|
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:35+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2006-06-24 22:58+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
|
|
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -470,9 +470,9 @@ msgstr ""
|
|
|
" číslo verze nezačíná alfanumerickým znakem, doporučuji přidat mezeru"
|
|
|
|
|
|
#: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
|
|
|
-msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': verze obsahuje `('"
|
|
|
+msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': verze obsahuje `%c'"
|
|
|
|
|
|
#: lib/fields.c:419
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "chyba konfigurace: neznámá volba %s"
|
|
|
#: lib/myopt.c:76
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "configuration error: %s needs a value"
|
|
|
-msgstr "chyba konfigurace: %s potřebuje hodnotu"
|
|
|
+msgstr "chyba konfigurace: %s vyžaduje hodnotu"
|
|
|
|
|
|
#: lib/myopt.c:80
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1106,14 +1106,14 @@ msgid ""
|
|
|
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
|
|
|
"request.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"dpkg: balík %s potřebuje být přeinstalován, ale bude odstraněn podle vašeho "
|
|
|
+"dpkg: balík %s vyžaduje přeinstaci, ale bude odstraněn podle vašeho "
|
|
|
"požadavku.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:895
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"dpkg: balík %s potřebuje být přeinstalován, nepokračuji v odinstalaci.\n"
|
|
|
+"dpkg: balík %s vyžaduje přeinstalaci, nebudu nepokračovat v odinstalaci.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:908
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "dpkg: pozor - ignoruji konflikt, pokračuji dál !\n"
|
|
|
#: src/archives.c:958
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
|
|
|
-msgstr "--%s --recursive potřebuje alespoň jednu cestu"
|
|
|
+msgstr "--%s --recursive vyžaduje alespoň jednu cestu"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:988
|
|
|
msgid "failed to exec find for --recursive"
|
|
|
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "prohledáno, ale nebyl nalezen žádný balík (soubory vyhovující *.d
|
|
|
#: src/archives.c:1022
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
|
|
|
-msgstr "--%s potřebuje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem"
|
|
|
+msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:1092
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "--print-architecture musí být zadán bez argumentu"
|
|
|
#: src/enquiry.c:419
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
|
|
|
-msgstr "--compare-version potřebuje tři parametry: <verze> <vztah> <verze>"
|
|
|
+msgstr "--compare-version vyžaduje tři parametry: <verze> <vztah> <verze>"
|
|
|
|
|
|
#: src/enquiry.c:424
|
|
|
msgid "--compare-versions bad relation"
|
|
|
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "prázdné jméno balíku v seznamu --ignore-depends `%250s'"
|
|
|
#: src/main.c:271
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
|
|
|
-msgstr "--ignore-depends potřebuje platné jméno balíku, což `%250s' není; %s"
|
|
|
+msgstr "--ignore-depends vyžaduje platné jméno balíku, což `%250s' není; %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:287 src/main.c:298
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "--%s --pending nemá žádný volitelný argument"
|
|
|
#: src/packages.c:109 src/query.c:321
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--%s needs at least one package name argument"
|
|
|
-msgstr "--%s potřebuje alespoň jedno jméno balíku"
|
|
|
+msgstr "--%s vyžaduje alespoň jedno jméno balíku"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:116
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "z"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:275
|
|
|
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
|
|
|
-msgstr "--search potřebuje alespoň jednu souborovou masku"
|
|
|
+msgstr "--search vyžaduje alespoň jednu souborovou masku"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:303
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "--%s musí být zadán bez argumentu"
|
|
|
#: src/update.c:48
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
|
|
|
-msgstr "--%s potřebuje právě jedno jméno souboru Packages"
|
|
|
+msgstr "--%s vyžaduje právě jedno jméno souboru Packages"
|
|
|
|
|
|
#: src/update.c:57
|
|
|
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
|
|
|
@@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr "dpkg-deb - chyba: %s (`%s') neobsahuje čísla\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:170
|
|
|
msgid "--build needs a directory argument"
|
|
|
-msgstr "--build potřebuje jméno adresáře"
|
|
|
+msgstr "--build vyžaduje jméno adresáře"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:179
|
|
|
msgid "--build takes at most two arguments"
|
|
|
-msgstr "--build potřebuje nejvýše dva parametry"
|
|
|
+msgstr "--build vyžaduje nejvýše dva parametry"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:183
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "nelze spustit tar"
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:322 dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/info.c:68
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
|
|
|
-msgstr "--%s potřebuje jméno .deb souboru"
|
|
|
+msgstr "--%s vyžaduje jméno .deb souboru"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:325
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3654,19 +3654,19 @@ msgid ""
|
|
|
"--%s needs a target directory.\n"
|
|
|
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"--%s potřebuje cílový adresář.\n"
|
|
|
+"--%s vyžaduje cílový adresář.\n"
|
|
|
"Nechtěli jste použít dpkg --install ?"
|
|
|
|
|
|
# nemá tak být ) na konci ?
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:328
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
|
|
|
-msgstr "--%s potřebuje nejvýše dva parametry (.deb a adresář)"
|
|
|
+msgstr "--%s vyžaduje nejvýše dva parametry (.deb a adresář)"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:339
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
|
|
|
-msgstr "--%s potřebuje jen jeden parametr (jméno .deb souboru)"
|
|
|
+msgstr "--%s vyžaduje jen jeden parametr (jméno .deb souboru)"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/info.c:49
|
|
|
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
|
|
|
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "soubor `%.250s' je poškozen - nuly v sekci info"
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"soubor `%.250s' má formát verze `%.250s' - potřebujete novější dpkg-split"
|
|
|
+"soubor `%.250s' má formát verze `%.250s' - vyžadujete novější dpkg-split"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/info.c:124
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/info.c:218
|
|
|
msgid "--info requires one or more part file arguments"
|
|
|
-msgstr "--info potřebuje jeden nebo více jmen částí souboru"
|
|
|
+msgstr "--info vyžaduje jeden nebo více jmen částí souboru"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/info.c:228
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "nalezeno několik verzí části %d - jde alespoň o `%.250s' a `%.250s'
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/join.c:102
|
|
|
msgid "--join requires one or more part file arguments"
|
|
|
-msgstr "--join potřebuje jména částí souboru jako parametr"
|
|
|
+msgstr "--join vyžaduje jména částí souboru jako parametr"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/join.c:123
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "--auto vyžaduje použití přepínače --output"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/queue.c:109
|
|
|
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
|
|
|
-msgstr "--auto potřebuje jméno právě jednoho souboru"
|
|
|
+msgstr "--auto vyžaduje jméno právě jednoho souboru"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/queue.c:113
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -4213,11 +4213,11 @@ msgstr "Smazán %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/split.c:45
|
|
|
msgid "--split needs a source filename argument"
|
|
|
-msgstr "--split potřebuje jméno souboru"
|
|
|
+msgstr "--split vyžaduje jméno souboru"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/split.c:48
|
|
|
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
|
|
|
-msgstr "--split potřebuje nejvýše jméno souboru a začátek cílové cesty"
|
|
|
+msgstr "--split vyžaduje nejvýše jméno souboru a začátek cílové cesty"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/split.c:62
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -4311,30 +4311,30 @@ msgstr "zkuste smazat %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
|
|
|
#: scripts/update-alternatives.pl:211
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to open %s: %s"
|
|
|
-msgstr "nelze zavřít %s: %s"
|
|
|
+msgstr "nelze otevřít %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to create %s: %s"
|
|
|
-msgstr "nelze odstranit %s: %s"
|
|
|
+msgstr "nelze vytvořit %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to write %s: %s"
|
|
|
-msgstr "nelze odstranit %s: %s"
|
|
|
+msgstr "nelze zapsat %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165
|
|
|
#: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to read %s: %s"
|
|
|
-msgstr "nelze odstranit %s: %s"
|
|
|
+msgstr "nelze číst %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to close %s after read: %s"
|
|
|
-msgstr "zavírání %s po čtení: %s"
|
|
|
+msgstr "po čtení nelze zavřít %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
|
|
|
#: scripts/update-alternatives.pl:472
|
|
|
@@ -4343,19 +4343,19 @@ msgid "unable to close %s: %s"
|
|
|
msgstr "nelze zavřít %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
|
|
|
msgstr "nemohu zálohovat starý %s, vzdávám se: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/cleanup-info.pl:174
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
|
|
|
-msgstr "%s: instalace %s selhala; ponechám jej jako %s: %s"
|
|
|
+msgstr "instalace %s selhala; ponechám jej jako %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/cleanup-info.pl:178
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
|
|
|
-msgstr "%s: selhalo odemčení %s: %s"
|
|
|
+msgstr "%s: nelze odemknout %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -4432,18 +4432,18 @@ msgid "two modes specified: %s and --%s"
|
|
|
msgstr "zadány dva režimy: %s a --%s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-divert.pl:97
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "--%s needs a divert-to argument"
|
|
|
-msgstr "--divert vyžaduje argument kam-odklonit"
|
|
|
+msgstr "--%s vyžaduje argument kam-odklonit"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-divert.pl:99
|
|
|
msgid "divert-to may not contain newlines"
|
|
|
msgstr "kam-odklonit nemůže obsahovat znak nového řádku"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-divert.pl:101
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "--%s needs a <package> argument"
|
|
|
-msgstr "--package vyžaduje jako argument jméno balíku"
|
|
|
+msgstr "--%s vyžaduje jako argument <balík>"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-divert.pl:103
|
|
|
msgid "package may not contain newlines"
|
|
|
@@ -4451,9 +4451,9 @@ msgstr "jméno balíku nemůže obsahovat znak nového řádku"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:74
|
|
|
#: scripts/update-alternatives.pl:152 scripts/update-alternatives.pl:155
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "--%s needs a <directory> argument"
|
|
|
-msgstr "--altdir vyžaduje jako argument <adresář>"
|
|
|
+msgstr "--%s vyžaduje jako argument <adresář>"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:86
|
|
|
#: scripts/update-alternatives.pl:160
|
|
|
@@ -4476,9 +4476,9 @@ msgstr "chybí balík"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-divert.pl:125 scripts/dpkg-divert.pl:153
|
|
|
#: scripts/dpkg-divert.pl:195 scripts/dpkg-statoverride.pl:144
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "--%s needs a single argument"
|
|
|
-msgstr "--add potřebuje jeden argument"
|
|
|
+msgstr "--%s vyžaduje jeden argument"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "nebyl vybrán žádný režim"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:97
|
|
|
msgid "--add needs four arguments"
|
|
|
-msgstr "--add potřebuje čtyři argumenty"
|
|
|
+msgstr "--add vyžaduje čtyři argumenty"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:102
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -4701,9 +4701,8 @@ msgid "An override for \"%s\" already exists, "
|
|
|
msgstr "Přepis \"%s\" již existuje, "
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:124
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "but --force specified so will be ignored."
|
|
|
-msgstr "ale kvůli --force to budeme ignorovat."
|
|
|
+msgstr "ale kvůli --force jej budeme ignorovat."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:126
|
|
|
msgid "aborting"
|
|
|
@@ -4823,9 +4822,9 @@ msgstr ""
|
|
|
" --version zobrazí verzi\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/install-info.pl:97
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "could not open stderr for output! %s"
|
|
|
-msgstr "Nelze otevřít chybový výstup! %s"
|
|
|
+msgstr "nelze otevřít standardní chybový výstup! %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/install-info.pl:101
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -4833,9 +4832,9 @@ msgid "%s: --section needs two more args"
|
|
|
msgstr "%s: --section vyžaduje dva další argumenty"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/install-info.pl:107
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
|
|
|
-msgstr "%s: %s překonáno(ignorováno)"
|
|
|
+msgstr "%s: volba --%s je překonána (ignorována)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/install-info.pl:133
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -4858,9 +4857,8 @@ msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
|
|
|
msgstr "%s: varování, ignoruji matoucí INFO-DIR-ENTRY v souboru."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/install-info.pl:200
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "invalid info entry"
|
|
|
-msgstr "%s: Neplatný Info záznam"
|
|
|
+msgstr "neplatný Info záznam"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/install-info.pl:226
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -4954,24 +4952,24 @@ msgid "%s: no entry for file `%s'"
|
|
|
msgstr "%s: žádný záznam pro soubor `%s'"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/install-info.pl:493
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to install new %s: %s"
|
|
|
-msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s"
|
|
|
+msgstr "nelze nainstalovat nový %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/install-info.pl:496
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to unlock %s: %s"
|
|
|
-msgstr "nelze zavřít %s: %s"
|
|
|
+msgstr "nelze odemknout %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/install-info.pl:498
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
|
|
|
-msgstr "%s: nemohu zálohovat %s v %s: %s"
|
|
|
+msgstr "%s: nelze zálohovat %s v %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/install-info.pl:515
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to read %s: %d"
|
|
|
-msgstr "nelze odstranit %s: %s"
|
|
|
+msgstr "nelze číst %s: %d"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/install-info.pl:519
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -4989,7 +4987,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/update-alternatives.pl:51
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -5044,10 +5042,14 @@ msgstr ""
|
|
|
" --set <jméno> <cesta> nastaví <cestu> jako alternativu pro <jméno>\n"
|
|
|
" --all zavolá --config na všechny alternativy\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"<jméno> je jméno v /etc/alternatives.\n"
|
|
|
-"<cesta> je jméno, na které se odkauje.\n"
|
|
|
"<odkaz> je odkaz je odkaz ukazující na /etc/alternatives/<jméno>.\n"
|
|
|
-"<priorita> je celé číslo; vybírány jsou volby s vyššími čísly.\n"
|
|
|
+" (např. /usr/bin/pager)\n"
|
|
|
+"<jméno> je hlavní jméno pro tuto skupinu odkazů.\n"
|
|
|
+" (např. pager)\n"
|
|
|
+"<cesta> je umístění jednoho z cílových souborů.\n"
|
|
|
+" (např. /usr/bin/less)\n"
|
|
|
+"<priorita> je celé číslo; v automatickém režimu jsou vybírány volby\n"
|
|
|
+" s vyššími čísly.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Volby:\n"
|
|
|
" --altdir <adresář> změní adresář pro alternativy\n"
|
|
|
@@ -5442,10 +5444,10 @@ msgstr "Vážný problém: %s"
|
|
|
#~ msgstr "--admindir vyžaduje jako argument jméno adresáře"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "--remove needs a single argument"
|
|
|
-#~ msgstr "--remove potřebuje jediný argument"
|
|
|
+#~ msgstr "--remove vyžaduje jediný argument"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "--truename needs a single argument"
|
|
|
-#~ msgstr "--truename potřebuje jediný argument"
|
|
|
+#~ msgstr "--truename vyžaduje jediný argument"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "dpkg-divert: %s"
|
|
|
#~ msgstr "dpkg-divert: %s"
|
|
|
@@ -5454,7 +5456,7 @@ msgstr "Vážný problém: %s"
|
|
|
#~ msgstr "Hledáte --help"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "--remove needs one arguments"
|
|
|
-#~ msgstr "--remove potřebuje jeden argument"
|
|
|
+#~ msgstr "--remove vyžaduje jeden argument"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "dpkg-statoverride: %s"
|
|
|
#~ msgstr "dpkg-statoverride: %s"
|