소스 검색

Update Swedish translation.

po/sv.po: Updated to 971t0f0u.
man/po/sv.po: Update to 1608t0f0u.
scripts/po/sv.po: Update to 476t0f0u.
Peter Krefting 17 년 전
부모
커밋
e27721cc8a
4개의 변경된 파일1032개의 추가작업 그리고 1102개의 파일을 삭제
  1. 3 0
      debian/changelog
  2. 22 23
      man/po/sv.po
  3. 882 959
      po/sv.po
  4. 125 120
      scripts/po/sv.po

+ 3 - 0
debian/changelog

@@ -54,6 +54,7 @@ dpkg (1.15.4) UNRELEASED; urgency=low
   * German (Sven Joachim).
   * German (Sven Joachim).
   * Italian (Milo Casagrande). Closes: #536538
   * Italian (Milo Casagrande). Closes: #536538
   * Slovak (Ivan Masár). Closes: #537742
   * Slovak (Ivan Masár). Closes: #537742
+  * Swedish (Peter Krefting).
 
 
   [ Updated dselect translations ]
   [ Updated dselect translations ]
   * Slovak (Ivan Masár). Closes: #537741
   * Slovak (Ivan Masár). Closes: #537741
@@ -61,10 +62,12 @@ dpkg (1.15.4) UNRELEASED; urgency=low
   [ Updated man page translations ]
   [ Updated man page translations ]
   * German (Helge Kreutzmann), proofreading by Jens Seidel.
   * German (Helge Kreutzmann), proofreading by Jens Seidel.
   * French completed (Christian Perrier).
   * French completed (Christian Perrier).
+  * Swedish (Peter Krefting).
 
 
   [ Updated scripts translations ]
   [ Updated scripts translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
   * German (Helge Kreutzmann).
   * French completed (Christian Perrier).
   * French completed (Christian Perrier).
+  * Swedish (Peter Krefting).
 
 
  -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Sat, 27 Jun 2009 19:25:30 +0200
  -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Sat, 27 Jun 2009 19:25:30 +0200
 
 

+ 22 - 23
man/po/sv.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-21 18:52+0300\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-21 18:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 21:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-03 20:22+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1526,6 +1526,10 @@ msgid ""
 "yet occur. That's why you can't use variables in the B<Package>, B<Source> "
 "yet occur. That's why you can't use variables in the B<Package>, B<Source> "
 "and B<Architecture> fields."
 "and B<Architecture> fields."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Medan variabelsubstituering görs på alla fält i styrfilen är det "
+"några av fälten som används och behövs vid byggning innan "
+"substitueringen ännu har utförts. Därför går det inte att använda "
+"variabler i fälten B<Package>, B<Source> och B<Architecture>."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: ../../man2/deb-substvars.5:51
 #: ../../man2/deb-substvars.5:51
@@ -2691,6 +2695,8 @@ msgid ""
 "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget uninstalled "
 "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget uninstalled "
 "unavailable packages."
 "unavailable packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"En numera B<föråldrad> flagga som inte utför någonting, då B<dpkg> "
+"automatiskt glömmer ej installerade och ej tillgängliga paket."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: ../../man2/dpkg.1:208
 #: ../../man2/dpkg.1:208
@@ -5236,7 +5242,6 @@ msgstr "B<-j>I<jobb>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: ../../man2/dpkg-buildpackage.1:127
 #: ../../man2/dpkg-buildpackage.1:127
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
 "Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
 "(1)  option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
 "(1)  option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
@@ -5252,9 +5257,7 @@ msgstr ""
 "B<parallel=>I<jobb> till miljövariabeln DEB_BUILD_OPTIONS, vilket gör det "
 "B<parallel=>I<jobb> till miljövariabeln DEB_BUILD_OPTIONS, vilket gör det "
 "möjligt för debian/rules-filer att använda informationen för egna ändamål. "
 "möjligt för debian/rules-filer att använda informationen för egna ändamål. "
 "Värdet B<parallel=>I<jobb> i miljövariabeln DEB_BUILD_OPTIONS kommer att "
 "Värdet B<parallel=>I<jobb> i miljövariabeln DEB_BUILD_OPTIONS kommer att "
-"överstyra värdet för B<-j> om den flaggan ges. B<-D> Kontrollera "
-"byggberoenden och -konflikter; avbryt om de inte uppfylls. Detta är "
-"standardbeteendet."
+"överstyra värdet för B<-j> om den flaggan ges."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: ../../man2/dpkg-buildpackage.1:127
 #: ../../man2/dpkg-buildpackage.1:127
@@ -5264,13 +5267,13 @@ msgstr "B<-D>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: ../../man2/dpkg-buildpackage.1:131
 #: ../../man2/dpkg-buildpackage.1:131
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied. This is the "
 "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied. This is the "
 "default behavior."
 "default behavior."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Byggberoenden och -konflikter kontrolleras att de uppfylls (såvida inte B<-"
-"d> anges)."
+"Kontrollera  byggberoenden och -konflikter; avbryt om de inte uppfylls. "
+"Detta är standardbeteendet."
+""
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: ../../man2/dpkg-buildpackage.1:131
 #: ../../man2/dpkg-buildpackage.1:131
@@ -10507,18 +10510,17 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: ../../man2/dpkg-split.1:143
 #: ../../man2/dpkg-split.1:143
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
-msgstr "B<-S>, B<--partsize> I<kbyte>"
+msgstr "B<-S>, B<--partsize> I<kibibyte>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: ../../man2/dpkg-split.1:147
 #: ../../man2/dpkg-split.1:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "The default is 450 KiB."
 "The default is 450 KiB."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Anger maximal storlek vid delning, i kilobyte (1024 byte). Förval är 450 KiB."
+"Anger maximal storlek vid delning, i kibibyte (1024 byte). Förval är 450 KiB."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: ../../man2/dpkg-split.1:147
 #: ../../man2/dpkg-split.1:147
@@ -10705,9 +10707,9 @@ msgstr "dpkg-statoverride"
 
 
 #. type: TH
 #. type: TH
 #: ../../man2/dpkg-statoverride.8:1
 #: ../../man2/dpkg-statoverride.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "2009-06-26"
 msgid "2009-06-26"
-msgstr "2009-02-27"
+msgstr "2009-06-26"
 
 
 #. type: TH
 #. type: TH
 #: ../../man2/dpkg-statoverride.8:1
 #: ../../man2/dpkg-statoverride.8:1
@@ -10761,7 +10763,6 @@ msgstr "B<--add>I< användare grupp läge fil>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: ../../man2/dpkg-statoverride.8:33
 #: ../../man2/dpkg-statoverride.8:33
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Add an override for I<file>. I<file> does not need to exist when this "
 "Add an override for I<file>. I<file> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
@@ -10769,29 +10770,28 @@ msgid ""
 "by their number by prepending the number with a `B<#>' (for example B<#0> or "
 "by their number by prepending the number with a `B<#>' (for example B<#0> or "
 "B<#65534>). The I<mode> needs to be specified in octal."
 "B<#65534>). The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lägg till en överstyrning för B<fil>. B<Fil> behöver inte existera när "
+"Lägg till en överstyrning för I<fil>. )<Fil> behöver inte existera när "
 "kommandot körs; överstyrningen kommer lagras och användas senare. Användare "
 "kommandot körs; överstyrningen kommer lagras och användas senare. Användare "
 "och grupper kan anges med namn (till exempel B<root> eller B<nobody>), eller "
 "och grupper kan anges med namn (till exempel B<root> eller B<nobody>), eller "
-"med deras nummer med ett \"B<#>\" (till exempel B<#0> eller B<#65534>)."
+"med deras nummer med ett \"B<#>\" (till exempel B<#0> eller B<#65534>). "
+"I<Läge> måste anges oktalt."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: ../../man2/dpkg-statoverride.8:36
 #: ../../man2/dpkg-statoverride.8:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "If --update is specified and I<file> exists, it is immediately set to the "
 "If --update is specified and I<file> exists, it is immediately set to the "
 "new owner and mode."
 "new owner and mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Om --update anges och B<fil> existerar kommer den omedelbart att sättas till "
+"Om --update anges och I<fil> existerar kommer den omedelbart att sättas till "
 "den nya användaren och läget."
 "den nya användaren och läget."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: ../../man2/dpkg-statoverride.8:40
 #: ../../man2/dpkg-statoverride.8:40
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Remove an override for I<file>, the status of I<file> is left unchanged by "
 "Remove an override for I<file>, the status of I<file> is left unchanged by "
 "this command."
 "this command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ta bort en överstyrning för B<fil>, status för B<fil> ändras inte av detta "
+"Ta bort en överstyrning för I<fil>, status för I<fil> ändras inte av detta "
 "kommando."
 "kommando."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
@@ -10814,12 +10814,11 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: ../../man2/dpkg-statoverride.8:57
 #: ../../man2/dpkg-statoverride.8:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the dpkg database where the statoverride file is "
 "Change the I<directory> of the dpkg database where the statoverride file is "
 "also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
 "also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ändra katalog för dpkg-databasen där statoverride-filen också lagras. Förval "
+"Ändra I<katalog> för dpkg-databasen där statoverride-filen också lagras. Förval "
 "är I</var/lib/dpkg>."
 "är I</var/lib/dpkg>."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP

파일 크기가 너무 크기때문에 변경 상태를 표시하지 않습니다.
+ 882 - 959
po/sv.po


+ 125 - 120
scripts/po/sv.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.1\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-20 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 20:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-03 20:28+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
 #: scripts/dpkg-name.pl:48 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19
 #: scripts/dpkg-name.pl:48 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:62 scripts/dpkg-scansources.pl:77
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:56 scripts/dpkg-scansources.pl:79
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:348
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:348
 #: scripts/changelog/debian.pl:19
 #: scripts/changelog/debian.pl:19
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -667,7 +667,8 @@ msgstr "\"Priority\" saknas för källfiler"
 msgid "cannot open .dsc file %s"
 msgid "cannot open .dsc file %s"
 msgstr "kan inte öppna .dsc-filen %s"
 msgstr "kan inte öppna .dsc-filen %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:409 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:409 scripts/dpkg-scansources.pl:232
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "source control file %s"
 msgid "source control file %s"
 msgstr "källstyrfilen %s"
 msgstr "källstyrfilen %s"
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
 "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
 
 
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:46
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:46
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -902,6 +903,8 @@ msgstr ""
 "                           istället för standardfilen.\n"
 "                           istället för standardfilen.\n"
 "  -O<fil>                  skriv till <fil>, inte .../DEBIAN/symbols.\n"
 "  -O<fil>                  skriv till <fil>, inte .../DEBIAN/symbols.\n"
 "  -O                       skriv till standard ut, inte .../DEBIAN/symbols.\n"
 "  -O                       skriv till standard ut, inte .../DEBIAN/symbols.\n"
+"  -t                       skriv i malläge (taggar behandlas inte och\n"
+"                           tas med i utdata).\n"
 "  -d                       visa felsökningsinformation under körnng.\n"
 "  -d                       visa felsökningsinformation under körnng.\n"
 "  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "      --version            visa versionsnummer.\n"
 "      --version            visa versionsnummer.\n"
@@ -988,10 +991,10 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find '%s'"
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "kan inte hitta %s"
 msgstr "kan inte hitta %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:98 scripts/Dpkg/Changelog.pm:870
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:238 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:151
+#: scripts/dpkg-name.pl:98 scripts/dpkg-scansources.pl:230
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:881 scripts/Dpkg/IPC.pm:238
+#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:143
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:151
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
@@ -1001,7 +1004,12 @@ msgstr "kan inte öppna %s"
 msgid "binary control file %s"
 msgid "binary control file %s"
 msgstr "binär styrfil %s"
 msgstr "binär styrfil %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:222
+#: scripts/dpkg-name.pl:113
+#, perl-format
+msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
+msgstr "antar arkitekturen \"%s\" för \"%s\""
+
+#: scripts/dpkg-name.pl:217
 msgid "need at least a filename"
 msgid "need at least a filename"
 msgstr "behöver minst ett filnamn"
 msgstr "behöver minst ett filnamn"
 
 
@@ -1080,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s takes no non-option arguments"
 msgid "%s takes no non-option arguments"
 msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor"
 msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:68
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:62
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
 "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
@@ -1106,55 +1114,55 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "      --version            visa versionsnummer.\n"
 "      --version            visa versionsnummer.\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:82
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:76
 msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
 msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
 msgstr "flaggorna -u och --udeb undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
 msgstr "flaggorna -u och --udeb undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:90
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:84
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Couldn't open override file %s"
 msgid "Couldn't open override file %s"
 msgstr "Kunde inte öppna överstyrningsfilen %s"
 msgstr "Kunde inte öppna överstyrningsfilen %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:106
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "  %s (package says %s, not %s)"
 msgid "  %s (package says %s, not %s)"
 msgstr "  %s (paketet säger %s, inte %s)"
 msgstr "  %s (paketet säger %s, inte %s)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:114
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Unconditional maintainer override for %s"
 msgid "Unconditional maintainer override for %s"
 msgstr "Ovillkorlig överstyrning från paketansvariga för %s"
 msgstr "Ovillkorlig överstyrning från paketansvariga för %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:136
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:130
 msgid "1 to 3 args expected"
 msgid "1 to 3 args expected"
 msgstr "1 till 3 argument förväntades"
 msgstr "1 till 3 argument förväntades"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:154
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:148
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Binary dir %s not found"
 msgid "Binary dir %s not found"
 msgstr "Binärkatalogen %s hittades inte"
 msgstr "Binärkatalogen %s hittades inte"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:156
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:150
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Override file %s not found"
 msgid "Override file %s not found"
 msgstr "Överstyrningsfilen %s hittades inte"
 msgstr "Överstyrningsfilen %s hittades inte"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:170
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:164
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Couldn't open %s for reading"
 msgid "Couldn't open %s for reading"
 msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning"
 msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:171
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
 msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
 msgstr "Kunde inte anropa dpkg-deb på %s: %s, hoppar över paket"
 msgstr "Kunde inte anropa dpkg-deb på %s: %s, hoppar över paket"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:182
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:176
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
 msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
 msgstr "\"dpkg-deb -l %s control\" avslutades med %d, hoppar över paket"
 msgstr "\"dpkg-deb -l %s control\" avslutades med %d, hoppar över paket"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:197
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:190
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
 "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
@@ -1163,66 +1171,66 @@ msgstr ""
 "Ohanterad text från styrfilen %s, info:\n"
 "Ohanterad text från styrfilen %s, info:\n"
 "%s / %s"
 "%s / %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:201
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:194
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "No Package field in control file of %s"
 msgid "No Package field in control file of %s"
 msgstr "Inget Package-fält i styrfilen för %s"
 msgstr "Inget Package-fält i styrfilen för %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:207
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:200
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
 msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
 msgstr "Paketet (%s) (filnamn %s) repeterades men nyare version;"
 msgstr "Paketet (%s) (filnamn %s) repeterades men nyare version;"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "used that one and ignored data from %s!"
 msgid "used that one and ignored data from %s!"
 msgstr "använde·den·och·ignorerade·data·från·%s!"
 msgstr "använde·den·och·ignorerade·data·från·%s!"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:213
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:206
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
 msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
 msgstr "Paketet (%s) (filnamn %s) repeterades;"
 msgstr "Paketet (%s) (filnamn %s) repeterades;"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:214
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:207
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "ignored that one and using data from %s!"
 msgid "ignored that one and using data from %s!"
 msgstr "ignorerade·den·och·använde·data·från·%s!"
 msgstr "ignorerade·den·och·använde·data·från·%s!"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:220
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:213
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
 msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
 msgstr "Paketet %s (filnamn %s) har Filename-fält!"
 msgstr "Paketet %s (filnamn %s) har Filename-fält!"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:263
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:251
 msgid "Failed when writing stdout"
 msgid "Failed when writing stdout"
 msgstr "Misslyckades vid skrivning på standard ut"
 msgstr "Misslyckades vid skrivning på standard ut"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:254
 msgid "Couldn't close stdout"
 msgid "Couldn't close stdout"
 msgstr "Kunde inte stänga standard ut"
 msgstr "Kunde inte stänga standard ut"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:269
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:257
 msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
 msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
 msgstr "Paket i överstyrningsfilen med felaktigt värde på gammal ansvarig:"
 msgstr "Paket i överstyrningsfilen med felaktigt värde på gammal ansvarig:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:273
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
 msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
 msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
 msgstr "Paket som anger samma ansvarig i överstyrningsfilen:"
 msgstr "Paket som anger samma ansvarig i överstyrningsfilen:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:277
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:265
 msgid "Packages in archive but missing from override file:"
 msgid "Packages in archive but missing from override file:"
 msgstr "Paket i arkivet men som saknas i överstyrningsfilen:"
 msgstr "Paket i arkivet men som saknas i överstyrningsfilen:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:281
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:269
 msgid "Packages in override file but not in archive:"
 msgid "Packages in override file but not in archive:"
 msgstr "Paket i överstyrningsfilen men inte i arkivet:"
 msgstr "Paket i överstyrningsfilen men inte i arkivet:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:285
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:273
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
 msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
 msgstr "Skrev %s poster till den skapade Packages-filen."
 msgstr "Skrev %s poster till den skapade Packages-filen."
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:83
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:85
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
 "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
@@ -1257,109 +1265,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Se manualsidan för fullständig dokumentation.\n"
 "Se manualsidan för fullständig dokumentation.\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:123
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:125
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
 msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
 msgstr "fel vid stängning av %s ($? %d, $! \"%s\")"
 msgstr "fel vid stängning av %s ($? %d, $! \"%s\")"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:136
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:138
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "can't read override file %s"
 msgid "can't read override file %s"
 msgstr "kan inte läsa överstyrningsfil %s"
 msgstr "kan inte läsa överstyrningsfil %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:144
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:146
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
 msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
 msgstr "felaktig överstyrningspost på rad %d (%d fält)"
 msgstr "felaktig överstyrningspost på rad %d (%d fält)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:150
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:152
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
 msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
 msgstr "ignorerar duplicerad överstyrningspost för %s på rad %d"
 msgstr "ignorerar duplicerad överstyrningspost för %s på rad %d"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:155
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:157
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
 msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
 msgstr "ignorerar överstyrningspost för %s, ogiltig prioritet %s"
 msgstr "ignorerar överstyrningspost för %s, ogiltig prioritet %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:174
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:176
 msgid "error closing override file"
 msgid "error closing override file"
 msgstr "fel vid stängning av överstyrningsfil"
 msgstr "fel vid stängning av överstyrningsfil"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:195
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:197
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "can't read source override file %s"
 msgid "can't read source override file %s"
 msgstr "kan inte läsa källkodsöverstyrningsfil %s"
 msgstr "kan inte läsa källkodsöverstyrningsfil %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:204
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:206
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
 msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
 msgstr "felaktig källkodsöverstyrningspost på rad %d (%d fält)"
 msgstr "felaktig källkodsöverstyrningspost på rad %d (%d fält)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:212
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:214
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
 msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
 msgstr "ignorerar duplicerad källkodsöverstyrningspost för %s på rad %d"
 msgstr "ignorerar duplicerad källkodsöverstyrningspost för %s på rad %d"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:219
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:221
 msgid "error closing source override file"
 msgid "error closing source override file"
 msgstr "fel vid stängning av källkodsöverstyrningsfil"
 msgstr "fel vid stängning av källkodsöverstyrningsfil"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:233
-#, perl-format
-msgid "%s has PGP start token but not end token"
-msgstr "%s har inledande men inte avslutande PGP-märke"
-
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:249
-#, perl-format
-msgid "can't read %s: %s"
-msgstr "kan inte läsa %s: %s"
-
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:257
-#, perl-format
-msgid "error reading from %s: %s"
-msgstr "fel vid läsning från %s: %s"
-
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:267
-#, perl-format
-msgid "error closing %s: %s"
-msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
-
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:292
-#, perl-format
-msgid "%s invalid (contains blank line)"
-msgstr "%s ogiltig (innehåller blank rad)"
-
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:319
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:234
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "invalid field in %s: %s"
-msgstr "ogiltigt fält i %s: %s"
+msgid "parsing an empty file %s"
+msgstr "tolkar den tomma filen %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:327
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:235 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "duplicate source field in %s"
-msgstr "duplicerat källkodsfält i %s"
-
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:331
-#, perl-format
-msgid "invalid source field in %s"
-msgstr "ogiltigt källkodsfält i %s"
-
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:341
-#, perl-format
-msgid "duplicate binary field in %s"
-msgstr "duplicerat binärfält i %s"
+msgid "cannot close %s"
+msgstr "kan inte stänga %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:346
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:245
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "no binary packages specified in %s"
 msgid "no binary packages specified in %s"
 msgstr "inget binärpaket angivet i %s"
 msgstr "inget binärpaket angivet i %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:474
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:318
 msgid "1 to 3 args expected\n"
 msgid "1 to 3 args expected\n"
 msgstr "1 till 3 argument förväntades\n"
 msgstr "1 till 3 argument förväntades\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:484
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:328
 msgid "can't fork"
 msgid "can't fork"
 msgstr "kan inte grena"
 msgstr "kan inte grena"
 
 
@@ -1966,58 +1939,68 @@ msgstr "du kan bara ange en av \"from\" och \"since\", använder \"since\""
 msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
 msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
 msgstr "du kan bara ange en av \"to\" och \"until\", använder \"until\""
 msgstr "du kan bara ange en av \"to\" och \"until\", använder \"until\""
 
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:257 scripts/Dpkg/Changelog.pm:268
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:283 scripts/Dpkg/Changelog.pm:298
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:257 scripts/Dpkg/Changelog.pm:273
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:289 scripts/Dpkg/Changelog.pm:305
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "'%s' option specifies non-existing version"
 msgid "'%s' option specifies non-existing version"
 msgstr "\"%s\"-flaggan anger en icke-existerande version"
 msgstr "\"%s\"-flaggan anger en icke-existerande version"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:258 scripts/Dpkg/Changelog.pm:299
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:258 scripts/Dpkg/Changelog.pm:306
 msgid "use newest entry that is smaller than the one specified"
 msgid "use newest entry that is smaller than the one specified"
 msgstr "använd den nyaste posten som är mindre än den angivna"
 msgstr "använd den nyaste posten som är mindre än den angivna"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:269 scripts/Dpkg/Changelog.pm:284
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:267
+msgid "none found, starting from the oldest entry"
+msgstr "hittade ingen, börjar från den äldsta posten"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:274 scripts/Dpkg/Changelog.pm:290
 msgid "use oldest entry that is bigger than the one specified"
 msgid "use oldest entry that is bigger than the one specified"
-msgstr "använd den äldta posten som är större än den angivna"
+msgstr "använd den äldsta posten som är större än den angivna"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:284 scripts/Dpkg/Changelog.pm:300
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:315
+#, perl-format
+msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
+msgstr "hittade ingen sådan post, ignorerar parametern \"%s\""
 
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:310
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:321
 msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
 msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
 msgstr "\"since\"-flaggan anger den senaste versionen, ignorerar"
 msgstr "\"since\"-flaggan anger den senaste versionen, ignorerar"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:314
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:325
 msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
 msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
 msgstr "\"until\"-flaggan anger den äldsta versionen, ignorerar"
 msgstr "\"until\"-flaggan anger den äldsta versionen, ignorerar"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:834
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:845
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "tail of %s"
 msgid "tail of %s"
 msgstr "tail för %s"
 msgstr "tail för %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:846
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:857
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "format parser %s not executable"
 msgid "format parser %s not executable"
 msgstr "formattolk %s ej körbar"
 msgstr "formattolk %s ej körbar"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:849
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:860
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "changelog format %s is unknown"
 msgid "changelog format %s is unknown"
 msgstr "ändringsloggformatet %s okänt"
 msgstr "ändringsloggformatet %s okänt"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:866 scripts/Dpkg/IPC.pm:220
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:877 scripts/Dpkg/IPC.pm:220
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "fork for %s"
 msgid "fork for %s"
 msgstr "grenar för %s"
 msgstr "grenar för %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:872
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:883
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot exec format parser: %s"
 msgid "cannot exec format parser: %s"
 msgstr "kan inte exekvera formattolk: %s"
 msgstr "kan inte exekvera formattolk: %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:877
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:888
 msgid "output of changelog parser"
 msgid "output of changelog parser"
 msgstr "utdata från ändringsloggparser"
 msgstr "utdata från ändringsloggparser"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:880
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:891
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "changelog parser %s"
 msgid "changelog parser %s"
 msgstr "ändringsloggparser %s"
 msgstr "ändringsloggparser %s"
@@ -2216,7 +2199,7 @@ msgid "reopen stdin"
 msgstr "öppna standard in på nytt"
 msgstr "öppna standard in på nytt"
 
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:246 scripts/Dpkg/IPC.pm:254
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:246 scripts/Dpkg/IPC.pm:254
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:216
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:217
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:120
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:120
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:186
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:186
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:430
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:430
@@ -2276,33 +2259,33 @@ msgstr "Kunde inte tolka dynamisk relokeringspost: %s"
 msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
 msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka definition av dynamisk symbol: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka definition av dynamisk symbol: %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:110
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:112
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
 msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "du kan inte använda jokertecken på symboler som inte är versionerade: %s"
 "du kan inte använda jokertecken på symboler som inte är versionerade: %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:148
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:149
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
 msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
 msgstr "Symbolinformation måste föregås av ett huvud (fil %s, rad %s)."
 msgstr "Symbolinformation måste föregås av ett huvud (fil %s, rad %s)."
 
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:157
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:158
+#, perl-format
 msgid "Failed to parse line in %s: %s"
 msgid "Failed to parse line in %s: %s"
-msgstr "misslyckades att tolka en rad i %s: %s"
+msgstr "Misslyckades att tolka en rad i %s: %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:189
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:190
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
 msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
 msgstr "misslyckades att tolka en rad i %s: %s"
 msgstr "misslyckades att tolka en rad i %s: %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:204
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:205
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
 msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
 msgstr "Försökte slå ihop samma objekt (%s) två gånger i en symfil."
 msgstr "Försökte slå ihop samma objekt (%s) två gånger i en symfil."
 
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:261
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:262
 msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
 msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
 msgstr "Kan inte slå ihop symboler från objekt utan SONAMN."
 msgstr "Kan inte slå ihop symboler från objekt utan SONAMN."
 
 
@@ -2432,11 +2415,6 @@ msgstr "ignorerar borttagning av katalogen %s"
 msgid "ignoring deletion of symlink %s"
 msgid "ignoring deletion of symlink %s"
 msgstr "ignorerar borttagning av symboliska länken %s"
 msgstr "ignorerar borttagning av symboliska länken %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250
-#, perl-format
-msgid "cannot close %s"
-msgstr "kan inte stänga %s"
-
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:262 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:262 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot represent change to %s: %s"
 msgid "cannot represent change to %s: %s"
@@ -3114,9 +3092,9 @@ msgid "unknown substitution variable ${%s}"
 msgstr "okänd substitueringsvariabel ${%s}"
 msgstr "okänd substitueringsvariabel ${%s}"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:239
 #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:239
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unused substitution variable ${%s}"
 msgid "unused substitution variable ${%s}"
-msgstr "okänd substitueringsvariabel ${%s}"
+msgstr "oanvänd substitueringsvariabel ${%s}"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Vars.pm:33
 #: scripts/Dpkg/Vars.pm:33
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -3154,6 +3132,33 @@ msgstr ""
 msgid "version number contains illegal character `%s'"
 msgid "version number contains illegal character `%s'"
 msgstr "versionsnummer innehåller ogiltigt tecken \"%s\""
 msgstr "versionsnummer innehåller ogiltigt tecken \"%s\""
 
 
+#~ msgid "%s has PGP start token but not end token"
+#~ msgstr "%s har inledande men inte avslutande PGP-märke"
+
+#~ msgid "can't read %s: %s"
+#~ msgstr "kan inte läsa %s: %s"
+
+#~ msgid "error reading from %s: %s"
+#~ msgstr "fel vid läsning från %s: %s"
+
+#~ msgid "error closing %s: %s"
+#~ msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
+
+#~ msgid "%s invalid (contains blank line)"
+#~ msgstr "%s ogiltig (innehåller blank rad)"
+
+#~ msgid "invalid field in %s: %s"
+#~ msgstr "ogiltigt fält i %s: %s"
+
+#~ msgid "duplicate source field in %s"
+#~ msgstr "duplicerat källkodsfält i %s"
+
+#~ msgid "invalid source field in %s"
+#~ msgstr "ogiltigt källkodsfält i %s"
+
+#~ msgid "duplicate binary field in %s"
+#~ msgstr "duplicerat binärfält i %s"
+
 #~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
 #~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
 #~ msgstr "Underlig text från \"md5sum < %s\": \"%s\""
 #~ msgstr "Underlig text från \"md5sum < %s\": \"%s\""