|
|
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 09:36+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2009-06-20 14:13+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 21:42+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2009-06-21 21:47+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
|
|
|
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:31
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
|
|
|
#: scripts/dpkg-name.pl:48 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:55 scripts/dpkg-scansources.pl:76
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:62 scripts/dpkg-scansources.pl:77
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:348
|
|
|
#: scripts/changelog/debian.pl:19
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
|
|
|
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:51 scripts/dpkg-gensymbols.pl:37
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:51 scripts/dpkg-gensymbols.pl:38
|
|
|
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:511
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:354 scripts/changelog/debian.pl:24
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-distaddfile.pl:53
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:186 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:105 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:101
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:110 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:101
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:104
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unknown option `%s'"
|
|
|
@@ -480,27 +480,27 @@ msgstr "ben
|
|
|
msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
|
|
|
msgstr "Dateiname, Bereich und Priorität dürfen keine Leerzeichen enthalten"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:324
|
|
|
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:325
|
|
|
msgid "open new files list file"
|
|
|
msgstr "öffne neue Dateienliste-Datei"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:335
|
|
|
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:336
|
|
|
msgid "copy old entry to new files list file"
|
|
|
msgstr "kopiere alten Eintrag in neue Dateienlist-Datei"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:339
|
|
|
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:340
|
|
|
msgid "read old files list file"
|
|
|
msgstr "lese alte Dateienliste-Datei"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:349
|
|
|
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:350
|
|
|
msgid "write new entry to new files list file"
|
|
|
msgstr "schreibe neuen Eintrag in neue Dateienliste-Datei"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76 scripts/dpkg-gencontrol.pl:350
|
|
|
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76 scripts/dpkg-gencontrol.pl:351
|
|
|
msgid "close new files list file"
|
|
|
msgstr "schließe neue Dateienliste-Datei"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:78 scripts/dpkg-gencontrol.pl:351
|
|
|
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:78 scripts/dpkg-gencontrol.pl:352
|
|
|
msgid "install new files list file"
|
|
|
msgstr "installiere neue Dateienliste-Datei"
|
|
|
|
|
|
@@ -598,134 +598,134 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "the current version (%s) is smaller than the previous one (%s)"
|
|
|
msgstr "die aktuelle Version (%s) ist kleiner als die vorhergehende (%s)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:218
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:220
|
|
|
msgid "cannot read files list file"
|
|
|
msgstr "kann Dateienliste-Datei nicht lesen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:222
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:224
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
|
|
|
msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Paket %s (Zeile %d)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:230 scripts/dpkg-genchanges.pl:244
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:232 scripts/dpkg-genchanges.pl:246
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
|
|
|
msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:250
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:252
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
|
|
|
msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:271 scripts/dpkg-gencontrol.pl:163
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:273 scripts/dpkg-gencontrol.pl:163
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:185
|
|
|
msgid "general section of control info file"
|
|
|
msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:297
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:299
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "package %s in control file but not in files list"
|
|
|
msgstr "Paket %s in Steuerdatei aber nicht in Dateiliste"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:325 scripts/dpkg-gencontrol.pl:196
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:327 scripts/dpkg-gencontrol.pl:196
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:218
|
|
|
msgid "package's section of control info file"
|
|
|
msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:342 scripts/dpkg-gencontrol.pl:213
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:344 scripts/dpkg-gencontrol.pl:213
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:243
|
|
|
msgid "parsed version of changelog"
|
|
|
msgstr "ausgewertete Version des changelogs"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:348
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:350
|
|
|
msgid "read changesdescription"
|
|
|
msgstr "lese Änderungsbeschreibung"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:359
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:361
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
|
|
|
msgstr "Paket %s in Dateienliste aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:371
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:373
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
|
|
|
msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; verwende »-«"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:373
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:375
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
|
|
|
msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:380
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:382
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
|
|
|
msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; verwende »-«"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:382
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:384
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
|
|
|
msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:394
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:396
|
|
|
msgid "missing Section for source files"
|
|
|
msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:399
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:401
|
|
|
msgid "missing Priority for source files"
|
|
|
msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:404
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:406
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot open .dsc file %s"
|
|
|
msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:407 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:409 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "source control file %s"
|
|
|
msgstr "Quell-Steuerdatei %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:417 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:214
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:419 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:214
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Files field contains bad line `%s'"
|
|
|
msgstr "Files-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:421 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:423 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
|
|
|
msgstr "Widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:426
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:428
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
|
|
|
msgstr "Widersprüchliche Größen »%u« und »%u« für Datei »%s«"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:460
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:462
|
|
|
msgid "not including original source code in upload"
|
|
|
msgstr "füge Originalquellen beim Hochladen nicht hinzu"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:465
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:467
|
|
|
msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
|
|
|
msgstr "ignoriere Option »-sd« bei »Debian native«-Paketen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:467
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:469
|
|
|
msgid "including full source code in upload"
|
|
|
msgstr "füge kompletten Quellcode beim Hochladen hinzu"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:470
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:472
|
|
|
msgid "binary-only upload - not including any source code"
|
|
|
msgstr "rein-binärer Upload - füge keinen Quellcode hinzu"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:474
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:476
|
|
|
msgid "write original source message"
|
|
|
msgstr "schreibe ursprüngliche Quell-Nachricht"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:524 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:443
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:446
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "missing information for critical output field %s"
|
|
|
msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:529 scripts/dpkg-gencontrol.pl:265
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:268 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:448
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:531 scripts/dpkg-gencontrol.pl:265
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:268 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:451
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "missing information for output field %s"
|
|
|
msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
|
|
|
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
|
|
|
" --version zeige die Version.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:86 scripts/dpkg-gensymbols.pl:88
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:86 scripts/dpkg-gensymbols.pl:91
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Illegal package name `%s'"
|
|
|
msgstr "Ungültiger Paketname »%s«"
|
|
|
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Ung
|
|
|
msgid "package %s not in control info"
|
|
|
msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:143 scripts/dpkg-gensymbols.pl:123
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:143 scripts/dpkg-gensymbols.pl:128
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
|
|
|
msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viel (%s) hat"
|
|
|
@@ -848,21 +848,21 @@ msgstr "du in
|
|
|
msgid "du gave unexpected output `%s'"
|
|
|
msgstr "du lieferte unerwartete Ausgabe »%s«"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:337
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:338
|
|
|
msgid "close old files list file"
|
|
|
msgstr "schließe alte Dateienliste-Datei"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:359
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:360
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot open new output control file `%s'"
|
|
|
msgstr "kann neue Ausgabe-Steuerdatei »%s« nicht öffnen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:370
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:371
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot install output control file `%s'"
|
|
|
msgstr "kann Ausgabe-Steurdatei »%s« nicht installieren"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:33
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:34
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
|
|
|
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:45
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:46
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...]\n"
|
|
|
@@ -891,6 +891,8 @@ msgid ""
|
|
|
" file instead of the default file.\n"
|
|
|
" -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
|
|
|
" -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
|
|
|
+" -t write in template mode (tags are not\n"
|
|
|
+" processed and included in output).\n"
|
|
|
" -d display debug information during work.\n"
|
|
|
" -h, --help show this help message.\n"
|
|
|
" --version show the version.\n"
|
|
|
@@ -913,50 +915,52 @@ msgstr ""
|
|
|
" standardmäßigen Datei als Referenz-Symbol-Datei.\n"
|
|
|
" -O<Datei> schreibe in <Datei> nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
|
|
|
" -O schreibe nach Stdout nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
|
|
|
+" -t schreibe im Vorlagenmodus (Makrierungen werden\n"
|
|
|
+" nicht verarbeitet und in die Ausgabe aufgenommen).\n"
|
|
|
" -d zeige bei Arbeit Debug-Informationen an.\n"
|
|
|
" -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
|
|
|
" --version zeige die Version.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:158
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:163
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Can't read directory %s: %s"
|
|
|
msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht lesen: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:173
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:178
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
|
|
|
msgstr "Objdump konnte %s nicht auswerten\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:215
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:222
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
|
|
|
msgstr "neue Bibliothek in der Symbol-Datei aufgetaucht: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:219
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:226
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
|
|
|
msgstr "einige Bibliotheken sind in der Symbol-Datei verschwunden: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:227
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:234
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
|
|
|
msgstr "einige neue Symbole sind in der Symbol-Datei aufgetaucht: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:228 scripts/dpkg-gensymbols.pl:233
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:235 scripts/dpkg-gensymbols.pl:240
|
|
|
msgid "see diff output below"
|
|
|
msgstr "lesen Sie die folgende Diff-Ausgabe"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:248
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:255
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "some symbols disappeared in the symbols file: %s"
|
|
|
msgstr "einige Symbole sind in der Symbol-Datei verschwunden: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:265
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:272
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s doesn't match completely %s"
|
|
|
msgstr "%s passt nicht komplett auf %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:275
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
|
|
|
msgstr "keine debian/symbols-Datei als Basis zur Erzeugung von %s verwendet"
|
|
|
@@ -985,8 +989,10 @@ msgstr ""
|
|
|
"Optionen:\n"
|
|
|
" -a, --no-architecture kein Architekturteil im Dateinamen.\n"
|
|
|
" -o, --overwrite überschreibe, falls Datei existiert.\n"
|
|
|
-" -k, --symlink erstelle keine neue Datei, sondern einen Symlink.\n"
|
|
|
-" -s, --subdir [Verz] verschiebe Datei in Unterverzeichnis (Vorsicht!).\n"
|
|
|
+" -k, --symlink erstelle keine neue Datei, sondern einen "
|
|
|
+"Symlink.\n"
|
|
|
+" -s, --subdir [Verz] verschiebe Datei in Unterverzeichnis "
|
|
|
+"(Vorsicht!).\n"
|
|
|
" -c, --create-dir erstelle Zielverzeichnis falls nicht\n"
|
|
|
" vorhanden (Vorsicht!).\n"
|
|
|
" -h, --help zeige diese Hilfenachricht.\n"
|
|
|
@@ -1002,7 +1008,7 @@ msgstr "kann
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-name.pl:98 scripts/Dpkg/Changelog.pm:870
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:239 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:115 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:151
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot open %s"
|
|
|
@@ -1095,7 +1101,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "%s takes no non-option arguments"
|
|
|
msgstr "%s akzeptiert kein nicht-Options-Argument"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:61
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:68
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
|
|
|
@@ -1121,56 +1127,56 @@ msgstr ""
|
|
|
" -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
|
|
|
" --version zeige die Version.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:75
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:82
|
|
|
msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Option -u, --udeb ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:83
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:90
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Couldn't open override file %s"
|
|
|
msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:105
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid " %s (package says %s, not %s)"
|
|
|
msgstr " %s (laut Paket %s, nicht %s)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:113
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Unconditional maintainer override for %s"
|
|
|
msgstr "Bedingungsloser Übersteuerung (»override«) des Betreuers für %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:129
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:136
|
|
|
msgid "1 to 3 args expected"
|
|
|
msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:149
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:156
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Binary dir %s not found"
|
|
|
msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:151
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:158
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Override file %s not found"
|
|
|
msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:165
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:172
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Couldn't open %s for reading"
|
|
|
msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:172
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
|
|
|
msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:184
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
|
|
|
msgstr "»dpkg-deb -I %s control« beendete sich mit %d, überspringe Paket"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:192
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unprocessed text from %s control file; info:\n"
|
|
|
@@ -1179,81 +1185,66 @@ msgstr ""
|
|
|
"Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n"
|
|
|
"%s / %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:203
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "No Package field in control file of %s"
|
|
|
msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
|
|
|
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt aber neuere Version;"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:204
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "used that one and ignored data from %s!"
|
|
|
msgstr "verwendete dieses und ignorierte Daten aus %s!"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:208
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:215
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
|
|
|
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "ignored that one and using data from %s!"
|
|
|
msgstr "ignorierte dieses und verwende Daten aus %s!"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:215
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
|
|
|
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:225
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
|
|
|
-msgstr "Merkwürdiger Text von »md5sum < %s«: »%s«"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:228
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "Couldn't stat %s"
|
|
|
-msgstr "konnte kein Stat auf %s ausführen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:229
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "file %s is empty"
|
|
|
-msgstr "Datei %s ist leer"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:258
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:265
|
|
|
msgid "Failed when writing stdout"
|
|
|
msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
|
|
|
msgid "Couldn't close stdout"
|
|
|
msgstr "konnte Stdout nicht schließen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:264
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:271
|
|
|
msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
|
|
|
msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:275
|
|
|
msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
|
|
|
msgstr "Pakete spezifizieren gleichen Betreuer wie Override-Datei:"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:279
|
|
|
msgid "Packages in archive but missing from override file:"
|
|
|
msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:276
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283
|
|
|
msgid "Packages in override file but not in archive:"
|
|
|
msgstr "Pakete in Override-Datei aber nicht im Archiv:"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:280
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:287
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
|
|
|
msgstr "%s Einträge in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:82
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:83
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
|
|
|
@@ -1287,138 +1278,109 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Lesen Sie die Handbuchseite für die komplette Dokumentation.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:122
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:123
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
|
|
|
msgstr "Fehler beim Schließen von %s ($? %d, $! »%s«)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:135
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:136
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "can't read override file %s"
|
|
|
msgstr "kann Override-Datei %s nicht lesen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:143
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:144
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
|
|
|
msgstr "ungültiger Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:149
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:150
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
|
|
|
msgstr "ignoriere doppelte Override-Einträge für %s in Zeile %d"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:154
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:155
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
|
|
|
msgstr "ignoriere Override-Eintrag für %s, ungültige Priorität %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:173
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:174
|
|
|
msgid "error closing override file"
|
|
|
msgstr "Fehler beim Schließen der Override-Datei"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:194
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:195
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "can't read source override file %s"
|
|
|
msgstr "kann Quell-Override-Datei %s nicht lesen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:203
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:204
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
|
|
|
msgstr "ungültiger Quell-Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:211
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:212
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
|
|
|
msgstr "ignoriere doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:218
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:219
|
|
|
msgid "error closing source override file"
|
|
|
msgstr "Fehler beim Schließen der Quell-Override-Datei"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:232
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:233
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s has PGP start token but not end token"
|
|
|
msgstr "%s hat PGP »start«-Markierung aber keine »end«-Markierung"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:248
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:249
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "can't read %s: %s"
|
|
|
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:254
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "error doing fstat on %s: %s"
|
|
|
-msgstr "Fehler beim Fstat auf %s: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:262
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:257
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "error reading from %s: %s"
|
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:270
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "can't fork: %s"
|
|
|
-msgstr "kann keinen Fork durchführen: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:274
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "can't dup %s"
|
|
|
-msgstr "kann dup von %s nicht ausführen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:275
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "can't rewind %s"
|
|
|
-msgstr "kann %s nicht zurückspulen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:276
|
|
|
-msgid "can't exec md5sum"
|
|
|
-msgstr "kann md5sum nicht ausführen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:285
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
|
|
|
-msgstr "ungültige md5-Ausgabe für %s (%s)"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:290
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:267
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "error closing %s: %s"
|
|
|
msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:315
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:292
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s invalid (contains blank line)"
|
|
|
msgstr "%s ungültig (enthält Leerzeile)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:342
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:319
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "invalid field in %s: %s"
|
|
|
msgstr "ungültiges Feld in %s: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:350
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:327
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "duplicate source field in %s"
|
|
|
msgstr "doppeltes Quell-Feld in %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:354
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:331
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "invalid source field in %s"
|
|
|
msgstr "ungültiges Quell-Feld in %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:364
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:341
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "duplicate binary field in %s"
|
|
|
msgstr "doppeltes Binärfeld in %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:369
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:346
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "no binary packages specified in %s"
|
|
|
msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:482
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:474
|
|
|
msgid "1 to 3 args expected\n"
|
|
|
msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:492
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:484
|
|
|
msgid "can't fork"
|
|
|
msgstr "kann keinen Fork durchführen"
|
|
|
|
|
|
@@ -2274,7 +2236,7 @@ msgstr "%s schlug mit unbekanntem Exit-Code %d fehl"
|
|
|
msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
|
|
|
msgstr "Syntaxfehler in %s auf Zeile %d: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Fields.pm:251
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Fields.pm:252
|
|
|
msgid "write error on control data"
|
|
|
msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)"
|
|
|
|
|
|
@@ -2293,9 +2255,9 @@ msgid "reopen stdin"
|
|
|
msgstr "öffne Stdin erneut"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:247 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:198
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:216
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:120
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:461 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:186
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:186
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:430
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:145
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:262
|
|
|
@@ -2353,31 +2315,36 @@ msgstr "Konnte dynamischen Relozierungs-Eintrag nicht auswerten: %s"
|
|
|
msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
|
|
|
msgstr "Konnte die Definition der dynamischen Symbole nicht auswerten: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:125
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:110
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
+msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Sie können keine Joker-Zeichen für unversionierte Symbole verwenden: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:148
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Symbol-Informationen müssen durch Kopfzeile eingeleitet werden (Datei %s, "
|
|
|
"Zeile %s)."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:135
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:157
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
-msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Sie können keine Joker-Zeichen für unversionierte Symbole verwenden: %s"
|
|
|
+msgid "Failed to parse line in %s: %s"
|
|
|
+msgstr "Konnte Zeile in %s nicht auswerten: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:171
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:189
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
|
|
|
msgstr "Konnte eine Zeile in %s nicht auswerten: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:186
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:204
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Versuchte zweimal in einer Symdatei das gleiche Objekt (%s) zusammenzuführen."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:239
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:261
|
|
|
msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
|
|
|
msgstr "Kann Symbole von Objekten ohne SONAME nicht zusammenführen."
|
|
|
|
|
|
@@ -2616,7 +2583,7 @@ msgstr "entferne Patch-Sicherungskopiedatei %s"
|
|
|
msgid "nonexistent"
|
|
|
msgstr "nichtexistierend"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:379
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:382
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot stat %s"
|
|
|
msgstr "kann Stat von %s nicht ausführen"
|
|
|
@@ -2681,37 +2648,37 @@ msgid "source and version are required to compute the source basename"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Quelle und Version werden benötigt, um den »basename« der Quelle zu ermitteln"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:303 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:305
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:306 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:308
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "failed to verify signature on %s"
|
|
|
msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur von %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:314
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:317
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
|
|
|
msgstr "konnte Signatur von %s nicht überprüfen, da Gpg nicht installiert ist"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:323
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:326
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s is not a valid option for %s"
|
|
|
msgstr "%s ist keine gültige Option für %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:369 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:401
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:372 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:401
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "can't write %s"
|
|
|
msgstr "kann %s nicht schreiben"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:381
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:384
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s does not exist"
|
|
|
msgstr "%s existiert nicht"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:385
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:388
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot make %s executable"
|
|
|
msgstr "kann Programm %s nicht ausführbar machen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:387
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:390
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s is not a plain file"
|
|
|
msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei"
|
|
|
@@ -3174,26 +3141,31 @@ msgstr "kann Symlink %s nicht anlegen"
|
|
|
msgid "applying all patches with %s"
|
|
|
msgstr "wende alle Patches mit %s an"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:121
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:142
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
|
|
|
msgstr "ungültige Zeile in der substvars-Datei %s in Zeile %d"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:127
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:148
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to open substvars file %s: %s"
|
|
|
msgstr "kann substvars-Datei %s nicht öffnen: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:182
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:210
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
|
|
|
msgstr "zu viele - rekursive? - Substitutionen in »%s«"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:188
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:217
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unknown substitution variable ${%s}"
|
|
|
msgstr "unbekannte Substitutionsvariable ${%s}"
|
|
|
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:239
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
+msgid "unused substitution variable ${%s}"
|
|
|
+msgstr "unbenutzte Substitutionsvariable ${%s}"
|
|
|
+
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
|
|
|
@@ -3230,6 +3202,33 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "version number contains illegal character `%s'"
|
|
|
msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
|
|
|
+#~ msgstr "Merkwürdiger Text von »md5sum < %s«: »%s«"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Couldn't stat %s"
|
|
|
+#~ msgstr "konnte kein Stat auf %s ausführen"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "file %s is empty"
|
|
|
+#~ msgstr "Datei %s ist leer"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "error doing fstat on %s: %s"
|
|
|
+#~ msgstr "Fehler beim Fstat auf %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "can't fork: %s"
|
|
|
+#~ msgstr "kann keinen Fork durchführen: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "can't dup %s"
|
|
|
+#~ msgstr "kann dup von %s nicht ausführen"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "can't rewind %s"
|
|
|
+#~ msgstr "kann %s nicht zurückspulen"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "can't exec md5sum"
|
|
|
+#~ msgstr "kann md5sum nicht ausführen"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
|
|
|
+#~ msgstr "ungültige md5-Ausgabe für %s (%s)"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "Usage: 822-date"
|
|
|
#~ msgstr "Aufruf: 822-date"
|
|
|
|