Christian Perrier пре 19 година
родитељ
комит
db7a614d14
3 измењених фајлова са 94 додато и 55 уклоњено
  1. 1 1
      debian/changelog
  2. 4 0
      po/ChangeLog
  3. 89 54
      po/ne.po

+ 1 - 1
debian/changelog

@@ -45,7 +45,7 @@ dpkg (1.14.6) UNRELEASED; urgency=low
   [ Updated dpkg translations ]
   * Dzongkha (Tshewang Norbu). Closes: #430931
   * Swedish (Peter Karlsson).
-  * Nepali (Shiva Prasad Pokharel). Closes: #435353
+  * Nepali (Shiva Prasad Pokharel). Closes: #435353, #437825
   * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #436147
   * Polish (Robert Luberda).
 

+ 4 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-08-26  Shiva Prasad Pokharel  <pokharelshiv@gmail.com>
+
+	* ne.po: Updated to 903t23f3u. 
+
 2007-08-25  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
 
 	* sv.po: Updated to 929t.

+ 89 - 54
po/ne.po

@@ -3,20 +3,20 @@
 # Mahesh Subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
 # Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
 # Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
-# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
-# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>, 2007.
+# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-26 15:12+0545\n"
-"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:41+0545\n"
+"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: lib/compat.c:46
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "संकेत नम्बर.%d"
 #: lib/compression.c:34
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
-msgstr "%s: कार्यान्वयन गर्न असफल '%s %s'"
+msgstr "%s: ले '%s %s' कार्यान्वयन गर्न असफल"
 
 #: lib/compression.c:62
 #, c-format
@@ -794,11 +794,13 @@ msgstr "`%s' मा लाइन %d पढ्न असफल"
 
 #: lib/parsehelp.c:41
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
 msgid "warning, in file `%.255s' near line %d"
 msgstr "%s, फाइल `%.255s'मा नजिकको लाइन %d"
 
 #: lib/parsehelp.c:44
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
 msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
 msgstr "%s, फाइल `%.255s'मा नजिकको लाइन %d"
 
@@ -897,6 +899,7 @@ msgstr "`%.255s'को सेटिङ् अनुमति त्रुटि"
 
 #: src/archives.c:339
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
 msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
 msgstr "`%.250s' मा कार्यन्वयन अनुमतिहरू सेट गर्न अक्षम"
 
@@ -909,6 +912,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/archives.c:411
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
+#| "%.250s'%.10s%.100s%.10s"
 msgid ""
 "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
 "%.250s' (package: %.100s)"
@@ -918,6 +924,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/archives.c:417
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
+#| "%.250s'%.10s%.100s%.10s"
 msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
 msgstr ""
 "`%.250s' अधिलेखन गर्न प्रयास गर्दै, जुन `%.250s'%.10s%.100s%.10s को फेरिएको संस्करण "
@@ -1043,6 +1052,9 @@ msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना
 
 #: src/archives.c:853
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
+#| "%s"
 msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
 "%s"
@@ -1052,6 +1064,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/archives.c:860
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
+#| " package %s, to enable removal of %s.\n"
 msgid ""
 "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
 " package %s, to enable %s.\n"
@@ -1061,6 +1076,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/archives.c:864
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
+#| " it in order to enable removal of %s.\n"
 msgid ""
 "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
 " it in order to enable %s.\n"
@@ -1070,6 +1088,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/archives.c:878
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
+#| "%s"
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
 "%s"
@@ -1079,22 +1100,26 @@ msgstr ""
 
 #: src/archives.c:888
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in %.250s"
 msgid "removal of %.250s"
 msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
 
 #: src/archives.c:915
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to install new version of `%.255s'"
 msgid "installation of %.250s"
 msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
 
 #: src/archives.c:916
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgid ""
 "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
 msgstr "dpkg: %sको पक्षमा %s हटाउन विचार गर्दै ...\n"
 
 #: src/archives.c:923
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
 msgstr "dpkg: हो, %s को पक्षमा %s हट्नेछ ।\n"
 
@@ -1109,6 +1134,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/archives.c:935
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: चेतावनी - अवज्ञा विच परस्पर-विरोध, जे भए पनि बढ्न सक्नुहुन्छ !\n"
 
@@ -1156,7 +1182,7 @@ msgstr "dpkg: प्याकेज %s लाई पून स्थापना
 #: src/archives.c:1034
 #, c-format
 msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "प्याकेज %s सँग अति धेरै द्वन्द/प्रतिस्थापन जोडाहरू छन्"
+msgstr "प्याकेज %s सँग धेरै द्वन्द्व/विस्थापन जोडी छन्"
 
 #: src/archives.c:1040
 #, c-format
@@ -1595,37 +1621,37 @@ msgstr "`%.250s' को अस्तित्वका लागि जाँच
 #: src/depcon.c:156
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
-msgstr "%s यसमा भर पर्दछ %s"
+msgstr "%s मा निर्भर हुन्छ %s"
 
 #: src/depcon.c:159
 #, c-format
 msgid "%s pre-depends on %s"
-msgstr "%s यसमा पूर्व-निर्भर हुन्छ %s"
+msgstr "%s पहिले नै %s मा निर्भर हुन्छ"
 
 #: src/depcon.c:162
 #, c-format
 msgid "%s recommends %s"
-msgstr "%s सिफारिस गर्दछ %s"
+msgstr "%s ले %s लाई सिफारिश गर्दछ"
 
 #: src/depcon.c:165
 #, c-format
 msgid "%s suggests %s"
-msgstr "%s सुझाव दिन्छ %s"
+msgstr "%s ले %s सुझाव दिन्छ"
 
 #: src/depcon.c:168
 #, c-format
 msgid "%s breaks %s"
-msgstr "%s विच्छेद गर्दछ %s"
+msgstr "%s ले %s लाई विच्छेद गर्दछ"
 
 #: src/depcon.c:171
 #, c-format
 msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "%s यससँग द्वन्द हुन्छ %s"
+msgstr "%s सँग %s द्वन्द्व गर्दछ"
 
 #: src/depcon.c:174
 #, c-format
 msgid "%s enhances %s"
-msgstr "%s विस्तार गर्दछ %s"
+msgstr "%s ले %s बढाउँदछ"
 
 #: src/depcon.c:265
 #, c-format
@@ -2667,16 +2693,19 @@ msgstr "  प्याकेज %s स्थापना गरिएको छ
 
 #: src/packages.c:362
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र %s हो ।\n"
 
 #: src/packages.c:370
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (subprocess): %s\n"
 msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
 msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n"
 
 #: src/packages.c:375
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
 msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
 msgstr "   %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n"
 
@@ -2806,11 +2835,13 @@ msgstr "%.250s खोल्न प्रयास गर्दा त्रु
 
 #: src/processarc.c:405
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
 msgstr "%s डि-कन्फीगर गर्नुहोस्, जसले हामिले %s हटाउन सक्छौ...\n"
 
 #: src/processarc.c:408
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Removing %s ...\n"
 msgid "De-configuring %s ...\n"
 msgstr "हटाउँदैछ %s ...\n"
 
@@ -2865,8 +2896,8 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')\n"
 msgstr ""
-"dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' अन्य थुप्रै नयाँ फाइल जस्तै  छ !(दुवै `%.250s' र `"
-"%.250s')\n"
+"dpkg: चेतावनी - पूरानो फाइल `%.250s' विभिन्न नयाँ फाइलसँग समान छ!  (दुवै `%.250s' र "
+"`%.250s')\n"
 
 #: src/processarc.c:725
 #, c-format
@@ -2962,21 +2993,25 @@ msgstr " %s संग मिल्ने कुनै पनि प्याक
 
 #: src/query.c:254
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "diverted by %s to: %s\n"
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
 msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n"
 
 #: src/query.c:256
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "diverted by %s to: %s\n"
 msgid "diversion by %s to: %s\n"
 msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n"
 
 #: src/query.c:259
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "local diversion"
 msgid "local diversion from: %s\n"
 msgstr "स्थानीय मोड"
 
 #: src/query.c:260
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "locally diverted to: %s\n"
 msgid "local diversion to: %s\n"
 msgstr "स्थानिय रुपमा तिर मोडिएको: %s\n"
 
@@ -3321,7 +3356,7 @@ msgstr "dpkg-deb - त्रुटि: %s (`%s') ले कुनै पनि 
 #: dpkg-deb/build.c:111
 #, c-format
 msgid "file name '%.50s...' is too long"
-msgstr "फाइल '%.50s...' अति लामो छ"
+msgstr "फाइल नाम '%.50s...' धेरै लामो छ"
 
 #: dpkg-deb/build.c:172
 msgid "--build needs a directory argument"
@@ -3896,17 +3931,17 @@ msgid ""
 "none.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"विकल्पहरू:\n"
-"  --showformat=<format>            देखाउनको लागि वैकल्पिक ढाँचा देखाउनुहोस् ।\n"
-"  -D                               डिबगिङ्ग निर्गत सक्षम पार्नुहोस् ।\n"
-"  --पुरानो, --नयाँ                     सङ्ग्रह ढाँचा चयन गर्नुहोस् ।\n"
-"  --जाँच छैन                        नियन्त्रण फाइल जाँच रोक्नुहोस् (खराब प्याकेजहरू\n"
-"                                     निर्माण गर्नुहोस्) ।\n"
-"  -z#                              निर्माण गर्दा सङ्कुचन स्तर सेट गर्नुहोस् ।\n"
-"  -Z <type>                         निर्माण गर्दा प्रयोग गरिएका सङ्कुचन प्रकार सेट "
-"गर्नुहोस्  ।\n"
-"                                     अनमति दिएका मानहरू: gzip, bzip2, lzma कुनै "
-"पनि होइन ।\n"
+"विकल्प:\n"
+"  --showformat=<format>            देखाउनका लागि वैकल्पिक ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
+"  -D                               त्रुटि मोचन निर्गत सक्षम पार्नुहोस् ।\n"
+"  --old, --new                     सङ्ग्रह ढाँचा चयन गर्नुहोस् ।\n"
+"  --nocheck                        फाइल जाँच नियन्त्रण सङ्कुचन गर्दछ (खराव\n"
+"                                     प्याकेज निर्माण गर्दछ) ।\n"
+"  -z#                              निर्माण गर्दा सङ्कुचन स्तर सेट गर्दछ ।\n"
+"  -Z<type>                         निर्माण गर्दा प्रयग गरिएको सङ्कुचन प्रकार सेट "
+"गर्दछ ।\n"
+"                                     स्वीकृत मान: gzip, bzip2, lzma, कुनै होइन "
+"।\n"
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:106
@@ -4495,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/update-alternatives.pl:229
 #, perl-format
 msgid "two commands specified: %s and --%s"
-msgstr "दुई आदेशहरू निर्दिष्ट गरिएको छ: %s र --%s"
+msgstr "निर्दिष्ट दुइवटा आदेश: %s र --%s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:107
 #, perl-format
@@ -5091,40 +5126,40 @@ msgid ""
 "  --help                   show this help message.\n"
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
-"पयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
+"प्रयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
 "आदेश:\n"
-"  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+"  --स्थापना <link> <name> <path> <priority>\n"
 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
 "                           प्रणालीमा विकल्पको समूह थप्नुहोस् ।\n"
-"  remove <name> <path>      <name> समूह विकल्पबाट <path> हटाउनुहोस्\n"
-"  ----remove-all <name>     वैकल्पिक प्रणालीबाट <name> समूह हटाउनुहोस्\n"
-"  --auto <name>            स्वचालित मोडमा मास्टर लिङ्क <name> स्विच गर्नुहोस् ।\n"
-"  --display <name>        <name> समूहका बारेमा जानकारी प्रर्दशन गर्नुहोस् ।\n"
-"  --list <name>             <name> समूहको सबै लक्ष्यहरू प्रर्दशन गर्नुहोस् ।\n"
-"  --config <name>          <name> समूहका लागि विकल्प देखाउनुहोस् र प्रयोगकर्तालाई "
-"प्रयोग गर्नएउटा\n"
+"  --remove <name> <path>   समूह विकल्प<name> बाट <path> हटाउनुहोस्\n"
+"  --remove-all <name>      वैकल्पिक प्रणालीबाट <name> समूह हटाउनुहोस्\n"
+"  --auto <name>            स्वचालित मोडमा मुख्य लिङ्क <name> स्विच गर्नुहोस् ।\n"
+"  --display <name>         समूहका बारेमा<name> जानकारी प्रर्दशन गर्नुहोस् ।\n"
+"  --list <name>             समूहका<name> सबै लक्ष्य प्रर्दशन गर्नुहोस् ।\n"
+"  --config <name>          समूहका लागि<name> विकल्प देखाउनुहोस् र प्रयोगकर्तालाई "
+"प्रयोग गर्नएउटा\n"
 "                           चयन गर्न सोध्नुहोस् ।\n"
-"  --set <name> <path>      <name> का लागि विकल्पको रूपमा <path> सेट गर्नुहोस् ।\n"
-"  --all                    call --सबै विकल्पहरूमा कन्फिग\n"
+"  --set <name> <path>      यसका लागि विकल्पका रुपमा<name> सेट गर्नुहोस् <path> ।\n"
+"  --all                    call --सबै विकल्पमा कन्फिग गर्नुहोस् ।\n"
 "\n"
-"<link> भनेको %s/<name> मा जोडिएको सिमलिङ्क हो \n"
-"  (जस्तै: /usr/bin/pager)\n"
-"<name> एउटा लिङ्क समूहका लागि मास्टर नाम हो ।\n"
-"  (उदाहरणका लागि, pager)\n"
-"<path> वैकल्पिक लक्षित फाइलको स्थान हो ।\n"
-"  (जस्तै: /usr/bin/less)\n"
-"<priority> इन्टिजर हो;  स्वचालित मोडमा उच्च सङ्ख्या भएकोलाई उच्च प्राथमिकता हुने\n"
-"विकल्प हुन्छ।\n"
+"<link> %s/<name> देखाउने सिमलिङ्क सूचक हो ।\n"
+"  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> यो लिङ्क समूहका लागि मुख्य नाम हो ।\n"
+"  (उदाहरणका लागि पेजर)\n"
+"<path> वैकल्पिक लक्षित फाइल मध्ये एउटाको स्थान हो ।\n"
+"  (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> इन्टिजरमा; उच्च नम्बरको विकल्पमा उच्च प्राथमिकता हुन्छ\n"
+"  स्वचालित मोड ।\n"
 "\n"
 "विकल्प:\n"
 "  --altdir <directory>     वैकल्पिक डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्नुहोस् ।\n"
 "  --admindir <directory>   प्रशासनिक डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्नुहोस् ।\n"
 "  --test                   केहि पनि नगर्नुहोस्, केबल देखाउनुहोस् ।\n"
-"  --verbose                भरबोस सञ्चालन, अधिक निर्गत\n"
-"  --quiet                  शान्त सञ्चालन, न्यूनतम निर्गत\n"
-"  --help                   यो मद्दत सन्देश देखाउनुहोस्\n"
-"  --version                संस्करण देखाउनुहोस्\n"
+"  --verbose                भरबोस सञ्चालन, अरू निर्गत ।\n"
+"  --quiet                  शान्त सञ्चालन, न्यूनतम निर्गत\n"
+"  --help                   यो मद्दत सन्देश देखाउनुहोस्\n"
+"  --version                संस्करण देखाउनुहोस्\n"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:127
 msgid "invalid update mode"
@@ -5418,8 +5453,8 @@ msgid ""
 "There is no program which provides %s.\n"
 "Nothing to configure.\n"
 msgstr ""
-"त्यहाँ कुनै कार्यक्रम छैन जसले %s उपलब्ध गर्दछ ।\n"
-"कन्फिगर गर्न केही छैन ।\n"
+"त्यहाँ %s उपलब्ध गर्ने कार्यक्रम छैन ।\n"
+"कन्फिगर गर्नलाई केही छैन ।\n"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:638
 #, perl-format