|
|
@@ -1,21 +1,21 @@
|
|
|
-# translation of dpkg_ru.po to Russian
|
|
|
+# translation of ru.po to Russian
|
|
|
# Localization file for dpkg and other programs from dpkg package.
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Michael Sobolev
|
|
|
#
|
|
|
# Michael Sobolev <mss@transas.com>, 1999.
|
|
|
-# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
|
|
|
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: 1.13.23\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: 1.14.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 19:33+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2006-10-07 17:41+0400\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 22:24+0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
@@ -62,9 +62,9 @@ msgid "Signal no.%d"
|
|
|
msgstr "Сигнал номер %d"
|
|
|
|
|
|
#: lib/compression.c:34
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
|
|
|
-msgstr "%s: не удалось запустить gzip %s"
|
|
|
+msgstr "%s: не удалось запустить '%s %s'"
|
|
|
|
|
|
#: lib/compression.c:62
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "dpkg: пакет %s требует переустановки и не б
|
|
|
#: src/archives.c:903
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "пакет %s содержит слишком много Conflicts/Replaces пар"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:909
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1607,42 +1607,42 @@ msgstr "В ответе на запрос из потока stdin прочита
|
|
|
#: src/depcon.c:77
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "не удалось проверить существование %.250s"
|
|
|
+msgstr "не удалось проверить существование `%.250s'"
|
|
|
|
|
|
#: src/depcon.c:156
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s depends on %s"
|
|
|
-msgstr " зависит от "
|
|
|
+msgstr "%s зависит от %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/depcon.c:159
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s pre-depends on %s"
|
|
|
-msgstr " требует предварительной установки "
|
|
|
+msgstr "%s требует предварительной установки %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/depcon.c:162
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s recommends %s"
|
|
|
-msgstr " рекомендует "
|
|
|
+msgstr "%s рекомендует %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/depcon.c:165
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s suggests %s"
|
|
|
-msgstr " предлагает "
|
|
|
+msgstr "%s предлагает %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/depcon.c:168
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s breaks %s"
|
|
|
-msgstr " ломает "
|
|
|
+msgstr "%s ломает %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/depcon.c:171
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s conflicts with %s"
|
|
|
-msgstr " конфликтует с "
|
|
|
+msgstr "%s конфликтует с %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/depcon.c:174
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s enhances %s"
|
|
|
-msgstr " расширяет возможности "
|
|
|
+msgstr "%s расширяет возможности %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/depcon.c:269
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2935,13 +2935,13 @@ msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "не удалось получить статус другого нового файла `%.250s'"
|
|
|
|
|
|
#: src/processarc.c:674
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
|
|
|
"%.250s' and `%.250s')\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"dpkg: предупреждение -- старый файл `%.250s' такой же как несколько новых "
|
|
|
-"файлов! (`%.250s' и `%.250s')"
|
|
|
+"файлов! (`%.250s' и `%.250s')\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/processarc.c:715
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "dpkg-deb: ошибка -- %s (%s) не содержит ни одной
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:111
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "file name '%.50s...' is too long"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "имя файла '%.50s...' слишком длинное"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:172
|
|
|
msgid "--build needs a directory argument"
|
|
|
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "параметр --build может иметь не более двух
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:185
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "не удалось проверить существование архива %.250s"
|
|
|
+msgstr "не удалось проверить существование архива `%.250s'"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:200
|
|
|
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
|
|
|
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c:85
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
" --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
|
|
|
@@ -4037,10 +4037,10 @@ msgstr ""
|
|
|
" --nocheck не проверять управляющий файл\n"
|
|
|
" (собирается неправильный пакет).\n"
|
|
|
" -z# режим сжатия при сборке.\n"
|
|
|
-" -Z<тип> тип сжатия для использования при "
|
|
|
-"сборке\n"
|
|
|
-" сборке (допустимые значения: gzip,\n"
|
|
|
-" bzip2, none).\n"
|
|
|
+" -Z<тип> тип сжатия для использования\n"
|
|
|
+" при сборке.\n"
|
|
|
+" Допустимые значения: gzip, bzip2,\n"
|
|
|
+" lzma, none.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c:106
|
|
|
@@ -4653,9 +4653,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-divert.pl:78 scripts/dpkg-statoverride.pl:62
|
|
|
#: scripts/update-alternatives.pl:233
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "two commands specified: %s and --%s"
|
|
|
-msgstr "указано два режима: %s и --%s"
|
|
|
+msgstr "указаны две команды: %s и --%s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-divert.pl:111
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/update-alternatives.pl:78
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Команды:\n"
|
|
|
" --install <ссылка> <имя> <путь> <приоритет>\n"
|
|
|
" [--slave <ссылка> <имя> <путь>] ...\n"
|
|
|
-" создать группу альтернатив в системе.\n"
|
|
|
+" добавить группу альтернатив в систему.\n"
|
|
|
" --remove <имя> <путь> удалить <путь> из группы альтернатив <имя>.\n"
|
|
|
" --remove-all <имя> удалить группу с <именем> из альтернатив в "
|
|
|
"системе.\n"
|
|
|
@@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" --set <имя> <путь> установить <путь> как альтернативу для <имени>.\n"
|
|
|
" --all вызвать --config для всех альтернатив.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"<ссылка> это символическая ссылка, указывающая на /etc/alternatives/<имя>.\n"
|
|
|
+"<ссылка> это символическая ссылка, указывающая на %s/<имя>.\n"
|
|
|
" (например /usr/bin/pager)\n"
|
|
|
"<имя> это мастер имя для группы ссылок.\n"
|
|
|
" (например pager)\n"
|
|
|
@@ -5287,14 +5287,14 @@ msgstr ""
|
|
|
" --admindir <каталог> изменить административный каталог.\n"
|
|
|
" --test ничего не делать, только показать что будет "
|
|
|
"сделано.\n"
|
|
|
-" --verbose вывести подробности хода работы.\n"
|
|
|
+" --verbose выводить подробности хода работы.\n"
|
|
|
" --quiet минимальный вывод на экран при работе.\n"
|
|
|
" --help вывести это сообщение.\n"
|
|
|
" --version вывести номер версии.\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/update-alternatives.pl:131
|
|
|
msgid "invalid update mode"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "неправильный режим обновления"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/update-alternatives.pl:135
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -5586,13 +5586,13 @@ msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
|
|
|
msgstr "Удаляется %s (%s) не соответствующая %s."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/update-alternatives.pl:635
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"There is no program which provides %s.\n"
|
|
|
"Nothing to configure.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Есть только одна программа, которая предоставляет %s\n"
|
|
|
-"(%s). Настраивать нечего.\n"
|
|
|
+"Нет программы, которая предоставляет %s.\n"
|
|
|
+"Настраивать нечего.\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/update-alternatives.pl:641
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -5656,18 +5656,3 @@ msgstr "пропущен символ новой строки после %s"
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Serious problem: %s"
|
|
|
msgstr "Серьёзная проблема: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "two modes specified: %s and --%s"
|
|
|
-#~ msgstr "указано два режима: %s и --%s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "manflag"
|
|
|
-#~ msgstr "manflag"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
|
|
|
-#~ msgstr "%s: не удалось выполнить gzip -dc"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
|
|
|
-#~ msgstr "%s: не удалось выполнить bzip2 -dc"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
|
|
|
-#~ msgstr "%s: не удалось запустить bzip2 %s"
|