
+Lista över paket som måste vara installerade
+.B och
+konfigurerade innan detta kan installeras.
+Detta används normalt i de fall paketet kräver att ett annat paket är
+installerat för sitt preinst-skript.
+.TP
+.BR "Recommends: " "<paketlista>"
+Lista över paket som bör installeras tillsammans med detta i de allra flesta
+fall.
+Pakethanteringsprogramvaran kommer att varna användaren om hen installerar
+ett paket utan de som listas i
+.BR Recommends -fältet.
+.TP
+.BR "Suggests: " "<paketlista>"
+Lista över paket som är relaterade till detta och som kanske kan göra det
+mer användbart, men utan vilka det fortfarande är rimligt att installera
+detta paket.
+.LP
+Syntaxen för
+.BR Depends ,
+.BR Pre-Depends ,
+.BR Recommends
+och
+.BR Suggests -fälten
+är en lista över grupper av alternativa paket.
+Varje grupp innehåller en lista av paket avdelade med ett vertikalstreck
+(rör) ("|").
+Grupperna avdelas med komman.
+Komman utläses som "OCH", och vertikalstrecken som "ELLER", där
+vertikalstrecken binder hårdare.
+Varje post är ett paket namn, eventuellt följt av en versionsnummerangivelse
+inom parenteser.
+.LP
+Ett versionsnummer kan börja med ">>", vilket betyder att vilken som helst
+senare version matchar, där det är valfritt att ange Debianrevisionen
+(avdelad med bindestreck).
+Tillåtna versionrelationer är ">>" för större än, "<<" för mindre än, ">="
+för större än eller lika med", "<=" för mindre än eller lika med, och "="
+för lika med.
+.TP
+.BR "Conflicts: " "<paketlista>"
+Listar paket som är i konflikt (krockar) med detta, till exempel genom att
+innehålla filer med samma namn.
+Pakethanteringsprogramvaran tillåter inte två sådana paket att vara
+installerade samtidigt.
+Två paket med inbördes konflikt bör innehålla en
+.BR Conflicts -rad
+med varandras namn.
+.TP
+.BR "Replaces: " "<paketlista>"
+Lista över paket som filer från denna ersätter.
+Detta används för att möjliggöra paket att skriva över filer från andra
+paket, och används normalt sett tillsammans med
+.BR Conflicts -fältet
+för att tvinga fram borttagning av det andra paketet om även detta har de
+filer som finns i paketet det står i konflikt med.
+.TP
+.BR "Provides: " "<paketlista>"
+Detta är en lista av virtuella paket som detta tillhandahåller.
+Normalt sett används detta i de fall flera paket tillhandahåller samma
+service.
+Till exempel kan både sendmail och exim fungera som e-postserver, så de
+tillhandahåller ett gemensamt paket ("mail-transport-agent") på vilket andra
+paket kan bero, vilket gör det möjligt för sendmail eller exim att fungera
+som ett alternativ som tillfredsställer beroendet.
+Detta förhindrar att paket som beror på en e-postserver måste känna till
+alla deras paketnamn och använda "|" för att dela av listan.
+.LP
+Syntaxen för
+.BR Conflicts ,
+.B Replaces
+och
+.B Provides
+är en lista över paketnamn avdelade med komman (och eventuella blanktecken).
+I
+.BR Conflicts -fältet
+läses kommatecknet som "ELLER".
+En eventuellt versionsnumret kan även anges, med samma syntax som ovan för
+.B Conflicts
+och
+.BR Replaces -fälten.
+.SH EXEMPEL
+.\" .RS
+.nf
+Package: grep
+Essential: yes
+Priority: required
+Section: base
+Maintainer: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+Architecture: sparc
+Version: 2.4-1
+Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105)
+Provides: rgrep
+Conflicts: rgrep
+Description: GNU grep, egrep and fgrep.
+ The GNU family of grep utilities may be the "fastest grep in the west".
+ GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about
+ twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper
+ search for a fixed string that eliminates impossible text from being
+ considered by the full regexp matcher without necessarily having to
+ look at every character. The result is typically many times faster
+ than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing
+ will run more slowly, however.)
+.fi
+.\" .RE
+.SH SE ÄVEN
+.BR deb (5),
+.BR dpkg (8),
+.BR dpkg-deb (1).

+ 55 - 0
doc/sv/deb-old.5

@@ -0,0 +1,55 @@
+.\" Translation of CVS revision 1.6
+.TH DEB-OLD 5 "Januari 2000" "Debianprojektet" "Debian Linux"
+.SH NAMN
+deb-old \- Debians gamla binärpaketformat
+.SH SYNOPS
+.IB filnamn .deb
+.SH BESKRIVNING
+.BR .deb -formatet
+är Debians binära paketformat.
+Denna manualsida beskriver det
+.B gamla
+formatet som används före Debian 0.93.
+Se
+.BR deb (5)
+för detaljerad information om det nya formatet.
+.SH FORMAT
+Filen innehåller två rader av formatinformation som ASCII-text, följt av två
+sammaslagna gzip-packade ustar-filer.
+.PP
+Den första raden i filen är formatversionsnumret utfyllt till åtta siffror,
+och är
+.B 0.939000
+för alla arkiv i det gamla formatet.
+.PP
+Nästa rad är en decimalsträng (utan inledande nollor) som anger längden på
+den första gzip-packade tar-filen.
+.PP
+Båda dessa rader avslutas med ett ensamt radbrytningstecken.
+.PP
+Den första tar-filen innehåller kontrollinformationen, lagrade som ett antal
+vanliga filer, beskrivna i
+.IR "Debian Packaging Manual, sektion 2.2".
+Filen
+.B control
+måste finnas, eftersom den innehåller grundläggande kontrollinformation.
+.PP
+I vissa väldigt gamla arkiv kan filerna i kontroll-tarfilen eventuellt ligga
+i en underkatalog vid namn
+.BR DEBIAN .
+Om så är fallet kommer underkatalogen
+.B DEBIAN
+även att finnas i kontroll-tarfilen, och kontroll-tarfilen kommer bara innehålla
+filer i den katalogen.
+Eventuellt kan kontroll-tarfilen innehålla en post för
+.RB " . ",
+det vill säga aktuell katalog.
+.PP
+Den andra gzip-packade tar-filen är filsystemsarkivet, vilken innehåller
+sökvägar relativt rotkatalogen för systemet det skall installeras på.
+Sökvägarna innehåller inte inledande snedstreck.
+.SH SE ÄVEN
+.BR deb (5),
+.BR dpkg-deb (1),
+.BR deb-control (5),
+.IR "Debian Packaging Manual".

+ 74 - 0
doc/sv/deb.5

@@ -0,0 +1,74 @@
+.\" Translation of CVS revision 1.8
+.TH DEB 5 "Januari 2000" "Debianprojektet" "Debian"
+.SH NAMN 
+deb \- Debians binära paketformat
+.SH SYNOPS
+.IB filnamn .deb
+.SH BESKRIVNING
+.BR .deb -formatet
+är Debians binära paketformat. Det förstås av dpkg 0.93.76 och senare, och
+genereras som förval av alla versioner av dpkg sedan 1.2.0, och alla
+i386/ELF-versioner sedan 1.1.1elf.
+.PP
+Formatet som beskrivs här används sedan Debian 0.93; detaljer om det
+gamla formatet finns i
+.BR deb-old (5).
+.SH FORMAT
+Filen är ett
+.BR ar -arkiv
+med det magiska numret
+.BR !<arch> .
+.PP
+Den första posten i arkivet heter
+.B debian-binary
+och innehåller ett antal rader, avdelade med nyradstecken.
+För närvarande, när denna manualsida skrivs, finns endast en rad,
+formatets versionsnummer,
+.BR 2.0 .
+Program som läser arkiv i det nya formatet bör vara förberedda på
+att underversionsnumret kan komma att ökas, och att nya rader kan
+förekomma, och skall i så fall ignorera dessa.
+.PP
+Om huvudversionsnumret har ändrats har en inkompatibel ändring införts,
+och programmet skall avbrytas. Om så inte har gjorts, skall programmet
+kunna fortsätta utan problem, såvida det inte stöter på en oväntad
+post i arkivet (förutom i slutet), enligt vad beskrivs nedan.
+.PP
+Den andra krävda posten heter
+.B control.tar.gz .
+Det är ett gzip-packat tar-arkiv som innehåller paketets
+kontrollinformation, lagrade som ett antal filer, av vilka filen
+.B control
+krävs. Filen innehåller grundläggande kontrollinformation.
+Se
+.I "Debian Packaging Manual, sektion 2.2"
+för detaljer om dessa filer.
+Tarfilen control kan eventuellt innehålla en post för
+.RB " . ",
+den aktuella katalogen.
+.PP
+Den tredje och sista krävda posten heter
+.B data.tar.gz .
+Den innehåller filsystemsarkivet, lagrat som ett gzip-packat tar-arkiv.
+.PP
+Dessa poster måste ligga i exakt denna ordning. Nuvarande implementationer
+bör ignorera eventuella ytterligare poster efter
+.BR data.tar.gz .
+Ytterligare poster kan komma att definieras i framtiden, och (om möjligt)
+kommer placeras efter dessa tre. Eventuella ytterligare poster som kan komma
+att behöva finnas före
+.B data.tar.gz
+och som kan ignoreras av äldre program utan problem kommer att ha namn som
+börjar med understreck,
+.RB " _ ".
+.PP
+Nya poster som inte kommer att kunna ignoreras utan problem kommer att
+läggas in före
+.B data.tar.gz
+med namn som börjar med något annat än understreck, eller (mer troligt)
+gör att huvudversionsnumret ökas.
+.SH SE ÄVEN
+.BR deb-old (5),
+.BR dpkg-deb (1),
+.BR deb-control (5),
+.IR "Debian Packaging Manual".

+ 255 - 0
doc/sv/dpkg-deb.1

@@ -0,0 +1,255 @@
+.\" Translation of CVS revision 1.11
+.TH DPKG\-DEB 1 "1 juni 1996" "Debianprojektet" "Dpkg-sviten"
+.SH NAMN 
+dpkg\-deb \- Debians manipuleringsverktyg för paketarkiv (.deb)
+.SH SYNOPS
+.B dpkg-deb
+.BR -b | --build
+.IR katalog " [" arkiv | katalog ]
+.br
+.B dpkg-deb
+.BR -I | --info
+.IR arkiv " [" control\-filnamn " ..]"
+.br
+.B dpkg-deb
+.BR -f | --field
+.IR arkiv " [" control\-fältnamn " ...]"
+.br
+.B dpkg-deb
+.BR -c | --contents
+.I arkiv
+.br
+.B dpkg-deb
+.BR -x | --extract | -X | --vextract
+.I arkiv katalog
+.br
+.B dpkg-deb --fsys-tarfile
+.I arkiv
+.br
+.B dpkg-deb --control
+.I arkiv katalog
+.SH BESKRIVNING
+.B dpkg-deb
+packar, packar upp och tillhandahåller information om Debianarkiv.
+
+Använd
+.B dpkg
+för att installera och ta bort paket från ditt system.
+
+Du kan även starta
+.B dpkg\-deb
+genom att anropa
+.B dpkg
+med de parametrar du vill sända till
+.BR dpkg\-deb ".  " dpkg
+kommer upptäcka att du ville nå
+.B dpkg\-deb
+och kör det åt dig.
+.SH ÅTGÄRDSFLAGGOR
+.TP
+.BR --build ", " -b
+Skapar ett Debianarkiv från filsystemsträdet som lagras i
+.IR katalog ".  " katalog
+måste innehålla underkatalogen
+.BR DEBIAN ,
+vilken innehåller styrinformationsfiler såsom själv styrfilen
+control.
+Denna katalog kommer
+.I inte
+att visas i binärpaketets filsystemsarkiv, utan istället kommer
+filerna läggas i binärpaketets styrinformationsområde.
+
+Du kan ange komprimeringsnivån genom att lägga till flaggan
+.BR \-z# .
+.B dpkg-deb
+kommer sända vidare den flaggan till gzip.
+
+Såvida du inte anger
+.BR \-\-nocheck
+kommer dpkg\-deb att läsa
+.B DEBIAN/control
+och tolka den.
+Den kommer leta efter syntaxfel och andra problem, och visa namnet på
+det binärpaket som byggs.
+.B dpkg\-deb
+kommer även att kontrollera behörigheten på paketskripten och andra
+filer som hittas i styrinformationskatalogen
+.BR DEBIAN .
+
+Om inget
+.I arkiv
+anges kommer
+.B dpkg\-deb
+skriva paketet till filen
+.IR katalog \fB.deb\fR.
+
+Om arkivet som skall skapas redan finns kommer det skrivas över.
+
+Om det andra argumentet är en katalog kommer
+.B dpkg\-deb
+skriva till filen
+.IB paket _ version _ arkitektur .deb\fR,
+eller
+.IB paket _ version .deb
+om inget
+.BR Architecture -fält
+finns i styrfilen control.
+När en målkatalog anges, istället för en fil, kan inte flaggan
+.B \-\-nocheck
+användas (eftersom
+.B dpkg\-deb
+måste läsa och tolka paketets styrfil control för att ta reda på vilket
+filnamn som skall användas).
+.TP
+.BR \-\-info ", " -I
+Tillhandahåller information om ett binärt parketarkiv.
+
+Om inga
+.I control\-filnamn
+anges kommer det att visa en sammanfattning av innehållet i paketet
+tillsammans med dess styrfil.
+
+Om ett eller flera
+.R control\-filnamn
+anges kommer
+.B dpkg\-deb
+att skriva ut dem i den ordning de anges.
+Om några av komponenterna inte fanns kommer ett felmeddelande skrivas ut
+på stderr om var och ett, och programmet avslutas med felstatus 2.
+.TP
+.BR \-\-field ", " -f
+Extraherar styrfilsinformation från ett binärt paketarkiv.
+
+Om inga
+.B styrfilsfält
+anges kommer den skriva ut hela styrfilen.
+
+Om några anges kommer
+.B dpkg\-deb
+att visa deras innehåll, i den ordning de förekommer i styrfilen.
+Om mer än ett
+.BR styrfilsfält
+anges kommer
+.B dpkg\-deb
+visa varje med ett inledande fältnamn (och ett kolon och mellanrum).
+
+Inga felmeddelande rapporteras för fält som efterfrågas men inte hittas.
+.TP
+.BR --contents ", " -c
+Visar innehåller i filsystemsträdsarkivsdelen av paketarkivet.
+Det visas för närvarande i det format som genereras av
+.BR tar s
+pratsamma visning.
+.TP
+.BR --extract ", " -x ", " \-\-vextract ", " -X
+Extraherar filsystemsträdet från ett paketarkiv till den angivna katalogen.
+
+.BR \-\-vextract " (" -X ")"
+visar en lista över filer som extraheras under tiden, medan
+.BR \-\-extract " (" -x ")"
+är tyst såvida inte ett fel uppstår.
+
+Observera att en extrahering av ett paket till rotkatalogen
+.I inte
+resulterar i en korrekt installation!
+Använd
+.B dpkg
+för att installera paket.
+
+.I katalog
+(men inte dess föräldrar) kommer skapas om nödvändigt.
+.TP
+.BR --fsys-tarfile
+Extraherar filsystemsträdsdata från ett binärt paket och sänder det
+till standard ut i
+.BR tar -format.
+Tillsammans med
+.B tar
+kan detta användas för att hämta ut en enskild fil från ett paketarkiv.
+.TP
+.BR --control ", " -e
+Extraherar styrinformationsfilerna från paketarkivet till den angivna
+katalogen.
+
+Om ingen katalog anges kommer en underkatalog vid namn
+.B DEBIAN
+i den aktuella katalogen att användas.
+
+Målkatalogen (men inte dess föräldrar) kommer att skapas om nödvändigt.
+.TP
+.BR --help ", " -h
+Visar
+.BR dpkg\-deb s
+användningsmeddelande, vilket sammanfattar dess flaggor och deras
+användning.
+.TP
+.BR --version
+Visar
+.BR dpkg\-deb s
+versionnummer.
+.TP
+.BR --licence
+Visar information om
+.BR dpkg\-deb s
+upphovsrätt, licensinformation och avsaknad av garanti.
+(Den amerikanska stavningen
+.B \-\-license
+stöds också.)
+.SH ANDRA FLAGGOR
+.TP
+.BR --new
+Försäkrar att
+.B dpkg\-deb
+bygger ett arkiv i "nytt" format.
+Detta är förval.
+.TP
+.BR --old
+Tvingar
+.B dpkg\-deb
+att bygga ett arkiv i "gammalt" format.
+Det gamla arkivformatet är mer svårtolkat av icke-Debianverktyg och
+är nu utgånget; dess enda användningsområde är för att bygga paket som
+skall tolkas av versioner av dpkg äldre än 0.93.76 (september 1995),
+vilka endast släpptes som i386-a.out.
+.TP
+.BR --nocheck
+Förhindrar
+.B "dpkg\-deb \-\-build" s
+normala kontroller på det föreslagna innehållet i arkivet.
+Du kan bygga vilket arkiv du än vill, oavsett hur trasigt, på detta sätt.
+.TP
+.BR --debug ", " -D
+Aktiverar felsökningsutdata.
+Denna är inte speciellt intressant.
+.SH PROGRAMFEL
+.B dpkg-deb -I 
+.IB paket1 .deb
+.IB paket2 .deb
+gör fel.
+
+Det finns ingen autentisering i
+.BR .deb -filer;
+det finns faktiskt inte ens en vanlig kontrollsumma.
+
+Försök inte använda bara
+.B dpkg\-deb
+för att installera programvara!
+Du måste använda normala
+.B dpkg
+för att se till att alla filer läggs på korrekt plats och att
+paketets skript körs och dess status och innehåll sparas.
+.SH SE ÄVEN
+.BR deb (5),
+.BR deb-control (5),
+.BR dpkg (8),
+.BR dselect (8).
+.SH FÖRFATTARE
+.B dpkg\-deb
+och denna manualsida skrevs av Ian Jackson.
+De är upphovsrättsskyddade 1995-1996 av honom och släppta under
+GNU General Public Licence; det finns INGEN garanti.
+Se
+.B /usr/share/doc/dpkg/copyright
+och
+.B /usr/share/common-licenses/GPL
+för detaljer.

+ 0 - 0
doc/sv/dpkg-query.8


+ 265 - 0
doc/sv/dpkg-split.8

@@ -0,0 +1,265 @@
+.\" Hey, Emacs!  This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Authors: Ian Jackson
+.\" Translation of CVS revision 1.4
+.TH dpkg-split 1 "23 juni 1996" "Debian GNU/Linux"
+.SH NAMN
+dpkg\-split \- Verktyg för att dela/slå ihop Debianpaket
+.SH SYNOPS
+.B dpkg-split
+.BR -s | --split
+.IR helt\-arkiv " [" prefix ]
+.br
+.B dpkg-split
+.BR -j | --join
+.IR "del del " ...
+.br
+.B dpkg-split
+.BR -I | --info
+.IR "del del " ...
+.br
+.B dpkg-split
+.BR -a | --auto
+.BI -o " fullständig\-utdata del"
+.br
+.B dpkg-split
+.BR -l | --listq
+.br
+.B dpkg-split
+.BR -d | --discard
+.RI [ "paket paket " ...]
+.SH BESKRIVNING
+.B dpkg-split
+delar upp binära Debianpaketfiler i mindre delar och slår samman dem igen,
+för att göra det möjligt att lagra stora paketfiler på små media, såsom
+disketter.
+
+Programmet kan köras manuellt med flaggorna
+.BR --split ", " --join " och " --info .
+
+Det har även ett automatiskt läge, vilket aktiveras med flaggan
+.BR --auto .
+I det läget hanterar det en kö av delar som setts men ännu inte återställts,
+och återställer en paketfil när den sett alla dess delar.
+Flaggorna
+.BR --listq " and " --discard
+gör det möjligt att hantera kön.
+
+Alla funktioner för uppdelning, sammanslagning och köande visar informativa
+meddelanden på standard ut; dessa kan ignoreras.
+.SH HANDLINGSFLAGGOR
+.TP
+.BR --split ", " -s
+Delar ett ensamt binärt Debianpaket i flera delar.
+
+Delarna namnges som
+.IB prefix . N of M .deb
+där
+.I N
+är numret på delen, räknat från 1, och
+.I M
+är det totala antalet delar (båda angivna decimalt).
+
+Om inget
+.I prefix
+ges tas filnamnet för
+.IR helt\-arkiv ,
+inklusive katalognamn, med den avslutande
+.B .deb
+borttagen.
+.TP
+.BR --join ", " -j
+Slår samman de olika paketdelarna, och återskapar den ursprungliga filen som
+den såg ut innan den delades.
+
+Delfilerna som ges som parameter måste alla vara delar av exakt samma
+ursprungliga binärfil.
+Varje måste finnas exakt en gång i parameterlistan, men de behöver inte
+listas i ordning.
+
+Delarna måste naturligtvis alla ha genererats med samma delstorlek när
+uppdelningen skedde, vilket betyder att de vanligtvis måste ha genererats
+vid samma körning av
+.BR "dpkg-split --split" .
+
+Delarnas filnamn är inte signifikanta för sammanslagningsproceduren.
+
+Förvalt namn på utdatafilen är
+.IB paket - version .deb\fR.
+
+.TP
+.BR --info ", " -I
+Skriver ut information, i människoläsbar form, om de(n) delfil(er) som
+anges.
+Parametrar som inte är delar av binärpaket resulterar i ett meddelande som
+talar om detta (men fortfarande på standard ut).
+.TP
+.BR --auto ", " -a
+Köa automatiskt delarna och återskapa paketet om möjligt.
+
+Den
+.I del
+som anges undersöks och jämförs med andra delar av samma paket (om sådana
+existerar) i kön av delar av paket.
+
+Om alla delar av ett paket av vilket
+.I del
+är en del av är tillgängliga kommer paketet att återskapas och skrivas till
+.I fullständig\-utdata
+(vilken vanligtvis inte redan bör existera, även om det inte vore ett fel om
+det gjorde det).
+
+Om inte kommer
+.I del
+att kopieras till kön och
+.I fullständig\-utdata
+skapas inte.
+
+Om
+.I del
+inte är en del av ett delat binärpaket kommer
+.B dpkg\-split
+att avsluta med returvärde 1; om något annat fel uppstår avslutar det med
+returvärde 2.
+
+Flaggan
+.BR --output " eller " -o
+måste ges då
+.B --auto
+används.
+(Om detta inte vore ett krav skulle det anropande programmet inte veta
+vilken utdatafil som förväntades.)
+.TP
+.BR --listq ", " -l
+Listar innehållet i kön över paket att återställa.
+
+För varje paketfil för vilken delar finns i kön visas i utdata namnet på
+paketet, antal delar i kön, och det totala antalet byte som är lagrade i
+kön.
+.TP
+.BR --discard ", " -d
+Detta kastar bort delar från kön över de som väntar på återstående delar av
+paket.
+
+Om inget
+.I paket
+anges töms kön helt; om paket anges kastas bara delar för de(t) paket som
+anges.
+.TP
+.BR --help ", " -h
+Visar
+.BR dpkg\-split s
+hjälpskärm, vilken ger en sammanfattning av kommandoradsflaggorna och deras
+användningsområden.
+.TP
+.BR --version
+Visar
+.BR dpkg\-split s
+versionsnummer.
+.TP
+.BR --licence
+Visar information om
+.BR dpkg\-split s
+upphovsrättsliga licensiering och avsaknad av garanti.
+(Den amerikanskengelska stavningen
+.B \-\-license
+stöds också.)
+.SH ANDRA FLAGGOR
+.TP
+.BI --depotdir " katalog"
+Anger en alternativ katalog för kön av delar som väntar på automatisk
+sammanslagning.
+Förvalet är
+.BR /var/lib/dpkg .
+.TP
+.BI --partsize\fR|\fB-S " kbyte"
+Anger maximal storlek vid delning, i kilobyte (1024 byte).
+Förval är 450 Kbyte.
+.TP
+.BI --output\fR|\fB-O " fullständig\-utdata"
+Anger filnamnet för utdata vid sammanslagning.
+
+Detta används istället för förvalet vid manuell sammanslagning
+.RB ( \-\-join )
+och krävs för automatisk köa-eller-sammanslå
+.RB ( \-\-auto ).
+.TP
+.BR --npquiet ", " -Q
+Vid automatisk köa-eller-sammanslå skriver
+.B dpkg\-split
+normalt ett meddelande om den matas med en
+.I del
+som inte är en binär paketdel.
+Denna flagga undertrycker detta meddelande, vilket gör det möjligt för
+program såsom
+.B dpkg
+att hantera både delade och odelade paket utan att producera felaktiga
+meddelanden.
+.TP
+.BR --msdos
+Tvingar utdatafilnamn skapade av
+.B \-\-split
+att vara msdos-kompatibla.
+
+Detta misshandlar prefixet - antingen förvalet taget från indatafilnamnet,
+eller det som angetts som parameter: alfanumeriska tecken görs till gemener,
+plustecken ersätts med
+.BR x
+och alla andra tecken kastas.
+
+Resultatet trunkeras så långt som möjligt, och filnamn på formen
+.IB "prefixN" of M .deb
+genereras.
+.SH RETURVÄRDE
+Returvärdet 0 betyder att den efterfrågade funktionen (delning,
+sammanslagning eller annan) slutfördes lyckades.
+.BR \-\-info -kommandon
+lyckas även om indatafilen inte är en del av ett binärpaket.
+
+Returvärdet 1 uppkommer endast med
+.B \-\-auto
+och anger att
+.IR del filen
+inte var en del av ett binärpaket.
+
+Returvärdet 2 indikerar att något har gått fel, till exempel ett
+systemanrop, att en fil såg ut som en paketdel men var trasig, ett
+användningsfel, eller något annat problem.
+.SH PROGRAMFEL
+.B dpkg\-split
+använder några rätt så gamla konventioner för filnamn på Debianpaket.
+
+Kompletta detaljer för paket i kön kan inte fås utan att själv gräva i
+kö-katalogen.
+
+Det finns inget lätt sätta att testa om en fil som kan vara en del av ett
+binärpaket faktiskt är det.
+
+Arkitekturen anges inte i delfilernas filhuvud, bara i kontrollinformationen
+i paketfilen som delarna innehåller, och den förekommer inte i de filnamn
+som genereras.
+.SH FILER
+.TP
+.B /var/lib/dpkg/parts
+Förvald kö-katalog för delfiler som väntar på automatisk sammanslagning.
+
+Filnamnen som används i denna katalog är i ett internt format för
+.B dpkg\-split
+och är knappast användbara för andra program, och hur som helst kan inte
+formatet på filnamnen litas på.
+.SH SE ÄVEN
+.BR deb (5),
+.BR deb\-control (5),
+.BR dpkg\-deb (1),
+.BR dpkg (8)
+.SH FÖRFATTARE
+.B dpkg\-split
+och denna manualsida skrevs av Ian Jackson.
+Upphovsrätten © 1995-1996 ligger hos honom och de är släppta under GNU
+General Public Licence; det finns INGEN GARANTI.
+Se
+.B /usr/share/dpkg/copyright
+och
+.B /usr/share/common-licenses/GPL
+för ytterligare detaljer.
+
+Denna manualsida översattes av Peter Karlsson.

+ 606 - 0
doc/sv/dpkg.8

@@ -0,0 +1,606 @@
+.\" Hey Emacs! This file is -*- nroff -*- source.
+.\" Translation of CVS revision 1.31
+.TH DPKG 8 "12 april 1998" "Debianprojektet" "Dpkg-sviten"
+.SH NAMN
+dpkg \- en mellannivåpakethanterare för Debian
+
+.SH SYNOPS
+.B dpkg
+[\fIflaggor\fP] \fIåtgärd\fP
+
+.SH VARNING
+Denna manual är avsedd för användare som vill få en mer detaljerad
+förståelse för \fBdpkg\fPs kommandoradsflaggor och pakettillstånd
+än vad som berättas med \fBdpkg --help\fP.
+
+Den bör \fIinte\fP användas av paketansvariga som vill lära sig hur
+\fBdpkg\fP kommer att installera deras paket.
+Beskrivningen över vad \fBdpkg\fP gör när paket installeras och tas bort är
+speciellt otillräckliga.
+För mer detaljerad information om detta ber vi dig se ämnet \fIPackage
+Management System\fP under \fIdebian-faq\fP i GNU-infosystemet.
+För information om hur du skapar Debianpaket, se \fIDebian Package
+Management Tools\fP i samma källa.
+
+.SH BESKRIVNING
+\fBdpkg\fP är ett mellannivåverktyg för att installera, bygga, ta bort och
+hantera Debianpaket.
+Det primära och mer användarvänliga skalet runt \fBdpkg\fP är
+\fBdselect\fP(8).
+\fBdpkg\fP kontrolleras helt och hållet via kommandoradsflaggor, vilka
+består av exakt en åtgärd och noll eller fler tillval.
+Åtgärdsparametern talar om för dpkg vad som skall göras, och tillvalen styr
+på vilket sätt åtgärden skall utföras.
+
+\fBdpkg\fP kan även användas som ett skal runt \fBdpkg-deb\fP.
+Följande är åtgärder för \fBdpkg-deb\fP, och om de upptäcks kör \fBdpkg\fP
+helt enkelt \fBdpkg-deb\fP med de flaggor som getts:
+.nf
+    \fB-b\fP, \fB--build\fP,
+    \fB-c\fP, \fB--contents\fP,
+    \fB-I\fP, \fB--info\fP,
+    \fB-f\fP, \fB--field\fP,
+    \fB-e\fP, \fB--control\fP,
+    \fB-x\fP, \fB--extract\fP,
+    \fB-X\fP, \fB--vextract\fP, och
+    \fB--fsys-tarfile\fP.
+.fi
+Se \fBdpkg-deb\fP(1) för information om dessa åtgärder.
+
+.SH INFORMATION OM PAKET
+\fBdpkg\fP upprätthåller viss användbar information om tillgängliga paket.
+Informationen delas in i tre klasser:
+\fBtillstånd\fP, \fBmarkeringstillstånd\fP och \fBflaggor\fP.
+Dessa värden är avsedda att huvudsakligen ändras via \fBdselect\fP.
+.SS PAKETTILLSTÅND
+.TP
+.B installerat
+Paketet är uppackat och korrekt inställt.
+.TP
+.B halvt installerat
+Installationen av paketet har påbörjats, men av någon orsak inte slutförts.
+.TP
+.B ej installerat
+Paketet är inte installerat på ditt system.
+.TP
+.B uppackat
+Paketet är uppackat, men inte konfigurerat.
+.TP
+.B halvt konfigurerat
+Paketet är uppackat och konfigurationen har påbörjats, men av någon orsak
+inte slutförts.
+.TP
+.B konfigurationsfiler
+Endast konfigurationsfilerna för paketet finns på systemet.
+.SS MARKERINGSTILLSTÅND FÖR PAKET
+.TP
+.B installera
+Paketet är markerat för installation.
+.TP
+.B ta bort
+Paketet är markerat för avinstallation (dvs. vi vill ta bort alla filer
+förutom konfigurationsfilerna).
+.TP
+.B rensa
+Paketet är markerat för rensning (dvs. vi vill ta bort allting, även
+konfigurationsfiler).
+.SS PAKETFLAGGOR
+.TP
+.B håll
+Ett paket som är markerat med \fBhåll\fP hanteras inte av \fBdpkg\fP såvida
+inte detta framtvingas med flaggan \fB--force-hold\fP.
+.TP
+.B ominstallation krävs
+Ett paket markerat \fBominstallation krävs\fP är trasigt och kräver
+ominstallation.
+Dessa paket kan inte tas bort, såvida inte detta framtvingas med flaggan
+\fB--force-reinstreq\fP.
+
+.SH ÅTGÄRDER
+.TP
+\fBdpkg -i\fP | \fB--install\fP \fIpaketfil\fP...
+Installera paketet.
+Om flaggan \fB--recursive\fP eller \fB-R\fP anges måste
+\fIpaketfil\fP istället vara en katalog.
+
+Installationen består av följande steg:
+.br
+
+\fB1.\fP Extrahera styrfilerna ur paketet.
+.br
+
+\fB2.\fP Om en annan version av samma paket redan fanns installerat vid
+nyinstallationen exekveras \fIprerm\fP-skriptet för det gamla paketet.
+.br
+
+\fB3.\fP Kör \fIpreinst\fP-skriptet, om ett sådant medföljer paketet.
+.br
+
+\fB4.\fP Packa upp de nya filerna och säkerhetskopiera samtidigt de gamla
+filerna så att de kan återställas om någonting går fel.
+.br
+
+\fB5.\fP Om en annan version av samma paket redan fanns installerat vid
+nyinstallationen exekveras \fIpostrm\fP-skriptet för det gamla paketet.
+Observera att skriptet exekveras efter \fIpreinst\fP för det nya paketet
+eftersom de nya filerna skrivs samtidigt som de gamla tas bort.
+.br
+
+\fB6.\fP Konfigurera paketet.
+Se \fB--configure\fP för detaljerad information om hur detta görs.
+.TP
+\fBdpkg --unpack \fP\fIpaketfil\fP ...
+Packa upp paketet, men konfigurera det inte.
+Om flaggan \fB--recursive\fP eller \fB-R\fP anges måste
+\fIpaketfil\fP istället vara en katalog.
+.TP
+\fBdpkg --configure \fP\fIpaket\fP ... | \fB-a\fP | \fB--pending\fP
+Konfigurera ett uppackat paket.
+Om \fB-a\fP eller \fB--pending\fP anges istället för \fIpaket\fP
+konfigureras alla paket som har packats upp men ännu inte konfigurerats.
+
+Konfigurering består av följande steg:
+.br
+
+\fB1.\fP Packa upp konfigurationsfilerna och säkerhetskopiera samtidigt de
+gamla konfigurationsfilerna så att de kan återställas om någonting går fel.
+.br
+
+\fB2.\fP Kör \fIpostinst\fP-skriptet, om ett sådant finns i paketet.
+.TP
+\fBdpkg -r\fP | \fB--remove\fP | \fB-P\fP | \fB--purge \fP\fIpaket\fP ... | \fB-a\fP | \fB--pending\fP
+Ta bort ett installerat paket.
+\fB-r\fP eller \fB--remove\fP tar bort allting förutom konfigurationsfiler,
+vilket gör att du kan undvika att konfigurera om paketet om du senare
+installerar om det.
+(Konfigurationsfiler listas i styrfilen \fIdebian/conffiles\fP).
+\fB-P\fP eller \fB--purge\fP tar bort allting, inklusive
+konfigurationsfiler.
+Om \fB-a\fP eller \fB--pending\fP anges istället för ett paketnamn kommer
+alla uppackade paket som i filen \fI/var/lib/dpkg/status\fP markerats för
+att tas bort eller rensas att tas bort eller rensas, respektive.
+
+Borttagning av ett paket består av följande steg:
+.br
+
+\fB1.\fP Kör \fIprerm\fP-skriptet
+.br
+
+\fB2.\fP Ta bort de installerade filerna
+.br
+
+\fB3.\fP Kör \fIpostrm\fP-skriptet
+.br
+.TP
+.BI "dpkg  -p|--print-avail " paket
+Visar detaljer om \fIpaket\fP från
+\fI/var/lib/dpkg/available\fP.
+.TP
+\fBdpkg --update-avail\fP | \fB--merge-avail\fP \fIPackages-fil\fP
+Uppdatera \fBdpkg\fPs och \fBdselect\fPs lista över vilka paket som finns
+tillgängliga.
+Med \fB--merge-avail\fP kombineras den gamla informationen med informationen
+från \fIPackages-filen\fP.
+Med \fB--update-avail\fP ersätts den gamla informationen med informationen
+från \fIPackages-filen\fP.
+\fIPackages-filerna\fP som medföljer Debian heter helt enkelt
+\fIPackages\fP.
+\fBdpkg\fP behåller sin lista över tillgängliga paket i
+\fI/var/lib/dpkg/available\fP.
+.TP
+\fBdpkg -A\fP | \fB--record-avail\fP \fIpaketfil\fP ...
+Uppdatera \fBdpkg\fPs och \fBdselect\fPs lista över vilka paket som finns
+tillgängliga med information från paketet \fIpaketfil\fP.
+Om flaggan \fB--recursive\fP eller \fB-R\fP anges måste
+\fIpaketfil\fP istället vara en katalog.
+
+
+.TP
+.B dpkg --forget-old-unavail
+Glöm bort ej installerade ej länge tillgängliga paket.
+.TP
+.B dpkg --clear-avail
+Radera existerande information om vilka paket som är tillgängliga.
+.TP
+\fBdpkg -l\fP | \fB--list\fP \fIpaketnamnsmönster\fP ...
+Lista paket som matchar det givna mönstret.
+Om inget \fIpaketnamnsmönster\fP anges listas alla paket i
+\fI/var/lib/dpkg/available\fP.
+Skalets normala jokertecken tillåts i \fIpaketnamnsmönster\fP.
+(Du måste sannolikt skriva \fIpaketnamnsmönster\fP inom citationstecken
+för att förhindra att skalet expanderar filnamnet.
+Till exempel så listar \fBdpkg -l 'libc5*'\fP alla paket vars namn börjar på
+"libc5").
+.TP
+\fBdpkg -s\fP | \fB--status\fP \fIpaketnamn\fP ...
+Rapportera status om det angivna paketet.
+Detta alternativ visar helt enkelt posten i statusdatabasen för installerade
+paket.
+.TP
+\fBdpkg -C\fP | \fB--audit\fP
+Söker efter paket som endast installerats delvis på ditt system.
+\fBdpkg\fP kommer att föreslå vad som behöver göras för att få dem att
+fungera.
+.TP
+\fBdpkg --get-selections\fP [\fImönster\fP...]
+Hämta en lista över paketval och skriv den till standard ut.
+.TP
+.B dpkg --set-selections
+Sätt paketvalslistan med den fil som läses från standard in.
+.TP
+.B dpkg --yet-to-unpack
+Söker efter paket som markerats för installation men som av någon anledning
+ännu inte har installerats.
+.TP
+\fBdpkg -L\fP | \fB--listfiles\fP \fIpaket\fP ...
+Listar filer som installerats på ditt system från \fBpaket\fP.
+Observera dock att filer som skapats av paketspecifika installationsskript
+inte listas.
+.TP
+\fBdpkg -S\fP | \fB--search\fP \fIfilnamnssökmönster\fP ...
+Sök efter filnamnet bland de installerade paketen.
+Alla skalets vanliga jokertecken kan användas i mönstret.
+.TP
+.B dpkg --print-architecture
+Skriv målarkitekturen (till exempel "i386").
+Detta alternativ använder \fBgcc\fP.
+.TP
+.B dpkg --print-gnu-build-architecture
+Skriv GNU-versionen av målarkitekturen (till exempel "i486").
+.TP
+.B dpkg --print-installation-architecture
+Visa installationens värdarkitektur.
+
+.TP
+.B dpkg --compare-versions \fIver1 op ver2\fP
+Jämför versionsnummer, där \fIop\fP är en binär operator.
+\fBdpkg\fP returnerar framgång (noll) om det angivna värdet uppfylls, och
+misslyckande (icke-noll) i annat fall.
+Det finns två grupper operatorer, vilka endast skiljer sig i hur de hanterar
+när \fIver1\fP eller \fIver2\fP saknas.
+Dessa hanterar saknad version som om den är tidigare än alla andra
+versioner: \fBlt le eq ne ge gt\fP.
+Dessa hanterar saknad version som om den är senare än alla andra
+versioner: \fBlt-nl le-nl ge-nl gt-nl\fP.
+Dessa tillhandahålls endast för kompatibilitet med styrfilssyntaxen:
+\fB< << <= = >= >> >\fP.
+.TP
+.B dpkg --command-fd <n>
+Läser en följd av kommandon från indatafilhandtag \fB<n>\fP.
+Observera: Flaggor som sätts på kommandoraden, och genom detta
+filhandtag, återställs inte för kommandon som körs i en följd under
+samma körning.
+.TP
+.B dpkg --help
+Visar en kortfattat hjälptext.
+.TP
+.B dpkg --force-help
+Get hjälp om \fB--force-\fP\fInånting\fP-flaggorna.
+.TP
+.BR "dpkg -Dh " | " --debug=help"
+Ger hjälp om felsökningsflaggorna.
+.TP
+\fBdpkg --licence\fP | \fBdpkg --license\fP
+Visar \fBdpkg\fPs licensvillkor.
+.TP
+\fBdpkg --version\fP
+Visar \fBdpkg\fPs versionsinformation.
+.TP
+\fBdpkg-deb-åtgärder\fP
+Se \fBdpkg-deb\fP(1) för ytterligare information om följande åtgärder:
+
+.nf
+\fBdpkg -b\fP | \fB--build\fP \fIkatalog\fP [\fIfilnamn\fP]
+    Bygg ett deb-paket.
+\fBdpkg -c\fP | \fB--contents\fP \fIfilnamn\fP
+    Visar innehållet i ett deb-paket.
+\fBdpkg -e\fP | \fB--control\fP \fIfilnamn\fP [\fIkatalog\fP]
+    Extraherar styrinformation från ett paket.
+\fBdpkg -x\fP | \fB--extract\fP \fIfilnamn katalog\fP
+    Extraherar filerna i ett paket.
+\fBdpkg -f\fP | \fB--field\fP  \fIfilnamn\fP [\fIcontrol-fält\fP] ...
+    Visar fält från paketets styrfil (control).
+\fBdpkg --fsys-tarfile\fP \fIfilnamn\fP
+    Visar filsystems-tarfilen i Debianpaketet.
+\fBdpkg -I\fP | \fB--info\fP \fIfilnamn\fP [\fIcontrol-fil\fP]
+    Visa information om ett paket.
+\fBdpkg -X\fP | \fB--vextract\fP \fIfilnamn\fP \fIkatalog\fP
+    Extrahera och visa filnamnen som finns i ett paket.
+.fi
+
+.SH FLAGGOR
+Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i \fBdpkg\fPs
+konfigurationsfil \fI/etc/dpkg/dpkg.cfg\fP.
+En rad i konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på
+kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den
+börjar med ett \fB#\fR).
+.br
+.TP
+\fB--abort-after=\fP\fIantal\fP
+Ställer in efter hur många fel dpkg skall avbryta.
+Förvalet är 50.
+.TP
+.BR -B | --auto-deconfigure
+När ett paket tas bort är det möjligt att ett annat paket beror på det
+borttagna paketet.
+Om du anger denna flagga kommer de paket som beror på det borttagna paketet
+automatiskt att avkonfigureras.
+.TP
+\fB-D\fIoktalvärde\fP | \fB--debug=\fP\fIoktalvärde\fP
+Aktiverar felsökning.
+\fIoktalvärde\fPt skapas genom att utföra bitvis logisk "eller" av de
+önskade värdena från listan nedan (observera att dessa värden kan ändras i
+framtida versioner).
+\fB-Dh\fP eller \fB--debug=help\fP visar dessa felsökningsvärden.
+
+  tal   beskrivning
+    1   Allmänt hjälpsam förloppsinformation
+    2   Anrop och status för utvecklarskript
+   10   Utdata för varje fil som hanteras
+  100   Massvis med utdata för varje fil som hanteras
+   20   Utdata för varje konfigurationsfil
+  200   Massvis med utdata för varje konfigurationsfil
+   40   Beroenden och konflikter
+  400   Massvis av beroende-/konfliktutdata
+ 1000   Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen
+ 2000   Knäppa mängder pladder
+.TP
+\fB--force-\fP\fInånting\fP | \fB--no-force-\fP\fInånting\fP | \fB--refuse-\fP\fInånting\fP
+
+Tvinga eller vägra (\fBno-force\fP och \fBrefuse\fP betyder detsamma) att
+göra vissa saker.
+\fInånting\fP är en kommaavgränsad lista över saker enligt nedan.
+\fB--force-help\fP visar en lista med beskrivningar.
+Saker som markeras med (*) är som förval tvingande.
+
+\fIVarning: Dessa flaggor är huvudsakligen avsedda att endast användas av
+experter.
+Om du använder dem utan att fullt ut förstå vad de går ut på kan du förstöra
+din systeminstallation.\fP
+
+\fBall\fP:
+Slår på (eller av) alla tvingande parametrar.
+
+\fBauto-select\fP(*):
+Markerar paket för att installera, och avmarkerar paket för att ta bort.
+
+\fBdowngrade\fP(*):
+Installera ett paket även om en nyare version redan är installerad.
+
+\fBconfigure-any\fP:
+Konfigurera även alla uppackade men ej konfigurerade paket på vilka det
+aktuella paketet beror.
+
+\fBhold\fP:
+Hantera även "håll"-markerade paket.
+
+\fBremove-reinstreq\fP:
+Ta bort ett paket även om det är trasigt och markerat att vara i behov av
+ominstallation.
+Detta kan, till exempel, göra så att delar av paketet blir kvar på systemet,
+men glöms bort av \fBdpkg\fP.
+
+\fBremove-essential\fP:
+Ta bort paketet även om det anses som viktigt (essential).
+Viktiga paket är huvudsakligen de mest grundläggande Unixkommandona.
+Om du tar bort dem kan det göra så att hela systemet slutar fungera, så
+använd med tillförsikt.
+
+\fBdepends\fP:
+Gör alla beroendeproblem till varningar.
+
+\fBdepends-version\fP:
+Ignorera versionsnummer när beroenden kontrolleras.
+
+\fBconflicts\fP:
+Installera även om paket som är i konflikt (krockar) med ett annat paket.
+Detta är farligt, eftersom det oftast leder till att vissa filer skrivs
+över.
+
+\fBconfnew\fP:
+Installera alltid nya versioner av ändrade konfigurationsfiler utan att
+fråga.
+
+\fBconfold\fP:
+Installera aldrig nya versioner av ändrade konfigurationsfiler.
+
+\fBconfdef\fP:
+Utför alltid förvalt alternativt för ändrade konfigurationsfiler.
+Om inget förval har angivits kommer programmet stanna och fråga användaren
+såvida inte \fB--force-confnew\fP eller \fB--force-confold\fP också angetts,
+i så fall används den för att bestämma vad som skall utföras.
+
+\fBoverwrite\fP:
+Skriv över ett pakets filer med ett annats.
+
+\fBoverwrite-dir\fP
+Skriv över ett pakets kataloger med ett annats filer.
+
+\fBoverwrite-diverted\fP:
+Skriv över en omdirigerad fil med en ej omdirigerad version.
+
+\fBarchitecture\fP:
+Hantera även paket med fel maskinvaruarkitektur.
+
+\fBbad-path\fP:
+Sökvägen i \fBPATH\fP saknar viktiga program, så problem är troliga.
+
+\fBnot-root\fP:
+Försök (av)installera saker även utan att vara root.
+
+.TP
+\fB--ignore-depends\fP=\fIpaket\fP,...
+Ignorera beroendekontroll för angivna paket (i verkligheten utförs
+kontrollen, men det ges endast varningar, ingenting annat).
+.TP
+\fB--new\fP | \fB--old\fP
+Välj det nya eller gamla binärpaketformatet.
+Detta är en flagga till \fBdpkg-deb\fP(1).
+.TP
+.B --nocheck
+Varken läs eller kontrollera innehållet i control-filen när paket skapas.
+Detta är en flagga till \fBdpkg-deb\fP(1).
+.TP
+.B --no-act
+Gör allting som efterfrågas, men skriv inte några ändringar.
+Detta används för att se vad som skulle ha hänt med givna parametrar utan
+att faktiskt ändra något.
+
+Se till att du anger \fB--no-act\fP före åtgärdsflaggan, annars kan du få
+oönskade biverkningar (t.ex så kommer \fBdpkg --purge foo --no-act\fP först
+att rensa ut paketet foo för att sedan försöka rensa ut paketet --no-act,
+trots att du troligen förväntade dig att ingenting skulle utföras)
+.TP
+\fB-R\fP | \fB--recursive\fP
+Hantera alla vanliga filer som matchar sökmönstret \fB*.deb\fP rekursivt i
+de kataloger som anges, med alla sina underkataloger.
+Denna flagga kan användas tillsammans med \fB-i\fP, \fB-A\fP,
+\fB--install\fP, \fB--unpack\fP och \fB--avail\fP.
+.TP
+\fB-G\fP
+Installera inte paketet om en nyare version av samma paket redan är
+installerat.
+Detta är ett alias för \fB--refuse-downgrade.\fP
+.TP
+\fB--root=\fP\fIkat\fP | \fB--admindir=\fP\fIkat\fP | \fB--instdir=\fP\fIkat\fP
+Ändra standardkataloger.
+Förval för \fBadmindir\fP är \fI/var/lib/dpkg\fP, och innehåller filer som
+ger information om status för installerade och ej installerade paket, osv.
+Förval för \fBinstdir\fP är \fI/\fP och är den katalog som skickas som
+parameter till \fBchroot\fP(2) innan paketets installationsfiler körs,
+vilket betyder att skripten ser \fBinstdir\fP som rotkatalog.
+Om du ändrar \fBroot\fP ändrar du \fBinstdir\fP till \fIkat\fP och
+\fBadmindir\fP till \fIkat\fP\fB/var/lib/dpkg\fP.
+.TP
+\fB-O\fP | \fB--selected-only\fP
+Hantera endast paket som markerats för installation.
+Själva markeringen utförs med \fBdselect\fP eller av \fBdpkg\fP när paketen
+hanteras.
+Till exempel kommer paket som tas bort att markeras för installation.
+.TP
+.BR -E " | " --skip-same-version
+Installera inte paketet om samma version av paketet redan är installerat.
+.TP
+.\fB--status-fd \fP\fI<n>\fP
+Sänder paketstatusinformation till filhandtag \fI<n>\fP.
+Denna flagga kan ges flera gånger.
+Statusuppdateringar ges på formen "status: <paket>: <paket qstatus>".
+
+.SH FILER
+.TP
+.I /etc/dpkg/dpkg.cfg
+Konfigurationsfil med förvalda inställningar.
+.P
+Övriga filer som listas här finns i sina förvalda kataloger, se flaggan
+\fB--admindir\fP för information om hur du ändrar placeringen av dessa
+filer.
+.TP
+.I /var/lib/dpkg/available
+Lista över tillgängliga paket.
+.TP
+.I /var/lib/dpkg/status
+Status för tillgängliga paket.
+Denna fil innehåller information om huruvida ett paket är markerat för
+borttagning eller ej, om det är installerat eller ej, osv.
+Se sektionen \fBINFORMATION OM PAKET\fP för ytterligare information.
+.P
+Följande filer är komponenter i det binära paketet.
+Se \fBdeb\fP(5) för ytterligare information om dem:
+.TP
+.I control
+.TP
+.I conffiles
+.TP
+.I preinst
+.TP
+.I postinst
+.TP
+.I prerm
+.TP
+.I postrm
+
+.SH MILJÖVARIABLER
+.TP
+.B DPKG_NO_TSTP
+Definiera detta till någonting om du vill att \fBdpkg\fP skall starta ett
+nytt skal istället för att lägga sig i bakgrunden när ett skal
+startas.
+.TP
+.B SHELL
+Programmet \fBdpkg\fP kommer att exekvera när ett nytt skal startas.
+.TP
+.B COLUMNS
+Sätter antalet kolumner \fBdpkg\fP skall använda när formaterad text visas.
+Används för närvarande enbart av -l.
+.TP
+.B DPKG_OLD_CONFFILE
+Sätts av \fBdpkg\fP till filnamnet för den gamla konfigurationsfilen när
+du startar ett skal för att undersöka en ändrad konfigurationsfil.
+.TP
+.B DPKG_NEW_CONFFILE
+Sätts av \fBdpkg\fP till filnamnet för den nya konfigurationsfilen när
+du startar ett skal för att undersöka en ändrad konfigurationsfil.
+
+.SH EXEMPEL
+För att lista paket relaterade till textredigeringsprogrammet vi:
+.br
+\fB     dpkg -l '*vi*'\fP
+.br
+
+För att se posterna i \fI/var/lib/dpkg/available\fP för två paket:
+.br
+\fB     dpkg --print-avail elvis vim | less\fP
+.br
+
+För att själv söka i paketlistan:
+.br
+\fB     less /var/lib/dpkg/available\fP
+.br
+
+För att ta bort det installerade paketet elvis:
+.br
+\fB     dpkg -r elvis\fP
+.br
+
+För att installera ett paket måste du först leta på det i ett arkiv eller på
+en cd-rom.
+Filen "available" visar att vim-paketet finns i sektionen "editors":
+.br
+\fB     cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors\fP
+\fB     dpkg -i vim_4.5-3.deb\fP
+.br
+
+För att göra en lokal kopia av paketmarkeringarna:
+.br
+\fB     dpkg --get-selections >minamarkeringar\fP
+.br
+
+Du kan överföra denna fil till en annan dator och installera den där genom
+att skriva:
+.br
+\fB     dpkg --set-selections <minamarkeringar\fP
+.br
+Observera att detta faktiskt inte kommer installera eller ta bort något,
+utan bara sätta valstatus på de efterfrågade paketen.
+Du måste använda något annat program för att faktiskt hämta och installera
+de efterfrågade paketen.
+
+För normalt bruk kommer du att upptäcka att \fBdselect\fP(8) tillhandahåller
+ett bekvämare sätt att ändra paketmarkeringarna.
+.br
+.SH SE ÄVEN
+\fBdselect\fP(8),
+\fBdpkg-deb\fP(1),
+\fBdeb\fP(5),
+och
+\fBdeb-control\fP(5)
+
+.SH PROGRAMFEL
+
+\fB--no-act\fP ger oftast mindre information än vad som vore hjälpsamt.
+
+.SH FÖRFATTARE
+.nf
+Se filen \fB/usr/share/doc/dpkg/THANKS\fP för en lista över personer som
+bidragit till \fBdpkg\fP .
+.fi

+ 467 - 0
doc/sv/dselect.8

@@ -0,0 +1,467 @@
+.\" Translation of CVS revision 1.8
+.TH DSELECT 8 "Juli 2001" "Debianprojektet" "Debian"
+.SH NAMN
+dselect \- Debians pakethanteringssystem
+.SH SYNOPS
+.B dselect
+[\-\-admindir <katalog>] [\-\-help] [\-\-version] [\-\-licence | \-\-license]
+[\-\-expert] [\-\-debug <fil> | \-D <fil>] [\fI<handling>\fP]
+[\-\-colour | \-\-color skärmdel:[förgrund],[bakgrund][:attr[+attr+..]]]
+.SH BESKRIVNING
+.B dselect
+är det primära användargränssnittet för att hantera paket på ett
+Debiansystem.
+I \fBdselect\fPs huvudmeny kan systemadministratören:
+ \- Uppdatera listan över tillgängliga paketversioner,
+ \- Visa status för installerade och tillgängliga paket,
+ \- Ändra paketval och hantera beroenden,
+ \- Installera nya paket eller uppgradera till nyare versioner.
+.PP
+.B dselect
+arbetar som ett skal runt \fBdpkg(8)\fP, Debians lågnivåpakethanteringsverktyg.
+Det har en fullskärmspaketvalshanterare som hanterar beroenden och konflikter
+mellan paket.
+När det körs med administratörsbehörighet kan paket installeras, uppgraderas
+och tas bort.
+Olika åtkomstmetoder kan konfigureras för att hämta tillgänglig information
+om paketversioner och installerbara paket från paketsamlingar.
+Beroende på åtkomstmetoden kan dessa samlingar vara öppna arkivservrar på
+Internet, lokala arkivservrar eller finnas på cd-rom.
+Den rekommenderade åtkomstmetoden är \fIapt\fP, vilken tillhandahålls av
+paketet \fBapt\fP.
+.PP
+Vanligtvis anropas \fBdselect\fP utan parametrar.
+En interaktiv meny visas då, vilken ger användaren ett antal
+handlingsmöjligheter.
+Om en handling ges som kommandoradsflagga startas denna automatiskt.
+Flera kommandoradsflaggor finns ändå att tillgå för att förändra hur
+\fBdselect\fP arbetar eller för att visa ytterligare information om
+programmet.
+.SH FLAGGOR
+Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i \fBdselect\fPs
+konfigurationsfil \fI/etc/dpkg/dselect.cfg\fP.
+En rad i konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på
+kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den
+börjar med ett \fB#\fR).
+.br
+.TP
+.B --admindir <katalog>
+Ändrar namnet på katalogen där dpkg letar efter filerna "status", "available"
+m.fl.
+Förval är \fI/var/lib/dpkg\fP
+och du bör normalt sett inte behöva ändra det.
+.TP
+.B --debug <fil> | -D<fil>
+Slå på felsökningsläge. Felsökningsinformation lagras i \fI<fil>\fP.
+.TP
+.B --expert
+Slår på expertläge, dvs. visar inte hjälpmeddelanden som kanske kan vara
+irriterande.
+.TP
+.B --colour | --color skärmdel:[förgrund],[bakgrund][:attr[+attr+..]]
+Ställer in skärmfärger.
+Detta fungerar bara om din skärm kan visa färger.
+Flaggan kan användas flera gånger (och fungerar bäst i \fIdselect.cfg\fP).
+Varje användning ändrar färgen (och kanske andra attribut) för en del av
+skärmen.
+Skärmdelarna är, uppifrån och ner:
+.RS
+.TP
+.B title
+Skärmtiteln.
+.TP
+.B listhead
+Huvudraden ovanför paketlistan.
+.TP
+.B list
+Den rullande paketlistan (och även viss hjälptext).
+.TP
+.B listsel
+Den valda posten i listan.
+.TP
+.B pkgstate
+I listan över paket är detta texten som anger aktuellt tillstånd för
+varje paket.
+.TP
+.B pkgstatesel
+I listan över paket är detta texten som anger aktuellt tillstånd för
+det nu markerade paketet.
+.TP
+.B infohead
+Huvudraden som visar information om tillståndet för det nu markerade
+paketet.
+.TP
+.B infodesc
+Paketets korta beskrivning.
+.TP
+.B info
+Används för att visa paketinformation, såsom paketets beskrivning.
+.TP
+.B infofoot
+Den sista raden på skärmen när paket väljs.
+.TP
+.B query
+Används för att visa frågor.
+.TP
+.B helpscreen
+Färg på hjälpskärmar.
+.RE
+.P
+Efter skärmdelen följer ett kolon och färgangivelsen.
+Du kan ange antingen förgrundsfärgen, bakgrundsfärgen eller båda två,
+vilka kommer att ersätta de inkompilerade färgerna.
+Använd de normala curses-namnen för färgerna.
+.P
+Du kan även ange ytterligare ett kolon efter färgangivelsen och där ge
+attribut.
+Detta är en lista med ett eller flera attribut, avdelade med plustecken
+("+").
+Tillgängliga attribut är (alla fungerar inte på alla terminaler):
+normal, standout (uthävd), underline (understruken), reverse (omvänd),
+blink, bright (ljus), dim (mörk), bold (fet)
+.P
+.TP
+.B --help
+Visar en kort hjälptext och ger lyckat avslut.
+.TP
+.B --licence | --license
+Visar upphovsrättslig och licensinformation om \fBdselect\fP, och ger lyckat
+avslut.
+.TP
+.B --version
+Visar versionsinformation och ger lyckat avslut.
+.SH ANVÄNDNING
+När
+.B dselect
+startas interaktivt visas en meny för användaren med tillgängliga
+handlingar:
+.SS Access (Åtkomst)
+Väljer en "åtkomstmetod" för att komma åt paketsamlingen.
+.sp
+Som standard ger \fBdselect\fP flera olika metoder, såsom
+\fIfloppy\fP (diskett), \fIharddisk\fP (hårddisk) och
+\fIcdrom\fP, men andra paket du installerar kan tillhandahålla
+ytterligare metoder, t.ex ges åtkomstmetoden \fIapt\fP av paketet
+\fBapt\fP och \fImulti_cd\fP av \fBdpkg-multicd\fP.
+.sp
+Åtkomstmetoden \fIapt\fP rekommenderas starkt.
+.sp
+.SS Update (Uppdatera)
+Hämtar en lista över tillgängliga paket från paketsamlingen som
+konfigurerats för den aktuella åtkomstmetoden, och uppdaterar
+dpkgs databas.
+Paketlistor finns normalt på paketsamlingarna i filer vid namn
+\fBPackages\fP eller \fBPackages.gz\fP.
+Dessa filer kan genereras av de som underhåller samlingarna genom
+att använda programmet \fBdpkg-scanpackages(8)\fP.
+.sp
+Vilka detaljer som ges om uppdateringen beror på hur åtkomstmetoden
+är implementerad.
+Normalt är processen självförklarande och behöver ingen interaktion
+med användaren.
+.sp
+.SS Select (Välj)
+Visar eller väljer paketval och beroenden.
+.sp
+Detta är \fBdselect\fPs huvudfunktion.
+På valskärmen kan användaren titta på en lista över samtliga tillgängliga
+och installerade paket.
+När det körs med administratörsbehörighet är det även möjligt att
+interaktivt ändra paketets valstatus.
+\fBdselect\fP spårar vilken inverkning dessa ändringar får på beroende
+eller motstridiga paket.
+.sp
+När en konflikt eller ett misslyckat beroende upptäcks visas en delskärm
+med möjlighet att lösa beroendet.
+På denna skärm visas en lista över motstridiga eller beroende paket,
+och för varje paket som listas visas dess orsak.
+Användaren kan applicera de av \fBdselect\fP rekommenderade ändringarna,
+själv ändra dem, eller backa alla ändringar, inklusive de som gjorde
+att de ohanterade beroendena eller konflikterna uppstod till att börja med.
+.sp
+Användningen av den interaktiva paketvalshanterarskärmen beskrivs i
+ytterligare detalj nedan.
+.sp
+.SS Install (Installera)
+Installerar valda paket.
+.sp
+Den valda åtkomstmetoden hämtar installerbara eller uppgraderbara paket
+från relevanta paketsamlingar och installerar dem med \fBdpkg\fP.
+Beroende på hur åtkomstmetoden implementerats hämtas antingen alla
+paket innan installationen, eller så hämtas de när så är nödvändigt.
+Några åtkomstmetoder kommer även ta bort paket som markerades för
+borttagning.
+.sp
+Om ett fel uppstod under installationen är rekommenderas det vanligen
+att köra installationen på nytt.
+I de flesta fall kommer problemet försvinna eller lösas.
+Om problemet kvarstår eller den installation som genomfördes var
+felaktig, ber vi dig undersöka orsaken och omständigheterna och
+rapportera ett fel i Debians felrapporteringssystem.
+Instruktioner om hur detta görs finns på http://bugs.debian.org/ eller
+genom att läsa dokumentationen för \fBbug(1)\fP eller \fBreportbug(1)\fP,
+om dessa är installerade.
+.sp
+Detaljerna för hur installationen genomförs beror på hur
+åtkomstmetoden är installerad.
+Uppmärksamhet och indata från användaren kan behövas under installation,
+konfiguration eller borttagning av paket, beroende på hur utvecklarskripten
+i paketen ser ut.
+Vissa paket använder \fBdebconf(8)\fP-biblioteket, vilket möjliggör
+mer flexibel, eller till och med automatiserad, installation och
+inställning.
+.sp
+.SS Config (Konfigurera)
+Konfigurera paket som tidigare installerats, men ej till fullo konfigurerats.
+.sp
+.SS Remove (Radera)
+Tar bort eller helt raderar installerade paket som markerats för borttagning.
+.sp
+.SS Quit (Avsluta)
+Avslutar dselect med felkod noll (lyckat).
+.sp
+.SH Paketvalshantering
+.sp
+.SS Introduktion
+.sp
+.B dselect 
+utsätter direkt administratören för delar av den komplexitet det innebär att
+hantera stora mängder paket med många inbördes beroenden.
+För en användare som inte är nära förtrogen med koncepten och hur Debians
+pakethanteringssystem fungerar kan det te sig rätt så överväldigande.
+Trots att \fBdselect\fPs målsättning är att förenkla administration och
+hantering av paket är det bara en del av helheten, och kan inte antas vara
+ett tillräckligt substitut för administratörsfärdighet och -förståelse.
+Användaren är tvungen att ha kunskap om det underliggande paketsystemet i
+Debian.
+Om tvivel föreligger, konsultera manualsidan \fBdpkg(8)\fP och Debians
+policymanual.
+.sp
+Såvida inte \fBdselect\fP körs i expert- eller direktläge visas en
+hjälpskärm först när val görs i menyn.
+Användaren rekommenderas \fIstarkt\fP att studera all information som finns
+i direkthjälpskärmarna när de dyker upp.
+Direkthjälpskärmarna kan när som helst nås via tangenten \fB"?"\fP.
+.sp
+.SS Skärmutseende
+.sp
+Valskärmen är normalt delat i en övre och en nedre halva.
+Den övre halvan visar en lista över paket; en markeringsrad kan välja paket
+individuellt eller i grupp (när tillämpligt) genom att välja en grupprubrik.
+Den nedre halvan av skärmen visar detaljer om det paket som just nu visas i
+den övre halvan.
+Vilken sorts detaljer som visas kan varieras.
+.sp
+Genom att trycka \fB"I"\fP växlas vyn mellan en fullskärmsvisning av
+paketlistan, en förstorad vy för paketdetaljer, eller en skärm med två lika
+stora delar.
+.sp
+.SS Paketdetaljvy
+.sp
+Paketdetaljvyn visar normalt den utökade paketbeskrivningen för det paket
+som just nu är markerat i paketvallistan.
+Vilken sorts detaljer som visas kan växlas genom att trycka på \fB"i"\fP,
+vilken växlar mellan:
+ - den utökade beskrivningen
+ - kontrollinformationen för den installerade versionen
+ - kontrollinformationen för den tillgängliga versionen
+.sp
+I en beroendelösningsskärm är det även möjligt att visa specifika
+otillfredsställda beroenden eller konflikter för paketet.
+.sh
+.SS Paketstatuslista
+.sp
+Huvudvalskärmen visar en lista över samtliga paket som är kända för Debians
+pakethanteringssystem, vilket inbegriper paket installerade på systemet och
+paket kända från databasen över tillgängliga paket.
+.sp
+För varje paket visar listan paketets status, prioritet, avdelning,
+installerade och tillgängliga versioner, paketets namn och dess korta
+beskrivning, allt på en rad.
+Genom att trycka på tangenten \fB"V"\fP slås visningen av den installerade
+och den aktiva versionen på och av.
+Genom att trycka på tangenten \fB"v"\fP växlas paketstatusvisningen mellan
+ordrik och förkortad, med den förkortade visningen som förval.
+.sp
+Den förkortade statusindikeringen består av fyra delar: en felflagga, vilken
+normalt skall vara blank, aktuell status, senast vald status och nu vald
+status.
+De första två anger paketets faktiska status, det andra paret beskriver
+valet som gjorts av användaren.
+.sp
+Detta är vad de olika paketstatusindikatorerna i det förkortade läget
+betyder:
+ Felflagga:
+  \fItom\fP     inget fel
+  \fBR\fP       allvarligt fel, kräver ominstallation
+ Installerad status:
+  \fIempty\fP   ej installerat
+  \fB*\fP       helt installerat och konfigurerat
+  \fB-\fP       ej installerat, men konfigurationsfiler kan kvarstå
+  \fBU\fP       uppackat men ännu ej konfigurerat
+  \fBC\fP       halvkonfigurerat (ett fel uppstod)
+  \fBI\fP       halvinstallerat (ett fel uppstod)
+ Aktuella och begärda val:
+  \fB*\fP       markerat för installation eller uppgradering
+  \fB-\fP       markerat för borttagning, konfigurationsfiler lämnas kvar
+  \fB=\fP       håll: paketet kommer inte att röras alls
+  \fB_\fP       markerat för borttagning, tar även bort konfiguration
+  \fBn\fP       paketet är nytt och har ännu inte markerats
+.sp
+.SS Markör- och skärmrörelser
+.sp
+Paketvallistan och beroendekonfliktslösningnskärmarna kan navigeras genom
+att använda rörelsekommandon kopplade till följande tangenter:
+.br
+  \fBp, Upp, k\fP           flytta markeringsrad upp
+  \fBn, Ned, j\fP           flytta markeringsrad ned
+  \fBP, Pgup, Baksteg\fP    rulla lista 1 sida upp
+  \fBN, Pgdn, Mellanslag\fP rulla lista 1 sida ned
+  \fB^p\fP                  rulla lista 1 rad upp
+  \fB^n\fP                  rulla lista 1 rad ned
+  \fBt, Home\fP             hoppa till listans början
+  \fBe, End\fP              hoppa till listans slut
+  \fBu\fP                   rulla info 1 sida upp
+  \fBd\fP                   rulla info 1 sida ned
+  \fB^u\fP                  rulla info 1 rad upp
+  \fB^d\fP                  rulla info 1 rad ned
+  \fBB, Vänsterpil\fP       panorera vy 1/3 skärm vänster
+  \fBF, Högerpil\fP         panorera vy 1/3 skärm höger
+  \fB^b\fP                  panorera vy 1 tecken vänster
+  \fB^f\fP                  panorera vy 1 tecken höger
+.sp
+.SS Sökning och sortering
+.sp
+Det går att söka i paketlistan efter paketnamn.
+Detta görs genom att trycka \fB"/"\fP och ange en enkel söksträng.
+Strängen tolkas som ett
+.BR regex (7)-reguljärt
+uttryck.
+Om du lägger till \fB"/d"\fP till sökuttrycket kommer dselect även söka
+beskrivningar.
+Om du lägger till \fB"/i"\fP kommer sökningen att ignorera skillnader mellan
+gemener och versaler.
+Du kan kombinera dessa båda suffix så här: \fB"/id"\fP.
+Sökningen kan upprepas genom att trycka på \fB"n"\fP eller \fB"\\"\fP
+tills det önskade paketet hittas.
+Om sökningen når slutet på listan hoppar den till början och fortsätter
+sökningen därifrån.
+.sp
+Listans sorteringsordning kan ändras genom att trycka på tangenterna
+\fB"o"\fP och \fB"O"\fP upprepade gånger.
+Följande nio sorteringsordningar kan väljas:
+ alfabetisk         tillgänglig            status
+ prioritet+sektion  tillgänglig+prioritet  status+prioritet
+ sektion+prioritet  tillgänglig+sektion    status+sektion
+.br
+När det inte anges explicit ovan används alfabetisk ordning som den slutliga
+sorteringsnyckeln.
+.sp
+.SS Ändra val
+.sp
+Den begärda valstatusen för varje individuellt paket kan ändras med följande
+kommandon:
+  \fB+, Insert\fP    installera eller uppgradera
+  \fB=, H\fP         håll i aktuellt tillstånd och version
+  \fB:, G\fP         avbryt håll: uppgradera eller lämna oinstallerad
+  \fB-, Delete\fP    ta bort, men lämna kvar konfiguration
+  \fB_\fP            ta bort och radera konfiguration
+.sp
+När ändringar som får en eller flera otillfredsställda beroenden eller
+konflikter till följd görs, frågar \fBdselect\fP användaren med en
+beroendelösningsskärm, vilken beskrivs ytterligare nedan.
+.sp
+Det är även möjligt att applicera dessa kommandon på grupper av paketval,
+genom att peka markeringsraden på en grupprubrik.
+Exakt hur paketen grupperas beror på vilken listordning som för tillfället
+används.
+.sp
+Nödvändiga försiktighetsåtgärder skall tas när ändringar görs på stora
+gruppmarkeringar, eftersom detta med en gång kan ge stora mängder
+otillfredsställda beroenden eller konflikter, vilka alla kommer att visas på
+en beroendelösningsskärm, vilket gör dem mycket svåra att hantera.
+I praktiken är bara håll-kommandot och dess motsats användbara på grupper.
+.sp
+.SS Lösa beroenden och konflikter
+.sp
+När ändringar som får en eller flera otillfredsställda beroenden eller
+konflikter till följd görs, frågar \fBdselect\fP användaren med en
+beroendelösningsskärm.
+Först visas dock en informativ hjälpskärm.
+.sp
+Övre halvan av denna skärm listar alla paket som har otillfredsställda
+beroenden eller konflikter som ett resultat av ändringen som efterfrågas,
+samt alla paket vars installation kan lösa något av dessa beroenden, eller
+vars borttagning kan lösa någon av konflikterna.
+Den nedre halvan visar som förval de beroenden eller konflikter som leder
+till att det markerade paketet listas.
+.sp
+När paketunderlistan visas kan \fBdselect\fP redan ha satt efterfrågad
+valstatus för några av de listade paketen för att lösa de beroenden och
+konflikter som fick beroendelösningsskärmen att visas.
+Vanligtvis är det bäst att följa upp de förslag som görs av \fBdselect\fP.
+.sp
+De listade paketens valstatus kan återställas till ursprungsinställningarna,
+såsom de var innan de otillfredsställda beroendena eller konflikterna
+skapades, genom att trycka på tangenten \fB"R"\fP.
+Genom att trycka på \fB"D"\fP återställs de föreslagna lösningarna, men
+ändringen som fick skärmen att visas behålls i den status de valdes.
+Slutligen, genom att trycka \fB"U"\fP återställs valen återigen till de
+automatiskt föreslagna värdena.
+.sp
+.SS Bekräfta de efterfrågade valen
+.sp
+Genom att trycka \fBEnter\fP godtas den vid tillfället inställda
+uppsättningen val.
+Om \fBdselect\fP inte upptäcker några otillfredsställda beroenden som följd
+av de efterfrågade valen kommer de nya valen att lagras.
+Om det däremot finns några otillfredsställda beroenden kommer \fBdselect\fP
+återigen gå till beroendelösningsskärmen.
+.sp
+För att ändra en uppsättning val som skapar otillfredsställda beroenden
+eller konflikter, och tvinga \fBdselect\fP att godta dem trycker du på
+\fB"Q"\fP-tangenten.
+Detta ställer ovillkorligen in de val användaren gjort, vilket vanligtvis
+inte bör göras såvida man inte har läst det finstilta.
+.sp
+Motsatt effekt, att backa ut från valändringar och återgå till föregående
+vallista, kan fås genom att trycka på tangenterna \fB"X"\fP eller
+\fbEscape\fP.
+Genom att upprepade gånger trycka dessa tangenter, kan eventuella skadliga
+paketval backas ut helt och hållet för att återgå till senast etablerade
+inställningar.
+.sp
+.SH PROGRAMFEL
+Paketvalsgränssnittet i
+.B dselect
+är förvirrande för en del nya användare.
+Det har rapporterats att det till och med kan få erfarna utvecklare
+av kärnan att gråta.
+.sp
+.B dselect
+hanterar inte Recommends:-fältet speciellt bra.
+.sp
+Dokumentationen har brister.
+.sp
+Det finns inget hjälpalternativ i huvudmenyn.
+.sp
+Den synliga listan med tillgängliga paket kan inte förminskas.
+.sp
+De inbyggda åtkomstmetoderna kan inte längre nå nuvarande kvalitetsstandard.
+Använd åtkomstmetoden som ges av apt, den är inte bara inte trasig, utan
+även mycket flexiblare än de inbyggda åtkomstmetoderna.
+.SH SE ÄVEN
+.BR dpkg (8),
+.BR apt-get (8),
+.BR sources.list (5),
+.BR deb (5),
+Debians policymanual.
+.SH FÖRFATTARE
+.B dselect
+skrevs av (ijackson@gnu.ai.mit.edu).
+En komplett lista över bidragslämnare får du med "dselect --license".
+.br
+Denna manualsida skrevs av Juho Vuori <javuori@cc.helsinki.fi>,
+Josip Rodin och Joost Kooij.
+.br
+Dselect, och denna manualsida, är översatt av Peter Karlsson.

+ 83 - 0
doc/sv/md5sum.1

@@ -0,0 +1,83 @@
+.\" Hey, Emacs!  This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Translation of CVS revision 1.2
+.TH MD5SUM 1 "29 november 1995" "Lankester m fl" "Debian GNU/Linux"
+.SH NAMN
+md5sum \- genererar eller kontrollerar MD5-meddelandesamlingar
+
+.SH SYNOPS
+.B md5sum
+[-bv] [-c [fil]] | [fil...]
+
+.SH BESKRIVNING
+.B md5sum
+genererar eller kontrollerar MD5-kontrollsummor.
+Algoritmen som genererar kontrollsumman är hyfsat snabb och tillräckligt
+stark för de flesta fallen.
+En exakt specifikation av algoritmen finns i
+.I RFC 1321.
+
+Normalt genererar
+.B md5sum
+kontrollsummor för samtliga filer som anges som flaggor och skriver
+kontrollsummorna följt av filnamnen.
+Om däremot flaggan
+.B -c
+anges tillåts endast en filnamnsparameter.
+Denna fil innehåller kontrollsummor och tillhörande filnamn, och filerna som
+listas i den filen kommer att kontrolleras gentemot kontrollsumman som står
+där.
+Se flaggan
+.B -c
+för ytterligare information.
+
+.SS FLAGGOR
+.TP
+.B -b
+Använd binärt läge.
+I en unixmiljö är den enda skillnaden mellan detta och det normala läget en
+asterisk framför filnamnet i utdata.
+.TP
+.B -c
+Kontrollera md5-summan för samtliga filer som listas i
+.I fil
+mot kontrollsummorna som står i filen.
+Formatet som används för denna fil är detsamma som utdata för
+.B md5sum.
+Det betyder att varje rad i filen beskriver en fil, på formen:
+
+.B <MD5-kontrollsumma>  <filnamn>
+
+Så, till exempel, om en fil skapats och dess meddelandesamlingar (message
+digest) beräknats enligt
+
+.B echo foo > md5-testfil; md5sum md5-testfil
+
+kommer
+.B md5sum
+rapportera:
+
+.B d3b07384d113edec49eaa6238ad5ff00\  md5-testfil
+
+.TP
+.B -v
+Var mer pratsam.
+Skriv ut filnamn när de kontrolleras (med -c).
+
+.SH PROGRAMFEL
+Den relaterade meddelandesamlingsalgoritmen MD4 knäcktes i oktober 1995.
+MD5 verkar inte vara lika säker som den en gång var.
+
+Denna manualsida är inte helt korrekt och har formatering som inte är
+konsistent med andra manualsidor.
+
+.B md5sum
+tillåter inte standardflaggor såsom
+.BR --help .
+
+.SH FÖRFATTARE
+
+.B md5sum
+skrevs ursprungligen av Branko Lankester och modifierades sedan av
+Colin Plumb och Ian Jackson (ijackson@gnu.ai.mit.edu).
+Manualsidan lades till av Juho Vuori (javuori@cc.helsinki.fi)
+och översattes av Peter Karlsson.

+ 231 - 0
doc/sv/start-stop-daemon.8

@@ -0,0 +1,231 @@
+.\" Hey, Emacs!  This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Translation of CVS revision 1.11
+.TH START\-STOP\-DAEMON 8 "15 mars 1997" "Debianprojektet" "Debian GNU/Linux"
+.SH NAMN
+start\-stop\-daemon \- startar och stoppar bakgrundsprocesser
+.SH SYNOPS
+.B start-stop-daemon
+.BR -S | --start
+.IR flaggor
+.RB [ \-\- ]
+.IR parametrar
+.HP
+.B start-stop-daemon
+.BR -K | --stop
+.IR flaggor
+.HP
+.B start-stop-daemon
+.BR -H | --help
+.HP
+.B start-stop-daemon
+.BR -V | --version
+.SH BESKRIVNING
+.B start\-stop\-daemon
+används för att kontrollera skapande och avslutande av processer på
+systemnivå.
+Med hjälp av flaggorna
+.BR --exec ", " --pidfile ", " --user " och " --name
+kan
+.B start\-stop\-daemon
+ställas in att hitta existerande instanser av en körande process.
+
+Med
+.B --start
+letar
+.B start\-stop\-daemon
+efter om en angiven process existerar, och om så är fallet gör
+.B start\-stop\-daemon
+ingenting och avslutar med status 1 (0 om
+.B --oknodo
+anges).
+Om en sådan process inte existerar startas en instans, antingen med
+programfilen som anges med
+.BR --exec ,
+(eller, om den anges, med
+.BR --startas ).
+Eventuella parametrar som ges efter
+.BR --
+på kommandoraden skickas omodiferade till programmet som startas.
+Om
+.B --retry
+anges kommer start-stop-daemon kontrollera att processen har avslutats.
+
+Med 
+.B --stop
+testar
+.B start\-stop\-daemon
+också om den angivna processen existerar, och om så är fallet sänder
+.B start\-stop\-daemon
+den signal som anges av
+.B --signal
+till den, och avslutar med status 0.
+Om en sådan process inte existerar avslutar
+.B start\-stop\-daemon
+med status 1 (0 om
+.BR --oknodo
+anges).
+
+.SH FLAGGOR
+
+.TP
+\fB-x\fP|\fB--exec\fP \fIprogramfil\fP
+Sök efter processer som är instanser av denna programfil (enligt
+.BI /proc/ pid /exe 
+).
+.TP
+\fB-p\fP|\fB--pidfile\fP \fIpidfil\fP
+Sök efter processer vars process-id anges i
+.IR pidfil .
+.TP
+\fB-u\fP|\fB--user\fP \fIanvändarnamn\fP|\fIanvändar-id\fP
+Sök efter processer som ägs av den användare som anges med
+.I användarnamn 
+eller
+.IR användar-id .
+.TP
+\fB-n\fP|\fB--name\fP \fIprocessnamn\fP
+Sök efter processer med namnet
+.I processnamn
+(enligt
+.BI /proc/ pid /stat 
+).
+.TP
+\fB-s\fP|\fB--signal\fP \fIsignal\fP
+Tillsammans med
+.B --stop
+anger detta den signal som skall sändas till processen som stoppas (förval
+är 15).
+.TP
+\fB-R\fP|\fB--retry\fP \fItimeout\fP|\fIschema\fP
+Tillsammans med
+.B --stop
+anger detta att
+.B start-stop-daemon
+skall kontrollera att processen avslutas.
+Den testar flera gånger efter matchande processer som körs, tills ingen
+längrefinns kvar.
+Om processerna inte avslutar kommer programmet utföra ytterligare
+kommandon enligt schemat.
+
+Om
+.I timeout
+anges istället för
+.I schema
+kommer schemat
+.IB signal / timeout /KILL/ timeout
+att användas, där
+.I signal
+är den signal som anges med
+.BR --signal .
+
+.I schema
+är den lista med åtminstone två poster avdelade med snedstreck
+.RB ( / );
+varje post är antingen
+.BI - signalnummer
+eller [\fB\-\fP]\fIsignalnamn\fP,
+vilket betyder att signalen skall sändas, eller
+.IR timeout ,
+vilket anger det antal sekunder programmet skall vänta på att processen
+avslutar, eller
+.BR forever ,
+vilket betyder att resten av schemat skall repetera för evigt om så behövs.
+
+Om slutet på schemat nås och
+.BR forever
+inte anges kommer
+.B start-stop-daemon
+avslutas med felkod 2.
+Om ett schema anges kommer eventuell signal angiven med
+.B --signal
+att ignoreras.
+.TP
+\fB-a\fP|\fB--startas\fP \fIsökväg\fP
+Tillsammans med
+.B --start
+anger detta att processen som anges med
+.I sökväg
+skall startas.
+Om den inte anges används parametern som gavs till
+.BR --exec .
+.TP
+.BR -t | --test
+Skriver ut vad som skulle ha utförts och sätter returvärdet, men utför
+ingenting.
+.TP
+.BR -o | --oknodo
+Returnerar felstatus 0 i stället för 1 om ingen åtgärd utförs/skulle
+utförts.
+.TP
+.BR -q | --quiet
+Skriv inte informationsmeddelanden; visa endast felmeddelanden.
+.TP
+\fB-c\fP|\fB--chuid\fP \fIanvändarnamn\fR|\fIanvändar-id\fP
+Byt till detta användarnamn/användar-id innan processen startas.
+Du kan även ange en grupp genom att lägga till ett kolontecken,
+.BR : ,
+följt av gruppnamnet eller grupp-id på samma sätt som du skull gjort till
+"chown"-kommandot
+(\fIanvändarefP\fB:\fP\fIgrupp\fP).
+När du använder detta alternativ måste du ha i åtanke att även både primär
+och tilläggs-grupp sätts, även om
+.BR --group -flaggan
+inte anges.
+.BR --group -flaggan
+är bara till för grupper som användaren normalt inte är en medlem
+i (t.ex för att lägga till gruppmedlemskap för enskilda processer för
+standardanvändare såsom "nobody").
+.TP
+\fB-r\fP|\fB--chroot\fP \fIrot\fP
+Byt katalog och rot till
+.B rot
+innan processen startas.
+Observera att även pidfilen skrivs efter chroot har utförts.
+.TP
+.BR -b | --background
+Används typiskt med program som inte kopplar loss sig av sig själva.
+Denna flagga kommer tvinga
+.B start-stop-daemon
+att förgrena sig (fork) innan processen startar, och tvinga den grenen
+att köra i bakgrunden.
+.B VARNING: start-stop-daemon
+kan inte kontrollera felstatus för processer som av
+.B någon som helst
+anledning misslyckas med att exekvera.
+Detta är en sista utväg, och är endast avsett för program som det normalt
+sett inte är någon idé att på egen hand förgrena, eller där det inte är
+möjligt att lägga till koden för detta på egen hand.
+.TP
+.BR -N | --nicelevel
+Detta ändrar prioriteten på processen innan den startas.
+.TP
+.BR -m | --make-pidfile
+Används när ett program startas som inte skapar sin egen pidfil.
+Denna flagga kommer att göra så att
+.B start-stop-daemon
+skapar filen som anges med
+.B --pidfile
+och lägga process-id i den precis innan processen startas.
+Observera att den inte kommer att tas bort när programmet stoppas.
+.B OBSERVERA:
+Denna funktion kanske inte alltid fungerar, något som huvudsakligen gäller
+när programmet som startas förgrenar sig (fork) från sin huvudprocess, och
+den är därför bara användbar i samband med flaggan
+.BR --background .
+.TP
+.BR -v | --verbose
+Skriv ut pratsamma informationsmeddelanden.
+.TP
+.BR -H | --help
+Skriv ut hjälpinformation och avsluta sedan.
+.TP
+.BR -V | --version
+Skriv ut versionsinformation och avsluta sedan.
+
+.SH FÖRFATTARE
+Marek Michalkiewicz <marekm@i17linuxb.ists.pwr.wroc.pl>, baserat på en
+tidigare version av Ian Jackson <ian@chiark.greenend.org.uk>.
+
+Manualsida av Klee Dienes <klee@mit.edu>, delvis omformaterad av
+Ian Jackson, översatt av Peter Karlsson <peterk@debian.org>.
+

+ 1 - 0
man/sv/.cvsignore

@@ -0,0 +1 @@
+Makefile

+ 33 - 0
man/sv/822-date.1

@@ -0,0 +1,33 @@
+.\" Hey, Emacs!  This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Authors: Ian Jackson
+.\" Translation of CVS revision 1.2
+.TH 822\-DATE 1 "14 augusti 1996" "Debianprojektet" "dpkg-verktyg"
+.SH NAMN
+822\-date \- Skriv datum och tid i RFC822-format
+.SH SYNOPS
+.B 822\-date
+.SH BESKRIVNING
+.B 822\-date
+visar aktuellt datum och tid i det format som beskrivs av RFC822, med en
+numerisk tidszonsförskjutning enligt rekommendationen i RFC1123.
+.SH FLAGGOR
+.B 822\-date
+tar inga flaggor eller parametrar.
+.SH PROGRAMFEL
+Denna funktion borde finnas i
+.BR date (1).
+.SH SE ÄVEN
+.I Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages
+(RFC822),
+.br
+.I Requirements for Internet Hosts -- Application and Support
+(RFC1123) section 5.2.14,
+.br
+.BR date (1).
+.SH FÖRFATTARE
+.B 822\-date
+och denna manualsida skrevs av Ian Jackson.
+De är härmed av honom släppta som allmängods (public domain).
+
+Denna manualsida översattes av Peter Karlsson, och även denna översättning
+är att anse som allmängods.

+ 4 - 0
man/sv/deb-control.1

@@ -0,0 +1,4 @@
+? 822-date.1
+? Makefile.in
+? cvsrestore
+? deb-control.1

+ 212 - 0
man/sv/deb-control.5

@@ -0,0 +1,212 @@
+.\" Hey, Emacs!  This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Author: Raul Miller
+.\" Includes text from the debian Guidelines by Ian Jackson, Ian Murdock
+.\" Translation of CVS revision 1.6
+.TH DEB-CONTROL 5 "Januari 2000" "Debianprojektet" "Debian GNU/Linux"
+.SH NAMN
+deb\-control \- Debian GNU/Linux filformat för paketkontrollfiler
+.SH SYNOPS
+control
+.SH BESKRIVNING
+Varje Debianpaket innehåller huvudkontrollfilen "control", vilken i sig
+innehåller ett antal fält.
+Varje fält börjar med en etikett, såsom
+.B Package
+eller
+.B Version
+(skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken, och fältets kropp.
+Fält avdelas endast av fältetiketter.
+Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader, men
+installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen tolkas
+(förutom i fallet för
+.BR Description -fältet,
+se nedan).
+.SH KRÄVDA FÄLT
+.TP
+.BR "Package: " "<paketnamn>"
+Värdet på detta fält bestämmer paketets namn, och används av de flesta
+installationsverktygen för att generera filnamnen.
+.TP
+.BR "Version: " "<versionssträng>"
+Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form
+programmets författare använder.
+Den kan även innehålla ett Debianrevisionsnummer (för paket med källa
+utanför Debian).
+Om både versionsnummer och revisionsnummer finns delas de med ett
+bindestreck ("-"), varför det ursprungliga versionsnumret inte får innehålla
+bindestreck.
+.TP
+.BR "Maintainer: " "<fullt-namn e-post>"
+Skall vara på formatet "Joe Bloggs <jbloggs@foo.com>" och är normalt sett
+den person som skapat paketet, till skillnad från författaren av den
+programvara som paketerades.
+.TP
+.BR "Description: " "<kort beskrivning>"
+.BR " " "<lång beskrivning>"
+.br
+Formatet för paketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på den
+första raden (efter "Description"-fältet).
+Följande rader kan användas som en längre, mer detaljerad beskrivning.
+Varje rad i den lägre beskrivningen måste inledas med ett blanksteg, och
+blanka rader i den långa beskrivningen måste innehålla en ensam punkt (".")
+efter det inledande blanksteget.
+.SH VALFRIA FÄLT
+.TP
+.BR "Section: " "<sektion>"
+Detta är ett generellt fält som ger paketet en kategori baserat på
+programvara som det installerar.
+Några vanliga sektioner är "utils", "net", "mail", "text", "x11" etc.
+.TP
+.BR "Priority: " "<prioritet>"
+Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som enhet.
+Vanliga prioriteter är "required" (krävd), "standard" (normal), "optional"
+(valfritt), "extra" (extra) osv.
+.LP
+I Debian har fälten
+.B Section
+och
+.B Priority
+fördefinierade accepterade värden baserade på policymanualen, vilka används
+för att bestämma hur paketen placeras i arkivet.
+En lista över dessa finns i den senaste versionen av
+.BR debian-policy -paketet.
+.TP
+.BR "Essential: " "<yes|no>"
+Detta fältet krävs normalt sett endast om svaret är "yes" (ja), och
+betecknar att paketet krävs för en korrekt installation av systemet.
+Dpkg och andra installationsverktyg tillåter inte att ett paket märkt
+.B Essential
+tas bort (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande flaggorna).
+.TP
+.BR "Architecture: " "<arkitektur|all>"
+Arkitekturen anger vilken sorts maskinvara paketet kompilerades för.
+Vanliga arkitekturer är "i386", "m68k", "sparc", "alpha", "powerpc" osv.
+Observera att värdet
+.B all
+är avsett för paket som är oberoende av maskinvaruarkitektur.
+Exempel på detta är skal- eller Perlskript, eller dokumentation.
+.TP
+.BR "Source: " "<källkodsnamn>"
+Namnet på det källkodspaket som detta binärpaket kommer från, om det skiljer
+sig från namnet på själva paketet.
+.TP
+.BR "Depends: " "<paketlista>"
+Lista över paket som krävs för att detta paket för att tillhandahålla en
+icke-trivial mängd funktionalitet.
+Pakethanteringsprogramvaran kommer inte tillåta att ett paket installeras om
+paketen som listas i
+.BR Depends -fältet
+inte är installerade (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande
+flaggorna), och kommer inte att utföra postinst-skript i paket som listas i
+Depends:-fältet före de paket som beror på det, och kör prerm-skript före.
+.TP
+.BR "Pre-Depends: " "<paketlista>"
+Lista över paket som måste vara installerade
+.B och
+konfigurerade innan detta kan installeras.
+Detta används normalt i de fall paketet kräver att ett annat paket är
+installerat för sitt preinst-skript.
+.TP
+.BR "Recommends: " "<paketlista>"
+Lista över paket som bör installeras tillsammans med detta i de allra flesta
+fall.
+Pakethanteringsprogramvaran kommer att varna användaren om hen installerar
+ett paket utan de som listas i
+.BR Recommends -fältet.
+.TP
+.BR "Suggests: " "<paketlista>"
+Lista över paket som är relaterade till detta och som kanske kan göra det
+mer användbart, men utan vilka det fortfarande är rimligt att installera
+detta paket.
+.LP
+Syntaxen för
+.BR Depends ,
+.BR Pre-Depends ,
+.BR Recommends
+och
+.BR Suggests -fälten
+är en lista över grupper av alternativa paket.
+Varje grupp innehåller en lista av paket avdelade med ett vertikalstreck
+(rör) ("|").
+Grupperna avdelas med komman.
+Komman utläses som "OCH", och vertikalstrecken som "ELLER", där
+vertikalstrecken binder hårdare.
+Varje post är ett paket namn, eventuellt följt av en versionsnummerangivelse
+inom parenteser.
+.LP
+Ett versionsnummer kan börja med ">>", vilket betyder att vilken som helst
+senare version matchar, där det är valfritt att ange Debianrevisionen
+(avdelad med bindestreck).
+Tillåtna versionrelationer är ">>" för större än, "<<" för mindre än, ">="
+för större än eller lika med", "<=" för mindre än eller lika med, och "="
+för lika med.
+.TP
+.BR "Conflicts: " "<paketlista>"
+Listar paket som är i konflikt (krockar) med detta, till exempel genom att
+innehålla filer med samma namn.
+Pakethanteringsprogramvaran tillåter inte två sådana paket att vara
+installerade samtidigt.
+Två paket med inbördes konflikt bör innehålla en
+.BR Conflicts -rad
+med varandras namn.
+.TP
+.BR "Replaces: " "<paketlista>"
+Lista över paket som filer från denna ersätter.
+Detta används för att möjliggöra paket att skriva över filer från andra
+paket, och används normalt sett tillsammans med
+.BR Conflicts -fältet
+för att tvinga fram borttagning av det andra paketet om även detta har de
+filer som finns i paketet det står i konflikt med.
+.TP
+.BR "Provides: " "<paketlista>"
+Detta är en lista av virtuella paket som detta tillhandahåller.
+Normalt sett används detta i de fall flera paket tillhandahåller samma
+service.
+Till exempel kan både sendmail och exim fungera som e-postserver, så de
+tillhandahåller ett gemensamt paket ("mail-transport-agent") på vilket andra
+paket kan bero, vilket gör det möjligt för sendmail eller exim att fungera
+som ett alternativ som tillfredsställer beroendet.
+Detta förhindrar att paket som beror på en e-postserver måste känna till
+alla deras paketnamn och använda "|" för att dela av listan.
+.LP
+Syntaxen för
+.BR Conflicts ,
+.B Replaces
+och
+.B Provides
+är en lista över paketnamn avdelade med komman (och eventuella blanktecken).
+I
+.BR Conflicts -fältet
+läses kommatecknet som "ELLER".
+En eventuellt versionsnumret kan även anges, med samma syntax som ovan för
+.B Conflicts
+och
+.BR Replaces -fälten.
+.SH EXEMPEL
+.\" .RS
+.nf
+Package: grep
+Essential: yes
+Priority: required
+Section: base
+Maintainer: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+Architecture: sparc
+Version: 2.4-1
+Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105)
+Provides: rgrep
+Conflicts: rgrep
+Description: GNU grep, egrep and fgrep.
+ The GNU family of grep utilities may be the "fastest grep in the west".
+ GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about
+ twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper
+ search for a fixed string that eliminates impossible text from being
+ considered by the full regexp matcher without necessarily having to
+ look at every character. The result is typically many times faster
+ than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing
+ will run more slowly, however.)
+.fi
+.\" .RE
+.SH SE ÄVEN
+.BR deb (5),
+.BR dpkg (8),
+.BR dpkg-deb (1).

+ 55 - 0
man/sv/deb-old.5

@@ -0,0 +1,55 @@
+.\" Translation of CVS revision 1.6
+.TH DEB-OLD 5 "Januari 2000" "Debianprojektet" "Debian Linux"
+.SH NAMN
+deb-old \- Debians gamla binärpaketformat
+.SH SYNOPS
+.IB filnamn .deb
+.SH BESKRIVNING
+.BR .deb -formatet
+är Debians binära paketformat.
+Denna manualsida beskriver det
+.B gamla
+formatet som används före Debian 0.93.
+Se
+.BR deb (5)
+för detaljerad information om det nya formatet.
+.SH FORMAT
+Filen innehåller två rader av formatinformation som ASCII-text, följt av två
+sammaslagna gzip-packade ustar-filer.
+.PP
+Den första raden i filen är formatversionsnumret utfyllt till åtta siffror,
+och är
+.B 0.939000
+för alla arkiv i det gamla formatet.
+.PP
+Nästa rad är en decimalsträng (utan inledande nollor) som anger längden på
+den första gzip-packade tar-filen.
+.PP
+Båda dessa rader avslutas med ett ensamt radbrytningstecken.
+.PP
+Den första tar-filen innehåller kontrollinformationen, lagrade som ett antal
+vanliga filer, beskrivna i
+.IR "Debian Packaging Manual, sektion 2.2".
+Filen
+.B control
+måste finnas, eftersom den innehåller grundläggande kontrollinformation.
+.PP
+I vissa väldigt gamla arkiv kan filerna i kontroll-tarfilen eventuellt ligga
+i en underkatalog vid namn
+.BR DEBIAN .
+Om så är fallet kommer underkatalogen
+.B DEBIAN
+även att finnas i kontroll-tarfilen, och kontroll-tarfilen kommer bara innehålla
+filer i den katalogen.
+Eventuellt kan kontroll-tarfilen innehålla en post för
+.RB " . ",
+det vill säga aktuell katalog.
+.PP
+Den andra gzip-packade tar-filen är filsystemsarkivet, vilken innehåller
+sökvägar relativt rotkatalogen för systemet det skall installeras på.
+Sökvägarna innehåller inte inledande snedstreck.
+.SH SE ÄVEN
+.BR deb (5),
+.BR dpkg-deb (1),
+.BR deb-control (5),
+.IR "Debian Packaging Manual".

+ 74 - 0
man/sv/deb.5

@@ -0,0 +1,74 @@
+.\" Translation of CVS revision 1.8
+.TH DEB 5 "Januari 2000" "Debianprojektet" "Debian"
+.SH NAMN 
+deb \- Debians binära paketformat
+.SH SYNOPS
+.IB filnamn .deb
+.SH BESKRIVNING
+.BR .deb -formatet
+är Debians binära paketformat. Det förstås av dpkg 0.93.76 och senare, och
+genereras som förval av alla versioner av dpkg sedan 1.2.0, och alla
+i386/ELF-versioner sedan 1.1.1elf.
+.PP
+Formatet som beskrivs här används sedan Debian 0.93; detaljer om det
+gamla formatet finns i
+.BR deb-old (5).
+.SH FORMAT
+Filen är ett
+.BR ar -arkiv
+med det magiska numret
+.BR !<arch> .
+.PP
+Den första posten i arkivet heter
+.B debian-binary
+och innehåller ett antal rader, avdelade med nyradstecken.
+För närvarande, när denna manualsida skrivs, finns endast en rad,
+formatets versionsnummer,
+.BR 2.0 .
+Program som läser arkiv i det nya formatet bör vara förberedda på
+att underversionsnumret kan komma att ökas, och att nya rader kan
+förekomma, och skall i så fall ignorera dessa.
+.PP
+Om huvudversionsnumret har ändrats har en inkompatibel ändring införts,
+och programmet skall avbrytas. Om så inte har gjorts, skall programmet
+kunna fortsätta utan problem, såvida det inte stöter på en oväntad
+post i arkivet (förutom i slutet), enligt vad beskrivs nedan.
+.PP
+Den andra krävda posten heter
+.B control.tar.gz .
+Det är ett gzip-packat tar-arkiv som innehåller paketets
+kontrollinformation, lagrade som ett antal filer, av vilka filen
+.B control
+krävs. Filen innehåller grundläggande kontrollinformation.
+Se
+.I "Debian Packaging Manual, sektion 2.2"
+för detaljer om dessa filer.
+Tarfilen control kan eventuellt innehålla en post för
+.RB " . ",
+den aktuella katalogen.
+.PP
+Den tredje och sista krävda posten heter
+.B data.tar.gz .
+Den innehåller filsystemsarkivet, lagrat som ett gzip-packat tar-arkiv.
+.PP
+Dessa poster måste ligga i exakt denna ordning. Nuvarande implementationer
+bör ignorera eventuella ytterligare poster efter
+.BR data.tar.gz .
+Ytterligare poster kan komma att definieras i framtiden, och (om möjligt)
+kommer placeras efter dessa tre. Eventuella ytterligare poster som kan komma
+att behöva finnas före
+.B data.tar.gz
+och som kan ignoreras av äldre program utan problem kommer att ha namn som
+börjar med understreck,
+.RB " _ ".
+.PP
+Nya poster som inte kommer att kunna ignoreras utan problem kommer att
+läggas in före
+.B data.tar.gz
+med namn som börjar med något annat än understreck, eller (mer troligt)
+gör att huvudversionsnumret ökas.
+.SH SE ÄVEN
+.BR deb-old (5),
+.BR dpkg-deb (1),
+.BR deb-control (5),
+.IR "Debian Packaging Manual".

+ 255 - 0
man/sv/dpkg-deb.1

@@ -0,0 +1,255 @@
+.\" Translation of CVS revision 1.11
+.TH DPKG\-DEB 1 "1 juni 1996" "Debianprojektet" "Dpkg-sviten"
+.SH NAMN 
+dpkg\-deb \- Debians manipuleringsverktyg för paketarkiv (.deb)
+.SH SYNOPS
+.B dpkg-deb
+.BR -b | --build
+.IR katalog " [" arkiv | katalog ]
+.br
+.B dpkg-deb
+.BR -I | --info
+.IR arkiv " [" control\-filnamn " ..]"
+.br
+.B dpkg-deb
+.BR -f | --field
+.IR arkiv " [" control\-fältnamn " ...]"
+.br
+.B dpkg-deb
+.BR -c | --contents
+.I arkiv
+.br
+.B dpkg-deb
+.BR -x | --extract | -X | --vextract
+.I arkiv katalog
+.br
+.B dpkg-deb --fsys-tarfile
+.I arkiv
+.br
+.B dpkg-deb --control
+.I arkiv katalog
+.SH BESKRIVNING
+.B dpkg-deb
+packar, packar upp och tillhandahåller information om Debianarkiv.
+
+Använd
+.B dpkg
+för att installera och ta bort paket från ditt system.
+
+Du kan även starta
+.B dpkg\-deb
+genom att anropa
+.B dpkg
+med de parametrar du vill sända till
+.BR dpkg\-deb ".  " dpkg
+kommer upptäcka att du ville nå
+.B dpkg\-deb
+och kör det åt dig.
+.SH ÅTGÄRDSFLAGGOR
+.TP
+.BR --build ", " -b
+Skapar ett Debianarkiv från filsystemsträdet som lagras i
+.IR katalog ".  " katalog
+måste innehålla underkatalogen
+.BR DEBIAN ,
+vilken innehåller styrinformationsfiler såsom själv styrfilen
+control.
+Denna katalog kommer
+.I inte
+att visas i binärpaketets filsystemsarkiv, utan istället kommer
+filerna läggas i binärpaketets styrinformationsområde.
+
+Du kan ange komprimeringsnivån genom att lägga till flaggan
+.BR \-z# .
+.B dpkg-deb
+kommer sända vidare den flaggan till gzip.
+
+Såvida du inte anger
+.BR \-\-nocheck
+kommer dpkg\-deb att läsa
+.B DEBIAN/control
+och tolka den.
+Den kommer leta efter syntaxfel och andra problem, och visa namnet på
+det binärpaket som byggs.
+.B dpkg\-deb
+kommer även att kontrollera behörigheten på paketskripten och andra
+filer som hittas i styrinformationskatalogen
+.BR DEBIAN .
+
+Om inget
+.I arkiv
+anges kommer
+.B dpkg\-deb
+skriva paketet till filen
+.IR katalog \fB.deb\fR.
+
+Om arkivet som skall skapas redan finns kommer det skrivas över.
+
+Om det andra argumentet är en katalog kommer
+.B dpkg\-deb
+skriva till filen
+.IB paket _ version _ arkitektur .deb\fR,
+eller
+.IB paket _ version .deb
+om inget
+.BR Architecture -fält
+finns i styrfilen control.
+När en målkatalog anges, istället för en fil, kan inte flaggan
+.B \-\-nocheck
+användas (eftersom
+.B dpkg\-deb
+måste läsa och tolka paketets styrfil control för att ta reda på vilket
+filnamn som skall användas).
+.TP
+.BR \-\-info ", " -I
+Tillhandahåller information om ett binärt parketarkiv.
+
+Om inga
+.I control\-filnamn
+anges kommer det att visa en sammanfattning av innehållet i paketet
+tillsammans med dess styrfil.
+
+Om ett eller flera
+.R control\-filnamn
+anges kommer
+.B dpkg\-deb
+att skriva ut dem i den ordning de anges.
+Om några av komponenterna inte fanns kommer ett felmeddelande skrivas ut
+på stderr om var och ett, och programmet avslutas med felstatus 2.
+.TP
+.BR \-\-field ", " -f
+Extraherar styrfilsinformation från ett binärt paketarkiv.
+
+Om inga
+.B styrfilsfält
+anges kommer den skriva ut hela styrfilen.
+
+Om några anges kommer
+.B dpkg\-deb
+att visa deras innehåll, i den ordning de förekommer i styrfilen.
+Om mer än ett
+.BR styrfilsfält
+anges kommer
+.B dpkg\-deb
+visa varje med ett inledande fältnamn (och ett kolon och mellanrum).
+
+Inga felmeddelande rapporteras för fält som efterfrågas men inte hittas.
+.TP
+.BR --contents ", " -c
+Visar innehåller i filsystemsträdsarkivsdelen av paketarkivet.
+Det visas för närvarande i det format som genereras av
+.BR tar s
+pratsamma visning.
+.TP
+.BR --extract ", " -x ", " \-\-vextract ", " -X
+Extraherar filsystemsträdet från ett paketarkiv till den angivna katalogen.
+
+.BR \-\-vextract " (" -X ")"
+visar en lista över filer som extraheras under tiden, medan
+.BR \-\-extract " (" -x ")"
+är tyst såvida inte ett fel uppstår.
+
+Observera att en extrahering av ett paket till rotkatalogen
+.I inte
+resulterar i en korrekt installation!
+Använd
+.B dpkg
+för att installera paket.
+
+.I katalog
+(men inte dess föräldrar) kommer skapas om nödvändigt.
+.TP
+.BR --fsys-tarfile
+Extraherar filsystemsträdsdata från ett binärt paket och sänder det
+till standard ut i
+.BR tar -format.
+Tillsammans med
+.B tar
+kan detta användas för att hämta ut en enskild fil från ett paketarkiv.
+.TP
+.BR --control ", " -e
+Extraherar styrinformationsfilerna från paketarkivet till den angivna
+katalogen.
+
+Om ingen katalog anges kommer en underkatalog vid namn
+.B DEBIAN
+i den aktuella katalogen att användas.
+
+Målkatalogen (men inte dess föräldrar) kommer att skapas om nödvändigt.
+.TP
+.BR --help ", " -h
+Visar
+.BR dpkg\-deb s
+användningsmeddelande, vilket sammanfattar dess flaggor och deras
+användning.
+.TP
+.BR --version
+Visar
+.BR dpkg\-deb s
+versionnummer.
+.TP
+.BR --licence
+Visar information om
+.BR dpkg\-deb s
+upphovsrätt, licensinformation och avsaknad av garanti.
+(Den amerikanska stavningen
+.B \-\-license
+stöds också.)
+.SH ANDRA FLAGGOR
+.TP
+.BR --new
+Försäkrar att
+.B dpkg\-deb
+bygger ett arkiv i "nytt" format.
+Detta är förval.
+.TP
+.BR --old
+Tvingar
+.B dpkg\-deb
+att bygga ett arkiv i "gammalt" format.
+Det gamla arkivformatet är mer svårtolkat av icke-Debianverktyg och
+är nu utgånget; dess enda användningsområde är för att bygga paket som
+skall tolkas av versioner av dpkg äldre än 0.93.76 (september 1995),
+vilka endast släpptes som i386-a.out.
+.TP
+.BR --nocheck
+Förhindrar
+.B "dpkg\-deb \-\-build" s
+normala kontroller på det föreslagna innehållet i arkivet.
+Du kan bygga vilket arkiv du än vill, oavsett hur trasigt, på detta sätt.
+.TP
+.BR --debug ", " -D
+Aktiverar felsökningsutdata.
+Denna är inte speciellt intressant.
+.SH PROGRAMFEL
+.B dpkg-deb -I 
+.IB paket1 .deb
+.IB paket2 .deb
+gör fel.
+
+Det finns ingen autentisering i
+.BR .deb -filer;
+det finns faktiskt inte ens en vanlig kontrollsumma.
+
+Försök inte använda bara
+.B dpkg\-deb
+för att installera programvara!
+Du måste använda normala
+.B dpkg
+för att se till att alla filer läggs på korrekt plats och att
+paketets skript körs och dess status och innehåll sparas.
+.SH SE ÄVEN
+.BR deb (5),
+.BR deb-control (5),
+.BR dpkg (8),
+.BR dselect (8).
+.SH FÖRFATTARE
+.B dpkg\-deb
+och denna manualsida skrevs av Ian Jackson.
+De är upphovsrättsskyddade 1995-1996 av honom och släppta under
+GNU General Public Licence; det finns INGEN garanti.
+Se
+.B /usr/share/doc/dpkg/copyright
+och
+.B /usr/share/common-licenses/GPL
+för detaljer.

+ 0 - 0
man/sv/dpkg-query.8


+ 265 - 0
man/sv/dpkg-split.8

@@ -0,0 +1,265 @@
+.\" Hey, Emacs!  This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Authors: Ian Jackson
+.\" Translation of CVS revision 1.4
+.TH dpkg-split 1 "23 juni 1996" "Debian GNU/Linux"
+.SH NAMN
+dpkg\-split \- Verktyg för att dela/slå ihop Debianpaket
+.SH SYNOPS
+.B dpkg-split
+.BR -s | --split
+.IR helt\-arkiv " [" prefix ]
+.br
+.B dpkg-split
+.BR -j | --join
+.IR "del del " ...
+.br
+.B dpkg-split
+.BR -I | --info
+.IR "del del " ...
+.br
+.B dpkg-split
+.BR -a | --auto
+.BI -o " fullständig\-utdata del"
+.br
+.B dpkg-split
+.BR -l | --listq
+.br
+.B dpkg-split
+.BR -d | --discard
+.RI [ "paket paket " ...]
+.SH BESKRIVNING
+.B dpkg-split
+delar upp binära Debianpaketfiler i mindre delar och slår samman dem igen,
+för att göra det möjligt att lagra stora paketfiler på små media, såsom
+disketter.
+
+Programmet kan köras manuellt med flaggorna
+.BR --split ", " --join " och " --info .
+
+Det har även ett automatiskt läge, vilket aktiveras med flaggan
+.BR --auto .
+I det läget hanterar det en kö av delar som setts men ännu inte återställts,
+och återställer en paketfil när den sett alla dess delar.
+Flaggorna
+.BR --listq " and " --discard
+gör det möjligt att hantera kön.
+
+Alla funktioner för uppdelning, sammanslagning och köande visar informativa
+meddelanden på standard ut; dessa kan ignoreras.
+.SH HANDLINGSFLAGGOR
+.TP
+.BR --split ", " -s
+Delar ett ensamt binärt Debianpaket i flera delar.
+
+Delarna namnges som
+.IB prefix . N of M .deb
+där
+.I N
+är numret på delen, räknat från 1, och
+.I M
+är det totala antalet delar (båda angivna decimalt).
+
+Om inget
+.I prefix
+ges tas filnamnet för
+.IR helt\-arkiv ,
+inklusive katalognamn, med den avslutande
+.B .deb
+borttagen.
+.TP
+.BR --join ", " -j
+Slår samman de olika paketdelarna, och återskapar den ursprungliga filen som
+den såg ut innan den delades.
+
+Delfilerna som ges som parameter måste alla vara delar av exakt samma
+ursprungliga binärfil.
+Varje måste finnas exakt en gång i parameterlistan, men de behöver inte
+listas i ordning.
+
+Delarna måste naturligtvis alla ha genererats med samma delstorlek när
+uppdelningen skedde, vilket betyder att de vanligtvis måste ha genererats
+vid samma körning av
+.BR "dpkg-split --split" .
+
+Delarnas filnamn är inte signifikanta för sammanslagningsproceduren.
+
+Förvalt namn på utdatafilen är
+.IB paket - version .deb\fR.
+
+.TP
+.BR --info ", " -I
+Skriver ut information, i människoläsbar form, om de(n) delfil(er) som
+anges.
+Parametrar som inte är delar av binärpaket resulterar i ett meddelande som
+talar om detta (men fortfarande på standard ut).
+.TP
+.BR --auto ", " -a
+Köa automatiskt delarna och återskapa paketet om möjligt.
+
+Den
+.I del
+som anges undersöks och jämförs med andra delar av samma paket (om sådana
+existerar) i kön av delar av paket.
+
+Om alla delar av ett paket av vilket
+.I del
+är en del av är tillgängliga kommer paketet att återskapas och skrivas till
+.I fullständig\-utdata
+(vilken vanligtvis inte redan bör existera, även om det inte vore ett fel om
+det gjorde det).
+
+Om inte kommer
+.I del
+att kopieras till kön och
+.I fullständig\-utdata
+skapas inte.
+
+Om
+.I del
+inte är en del av ett delat binärpaket kommer
+.B dpkg\-split
+att avsluta med returvärde 1; om något annat fel uppstår avslutar det med
+returvärde 2.
+
+Flaggan
+.BR --output " eller " -o
+måste ges då
+.B --auto
+används.
+(Om detta inte vore ett krav skulle det anropande programmet inte veta
+vilken utdatafil som förväntades.)
+.TP
+.BR --listq ", " -l
+Listar innehållet i kön över paket att återställa.
+
+För varje paketfil för vilken delar finns i kön visas i utdata namnet på
+paketet, antal delar i kön, och det totala antalet byte som är lagrade i
+kön.
+.TP
+.BR --discard ", " -d
+Detta kastar bort delar från kön över de som väntar på återstående delar av
+paket.
+
+Om inget
+.I paket
+anges töms kön helt; om paket anges kastas bara delar för de(t) paket som
+anges.
+.TP
+.BR --help ", " -h
+Visar
+.BR dpkg\-split s
+hjälpskärm, vilken ger en sammanfattning av kommandoradsflaggorna och deras
+användningsområden.
+.TP
+.BR --version
+Visar
+.BR dpkg\-split s
+versionsnummer.
+.TP
+.BR --licence
+Visar information om
+.BR dpkg\-split s
+upphovsrättsliga licensiering och avsaknad av garanti.
+(Den amerikanskengelska stavningen
+.B \-\-license
+stöds också.)
+.SH ANDRA FLAGGOR
+.TP
+.BI --depotdir " katalog"
+Anger en alternativ katalog för kön av delar som väntar på automatisk
+sammanslagning.
+Förvalet är
+.BR /var/lib/dpkg .
+.TP
+.BI --partsize\fR|\fB-S " kbyte"
+Anger maximal storlek vid delning, i kilobyte (1024 byte).
+Förval är 450 Kbyte.
+.TP
+.BI --output\fR|\fB-O " fullständig\-utdata"
+Anger filnamnet för utdata vid sammanslagning.
+
+Detta används istället för förvalet vid manuell sammanslagning
+.RB ( \-\-join )
+och krävs för automatisk köa-eller-sammanslå
+.RB ( \-\-auto ).
+.TP
+.BR --npquiet ", " -Q
+Vid automatisk köa-eller-sammanslå skriver
+.B dpkg\-split
+normalt ett meddelande om den matas med en
+.I del
+som inte är en binär paketdel.
+Denna flagga undertrycker detta meddelande, vilket gör det möjligt för
+program såsom
+.B dpkg
+att hantera både delade och odelade paket utan att producera felaktiga
+meddelanden.
+.TP
+.BR --msdos
+Tvingar utdatafilnamn skapade av
+.B \-\-split
+att vara msdos-kompatibla.
+
+Detta misshandlar prefixet - antingen förvalet taget från indatafilnamnet,
+eller det som angetts som parameter: alfanumeriska tecken görs till gemener,
+plustecken ersätts med
+.BR x
+och alla andra tecken kastas.
+
+Resultatet trunkeras så långt som möjligt, och filnamn på formen
+.IB "prefixN" of M .deb
+genereras.
+.SH RETURVÄRDE
+Returvärdet 0 betyder att den efterfrågade funktionen (delning,
+sammanslagning eller annan) slutfördes lyckades.
+.BR \-\-info -kommandon
+lyckas även om indatafilen inte är en del av ett binärpaket.
+
+Returvärdet 1 uppkommer endast med
+.B \-\-auto
+och anger att
+.IR del filen
+inte var en del av ett binärpaket.
+
+Returvärdet 2 indikerar att något har gått fel, till exempel ett
+systemanrop, att en fil såg ut som en paketdel men var trasig, ett
+användningsfel, eller något annat problem.
+.SH PROGRAMFEL
+.B dpkg\-split
+använder några rätt så gamla konventioner för filnamn på Debianpaket.
+
+Kompletta detaljer för paket i kön kan inte fås utan att själv gräva i
+kö-katalogen.
+
+Det finns inget lätt sätta att testa om en fil som kan vara en del av ett
+binärpaket faktiskt är det.
+
+Arkitekturen anges inte i delfilernas filhuvud, bara i kontrollinformationen
+i paketfilen som delarna innehåller, och den förekommer inte i de filnamn
+som genereras.
+.SH FILER
+.TP
+.B /var/lib/dpkg/parts
+Förvald kö-katalog för delfiler som väntar på automatisk sammanslagning.
+
+Filnamnen som används i denna katalog är i ett internt format för
+.B dpkg\-split
+och är knappast användbara för andra program, och hur som helst kan inte
+formatet på filnamnen litas på.
+.SH SE ÄVEN
+.BR deb (5),
+.BR deb\-control (5),
+.BR dpkg\-deb (1),
+.BR dpkg (8)
+.SH FÖRFATTARE
+.B dpkg\-split
+och denna manualsida skrevs av Ian Jackson.
+Upphovsrätten © 1995-1996 ligger hos honom och de är släppta under GNU
+General Public Licence; det finns INGEN GARANTI.
+Se
+.B /usr/share/dpkg/copyright
+och
+.B /usr/share/common-licenses/GPL
+för ytterligare detaljer.
+
+Denna manualsida översattes av Peter Karlsson.

+ 606 - 0
man/sv/dpkg.8

@@ -0,0 +1,606 @@
+.\" Hey Emacs! This file is -*- nroff -*- source.
+.\" Translation of CVS revision 1.31
+.TH DPKG 8 "12 april 1998" "Debianprojektet" "Dpkg-sviten"
+.SH NAMN
+dpkg \- en mellannivåpakethanterare för Debian
+
+.SH SYNOPS
+.B dpkg
+[\fIflaggor\fP] \fIåtgärd\fP
+
+.SH VARNING
+Denna manual är avsedd för användare som vill få en mer detaljerad
+förståelse för \fBdpkg\fPs kommandoradsflaggor och pakettillstånd
+än vad som berättas med \fBdpkg --help\fP.
+
+Den bör \fIinte\fP användas av paketansvariga som vill lära sig hur
+\fBdpkg\fP kommer att installera deras paket.
+Beskrivningen över vad \fBdpkg\fP gör när paket installeras och tas bort är
+speciellt otillräckliga.
+För mer detaljerad information om detta ber vi dig se ämnet \fIPackage
+Management System\fP under \fIdebian-faq\fP i GNU-infosystemet.
+För information om hur du skapar Debianpaket, se \fIDebian Package
+Management Tools\fP i samma källa.
+
+.SH BESKRIVNING
+\fBdpkg\fP är ett mellannivåverktyg för att installera, bygga, ta bort och
+hantera Debianpaket.
+Det primära och mer användarvänliga skalet runt \fBdpkg\fP är
+\fBdselect\fP(8).
+\fBdpkg\fP kontrolleras helt och hållet via kommandoradsflaggor, vilka
+består av exakt en åtgärd och noll eller fler tillval.
+Åtgärdsparametern talar om för dpkg vad som skall göras, och tillvalen styr
+på vilket sätt åtgärden skall utföras.
+
+\fBdpkg\fP kan även användas som ett skal runt \fBdpkg-deb\fP.
+Följande är åtgärder för \fBdpkg-deb\fP, och om de upptäcks kör \fBdpkg\fP
+helt enkelt \fBdpkg-deb\fP med de flaggor som getts:
+.nf
+    \fB-b\fP, \fB--build\fP,
+    \fB-c\fP, \fB--contents\fP,
+    \fB-I\fP, \fB--info\fP,
+    \fB-f\fP, \fB--field\fP,
+    \fB-e\fP, \fB--control\fP,
+    \fB-x\fP, \fB--extract\fP,
+    \fB-X\fP, \fB--vextract\fP, och
+    \fB--fsys-tarfile\fP.
+.fi
+Se \fBdpkg-deb\fP(1) för information om dessa åtgärder.
+
+.SH INFORMATION OM PAKET
+\fBdpkg\fP upprätthåller viss användbar information om tillgängliga paket.
+Informationen delas in i tre klasser:
+\fBtillstånd\fP, \fBmarkeringstillstånd\fP och \fBflaggor\fP.
+Dessa värden är avsedda att huvudsakligen ändras via \fBdselect\fP.
+.SS PAKETTILLSTÅND
+.TP
+.B installerat
+Paketet är uppackat och korrekt inställt.
+.TP
+.B halvt installerat
+Installationen av paketet har påbörjats, men av någon orsak inte slutförts.
+.TP
+.B ej installerat
+Paketet är inte installerat på ditt system.
+.TP
+.B uppackat
+Paketet är uppackat, men inte konfigurerat.
+.TP
+.B halvt konfigurerat
+Paketet är uppackat och konfigurationen har påbörjats, men av någon orsak
+inte slutförts.
+.TP
+.B konfigurationsfiler
+Endast konfigurationsfilerna för paketet finns på systemet.
+.SS MARKERINGSTILLSTÅND FÖR PAKET
+.TP
+.B installera
+Paketet är markerat för installation.
+.TP
+.B ta bort
+Paketet är markerat för avinstallation (dvs. vi vill ta bort alla filer
+förutom konfigurationsfilerna).
+.TP
+.B rensa
+Paketet är markerat för rensning (dvs. vi vill ta bort allting, även
+konfigurationsfiler).
+.SS PAKETFLAGGOR
+.TP
+.B håll
+Ett paket som är markerat med \fBhåll\fP hanteras inte av \fBdpkg\fP såvida
+inte detta framtvingas med flaggan \fB--force-hold\fP.
+.TP
+.B ominstallation krävs
+Ett paket markerat \fBominstallation krävs\fP är trasigt och kräver
+ominstallation.
+Dessa paket kan inte tas bort, såvida inte detta framtvingas med flaggan
+\fB--force-reinstreq\fP.
+
+.SH ÅTGÄRDER
+.TP
+\fBdpkg -i\fP | \fB--install\fP \fIpaketfil\fP...
+Installera paketet.
+Om flaggan \fB--recursive\fP eller \fB-R\fP anges måste
+\fIpaketfil\fP istället vara en katalog.
+
+Installationen består av följande steg:
+.br
+
+\fB1.\fP Extrahera styrfilerna ur paketet.
+.br
+
+\fB2.\fP Om en annan version av samma paket redan fanns installerat vid
+nyinstallationen exekveras \fIprerm\fP-skriptet för det gamla paketet.
+.br
+
+\fB3.\fP Kör \fIpreinst\fP-skriptet, om ett sådant medföljer paketet.
+.br
+
+\fB4.\fP Packa upp de nya filerna och säkerhetskopiera samtidigt de gamla
+filerna så att de kan återställas om någonting går fel.
+.br
+
+\fB5.\fP Om en annan version av samma paket redan fanns installerat vid
+nyinstallationen exekveras \fIpostrm\fP-skriptet för det gamla paketet.
+Observera att skriptet exekveras efter \fIpreinst\fP för det nya paketet
+eftersom de nya filerna skrivs samtidigt som de gamla tas bort.
+.br
+
+\fB6.\fP Konfigurera paketet.
+Se \fB--configure\fP för detaljerad information om hur detta görs.
+.TP
+\fBdpkg --unpack \fP\fIpaketfil\fP ...
+Packa upp paketet, men konfigurera det inte.
+Om flaggan \fB--recursive\fP eller \fB-R\fP anges måste
+\fIpaketfil\fP istället vara en katalog.
+.TP
+\fBdpkg --configure \fP\fIpaket\fP ... | \fB-a\fP | \fB--pending\fP
+Konfigurera ett uppackat paket.
+Om \fB-a\fP eller \fB--pending\fP anges istället för \fIpaket\fP
+konfigureras alla paket som har packats upp men ännu inte konfigurerats.
+
+Konfigurering består av följande steg:
+.br
+
+\fB1.\fP Packa upp konfigurationsfilerna och säkerhetskopiera samtidigt de
+gamla konfigurationsfilerna så att de kan återställas om någonting går fel.
+.br
+
+\fB2.\fP Kör \fIpostinst\fP-skriptet, om ett sådant finns i paketet.
+.TP
+\fBdpkg -r\fP | \fB--remove\fP | \fB-P\fP | \fB--purge \fP\fIpaket\fP ... | \fB-a\fP | \fB--pending\fP
+Ta bort ett installerat paket.
+\fB-r\fP eller \fB--remove\fP tar bort allting förutom konfigurationsfiler,
+vilket gör att du kan undvika att konfigurera om paketet om du senare
+installerar om det.
+(Konfigurationsfiler listas i styrfilen \fIdebian/conffiles\fP).
+\fB-P\fP eller \fB--purge\fP tar bort allting, inklusive
+konfigurationsfiler.
+Om \fB-a\fP eller \fB--pending\fP anges istället för ett paketnamn kommer
+alla uppackade paket som i filen \fI/var/lib/dpkg/status\fP markerats för
+att tas bort eller rensas att tas bort eller rensas, respektive.
+
+Borttagning av ett paket består av följande steg:
+.br
+
+\fB1.\fP Kör \fIprerm\fP-skriptet
+.br
+
+\fB2.\fP Ta bort de installerade filerna
+.br
+
+\fB3.\fP Kör \fIpostrm\fP-skriptet
+.br
+.TP
+.BI "dpkg  -p|--print-avail " paket
+Visar detaljer om \fIpaket\fP från
+\fI/var/lib/dpkg/available\fP.
+.TP
+\fBdpkg --update-avail\fP | \fB--merge-avail\fP \fIPackages-fil\fP
+Uppdatera \fBdpkg\fPs och \fBdselect\fPs lista över vilka paket som finns
+tillgängliga.
+Med \fB--merge-avail\fP kombineras den gamla informationen med informationen
+från \fIPackages-filen\fP.
+Med \fB--update-avail\fP ersätts den gamla informationen med informationen
+från \fIPackages-filen\fP.
+\fIPackages-filerna\fP som medföljer Debian heter helt enkelt
+\fIPackages\fP.
+\fBdpkg\fP behåller sin lista över tillgängliga paket i
+\fI/var/lib/dpkg/available\fP.
+.TP
+\fBdpkg -A\fP | \fB--record-avail\fP \fIpaketfil\fP ...
+Uppdatera \fBdpkg\fPs och \fBdselect\fPs lista över vilka paket som finns
+tillgängliga med information från paketet \fIpaketfil\fP.
+Om flaggan \fB--recursive\fP eller \fB-R\fP anges måste
+\fIpaketfil\fP istället vara en katalog.
+
+
+.TP
+.B dpkg --forget-old-unavail
+Glöm bort ej installerade ej länge tillgängliga paket.
+.TP
+.B dpkg --clear-avail
+Radera existerande information om vilka paket som är tillgängliga.
+.TP
+\fBdpkg -l\fP | \fB--list\fP \fIpaketnamnsmönster\fP ...
+Lista paket som matchar det givna mönstret.
+Om inget \fIpaketnamnsmönster\fP anges listas alla paket i
+\fI/var/lib/dpkg/available\fP.
+Skalets normala jokertecken tillåts i \fIpaketnamnsmönster\fP.
+(Du måste sannolikt skriva \fIpaketnamnsmönster\fP inom citationstecken
+för att förhindra att skalet expanderar filnamnet.
+Till exempel så listar \fBdpkg -l 'libc5*'\fP alla paket vars namn börjar på
+"libc5").
+.TP
+\fBdpkg -s\fP | \fB--status\fP \fIpaketnamn\fP ...
+Rapportera status om det angivna paketet.
+Detta alternativ visar helt enkelt posten i statusdatabasen för installerade
+paket.
+.TP
+\fBdpkg -C\fP | \fB--audit\fP
+Söker efter paket som endast installerats delvis på ditt system.
+\fBdpkg\fP kommer att föreslå vad som behöver göras för att få dem att
+fungera.
+.TP
+\fBdpkg --get-selections\fP [\fImönster\fP...]
+Hämta en lista över paketval och skriv den till standard ut.
+.TP
+.B dpkg --set-selections
+Sätt paketvalslistan med den fil som läses från standard in.
+.TP
+.B dpkg --yet-to-unpack
+Söker efter paket som markerats för installation men som av någon anledning
+ännu inte har installerats.
+.TP
+\fBdpkg -L\fP | \fB--listfiles\fP \fIpaket\fP ...
+Listar filer som installerats på ditt system från \fBpaket\fP.
+Observera dock att filer som skapats av paketspecifika installationsskript
+inte listas.
+.TP
+\fBdpkg -S\fP | \fB--search\fP \fIfilnamnssökmönster\fP ...
+Sök efter filnamnet bland de installerade paketen.
+Alla skalets vanliga jokertecken kan användas i mönstret.
+.TP
+.B dpkg --print-architecture
+Skriv målarkitekturen (till exempel "i386").
+Detta alternativ använder \fBgcc\fP.
+.TP
+.B dpkg --print-gnu-build-architecture
+Skriv GNU-versionen av målarkitekturen (till exempel "i486").
+.TP
+.B dpkg --print-installation-architecture
+Visa installationens värdarkitektur.
+
+.TP
+.B dpkg --compare-versions \fIver1 op ver2\fP
+Jämför versionsnummer, där \fIop\fP är en binär operator.
+\fBdpkg\fP returnerar framgång (noll) om det angivna värdet uppfylls, och
+misslyckande (icke-noll) i annat fall.
+Det finns två grupper operatorer, vilka endast skiljer sig i hur de hanterar
+när \fIver1\fP eller \fIver2\fP saknas.
+Dessa hanterar saknad version som om den är tidigare än alla andra
+versioner: \fBlt le eq ne ge gt\fP.
+Dessa hanterar saknad version som om den är senare än alla andra
+versioner: \fBlt-nl le-nl ge-nl gt-nl\fP.
+Dessa tillhandahålls endast för kompatibilitet med styrfilssyntaxen:
+\fB< << <= = >= >> >\fP.
+.TP
+.B dpkg --command-fd <n>
+Läser en följd av kommandon från indatafilhandtag \fB<n>\fP.
+Observera: Flaggor som sätts på kommandoraden, och genom detta
+filhandtag, återställs inte för kommandon som körs i en följd under
+samma körning.
+.TP
+.B dpkg --help
+Visar en kortfattat hjälptext.
+.TP
+.B dpkg --force-help
+Get hjälp om \fB--force-\fP\fInånting\fP-flaggorna.
+.TP
+.BR "dpkg -Dh " | " --debug=help"
+Ger hjälp om felsökningsflaggorna.
+.TP
+\fBdpkg --licence\fP | \fBdpkg --license\fP
+Visar \fBdpkg\fPs licensvillkor.
+.TP
+\fBdpkg --version\fP
+Visar \fBdpkg\fPs versionsinformation.
+.TP
+\fBdpkg-deb-åtgärder\fP
+Se \fBdpkg-deb\fP(1) för ytterligare information om följande åtgärder:
+
+.nf
+\fBdpkg -b\fP | \fB--build\fP \fIkatalog\fP [\fIfilnamn\fP]
+    Bygg ett deb-paket.
+\fBdpkg -c\fP | \fB--contents\fP \fIfilnamn\fP
+    Visar innehållet i ett deb-paket.
+\fBdpkg -e\fP | \fB--control\fP \fIfilnamn\fP [\fIkatalog\fP]
+    Extraherar styrinformation från ett paket.
+\fBdpkg -x\fP | \fB--extract\fP \fIfilnamn katalog\fP
+    Extraherar filerna i ett paket.
+\fBdpkg -f\fP | \fB--field\fP  \fIfilnamn\fP [\fIcontrol-fält\fP] ...
+    Visar fält från paketets styrfil (control).
+\fBdpkg --fsys-tarfile\fP \fIfilnamn\fP
+    Visar filsystems-tarfilen i Debianpaketet.
+\fBdpkg -I\fP | \fB--info\fP \fIfilnamn\fP [\fIcontrol-fil\fP]
+    Visa information om ett paket.
+\fBdpkg -X\fP | \fB--vextract\fP \fIfilnamn\fP \fIkatalog\fP
+    Extrahera och visa filnamnen som finns i ett paket.
+.fi
+
+.SH FLAGGOR
+Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i \fBdpkg\fPs
+konfigurationsfil \fI/etc/dpkg/dpkg.cfg\fP.
+En rad i konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på
+kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den
+börjar med ett \fB#\fR).
+.br
+.TP
+\fB--abort-after=\fP\fIantal\fP
+Ställer in efter hur många fel dpkg skall avbryta.
+Förvalet är 50.
+.TP
+.BR -B | --auto-deconfigure
+När ett paket tas bort är det möjligt att ett annat paket beror på det
+borttagna paketet.
+Om du anger denna flagga kommer de paket som beror på det borttagna paketet
+automatiskt att avkonfigureras.
+.TP
+\fB-D\fIoktalvärde\fP | \fB--debug=\fP\fIoktalvärde\fP
+Aktiverar felsökning.
+\fIoktalvärde\fPt skapas genom att utföra bitvis logisk "eller" av de
+önskade värdena från listan nedan (observera att dessa värden kan ändras i
+framtida versioner).
+\fB-Dh\fP eller \fB--debug=help\fP visar dessa felsökningsvärden.
+
+  tal   beskrivning
+    1   Allmänt hjälpsam förloppsinformation
+    2   Anrop och status för utvecklarskript
+   10   Utdata för varje fil som hanteras
+  100   Massvis med utdata för varje fil som hanteras
+   20   Utdata för varje konfigurationsfil
+  200   Massvis med utdata för varje konfigurationsfil
+   40   Beroenden och konflikter
+  400   Massvis av beroende-/konfliktutdata
+ 1000   Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen
+ 2000   Knäppa mängder pladder
+.TP
+\fB--force-\fP\fInånting\fP | \fB--no-force-\fP\fInånting\fP | \fB--refuse-\fP\fInånting\fP
+
+Tvinga eller vägra (\fBno-force\fP och \fBrefuse\fP betyder detsamma) att
+göra vissa saker.
+\fInånting\fP är en kommaavgränsad lista över saker enligt nedan.
+\fB--force-help\fP visar en lista med beskrivningar.
+Saker som markeras med (*) är som förval tvingande.
+
+\fIVarning: Dessa flaggor är huvudsakligen avsedda att endast användas av
+experter.
+Om du använder dem utan att fullt ut förstå vad de går ut på kan du förstöra
+din systeminstallation.\fP
+
+\fBall\fP:
+Slår på (eller av) alla tvingande parametrar.
+
+\fBauto-select\fP(*):
+Markerar paket för att installera, och avmarkerar paket för att ta bort.
+
+\fBdowngrade\fP(*):
+Installera ett paket även om en nyare version redan är installerad.
+
+\fBconfigure-any\fP:
+Konfigurera även alla uppackade men ej konfigurerade paket på vilka det
+aktuella paketet beror.
+
+\fBhold\fP:
+Hantera även "håll"-markerade paket.
+
+\fBremove-reinstreq\fP:
+Ta bort ett paket även om det är trasigt och markerat att vara i behov av
+ominstallation.
+Detta kan, till exempel, göra så att delar av paketet blir kvar på systemet,
+men glöms bort av \fBdpkg\fP.
+
+\fBremove-essential\fP:
+Ta bort paketet även om det anses som viktigt (essential).
+Viktiga paket är huvudsakligen de mest grundläggande Unixkommandona.
+Om du tar bort dem kan det göra så att hela systemet slutar fungera, så
+använd med tillförsikt.
+
+\fBdepends\fP:
+Gör alla beroendeproblem till varningar.
+
+\fBdepends-version\fP:
+Ignorera versionsnummer när beroenden kontrolleras.
+
+\fBconflicts\fP:
+Installera även om paket som är i konflikt (krockar) med ett annat paket.
+Detta är farligt, eftersom det oftast leder till att vissa filer skrivs
+över.
+
+\fBconfnew\fP:
+Installera alltid nya versioner av ändrade konfigurationsfiler utan att
+fråga.
+
+\fBconfold\fP:
+Installera aldrig nya versioner av ändrade konfigurationsfiler.
+
+\fBconfdef\fP:
+Utför alltid förvalt alternativt för ändrade konfigurationsfiler.
+Om inget förval har angivits kommer programmet stanna och fråga användaren
+såvida inte \fB--force-confnew\fP eller \fB--force-confold\fP också angetts,
+i så fall används den för att bestämma vad som skall utföras.
+
+\fBoverwrite\fP:
+Skriv över ett pakets filer med ett annats.
+
+\fBoverwrite-dir\fP
+Skriv över ett pakets kataloger med ett annats filer.
+
+\fBoverwrite-diverted\fP:
+Skriv över en omdirigerad fil med en ej omdirigerad version.
+
+\fBarchitecture\fP:
+Hantera även paket med fel maskinvaruarkitektur.
+
+\fBbad-path\fP:
+Sökvägen i \fBPATH\fP saknar viktiga program, så problem är troliga.
+
+\fBnot-root\fP:
+Försök (av)installera saker även utan att vara root.
+
+.TP
+\fB--ignore-depends\fP=\fIpaket\fP,...
+Ignorera beroendekontroll för angivna paket (i verkligheten utförs
+kontrollen, men det ges endast varningar, ingenting annat).
+.TP
+\fB--new\fP | \fB--old\fP
+Välj det nya eller gamla binärpaketformatet.
+Detta är en flagga till \fBdpkg-deb\fP(1).
+.TP
+.B --nocheck
+Varken läs eller kontrollera innehållet i control-filen när paket skapas.
+Detta är en flagga till \fBdpkg-deb\fP(1).
+.TP
+.B --no-act
+Gör allting som efterfrågas, men skriv inte några ändringar.
+Detta används för att se vad som skulle ha hänt med givna parametrar utan
+att faktiskt ändra något.
+
+Se till att du anger \fB--no-act\fP före åtgärdsflaggan, annars kan du få
+oönskade biverkningar (t.ex så kommer \fBdpkg --purge foo --no-act\fP först
+att rensa ut paketet foo för att sedan försöka rensa ut paketet --no-act,
+trots att du troligen förväntade dig att ingenting skulle utföras)
+.TP
+\fB-R\fP | \fB--recursive\fP
+Hantera alla vanliga filer som matchar sökmönstret \fB*.deb\fP rekursivt i
+de kataloger som anges, med alla sina underkataloger.
+Denna flagga kan användas tillsammans med \fB-i\fP, \fB-A\fP,
+\fB--install\fP, \fB--unpack\fP och \fB--avail\fP.
+.TP
+\fB-G\fP
+Installera inte paketet om en nyare version av samma paket redan är
+installerat.
+Detta är ett alias för \fB--refuse-downgrade.\fP
+.TP
+\fB--root=\fP\fIkat\fP | \fB--admindir=\fP\fIkat\fP | \fB--instdir=\fP\fIkat\fP
+Ändra standardkataloger.
+Förval för \fBadmindir\fP är \fI/var/lib/dpkg\fP, och innehåller filer som
+ger information om status för installerade och ej installerade paket, osv.
+Förval för \fBinstdir\fP är \fI/\fP och är den katalog som skickas som
+parameter till \fBchroot\fP(2) innan paketets installationsfiler körs,
+vilket betyder att skripten ser \fBinstdir\fP som rotkatalog.
+Om du ändrar \fBroot\fP ändrar du \fBinstdir\fP till \fIkat\fP och
+\fBadmindir\fP till \fIkat\fP\fB/var/lib/dpkg\fP.
+.TP
+\fB-O\fP | \fB--selected-only\fP
+Hantera endast paket som markerats för installation.
+Själva markeringen utförs med \fBdselect\fP eller av \fBdpkg\fP när paketen
+hanteras.
+Till exempel kommer paket som tas bort att markeras för installation.
+.TP
+.BR -E " | " --skip-same-version
+Installera inte paketet om samma version av paketet redan är installerat.
+.TP
+.\fB--status-fd \fP\fI<n>\fP
+Sänder paketstatusinformation till filhandtag \fI<n>\fP.
+Denna flagga kan ges flera gånger.
+Statusuppdateringar ges på formen "status: <paket>: <paket qstatus>".
+
+.SH FILER
+.TP
+.I /etc/dpkg/dpkg.cfg
+Konfigurationsfil med förvalda inställningar.
+.P
+Övriga filer som listas här finns i sina förvalda kataloger, se flaggan
+\fB--admindir\fP för information om hur du ändrar placeringen av dessa
+filer.
+.TP
+.I /var/lib/dpkg/available
+Lista över tillgängliga paket.
+.TP
+.I /var/lib/dpkg/status
+Status för tillgängliga paket.
+Denna fil innehåller information om huruvida ett paket är markerat för
+borttagning eller ej, om det är installerat eller ej, osv.
+Se sektionen \fBINFORMATION OM PAKET\fP för ytterligare information.
+.P
+Följande filer är komponenter i det binära paketet.
+Se \fBdeb\fP(5) för ytterligare information om dem:
+.TP
+.I control
+.TP
+.I conffiles
+.TP
+.I preinst
+.TP
+.I postinst
+.TP
+.I prerm
+.TP
+.I postrm
+
+.SH MILJÖVARIABLER
+.TP
+.B DPKG_NO_TSTP
+Definiera detta till någonting om du vill att \fBdpkg\fP skall starta ett
+nytt skal istället för att lägga sig i bakgrunden när ett skal
+startas.
+.TP
+.B SHELL
+Programmet \fBdpkg\fP kommer att exekvera när ett nytt skal startas.
+.TP
+.B COLUMNS
+Sätter antalet kolumner \fBdpkg\fP skall använda när formaterad text visas.
+Används för närvarande enbart av -l.
+.TP
+.B DPKG_OLD_CONFFILE
+Sätts av \fBdpkg\fP till filnamnet för den gamla konfigurationsfilen när
+du startar ett skal för att undersöka en ändrad konfigurationsfil.
+.TP
+.B DPKG_NEW_CONFFILE
+Sätts av \fBdpkg\fP till filnamnet för den nya konfigurationsfilen när
+du startar ett skal för att undersöka en ändrad konfigurationsfil.
+
+.SH EXEMPEL
+För att lista paket relaterade till textredigeringsprogrammet vi:
+.br
+\fB     dpkg -l '*vi*'\fP
+.br
+
+För att se posterna i \fI/var/lib/dpkg/available\fP för två paket:
+.br
+\fB     dpkg --print-avail elvis vim | less\fP
+.br
+
+För att själv söka i paketlistan:
+.br
+\fB     less /var/lib/dpkg/available\fP
+.br
+
+För att ta bort det installerade paketet elvis:
+.br
+\fB     dpkg -r elvis\fP
+.br
+
+För att installera ett paket måste du först leta på det i ett arkiv eller på
+en cd-rom.
+Filen "available" visar att vim-paketet finns i sektionen "editors":
+.br
+\fB     cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors\fP
+\fB     dpkg -i vim_4.5-3.deb\fP
+.br
+
+För att göra en lokal kopia av paketmarkeringarna:
+.br
+\fB     dpkg --get-selections >minamarkeringar\fP
+.br
+
+Du kan överföra denna fil till en annan dator och installera den där genom
+att skriva:
+.br
+\fB     dpkg --set-selections <minamarkeringar\fP
+.br
+Observera att detta faktiskt inte kommer installera eller ta bort något,
+utan bara sätta valstatus på de efterfrågade paketen.
+Du måste använda något annat program för att faktiskt hämta och installera
+de efterfrågade paketen.
+
+För normalt bruk kommer du att upptäcka att \fBdselect\fP(8) tillhandahåller
+ett bekvämare sätt att ändra paketmarkeringarna.
+.br
+.SH SE ÄVEN
+\fBdselect\fP(8),
+\fBdpkg-deb\fP(1),
+\fBdeb\fP(5),
+och
+\fBdeb-control\fP(5)
+
+.SH PROGRAMFEL
+
+\fB--no-act\fP ger oftast mindre information än vad som vore hjälpsamt.
+
+.SH FÖRFATTARE
+.nf
+Se filen \fB/usr/share/doc/dpkg/THANKS\fP för en lista över personer som
+bidragit till \fBdpkg\fP .
+.fi

+ 467 - 0
man/sv/dselect.8

@@ -0,0 +1,467 @@
+.\" Translation of CVS revision 1.8
+.TH DSELECT 8 "Juli 2001" "Debianprojektet" "Debian"
+.SH NAMN
+dselect \- Debians pakethanteringssystem
+.SH SYNOPS
+.B dselect
+[\-\-admindir <katalog>] [\-\-help] [\-\-version] [\-\-licence | \-\-license]
+[\-\-expert] [\-\-debug <fil> | \-D <fil>] [\fI<handling>\fP]
+[\-\-colour | \-\-color skärmdel:[förgrund],[bakgrund][:attr[+attr+..]]]
+.SH BESKRIVNING
+.B dselect
+är det primära användargränssnittet för att hantera paket på ett
+Debiansystem.
+I \fBdselect\fPs huvudmeny kan systemadministratören:
+ \- Uppdatera listan över tillgängliga paketversioner,
+ \- Visa status för installerade och tillgängliga paket,
+ \- Ändra paketval och hantera beroenden,
+ \- Installera nya paket eller uppgradera till nyare versioner.
+.PP
+.B dselect
+arbetar som ett skal runt \fBdpkg(8)\fP, Debians lågnivåpakethanteringsverktyg.
+Det har en fullskärmspaketvalshanterare som hanterar beroenden och konflikter
+mellan paket.
+När det körs med administratörsbehörighet kan paket installeras, uppgraderas
+och tas bort.
+Olika åtkomstmetoder kan konfigureras för att hämta tillgänglig information
+om paketversioner och installerbara paket från paketsamlingar.
+Beroende på åtkomstmetoden kan dessa samlingar vara öppna arkivservrar på
+Internet, lokala arkivservrar eller finnas på cd-rom.
+Den rekommenderade åtkomstmetoden är \fIapt\fP, vilken tillhandahålls av
+paketet \fBapt\fP.
+.PP
+Vanligtvis anropas \fBdselect\fP utan parametrar.
+En interaktiv meny visas då, vilken ger användaren ett antal
+handlingsmöjligheter.
+Om en handling ges som kommandoradsflagga startas denna automatiskt.
+Flera kommandoradsflaggor finns ändå att tillgå för att förändra hur
+\fBdselect\fP arbetar eller för att visa ytterligare information om
+programmet.
+.SH FLAGGOR
+Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i \fBdselect\fPs
+konfigurationsfil \fI/etc/dpkg/dselect.cfg\fP.
+En rad i konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på
+kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den
+börjar med ett \fB#\fR).
+.br
+.TP
+.B --admindir <katalog>
+Ändrar namnet på katalogen där dpkg letar efter filerna "status", "available"
+m.fl.
+Förval är \fI/var/lib/dpkg\fP
+och du bör normalt sett inte behöva ändra det.
+.TP
+.B --debug <fil> | -D<fil>
+Slå på felsökningsläge. Felsökningsinformation lagras i \fI<fil>\fP.
+.TP
+.B --expert
+Slår på expertläge, dvs. visar inte hjälpmeddelanden som kanske kan vara
+irriterande.
+.TP
+.B --colour | --color skärmdel:[förgrund],[bakgrund][:attr[+attr+..]]
+Ställer in skärmfärger.
+Detta fungerar bara om din skärm kan visa färger.
+Flaggan kan användas flera gånger (och fungerar bäst i \fIdselect.cfg\fP).
+Varje användning ändrar färgen (och kanske andra attribut) för en del av
+skärmen.
+Skärmdelarna är, uppifrån och ner:
+.RS
+.TP
+.B title
+Skärmtiteln.
+.TP
+.B listhead
+Huvudraden ovanför paketlistan.
+.TP
+.B list
+Den rullande paketlistan (och även viss hjälptext).
+.TP
+.B listsel
+Den valda posten i listan.
+.TP
+.B pkgstate
+I listan över paket är detta texten som anger aktuellt tillstånd för
+varje paket.
+.TP
+.B pkgstatesel
+I listan över paket är detta texten som anger aktuellt tillstånd för
+det nu markerade paketet.
+.TP
+.B infohead
+Huvudraden som visar information om tillståndet för det nu markerade
+paketet.
+.TP
+.B infodesc
+Paketets korta beskrivning.
+.TP
+.B info
+Används för att visa paketinformation, såsom paketets beskrivning.
+.TP
+.B infofoot
+Den sista raden på skärmen när paket väljs.
+.TP
+.B query
+Används för att visa frågor.
+.TP
+.B helpscreen
+Färg på hjälpskärmar.
+.RE
+.P
+Efter skärmdelen följer ett kolon och färgangivelsen.
+Du kan ange antingen förgrundsfärgen, bakgrundsfärgen eller båda två,
+vilka kommer att ersätta de inkompilerade färgerna.
+Använd de normala curses-namnen för färgerna.
+.P
+Du kan även ange ytterligare ett kolon efter färgangivelsen och där ge
+attribut.
+Detta är en lista med ett eller flera attribut, avdelade med plustecken
+("+").
+Tillgängliga attribut är (alla fungerar inte på alla terminaler):
+normal, standout (uthävd), underline (understruken), reverse (omvänd),
+blink, bright (ljus), dim (mörk), bold (fet)
+.P
+.TP
+.B --help
+Visar en kort hjälptext och ger lyckat avslut.
+.TP
+.B --licence | --license
+Visar upphovsrättslig och licensinformation om \fBdselect\fP, och ger lyckat
+avslut.
+.TP
+.B --version
+Visar versionsinformation och ger lyckat avslut.
+.SH ANVÄNDNING
+När
+.B dselect
+startas interaktivt visas en meny för användaren med tillgängliga
+handlingar:
+.SS Access (Åtkomst)
+Väljer en "åtkomstmetod" för att komma åt paketsamlingen.
+.sp
+Som standard ger \fBdselect\fP flera olika metoder, såsom
+\fIfloppy\fP (diskett), \fIharddisk\fP (hårddisk) och
+\fIcdrom\fP, men andra paket du installerar kan tillhandahålla
+ytterligare metoder, t.ex ges åtkomstmetoden \fIapt\fP av paketet
+\fBapt\fP och \fImulti_cd\fP av \fBdpkg-multicd\fP.
+.sp
+Åtkomstmetoden \fIapt\fP rekommenderas starkt.
+.sp
+.SS Update (Uppdatera)
+Hämtar en lista över tillgängliga paket från paketsamlingen som
+konfigurerats för den aktuella åtkomstmetoden, och uppdaterar
+dpkgs databas.
+Paketlistor finns normalt på paketsamlingarna i filer vid namn
+\fBPackages\fP eller \fBPackages.gz\fP.
+Dessa filer kan genereras av de som underhåller samlingarna genom
+att använda programmet \fBdpkg-scanpackages(8)\fP.
+.sp
+Vilka detaljer som ges om uppdateringen beror på hur åtkomstmetoden
+är implementerad.
+Normalt är processen självförklarande och behöver ingen interaktion
+med användaren.
+.sp
+.SS Select (Välj)
+Visar eller väljer paketval och beroenden.
+.sp
+Detta är \fBdselect\fPs huvudfunktion.
+På valskärmen kan användaren titta på en lista över samtliga tillgängliga
+och installerade paket.
+När det körs med administratörsbehörighet är det även möjligt att
+interaktivt ändra paketets valstatus.
+\fBdselect\fP spårar vilken inverkning dessa ändringar får på beroende
+eller motstridiga paket.
+.sp
+När en konflikt eller ett misslyckat beroende upptäcks visas en delskärm
+med möjlighet att lösa beroendet.
+På denna skärm visas en lista över motstridiga eller beroende paket,
+och för varje paket som listas visas dess orsak.
+Användaren kan applicera de av \fBdselect\fP rekommenderade ändringarna,
+själv ändra dem, eller backa alla ändringar, inklusive de som gjorde
+att de ohanterade beroendena eller konflikterna uppstod till att börja med.
+.sp
+Användningen av den interaktiva paketvalshanterarskärmen beskrivs i
+ytterligare detalj nedan.
+.sp
+.SS Install (Installera)
+Installerar valda paket.
+.sp
+Den valda åtkomstmetoden hämtar installerbara eller uppgraderbara paket
+från relevanta paketsamlingar och installerar dem med \fBdpkg\fP.
+Beroende på hur åtkomstmetoden implementerats hämtas antingen alla
+paket innan installationen, eller så hämtas de när så är nödvändigt.
+Några åtkomstmetoder kommer även ta bort paket som markerades för
+borttagning.
+.sp
+Om ett fel uppstod under installationen är rekommenderas det vanligen
+att köra installationen på nytt.
+I de flesta fall kommer problemet försvinna eller lösas.
+Om problemet kvarstår eller den installation som genomfördes var
+felaktig, ber vi dig undersöka orsaken och omständigheterna och
+rapportera ett fel i Debians felrapporteringssystem.
+Instruktioner om hur detta görs finns på http://bugs.debian.org/ eller
+genom att läsa dokumentationen för \fBbug(1)\fP eller \fBreportbug(1)\fP,
+om dessa är installerade.
+.sp
+Detaljerna för hur installationen genomförs beror på hur
+åtkomstmetoden är installerad.
+Uppmärksamhet och indata från användaren kan behövas under installation,
+konfiguration eller borttagning av paket, beroende på hur utvecklarskripten
+i paketen ser ut.
+Vissa paket använder \fBdebconf(8)\fP-biblioteket, vilket möjliggör
+mer flexibel, eller till och med automatiserad, installation och
+inställning.
+.sp
+.SS Config (Konfigurera)
+Konfigurera paket som tidigare installerats, men ej till fullo konfigurerats.
+.sp
+.SS Remove (Radera)
+Tar bort eller helt raderar installerade paket som markerats för borttagning.
+.sp
+.SS Quit (Avsluta)
+Avslutar dselect med felkod noll (lyckat).
+.sp
+.SH Paketvalshantering
+.sp
+.SS Introduktion
+.sp
+.B dselect 
+utsätter direkt administratören för delar av den komplexitet det innebär att
+hantera stora mängder paket med många inbördes beroenden.
+För en användare som inte är nära förtrogen med koncepten och hur Debians
+pakethanteringssystem fungerar kan det te sig rätt så överväldigande.
+Trots att \fBdselect\fPs målsättning är att förenkla administration och
+hantering av paket är det bara en del av helheten, och kan inte antas vara
+ett tillräckligt substitut för administratörsfärdighet och -förståelse.
+Användaren är tvungen att ha kunskap om det underliggande paketsystemet i
+Debian.
+Om tvivel föreligger, konsultera manualsidan \fBdpkg(8)\fP och Debians
+policymanual.
+.sp
+Såvida inte \fBdselect\fP körs i expert- eller direktläge visas en
+hjälpskärm först när val görs i menyn.
+Användaren rekommenderas \fIstarkt\fP att studera all information som finns
+i direkthjälpskärmarna när de dyker upp.
+Direkthjälpskärmarna kan när som helst nås via tangenten \fB"?"\fP.
+.sp
+.SS Skärmutseende
+.sp
+Valskärmen är normalt delat i en övre och en nedre halva.
+Den övre halvan visar en lista över paket; en markeringsrad kan välja paket
+individuellt eller i grupp (när tillämpligt) genom att välja en grupprubrik.
+Den nedre halvan av skärmen visar detaljer om det paket som just nu visas i
+den övre halvan.
+Vilken sorts detaljer som visas kan varieras.
+.sp
+Genom att trycka \fB"I"\fP växlas vyn mellan en fullskärmsvisning av
+paketlistan, en förstorad vy för paketdetaljer, eller en skärm med två lika
+stora delar.
+.sp
+.SS Paketdetaljvy
+.sp
+Paketdetaljvyn visar normalt den utökade paketbeskrivningen för det paket
+som just nu är markerat i paketvallistan.
+Vilken sorts detaljer som visas kan växlas genom att trycka på \fB"i"\fP,
+vilken växlar mellan:
+ - den utökade beskrivningen
+ - kontrollinformationen för den installerade versionen
+ - kontrollinformationen för den tillgängliga versionen
+.sp
+I en beroendelösningsskärm är det även möjligt att visa specifika
+otillfredsställda beroenden eller konflikter för paketet.
+.sh
+.SS Paketstatuslista
+.sp
+Huvudvalskärmen visar en lista över samtliga paket som är kända för Debians
+pakethanteringssystem, vilket inbegriper paket installerade på systemet och
+paket kända från databasen över tillgängliga paket.
+.sp
+För varje paket visar listan paketets status, prioritet, avdelning,
+installerade och tillgängliga versioner, paketets namn och dess korta
+beskrivning, allt på en rad.
+Genom att trycka på tangenten \fB"V"\fP slås visningen av den installerade
+och den aktiva versionen på och av.
+Genom att trycka på tangenten \fB"v"\fP växlas paketstatusvisningen mellan
+ordrik och förkortad, med den förkortade visningen som förval.
+.sp
+Den förkortade statusindikeringen består av fyra delar: en felflagga, vilken
+normalt skall vara blank, aktuell status, senast vald status och nu vald
+status.
+De första två anger paketets faktiska status, det andra paret beskriver
+valet som gjorts av användaren.
+.sp
+Detta är vad de olika paketstatusindikatorerna i det förkortade läget
+betyder:
+ Felflagga:
+  \fItom\fP     inget fel
+  \fBR\fP       allvarligt fel, kräver ominstallation
+ Installerad status:
+  \fIempty\fP   ej installerat
+  \fB*\fP       helt installerat och konfigurerat
+  \fB-\fP       ej installerat, men konfigurationsfiler kan kvarstå
+  \fBU\fP       uppackat men ännu ej konfigurerat
+  \fBC\fP       halvkonfigurerat (ett fel uppstod)
+  \fBI\fP       halvinstallerat (ett fel uppstod)
+ Aktuella och begärda val:
+  \fB*\fP       markerat för installation eller uppgradering
+  \fB-\fP       markerat för borttagning, konfigurationsfiler lämnas kvar
+  \fB=\fP       håll: paketet kommer inte att röras alls
+  \fB_\fP       markerat för borttagning, tar även bort konfiguration
+  \fBn\fP       paketet är nytt och har ännu inte markerats
+.sp
+.SS Markör- och skärmrörelser
+.sp
+Paketvallistan och beroendekonfliktslösningnskärmarna kan navigeras genom
+att använda rörelsekommandon kopplade till följande tangenter:
+.br
+  \fBp, Upp, k\fP           flytta markeringsrad upp
+  \fBn, Ned, j\fP           flytta markeringsrad ned
+  \fBP, Pgup, Baksteg\fP    rulla lista 1 sida upp
+  \fBN, Pgdn, Mellanslag\fP rulla lista 1 sida ned
+  \fB^p\fP                  rulla lista 1 rad upp
+  \fB^n\fP                  rulla lista 1 rad ned
+  \fBt, Home\fP             hoppa till listans början
+  \fBe, End\fP              hoppa till listans slut
+  \fBu\fP                   rulla info 1 sida upp
+  \fBd\fP                   rulla info 1 sida ned
+  \fB^u\fP                  rulla info 1 rad upp
+  \fB^d\fP                  rulla info 1 rad ned
+  \fBB, Vänsterpil\fP       panorera vy 1/3 skärm vänster
+  \fBF, Högerpil\fP         panorera vy 1/3 skärm höger
+  \fB^b\fP                  panorera vy 1 tecken vänster
+  \fB^f\fP                  panorera vy 1 tecken höger
+.sp
+.SS Sökning och sortering
+.sp
+Det går att söka i paketlistan efter paketnamn.
+Detta görs genom att trycka \fB"/"\fP och ange en enkel söksträng.
+Strängen tolkas som ett
+.BR regex (7)-reguljärt
+uttryck.
+Om du lägger till \fB"/d"\fP till sökuttrycket kommer dselect även söka
+beskrivningar.
+Om du lägger till \fB"/i"\fP kommer sökningen att ignorera skillnader mellan
+gemener och versaler.
+Du kan kombinera dessa båda suffix så här: \fB"/id"\fP.
+Sökningen kan upprepas genom att trycka på \fB"n"\fP eller \fB"\\"\fP
+tills det önskade paketet hittas.
+Om sökningen når slutet på listan hoppar den till början och fortsätter
+sökningen därifrån.
+.sp
+Listans sorteringsordning kan ändras genom att trycka på tangenterna
+\fB"o"\fP och \fB"O"\fP upprepade gånger.
+Följande nio sorteringsordningar kan väljas:
+ alfabetisk         tillgänglig            status
+ prioritet+sektion  tillgänglig+prioritet  status+prioritet
+ sektion+prioritet  tillgänglig+sektion    status+sektion
+.br
+När det inte anges explicit ovan används alfabetisk ordning som den slutliga
+sorteringsnyckeln.
+.sp
+.SS Ändra val
+.sp
+Den begärda valstatusen för varje individuellt paket kan ändras med följande
+kommandon:
+  \fB+, Insert\fP    installera eller uppgradera
+  \fB=, H\fP         håll i aktuellt tillstånd och version
+  \fB:, G\fP         avbryt håll: uppgradera eller lämna oinstallerad
+  \fB-, Delete\fP    ta bort, men lämna kvar konfiguration
+  \fB_\fP            ta bort och radera konfiguration
+.sp
+När ändringar som får en eller flera otillfredsställda beroenden eller
+konflikter till följd görs, frågar \fBdselect\fP användaren med en
+beroendelösningsskärm, vilken beskrivs ytterligare nedan.
+.sp
+Det är även möjligt att applicera dessa kommandon på grupper av paketval,
+genom att peka markeringsraden på en grupprubrik.
+Exakt hur paketen grupperas beror på vilken listordning som för tillfället
+används.
+.sp
+Nödvändiga försiktighetsåtgärder skall tas när ändringar görs på stora
+gruppmarkeringar, eftersom detta med en gång kan ge stora mängder
+otillfredsställda beroenden eller konflikter, vilka alla kommer att visas på
+en beroendelösningsskärm, vilket gör dem mycket svåra att hantera.
+I praktiken är bara håll-kommandot och dess motsats användbara på grupper.
+.sp
+.SS Lösa beroenden och konflikter
+.sp
+När ändringar som får en eller flera otillfredsställda beroenden eller
+konflikter till följd görs, frågar \fBdselect\fP användaren med en
+beroendelösningsskärm.
+Först visas dock en informativ hjälpskärm.
+.sp
+Övre halvan av denna skärm listar alla paket som har otillfredsställda
+beroenden eller konflikter som ett resultat av ändringen som efterfrågas,
+samt alla paket vars installation kan lösa något av dessa beroenden, eller
+vars borttagning kan lösa någon av konflikterna.
+Den nedre halvan visar som förval de beroenden eller konflikter som leder
+till att det markerade paketet listas.
+.sp
+När paketunderlistan visas kan \fBdselect\fP redan ha satt efterfrågad
+valstatus för några av de listade paketen för att lösa de beroenden och
+konflikter som fick beroendelösningsskärmen att visas.
+Vanligtvis är det bäst att följa upp de förslag som görs av \fBdselect\fP.
+.sp
+De listade paketens valstatus kan återställas till ursprungsinställningarna,
+såsom de var innan de otillfredsställda beroendena eller konflikterna
+skapades, genom att trycka på tangenten \fB"R"\fP.
+Genom att trycka på \fB"D"\fP återställs de föreslagna lösningarna, men
+ändringen som fick skärmen att visas behålls i den status de valdes.
+Slutligen, genom att trycka \fB"U"\fP återställs valen återigen till de
+automatiskt föreslagna värdena.
+.sp
+.SS Bekräfta de efterfrågade valen
+.sp
+Genom att trycka \fBEnter\fP godtas den vid tillfället inställda
+uppsättningen val.
+Om \fBdselect\fP inte upptäcker några otillfredsställda beroenden som följd
+av de efterfrågade valen kommer de nya valen att lagras.
+Om det däremot finns några otillfredsställda beroenden kommer \fBdselect\fP
+återigen gå till beroendelösningsskärmen.
+.sp
+För att ändra en uppsättning val som skapar otillfredsställda beroenden
+eller konflikter, och tvinga \fBdselect\fP att godta dem trycker du på
+\fB"Q"\fP-tangenten.
+Detta ställer ovillkorligen in de val användaren gjort, vilket vanligtvis
+inte bör göras såvida man inte har läst det finstilta.
+.sp
+Motsatt effekt, att backa ut från valändringar och återgå till föregående
+vallista, kan fås genom att trycka på tangenterna \fB"X"\fP eller
+\fbEscape\fP.
+Genom att upprepade gånger trycka dessa tangenter, kan eventuella skadliga
+paketval backas ut helt och hållet för att återgå till senast etablerade
+inställningar.
+.sp
+.SH PROGRAMFEL
+Paketvalsgränssnittet i
+.B dselect
+är förvirrande för en del nya användare.
+Det har rapporterats att det till och med kan få erfarna utvecklare
+av kärnan att gråta.
+.sp
+.B dselect
+hanterar inte Recommends:-fältet speciellt bra.
+.sp
+Dokumentationen har brister.
+.sp
+Det finns inget hjälpalternativ i huvudmenyn.
+.sp
+Den synliga listan med tillgängliga paket kan inte förminskas.
+.sp
+De inbyggda åtkomstmetoderna kan inte längre nå nuvarande kvalitetsstandard.
+Använd åtkomstmetoden som ges av apt, den är inte bara inte trasig, utan
+även mycket flexiblare än de inbyggda åtkomstmetoderna.
+.SH SE ÄVEN
+.BR dpkg (8),
+.BR apt-get (8),
+.BR sources.list (5),
+.BR deb (5),
+Debians policymanual.
+.SH FÖRFATTARE
+.B dselect
+skrevs av (ijackson@gnu.ai.mit.edu).
+En komplett lista över bidragslämnare får du med "dselect --license".
+.br
+Denna manualsida skrevs av Juho Vuori <javuori@cc.helsinki.fi>,
+Josip Rodin och Joost Kooij.
+.br
+Dselect, och denna manualsida, är översatt av Peter Karlsson.

+ 83 - 0
man/sv/md5sum.1

@@ -0,0 +1,83 @@
+.\" Hey, Emacs!  This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Translation of CVS revision 1.2
+.TH MD5SUM 1 "29 november 1995" "Lankester m fl" "Debian GNU/Linux"
+.SH NAMN
+md5sum \- genererar eller kontrollerar MD5-meddelandesamlingar
+
+.SH SYNOPS
+.B md5sum
+[-bv] [-c [fil]] | [fil...]
+
+.SH BESKRIVNING
+.B md5sum
+genererar eller kontrollerar MD5-kontrollsummor.
+Algoritmen som genererar kontrollsumman är hyfsat snabb och tillräckligt
+stark för de flesta fallen.
+En exakt specifikation av algoritmen finns i
+.I RFC 1321.
+
+Normalt genererar
+.B md5sum
+kontrollsummor för samtliga filer som anges som flaggor och skriver
+kontrollsummorna följt av filnamnen.
+Om däremot flaggan
+.B -c
+anges tillåts endast en filnamnsparameter.
+Denna fil innehåller kontrollsummor och tillhörande filnamn, och filerna som
+listas i den filen kommer att kontrolleras gentemot kontrollsumman som står
+där.
+Se flaggan
+.B -c
+för ytterligare information.
+
+.SS FLAGGOR
+.TP
+.B -b
+Använd binärt läge.
+I en unixmiljö är den enda skillnaden mellan detta och det normala läget en
+asterisk framför filnamnet i utdata.
+.TP
+.B -c
+Kontrollera md5-summan för samtliga filer som listas i
+.I fil
+mot kontrollsummorna som står i filen.
+Formatet som används för denna fil är detsamma som utdata för
+.B md5sum.
+Det betyder att varje rad i filen beskriver en fil, på formen:
+
+.B <MD5-kontrollsumma>  <filnamn>
+
+Så, till exempel, om en fil skapats och dess meddelandesamlingar (message
+digest) beräknats enligt
+
+.B echo foo > md5-testfil; md5sum md5-testfil
+
+kommer
+.B md5sum
+rapportera:
+
+.B d3b07384d113edec49eaa6238ad5ff00\  md5-testfil
+
+.TP
+.B -v
+Var mer pratsam.
+Skriv ut filnamn när de kontrolleras (med -c).
+
+.SH PROGRAMFEL
+Den relaterade meddelandesamlingsalgoritmen MD4 knäcktes i oktober 1995.
+MD5 verkar inte vara lika säker som den en gång var.
+
+Denna manualsida är inte helt korrekt och har formatering som inte är
+konsistent med andra manualsidor.
+
+.B md5sum
+tillåter inte standardflaggor såsom
+.BR --help .
+
+.SH FÖRFATTARE
+
+.B md5sum
+skrevs ursprungligen av Branko Lankester och modifierades sedan av
+Colin Plumb och Ian Jackson (ijackson@gnu.ai.mit.edu).
+Manualsidan lades till av Juho Vuori (javuori@cc.helsinki.fi)
+och översattes av Peter Karlsson.

+ 231 - 0
man/sv/start-stop-daemon.8

@@ -0,0 +1,231 @@
+.\" Hey, Emacs!  This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Translation of CVS revision 1.11
+.TH START\-STOP\-DAEMON 8 "15 mars 1997" "Debianprojektet" "Debian GNU/Linux"
+.SH NAMN
+start\-stop\-daemon \- startar och stoppar bakgrundsprocesser
+.SH SYNOPS
+.B start-stop-daemon
+.BR -S | --start
+.IR flaggor
+.RB [ \-\- ]
+.IR parametrar
+.HP
+.B start-stop-daemon
+.BR -K | --stop
+.IR flaggor
+.HP
+.B start-stop-daemon
+.BR -H | --help
+.HP
+.B start-stop-daemon
+.BR -V | --version
+.SH BESKRIVNING
+.B start\-stop\-daemon
+används för att kontrollera skapande och avslutande av processer på
+systemnivå.
+Med hjälp av flaggorna
+.BR --exec ", " --pidfile ", " --user " och " --name
+kan
+.B start\-stop\-daemon
+ställas in att hitta existerande instanser av en körande process.
+
+Med
+.B --start
+letar
+.B start\-stop\-daemon
+efter om en angiven process existerar, och om så är fallet gör
+.B start\-stop\-daemon
+ingenting och avslutar med status 1 (0 om
+.B --oknodo
+anges).
+Om en sådan process inte existerar startas en instans, antingen med
+programfilen som anges med
+.BR --exec ,
+(eller, om den anges, med
+.BR --startas ).
+Eventuella parametrar som ges efter
+.BR --
+på kommandoraden skickas omodiferade till programmet som startas.
+Om
+.B --retry
+anges kommer start-stop-daemon kontrollera att processen har avslutats.
+
+Med 
+.B --stop
+testar
+.B start\-stop\-daemon
+också om den angivna processen existerar, och om så är fallet sänder
+.B start\-stop\-daemon
+den signal som anges av
+.B --signal
+till den, och avslutar med status 0.
+Om en sådan process inte existerar avslutar
+.B start\-stop\-daemon
+med status 1 (0 om
+.BR --oknodo
+anges).
+
+.SH FLAGGOR
+
+.TP
+\fB-x\fP|\fB--exec\fP \fIprogramfil\fP
+Sök efter processer som är instanser av denna programfil (enligt
+.BI /proc/ pid /exe 
+).
+.TP
+\fB-p\fP|\fB--pidfile\fP \fIpidfil\fP
+Sök efter processer vars process-id anges i
+.IR pidfil .
+.TP
+\fB-u\fP|\fB--user\fP \fIanvändarnamn\fP|\fIanvändar-id\fP
+Sök efter processer som ägs av den användare som anges med
+.I användarnamn 
+eller
+.IR användar-id .
+.TP
+\fB-n\fP|\fB--name\fP \fIprocessnamn\fP
+Sök efter processer med namnet
+.I processnamn
+(enligt
+.BI /proc/ pid /stat 
+).
+.TP
+\fB-s\fP|\fB--signal\fP \fIsignal\fP
+Tillsammans med
+.B --stop
+anger detta den signal som skall sändas till processen som stoppas (förval
+är 15).
+.TP
+\fB-R\fP|\fB--retry\fP \fItimeout\fP|\fIschema\fP
+Tillsammans med
+.B --stop
+anger detta att
+.B start-stop-daemon
+skall kontrollera att processen avslutas.
+Den testar flera gånger efter matchande processer som körs, tills ingen
+längrefinns kvar.
+Om processerna inte avslutar kommer programmet utföra ytterligare
+kommandon enligt schemat.
+
+Om
+.I timeout
+anges istället för
+.I schema
+kommer schemat
+.IB signal / timeout /KILL/ timeout
+att användas, där
+.I signal
+är den signal som anges med
+.BR --signal .
+
+.I schema
+är den lista med åtminstone två poster avdelade med snedstreck
+.RB ( / );
+varje post är antingen
+.BI - signalnummer
+eller [\fB\-\fP]\fIsignalnamn\fP,
+vilket betyder att signalen skall sändas, eller
+.IR timeout ,
+vilket anger det antal sekunder programmet skall vänta på att processen
+avslutar, eller
+.BR forever ,
+vilket betyder att resten av schemat skall repetera för evigt om så behövs.
+
+Om slutet på schemat nås och
+.BR forever
+inte anges kommer
+.B start-stop-daemon
+avslutas med felkod 2.
+Om ett schema anges kommer eventuell signal angiven med
+.B --signal
+att ignoreras.
+.TP
+\fB-a\fP|\fB--startas\fP \fIsökväg\fP
+Tillsammans med
+.B --start
+anger detta att processen som anges med
+.I sökväg
+skall startas.
+Om den inte anges används parametern som gavs till
+.BR --exec .
+.TP
+.BR -t | --test
+Skriver ut vad som skulle ha utförts och sätter returvärdet, men utför
+ingenting.
+.TP
+.BR -o | --oknodo
+Returnerar felstatus 0 i stället för 1 om ingen åtgärd utförs/skulle
+utförts.
+.TP
+.BR -q | --quiet
+Skriv inte informationsmeddelanden; visa endast felmeddelanden.
+.TP
+\fB-c\fP|\fB--chuid\fP \fIanvändarnamn\fR|\fIanvändar-id\fP
+Byt till detta användarnamn/användar-id innan processen startas.
+Du kan även ange en grupp genom att lägga till ett kolontecken,
+.BR : ,
+följt av gruppnamnet eller grupp-id på samma sätt som du skull gjort till
+"chown"-kommandot
+(\fIanvändarefP\fB:\fP\fIgrupp\fP).
+När du använder detta alternativ måste du ha i åtanke att även både primär
+och tilläggs-grupp sätts, även om
+.BR --group -flaggan
+inte anges.
+.BR --group -flaggan
+är bara till för grupper som användaren normalt inte är en medlem
+i (t.ex för att lägga till gruppmedlemskap för enskilda processer för
+standardanvändare såsom "nobody").
+.TP
+\fB-r\fP|\fB--chroot\fP \fIrot\fP
+Byt katalog och rot till
+.B rot
+innan processen startas.
+Observera att även pidfilen skrivs efter chroot har utförts.
+.TP
+.BR -b | --background
+Används typiskt med program som inte kopplar loss sig av sig själva.
+Denna flagga kommer tvinga
+.B start-stop-daemon
+att förgrena sig (fork) innan processen startar, och tvinga den grenen
+att köra i bakgrunden.
+.B VARNING: start-stop-daemon
+kan inte kontrollera felstatus för processer som av
+.B någon som helst
+anledning misslyckas med att exekvera.
+Detta är en sista utväg, och är endast avsett för program som det normalt
+sett inte är någon idé att på egen hand förgrena, eller där det inte är
+möjligt att lägga till koden för detta på egen hand.
+.TP
+.BR -N | --nicelevel
+Detta ändrar prioriteten på processen innan den startas.
+.TP
+.BR -m | --make-pidfile
+Används när ett program startas som inte skapar sin egen pidfil.
+Denna flagga kommer att göra så att
+.B start-stop-daemon
+skapar filen som anges med
+.B --pidfile
+och lägga process-id i den precis innan processen startas.
+Observera att den inte kommer att tas bort när programmet stoppas.
+.B OBSERVERA:
+Denna funktion kanske inte alltid fungerar, något som huvudsakligen gäller
+när programmet som startas förgrenar sig (fork) från sin huvudprocess, och
+den är därför bara användbar i samband med flaggan
+.BR --background .
+.TP
+.BR -v | --verbose
+Skriv ut pratsamma informationsmeddelanden.
+.TP
+.BR -H | --help
+Skriv ut hjälpinformation och avsluta sedan.
+.TP
+.BR -V | --version
+Skriv ut versionsinformation och avsluta sedan.
+
+.SH FÖRFATTARE
+Marek Michalkiewicz <marekm@i17linuxb.ists.pwr.wroc.pl>, baserat på en
+tidigare version av Ian Jackson <ian@chiark.greenend.org.uk>.
+
+Manualsida av Klee Dienes <klee@mit.edu>, delvis omformaterad av
+Ian Jackson, översatt av Peter Karlsson <peterk@debian.org>.
+