Просмотр исходного кода

Update German scripts translation

Update to 471t.
Helge Kreutzmann лет назад: 17
Родитель
Сommit
e6d0f07f07
1 измененных файлов с 122 добавлено и 108 удалено
  1. 122 108
      scripts/po/de.po

+ 122 - 108
scripts/po/de.po

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
 "Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-03 09:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-03 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:41 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:41 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
 #: scripts/dpkg-name.pl:48 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19
 #: scripts/dpkg-name.pl:48 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:44 scripts/dpkg-scansources.pl:84
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:44 scripts/dpkg-scansources.pl:84
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:338
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:503 scripts/dpkg-source.pl:339
 #: scripts/changelog/debian.pl:19
 #: scripts/changelog/debian.pl:19
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgid "Debian %s version %s.\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:42 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:42 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:38
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:38
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:511
-#: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:512
+#: scripts/dpkg-source.pl:345 scripts/changelog/debian.pl:24
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -312,35 +312,35 @@ msgstr "Quellpaket"
 msgid "source version"
 msgid "source version"
 msgstr "Quellversion"
 msgstr "Quellversion"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:293
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:294
 msgid "source changed by"
 msgid "source changed by"
 msgstr "Quellen geändert durch"
 msgstr "Quellen geändert durch"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:321
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:322
 msgid "host architecture"
 msgid "host architecture"
 msgstr "Host-Architektur"
 msgstr "Host-Architektur"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:334
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335
 msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
 msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
 msgstr "debian/rules ist nicht ausführbar: wird korrigiert"
 msgstr "debian/rules ist nicht ausführbar: wird korrigiert"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:347
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:348
 msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
 msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
 msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"
 msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:348
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:349
 msgid "(Use -d flag to override.)"
 msgid "(Use -d flag to override.)"
 msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"
 msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:351
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:352
 msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
 msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
 msgstr "Dies ist eine mit -S nicht-fatale Warnung, allerdings"
 msgstr "Dies ist eine mit -S nicht-fatale Warnung, allerdings"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:352
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:353
 msgid "will probably become fatal in the future."
 msgid "will probably become fatal in the future."
 msgstr "wird sie wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden."
 msgstr "wird sie wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden."
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:374
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:375
 msgid ""
 msgid ""
 "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
 "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
 "might contain undesired files."
 "might contain undesired files."
@@ -348,56 +348,56 @@ msgstr ""
 "Es ist keine gute Idee, ein Quellpaket zu erstellen, ohne vorher "
 "Es ist keine gute Idee, ein Quellpaket zu erstellen, ohne vorher "
 "aufzuräumen; es könnte nicht-gewünschte Dateien enthalten."
 "aufzuräumen; es könnte nicht-gewünschte Dateien enthalten."
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:390
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:391
 msgid "Press the return key to start signing process\n"
 msgid "Press the return key to start signing process\n"
 msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste um den Signaturprozess zu starten\n"
 msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste um den Signaturprozess zu starten\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:397
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:398
 msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
 msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
 msgstr "Konnte .dsc- und .changes-Datei nicht signieren"
 msgstr "Konnte .dsc- und .changes-Datei nicht signieren"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:418 scripts/dpkg-buildpackage.pl:422
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:435
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:419 scripts/dpkg-buildpackage.pl:423
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:436
 msgid "write changes file"
 msgid "write changes file"
 msgstr "schreibe changes-Datei"
 msgstr "schreibe changes-Datei"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:434
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:435
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:442
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:443
 msgid "source only upload: Debian-native package"
 msgid "source only upload: Debian-native package"
 msgstr "nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"
 msgstr "nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:444
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:445
 msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
 msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
 msgstr "nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
 msgstr "nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:446
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:447
 msgid "source only upload (original source is included)"
 msgid "source only upload (original source is included)"
 msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
 msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449 scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:450 scripts/dpkg-buildpackage.pl:458
 msgid "full upload (original source is included)"
 msgid "full upload (original source is included)"
 msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
 msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
 msgid "binary only upload (no source included)"
 msgid "binary only upload (no source included)"
 msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"
 msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:454
 msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
 msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
 msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"
 msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:455
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:456
 msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
 msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
 msgstr "Binär und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
 msgstr "Binär und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:463
 msgid "Failed to sign .changes file"
 msgid "Failed to sign .changes file"
 msgstr "Fehler beim Signieren der .changes-Datei"
 msgstr "Fehler beim Signieren der .changes-Datei"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:486
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:487
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unable to determine %s"
 msgid "unable to determine %s"
 msgstr "kann %s nicht bestimmen"
 msgstr "kann %s nicht bestimmen"
@@ -593,129 +593,129 @@ msgstr ""
 "%s: architektur-unabhängiger Upload - schließe architektur-spezifische "
 "%s: architektur-unabhängiger Upload - schließe architektur-spezifische "
 "Pakete nicht ein"
 "Pakete nicht ein"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:207
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:209
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "the current version (%s) is smaller than the previous one (%s)"
 msgid "the current version (%s) is smaller than the previous one (%s)"
 msgstr "die aktuelle Version (%s) ist kleiner als die vorhergehende (%s)"
 msgstr "die aktuelle Version (%s) ist kleiner als die vorhergehende (%s)"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:214
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:216
 msgid "cannot read files list file"
 msgid "cannot read files list file"
 msgstr "kann Dateienliste-Datei nicht lesen"
 msgstr "kann Dateienliste-Datei nicht lesen"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:218
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:220
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
 msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
 msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Paket %s (Zeile %d)"
 msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Paket %s (Zeile %d)"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:226 scripts/dpkg-genchanges.pl:240
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:228 scripts/dpkg-genchanges.pl:242
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
 msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
 msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)"
 msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:246
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:248
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "badly formed line in files list file, line %d"
 msgid "badly formed line in files list file, line %d"
 msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"
 msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:287
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:289
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "package %s in control file but not in files list"
 msgid "package %s in control file but not in files list"
 msgstr "Paket %s in Steuerdatei aber nicht in Dateiliste"
 msgstr "Paket %s in Steuerdatei aber nicht in Dateiliste"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:332
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:334
 msgid "read changesdescription"
 msgid "read changesdescription"
 msgstr "lese Änderungsbeschreibung"
 msgstr "lese Änderungsbeschreibung"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:345
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "package %s listed in files list but not in control info"
 msgid "package %s listed in files list but not in control info"
 msgstr "Paket %s in Dateienliste aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt"
 msgstr "Paket %s in Dateienliste aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:355
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:357
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
 msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
 msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; verwende »-«"
 msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; verwende »-«"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:357
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:359
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
 msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
 msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste"
 msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:364
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:366
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
 msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
 msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; verwende »-«"
 msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; verwende »-«"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:366
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:368
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
 msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
 msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"
 msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:378
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:380
 msgid "missing Section for source files"
 msgid "missing Section for source files"
 msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien"
 msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:383
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:385
 msgid "missing Priority for source files"
 msgid "missing Priority for source files"
 msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"
 msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:388
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:390
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot open .dsc file %s"
 msgid "cannot open .dsc file %s"
 msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen"
 msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:392 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:143
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:394 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:143
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "source control file %s"
 msgid "source control file %s"
 msgstr "Quell-Steuerdatei %s"
 msgstr "Quell-Steuerdatei %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:393 scripts/Dpkg/Vendor.pm:66
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:395 scripts/Dpkg/Vendor.pm:66
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s is empty"
 msgid "%s is empty"
 msgstr "%s ist leer"
 msgstr "%s ist leer"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:402 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:203
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:404 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:203
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Files field contains bad line `%s'"
 msgid "Files field contains bad line `%s'"
 msgstr "Files-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
 msgstr "Files-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:406 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:408 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
 msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
 msgstr "Widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«"
 msgstr "Widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:411
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:413
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
 msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
 msgstr "Widersprüchliche Größen »%u« und »%u« für Datei »%s«"
 msgstr "Widersprüchliche Größen »%u« und »%u« für Datei »%s«"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:445
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:447
 msgid "not including original source code in upload"
 msgid "not including original source code in upload"
 msgstr "füge Originalquellen beim Hochladen nicht hinzu"
 msgstr "füge Originalquellen beim Hochladen nicht hinzu"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:450
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:452
 msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
 msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
 msgstr "ignoriere Option »-sd« bei »Debian native«-Paketen"
 msgstr "ignoriere Option »-sd« bei »Debian native«-Paketen"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:452
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:454
 msgid "including full source code in upload"
 msgid "including full source code in upload"
 msgstr "füge kompletten Quellcode beim Hochladen hinzu"
 msgstr "füge kompletten Quellcode beim Hochladen hinzu"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:455
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:457
 msgid "binary-only upload - not including any source code"
 msgid "binary-only upload - not including any source code"
 msgstr "rein-binärer Upload - füge keinen Quellcode hinzu"
 msgstr "rein-binärer Upload - füge keinen Quellcode hinzu"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:459
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:461
 msgid "write original source message"
 msgid "write original source message"
 msgstr "schreibe ursprüngliche Quell-Nachricht"
 msgstr "schreibe ursprüngliche Quell-Nachricht"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:511 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:435
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:513 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:436
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "missing information for critical output field %s"
 msgid "missing information for critical output field %s"
 msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
 msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:516 scripts/dpkg-gencontrol.pl:248
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:440
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:518 scripts/dpkg-gencontrol.pl:248
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:441
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "missing information for output field %s"
 msgid "missing information for output field %s"
 msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
 msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
@@ -1162,22 +1162,22 @@ msgstr "Bin
 msgid "Override file %s not found"
 msgid "Override file %s not found"
 msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
 msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:180
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:172
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Couldn't open %s for reading"
 msgid "Couldn't open %s for reading"
 msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
 msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:187
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
 msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
 msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
 msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:192
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:184
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
 msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
 msgstr "»dpkg-deb -I %s control« beendete sich mit %d, überspringe Paket"
 msgstr "»dpkg-deb -I %s control« beendete sich mit %d, überspringe Paket"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:205
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:197
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
 "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
@@ -1186,61 +1186,61 @@ msgstr ""
 "Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n"
 "Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n"
 "%s / %s"
 "%s / %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:201
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "No Package field in control file of %s"
 msgid "No Package field in control file of %s"
 msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
 msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:215
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
 msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
 msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt aber neuere Version;"
 msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt aber neuere Version;"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "used that one and ignored data from %s!"
 msgid "used that one and ignored data from %s!"
 msgstr "verwendete dieses und ignorierte Daten aus %s!"
 msgstr "verwendete dieses und ignorierte Daten aus %s!"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:221
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:215
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
 msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
 msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"
 msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "ignored that one and using data from %s!"
 msgid "ignored that one and using data from %s!"
 msgstr "ignorierte dieses und verwende Daten aus %s!"
 msgstr "ignorierte dieses und verwende Daten aus %s!"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:228
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
 msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
 msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!"
 msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:255
 msgid "Failed when writing stdout"
 msgid "Failed when writing stdout"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:265
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:259
 msgid "Couldn't close stdout"
 msgid "Couldn't close stdout"
 msgstr "konnte Stdout nicht schließen"
 msgstr "konnte Stdout nicht schließen"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:262
 msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
 msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
 msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"
 msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
 msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
 msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
 msgstr "Pakete spezifizieren gleichen Betreuer wie Override-Datei:"
 msgstr "Pakete spezifizieren gleichen Betreuer wie Override-Datei:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:276
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
 msgid "Packages in archive but missing from override file:"
 msgid "Packages in archive but missing from override file:"
 msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:"
 msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:280
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
 msgid "Packages in override file but not in archive:"
 msgid "Packages in override file but not in archive:"
 msgstr "Pakete in Override-Datei aber nicht im Archiv:"
 msgstr "Pakete in Override-Datei aber nicht im Archiv:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
 msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
 msgstr "%s Einträge in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
 msgstr "%s Einträge in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "keine Bin
 msgid "1 to 3 args expected\n"
 msgid "1 to 3 args expected\n"
 msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
 msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:358 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:802
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:358 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:803
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:83 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:157
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:83 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:157
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot fork for %s"
 msgid "cannot fork for %s"
@@ -1425,17 +1425,17 @@ msgstr "
 msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
 msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
 msgstr "kopiere alte Einträge in die neue Varlist-Datei »%s«"
 msgstr "kopiere alte Einträge in die neue Varlist-Datei »%s«"
 
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:484
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:485
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "invalid dependency got generated: %s"
 msgid "invalid dependency got generated: %s"
 msgstr "ungültige Abhängigkeit wurde erstellt: %s"
 msgstr "ungültige Abhängigkeit wurde erstellt: %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:494
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:495
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "install new varlist file `%s'"
 msgid "install new varlist file `%s'"
 msgstr "installiere neue Varlist-Datei »%s«"
 msgstr "installiere neue Varlist-Datei »%s«"
 
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:504
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:505
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
 "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
 "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
 "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:519
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:520
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
@@ -1516,28 +1516,28 @@ msgstr ""
 "Unterstützte Abhängigkeitsfelder sind:\n"
 "Unterstützte Abhängigkeitsfelder sind:\n"
 "  %s\n"
 "  %s\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:644
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:645
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
 msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
 msgstr "Kann Name und Version aus Bibliotheksnamen »%s« nicht entnehmen"
 msgstr "Kann Name und Version aus Bibliotheksnamen »%s« nicht entnehmen"
 
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:651
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:652
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
 msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
 msgstr "kann Informationsdatei für Laufzeitbibliothek »%s« nicht öffnen"
 msgstr "kann Informationsdatei für Laufzeitbibliothek »%s« nicht öffnen"
 
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:657
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:658
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
 msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Informationsdatei »%s« der Laufzeitbibliothek, Zeile %d: ungültige Zeile »%s«"
 "Informationsdatei »%s« der Laufzeitbibliothek, Zeile %d: ungültige Zeile »%s«"
 
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:715
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:716
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot open file %s"
 msgid "cannot open file %s"
 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen"
 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen"
 
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:750
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
 "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
@@ -1548,19 +1548,19 @@ msgstr ""
 "nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des "
 "nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des "
 "Paketbaubaums fehlt."
 "Paketbaubaums fehlt."
 
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:809
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:810
 msgid "cannot exec dpkg"
 msgid "cannot exec dpkg"
 msgstr "kann dpkg nicht ausführen"
 msgstr "kann dpkg nicht ausführen"
 
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:814
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:815
 msgid "diversions involved - output may be incorrect"
 msgid "diversions involved - output may be incorrect"
 msgstr "Umleitungen beteiligt - Ausgabe könnte nicht korrekt sein"
 msgstr "Umleitungen beteiligt - Ausgabe könnte nicht korrekt sein"
 
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:816
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:817
 msgid "write diversion info to stderr"
 msgid "write diversion info to stderr"
 msgstr "schreibe Informationen zu Umleitungen auf Stderr"
 msgstr "schreibe Informationen zu Umleitungen auf Stderr"
 
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:820
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:821
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
 msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
 msgstr "unbekannte Ausgabe von »dpkg --search«: »%s«"
 msgstr "unbekannte Ausgabe von »dpkg --search«: »%s«"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "
 msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
 msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
 msgstr "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)"
 msgstr "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:243 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:86
+#: scripts/dpkg-source.pl:244 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:86
 #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:139 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:98
 #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:139 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:98
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:134
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:134
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:293
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:293
@@ -1614,17 +1614,17 @@ msgstr "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste f
 msgid "cannot read %s"
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen"
 msgstr "kann %s nicht lesen"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:256
+#: scripts/dpkg-source.pl:257
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "source format `%s' discarded: %s"
 msgid "source format `%s' discarded: %s"
 msgstr "Quellformat »%s« verworfen: %s"
 msgstr "Quellformat »%s« verworfen: %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:258
+#: scripts/dpkg-source.pl:259
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "using source format `%s'"
 msgid "using source format `%s'"
 msgstr "verwende Quellformat »%s«"
 msgstr "verwende Quellformat »%s«"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:286
+#: scripts/dpkg-source.pl:271 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:286
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:331 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:412
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:331 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:412
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:151
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:151
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
@@ -1633,43 +1633,43 @@ msgstr "verwende Quellformat 
 msgid "building %s in %s"
 msgid "building %s in %s"
 msgstr "baue %s in %s"
 msgstr "baue %s in %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:282
+#: scripts/dpkg-source.pl:283
 msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
 msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
 msgstr "-x benötigt mindestens ein Argument, die .dsc"
 msgstr "-x benötigt mindestens ein Argument, die .dsc"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:285
+#: scripts/dpkg-source.pl:286
 msgid "-x takes no more than two arguments"
 msgid "-x takes no more than two arguments"
 msgstr "-x akzeptiert nicht mehr als zwei Argumente"
 msgstr "-x akzeptiert nicht mehr als zwei Argumente"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:289
+#: scripts/dpkg-source.pl:290
 msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
 msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
 msgstr "-x benötigt die .dsc-Datei als erstes Argument, kein Verzeichnis"
 msgstr "-x benötigt die .dsc-Datei als erstes Argument, kein Verzeichnis"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:305
+#: scripts/dpkg-source.pl:306
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unpack target exists: %s"
 msgid "unpack target exists: %s"
 msgstr "Entpackziel existiert: %s"
 msgstr "Entpackziel existiert: %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:315
+#: scripts/dpkg-source.pl:316
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
 msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
 msgstr "%s enthält keine gültige OpenPGP-Signatur"
 msgstr "%s enthält keine gültige OpenPGP-Signatur"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:317
+#: scripts/dpkg-source.pl:318
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "extracting unsigned source package (%s)"
 msgid "extracting unsigned source package (%s)"
 msgstr "extrahiere unsigniertes Quellpaket (%s)"
 msgstr "extrahiere unsigniertes Quellpaket (%s)"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:324
+#: scripts/dpkg-source.pl:325
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "extracting %s in %s"
 msgid "extracting %s in %s"
 msgstr "extrahiere %s nach %s"
 msgstr "extrahiere %s nach %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:332
+#: scripts/dpkg-source.pl:333
 msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
 msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
 msgstr "nur entweder -x oder -b erlaubt, und nur einmal"
 msgstr "nur entweder -x oder -b erlaubt, und nur einmal"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:340
+#: scripts/dpkg-source.pl:341
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson und Klee Dienes.\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson und Klee Dienes.\n"
 "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
 "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:352
+#: scripts/dpkg-source.pl:353
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2175,12 +2175,12 @@ msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)"
 msgid "write error on control data"
 msgid "write error on control data"
 msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)"
 msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Deps.pm:275
+#: scripts/Dpkg/Deps.pm:281
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "can't parse dependency %s"
 msgid "can't parse dependency %s"
 msgstr "kann Abhängigkeit %s nicht auswerten"
 msgstr "kann Abhängigkeit %s nicht auswerten"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Deps.pm:302
+#: scripts/Dpkg/Deps.pm:308
 msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
 msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "eine Vereinigungsabhängigkeit kann nur einfache Abhängigkeiten enthalten"
 "eine Vereinigungsabhängigkeit kann nur einfache Abhängigkeiten enthalten"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:246 scripts/Dpkg/IPC.pm:254
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:246 scripts/Dpkg/IPC.pm:254
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:219
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:219
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:120
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:361 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:453
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:362 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:454
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:186 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:401
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:186 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:401
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:430
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:430
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:145
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:145
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "entferne Patch-Sicherungskopiedatei %s"
 msgid "nonexistent"
 msgid "nonexistent"
 msgstr "nichtexistierend"
 msgstr "nichtexistierend"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:371
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:372
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "kann Stat von %s nicht ausführen"
 msgstr "kann Stat von %s nicht ausführen"
@@ -2628,17 +2628,17 @@ msgstr "konnte Signatur von %s nicht 
 msgid "%s is not a valid option for %s"
 msgid "%s is not a valid option for %s"
 msgstr "%s ist keine gültige Option für %s"
 msgstr "%s ist keine gültige Option für %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:373
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:374
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s does not exist"
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s existiert nicht"
 msgstr "%s existiert nicht"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:377
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:378
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot make %s executable"
 msgid "cannot make %s executable"
 msgstr "kann Programm %s nicht ausführbar machen"
 msgstr "kann Programm %s nicht ausführbar machen"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:379
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:380
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s is not a plain file"
 msgid "%s is not a plain file"
 msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei"
 msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei"
@@ -3152,11 +3152,25 @@ msgstr ""
 "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber es gibt kein Feld XSBC-"
 "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber es gibt kein Feld XSBC-"
 "Original-Maintainer"
 "Original-Maintainer"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Version.pm:210
+#: scripts/Dpkg/Version.pm:174 scripts/Dpkg/Version.pm:175
+#, perl-format
+msgid "%s is not a valid version"
+msgstr "%s ist keine gültige Version"
+
+#: scripts/Dpkg/Version.pm:336
+msgid "version number cannot be empty"
+msgstr "Versionsnummer darf nicht leer sein"
+
+#: scripts/Dpkg/Version.pm:341
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "version number contains illegal character `%s'"
 msgid "version number contains illegal character `%s'"
 msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
 msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
 
 
+#: scripts/Dpkg/Version.pm:347
+#, perl-format
+msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
+msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«"
+
 #~ msgid "Couldn't open override file %s"
 #~ msgid "Couldn't open override file %s"
 #~ msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen"
 #~ msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen"