|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.6\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-15 15:08+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 22:08+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2014-01-29 10:55+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: sv\n"
|
|
|
@@ -202,13 +202,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: deb.5:80
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "The second required member is named B<control.tar.gz>. It is a gzipped "
|
|
|
-#| "tar archive containing the package control information, as a series of "
|
|
|
-#| "plain files, of which the file B<control> is mandatory and contains the "
|
|
|
-#| "core control information. The control tarball may optionally contain an "
|
|
|
-#| "entry for `B<.>', the current directory."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The second required member is named B<control.tar>. It is a tar archive "
|
|
|
"containing the package control information, either not compressed (supported "
|
|
|
@@ -218,9 +211,11 @@ msgid ""
|
|
|
"information. The control tarball may optionally contain an entry for `B<.>', "
|
|
|
"the current directory."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Den andra nödvändiga posten heter B<control.tar.gz>. Det är ett gzip-packat "
|
|
|
-"tar-arkiv som innehåller paketets kontrollinformation, lagrade som ett antal "
|
|
|
-"vanliga filer, av vilka filen B<control> krävs och innehåller grundläggande "
|
|
|
+"Den andra nödvändiga posten heter B<control.tar>. Det är ett tar-arkiv som "
|
|
|
+"innehåller paketets kontrollinformation, antingen okomprimerat (stöds sedan "
|
|
|
+"dpkg 1.17.6), eller komprimerat med gzip (med filtillägget B<.gz>) eller xz "
|
|
|
+"(med filtillägget B<.xz>, stöds sedan 1.17-6), lagrade som ett antal vanliga "
|
|
|
+"filer, av vilka filen B<control> krävs och innehåller grundläggande "
|
|
|
"kontrollinformation. Tarbollen control kan eventuellt innehålla en post för "
|
|
|
"\"B<.>\", den aktuella katalogen."
|
|
|
|
|
|
@@ -300,10 +295,9 @@ msgstr "deb-control"
|
|
|
|
|
|
#. type: TH
|
|
|
#: deb-control.5:22 deb-src-control.5:20
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "2013-12-12"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "2013-12-20"
|
|
|
-msgstr "2013-12-12"
|
|
|
+msgstr "2013-12-20"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: deb-control.5:25
|
|
|
@@ -563,24 +557,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: TQ
|
|
|
#: deb-control.5:120 deb-src-control.5:258
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
|
|
|
-msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
|
|
|
+msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: deb-control.5:133
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
|
|
|
-#| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
|
|
|
-#| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
|
|
|
-#| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
|
|
|
-#| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
|
|
|
-#| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of a "
|
|
|
-#| "different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
|
|
|
-#| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
|
|
|
-#| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
|
|
|
"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
|
|
|
@@ -601,7 +583,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"att det kan användas för att uppfylla beroenden för paket med en annan "
|
|
|
"arkitektur än sig självt. Värdet B<allowed> (tillåtet) tillåter att omvända "
|
|
|
"beroenden kan ange i sina Depends-fält att de behöver ett paket från en "
|
|
|
-"främmande arkitektur, men har i övrigt ingen funktion."
|
|
|
+"främmande arkitektur, men har i övrigt ingen funktion. Värdet B<no> är "
|
|
|
+"standard om fältet utesluts, i vilket fall fältet vanligtvis inte behöver "
|
|
|
+"anges."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: deb-control.5:133
|
|
|
@@ -1457,11 +1441,11 @@ msgid ""
|
|
|
"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
|
|
|
"the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the field will appear "
|
|
|
"in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for the "
|
|
|
-"letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-"
|
|
|
-"source>(1) and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note "
|
|
|
-"that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to "
|
|
|
-"the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in "
|
|
|
-"the changes file and will not appear in the binary or source package control "
|
|
|
+"letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-source>"
|
|
|
+"(1) and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note that "
|
|
|
+"the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to the "
|
|
|
+"output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the "
|
|
|
+"changes file and will not appear in the binary or source package control "
|
|
|
"files."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Det är möjligt att lägga till ytterligare användardefinierade fält i "
|
|
|
@@ -1470,11 +1454,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"använda en skräddarsydd namngivning: fälten måste starta med X, följt av ett "
|
|
|
"eller flera av bokstäverna BCS och ett bindestreck. Om bokstaven B används "
|
|
|
"kommer fältet att dyka upp i styrfilen i binärpaketet, se B<deb-control>(5), "
|
|
|
-"för bokstaven S i källkodspaketets styrfil som konstrueras av B<dpkg-"
|
|
|
-"source>(1) och för bokstaven C i styrfilen för insändning (.changes). "
|
|
|
-"Observera att X[BCS]-prefixen tas bort när fälten kopieras över till "
|
|
|
-"utdatafilerna. Fältet B<XC-Approved-By> visas som B<Approved-By> i changes-"
|
|
|
-"filen och visas inte i styrfilerna för binär- och källkodspaketen."
|
|
|
+"för bokstaven S i källkodspaketets styrfil som konstrueras av B<dpkg-source>"
|
|
|
+"(1) och för bokstaven C i styrfilen för insändning (.changes). Observera att "
|
|
|
+"X[BCS]-prefixen tas bort när fälten kopieras över till utdatafilerna. Fältet "
|
|
|
+"B<XC-Approved-By> visas som B<Approved-By> i changes-filen och visas inte i "
|
|
|
+"styrfilerna för binär- och källkodspaketen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: deb-src-control.5:317
|
|
|
@@ -2012,8 +1996,8 @@ msgstr "deb-old - Debians gamla binärpaketformat"
|
|
|
#: deb-old.5:36
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
|
|
|
-"page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
|
|
|
-"B<deb>(5) for details of the new format."
|
|
|
+"page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see B<deb>"
|
|
|
+"(5) for details of the new format."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"B<.deb>-formatet är Debians binära paketformat. Denna manualsida beskriver "
|
|
|
"det B<gamla> formatet som används före Debian 0.93. Se B<deb>(5) för "
|
|
|
@@ -2847,11 +2831,11 @@ msgstr "Lista över substitueringsvariabler och -värden."
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: deb-substvars.5:175
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
|
|
|
-"shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
|
|
|
+"B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-shlibdeps>"
|
|
|
+"(1), B<dpkg-source>(1)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
|
|
|
-"shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
|
|
|
+"B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-shlibdeps>"
|
|
|
+"(1), B<dpkg-source>(1)."
|
|
|
|
|
|
#. type: TH
|
|
|
#: deb-symbols.5:18
|
|
|
@@ -2945,42 +2929,32 @@ msgid ""
|
|
|
"Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
|
|
|
"only valid fields are:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Alla poster i ett bibliotek kan även innehålla några fält med "
|
|
|
+"metainformation. Dessa fält lagras på rader som börjar med en asterisk. De "
|
|
|
+"enda fält som för närvarande är giltiga är:"
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: deb-symbols.5:56
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Build-Depends-Package>"
|
|
|
-msgstr "B<Build-Depends:>I< paketlista>"
|
|
|
+msgstr "B<Build-Depends-Package>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: deb-symbols.5:61
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Each entry for a library can also have some fields of meta-information. "
|
|
|
-#| "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, "
|
|
|
-#| "the only valid field is I<Build-Depends-Package>, it indicates the name "
|
|
|
-#| "of the \"-dev\" package associated to the library and is used by B<dpkg-"
|
|
|
-#| "shlibdeps> to make sure that the dependency generated is at least as "
|
|
|
-#| "strict as the corresponding build dependency."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It indicates the name of the \"-dev\" package associated to the library and "
|
|
|
"is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency generated is "
|
|
|
"at least as strict as the corresponding build dependency."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Alla poster i ett bibliotek kan även innehålla några fält med "
|
|
|
-"metainformation. Dessa fält lagras på rader som börjar med en asterisk. För "
|
|
|
-"närvarande är det enda giltiga fältet I<Build-Depends-Package>, vilket anger "
|
|
|
-"namnet på det \"-dev\"-paket som hör till biblioteket, och används av B<dpkg-"
|
|
|
-"shlibdeps> för att se till att det beroende som genereras är åtminstone lika "
|
|
|
-"strikt som motsvarande byggberoende."
|
|
|
+"Anger namnet på det \"-dev\"-paket som hör till biblioteket, och används av "
|
|
|
+"B<dpkg-shlibdeps> för att se till att det beroende som genereras är "
|
|
|
+"åtminstone lika strikt som motsvarande byggberoende."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: deb-symbols.5:61
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "B<ignore-blacklist>"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
|
|
|
-msgstr "B<ignore-blacklist>"
|
|
|
+msgstr "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: deb-symbols.5:69
|
|
|
@@ -2991,6 +2965,12 @@ msgid ""
|
|
|
"providing those blacklisted symbols. The available groups are system "
|
|
|
"dependent, for ELF and GNU-based systems these are B<aeabi> and B<gomp>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Anger vilka svartlistegrupper som skall ignoreras, som en blankteckenavdelad "
|
|
|
+"lista, så att symbolerna som förekommer i dessa grupper tas med i "
|
|
|
+"utdatafilen. Detta bör endast vara nödvändigt för vektygskedjepaket som "
|
|
|
+"tillhandahåller dessa svartlistade symboler. Vilka grupper som är "
|
|
|
+"tillgängliga beror på systemet, för ELF- och GNU-baserade system är de "
|
|
|
+"B<aeabi> och B<gomp>."
|
|
|
|
|
|
#. type: SS
|
|
|
#: deb-symbols.5:70
|
|
|
@@ -3271,19 +3251,19 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg.1:58
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
|
|
|
-"query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
|
|
|
-"B<ACTIONS> section. If any such action is encountered B<dpkg> just runs "
|
|
|
-"B<dpkg-deb> or B<dpkg-query> with the parameters given to it, but no "
|
|
|
-"specific options are currently passed to them, to use any such option the "
|
|
|
-"back-ends need to be called directly."
|
|
|
+"B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-query>"
|
|
|
+"(1). The list of supported actions can be found later on in the B<ACTIONS> "
|
|
|
+"section. If any such action is encountered B<dpkg> just runs B<dpkg-deb> or "
|
|
|
+"B<dpkg-query> with the parameters given to it, but no specific options are "
|
|
|
+"currently passed to them, to use any such option the back-ends need to be "
|
|
|
+"called directly."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"B<dpkg> kan också användas som ett skal runt B<dpkg-deb>(1) och B<dpkg-"
|
|
|
-"query>(1). En förteckning över tillgängliga åtgärder beskrivs nedan i "
|
|
|
-"stycket B<ÅTGÄRDER>. Om B<dpkg> upptäcker en sådan åtgärd anropas bara "
|
|
|
-"B<dpkg-dpkg> eller B<dpkg-query> med de givna flaggorna, men inga specifika "
|
|
|
-"flaggor sänds direkt till dem, för att använda sådana flaggor måste "
|
|
|
-"bakgrundsprogrammen anropas direkt."
|
|
|
+"B<dpkg> kan också användas som ett skal runt B<dpkg-deb>(1) och B<dpkg-query>"
|
|
|
+"(1). En förteckning över tillgängliga åtgärder beskrivs nedan i stycket "
|
|
|
+"B<ÅTGÄRDER>. Om B<dpkg> upptäcker en sådan åtgärd anropas bara B<dpkg-dpkg> "
|
|
|
+"eller B<dpkg-query> med de givna flaggorna, men inga specifika flaggor sänds "
|
|
|
+"direkt till dem, för att använda sådana flaggor måste bakgrundsprogrammen "
|
|
|
+"anropas direkt."
|
|
|
|
|
|
#. type: SH
|
|
|
#: dpkg.1:59
|
|
|
@@ -5567,8 +5547,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-architecture.1:37
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"The build architecture is always determined by an external call to "
|
|
|
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
|
|
|
+"The build architecture is always determined by an external call to B<dpkg>"
|
|
|
+"(1), and can not be set at the command line."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Byggarkitekturen bestäms alltid av ett externt anrop till B<dpkg>(1) och kan "
|
|
|
"inte ställas in på kommandoraden."
|
|
|
@@ -7503,19 +7483,14 @@ msgstr "B<1.>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:39
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "It prepares the build environment by setting various environment "
|
|
|
-#| "variables (see B<ENVIRONMENT>) and calls B<dpkg-source --before-build> "
|
|
|
-#| "(unless B<-T> or B<--target> has been used)."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It prepares the build environment by setting various environment variables "
|
|
|
"(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --"
|
|
|
"before-build> (unless B<-T> or B<--target> has been used)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Byggmiljön förbereds genom att diverse miljövariabler sätts (se B<MILJÖ>) "
|
|
|
-"och anropar B<dpkg-source --before-build> (såvida inte B<_T> eller B<--"
|
|
|
-"target> används)."
|
|
|
+"Byggmiljön förbereds genom att diverse miljövariabler sätts (se B<MILJÖ>), "
|
|
|
+"kör haken B<init> och anropar B<dpkg-source --before-build> (såvida inte B<-"
|
|
|
+"T> eller B<--target> används)."
|
|
|
|
|
|
#. type: IP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:39
|
|
|
@@ -7540,12 +7515,6 @@ msgstr "B<3.>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:47
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> "
|
|
|
-#| "option, it calls that target and stops here. Otherwise it calls "
|
|
|
-#| "B<fakeroot debian/rules clean> to clean the build-tree (unless B<-nc> is "
|
|
|
-#| "specified)."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> option, "
|
|
|
"it calls that target and stops here. Otherwise it runs the B<preclean> hook "
|
|
|
@@ -7553,8 +7522,9 @@ msgid ""
|
|
|
"nc> is specified)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Om ett specifikt mål har valts med flaggan B<-T> eller B<--target> anropas "
|
|
|
-"det målet, varpå programmet avslutas. I annat fall anropas B<fakeroot debian/"
|
|
|
-"rules clean> för att städa byggträdet (såvida inte B<-nc> anges)."
|
|
|
+"det målet, varpå programmet avslutas. I annat fall körs haken B<preclean> "
|
|
|
+"och anropas B<fakeroot debian/rules clean> för att städa byggträdet (såvida "
|
|
|
+"inte B<-nc> anges)."
|
|
|
|
|
|
#. type: IP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:47
|
|
|
@@ -7564,17 +7534,14 @@ msgstr "B<4.>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:51
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "It calls B<dpkg-source -b> to generate the source package (unless a "
|
|
|
-#| "binary-only build has been requested with B<-b>, B<-B> or B<-A>)."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
|
|
|
"source package (unless a binary-only build has been requested with B<-b>, B<-"
|
|
|
"B> or B<-A>)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"B<dpkg-source -b> anropas för att skapa källkodspaketet (såvida inte ett "
|
|
|
-"bygge av enbart binärer har valts med B<-b>, B<-B> eller B<-A>)."
|
|
|
+"Kör haken B<source> och anropar B<dpkg-source -b> för att skapa "
|
|
|
+"källkodspaketet (såvida inte ett bygge av enbart binärer har valts med B<-"
|
|
|
+"b>, B<-B> eller B<-A>)."
|
|
|
|
|
|
#. type: IP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:51
|
|
|
@@ -7584,14 +7551,6 @@ msgstr "B<5.>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:59
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "It calls B<debian/rules> I<build-target> followed by B<fakeroot debian/"
|
|
|
-#| "rules> I<binary-target> (unless a source-only build has been requested "
|
|
|
-#| "with B<-S>). Note that I<build-target> and I<binary-target> are either "
|
|
|
-#| "B<build> and B<binary> (default case, or if B<-b> is specified), or "
|
|
|
-#| "B<build-arch> and B<binary-arch> (if B<-B> is specified), or B<build-"
|
|
|
-#| "indep> and B<binary-indep> (if B<-A> is specified)."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
|
|
|
"runs the B<binary> hook followed by B<fakeroot debian/rules> I<binary-"
|
|
|
@@ -7601,11 +7560,12 @@ msgid ""
|
|
|
"arch> (if B<-B> is specified), or B<build-indep> and B<binary-indep> (if B<-"
|
|
|
"A> is specified)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"B<debian/rules> I<byggmål> anropas, följt av B<fakeroot debian/rules> "
|
|
|
-"I<binärmål> (såvida inte ett bygge av enbart källkod har valts med B<-S>). "
|
|
|
-"Observera att I<byggmål> och I<binärmål> är ett av B<build> och B<binary> "
|
|
|
-"(standardval, eller om B<-b> anges), B<build-arch> och B<binary-arch> (om B<-"
|
|
|
-"B> anges) eller B<build-indep> och B<binary-indep> (om B<-A> anges)."
|
|
|
+"Kör haken <build> och anropar B<debian/rules> I<byggmål>, därefter körs "
|
|
|
+"haken B<binary> följt av B<fakeroot debian/rules> I<binärmål> (såvida inte "
|
|
|
+"ett bygge av enbart källkod har valts med B<-S>). Observera att I<byggmål> "
|
|
|
+"och I<binärmål> är ett av B<build> och B<binary> (standardval, eller om B<-"
|
|
|
+"b> anges), B<build-arch> och B<binary-arch> (om B<-B> anges) eller B<build-"
|
|
|
+"indep> och B<binary-indep> (om B<-A> anges)."
|
|
|
|
|
|
#. type: IP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:59
|
|
|
@@ -7615,17 +7575,14 @@ msgstr "B<6.>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:64
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "It calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<.changes> file. Many B<dpkg-"
|
|
|
-#| "buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It runs the B<changes> hook and calls calls B<dpkg-genchanges> to generate a "
|
|
|
"B<.changes> file. Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
|
|
|
"genchanges>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"B<dpkg-genchanges> anropas för att skapa en B<.changes>-fil. Många av "
|
|
|
-"flaggorna till B<dpkg-buildpackage> vidaresänds till B<dpkg-genchanges>."
|
|
|
+"Kör haken B<changes> och anropar B<dpkg-genchanges> för att skapa en B<."
|
|
|
+"changes>-fil. Många av flaggorna till B<dpkg-buildpackage> vidaresänds till "
|
|
|
+"B<dpkg-genchanges>."
|
|
|
|
|
|
#. type: IP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:64
|
|
|
@@ -7635,16 +7592,12 @@ msgstr "B<7.>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:67
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "If B<-tc> is specified, it will call B<fakeroot debian/rules clean> "
|
|
|
-#| "again. Finally it calls B<dpkg-source --after-build>."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It runs the B<postclean> and if B<-tc> is specified, it will call B<fakeroot "
|
|
|
"debian/rules clean> again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Om B<-tc> anges anropas B<fakeroot debian/rules clean> ytterligare en gång. "
|
|
|
-"Till slut anropas B<dpkg-source --after-build>."
|
|
|
+"Kör haken B<postclean> och, om B<-tc> anges, anropar B<fakeroot debian/rules "
|
|
|
+"clean> ytterligare en gång."
|
|
|
|
|
|
#. type: IP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:67
|
|
|
@@ -7655,7 +7608,7 @@ msgstr "B<8.>"
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:69
|
|
|
msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Anropar B<dpkg-source --after-build>."
|
|
|
|
|
|
#. type: IP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:69
|
|
|
@@ -7670,26 +7623,26 @@ msgid ""
|
|
|
"file (if a command is specified in DEB_CHECK_COMMAND or with B<--check-"
|
|
|
"command>)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Kör haken B<check> och anropar en paketkontrollerare för B<.changes>-filen "
|
|
|
+"(om ett kommando har angivits med DEB_CHECK_COMMAND eller med B<--check-"
|
|
|
+"command>)."
|
|
|
|
|
|
#. type: IP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:73
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<10.>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "B<10.>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:78
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "It calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> file (if any, unless B<-"
|
|
|
-#| "us> is specified or on UNRELEASED builds)."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> "
|
|
|
"file (if any, unless B<-us> is specified or on UNRELEASED builds), and the "
|
|
|
"B<.changes> file (unless B<-uc> is specified or on UNRELEASED builds)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"B<gpg2> eller B<gpg> anropas för att signera B<.dsc>-filen (om sådan finns, "
|
|
|
-"såvida inte B<-us> anges eller på UNRELEASED-byggen)."
|
|
|
+"Kör haken B<sign> och anropar B<gpg2> eller B<gpg> för att signera B<.dsc>-"
|
|
|
+"filen (om sådan finns, såvida inte B<-us> anges eller på UNRELEASED-byggen) "
|
|
|
+"och B<.changes>-filen (såvida inte B<-uc> anges eller på UNRELEASED-byggen)."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:80
|
|
|
@@ -7918,8 +7871,8 @@ msgstr "B<-j>I<jobb>"
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:158
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the "
|
|
|
-"B<make>(1) option of the same name. Will add itself to the B<MAKEFLAGS> "
|
|
|
+"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
|
|
|
+"(1) option of the same name. Will add itself to the B<MAKEFLAGS> "
|
|
|
"environment variable, which should cause all subsequent make invocations to "
|
|
|
"inherit the option. Also adds B<parallel=>I<jobs> to the "
|
|
|
"B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules files to "
|
|
|
@@ -8049,10 +8002,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:210
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
|
|
|
-msgstr "B<--pre-invoke=>I<kommando>"
|
|
|
+msgstr "B<--check-command=>I<kontrollkommando>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:215
|
|
|
@@ -8061,27 +8013,26 @@ msgid ""
|
|
|
"referenced in the file. The command should take the B<.changes> pathname as "
|
|
|
"an argument. This command will usually be B<lintian>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Kommando som kontrollerar själva B<.changes>-filen och byggda artifakter som "
|
|
|
+"refereras i filen. Kommandot skall ta sökvägen till B<.changes> som "
|
|
|
+"argument. Kommandot är normalt B<lintian>."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:215
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<--check-option=>I<opt>"
|
|
|
-msgstr "B<--changes-option=>I<val>"
|
|
|
+msgstr "B<--check-option=>I<val>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:218
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>."
|
|
|
msgid "Pass option I<opt> to I<check-command>."
|
|
|
-msgstr "Sänder flaggan I<val> till B<dpkg-genchanges>."
|
|
|
+msgstr "Sänder flaggan I<val> till I<kontrollkommando>."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:218
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
|
|
|
-msgstr "B<--post-invoke=>I<kommando>"
|
|
|
+msgstr "B<--hook->I<hakenamn>B<=>I<hakekommando>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:224
|
|
|
@@ -8091,6 +8042,10 @@ msgid ""
|
|
|
"executed even if the following action is not performed (except for the "
|
|
|
"B<binary> hook)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Sätter den angivna skalkoden i I<hakekommando> som haken I<hakenamn>, vilket "
|
|
|
+"körs vid de tidpunkter som anges i byggstegen. Haken kommer alltid att "
|
|
|
+"exekveras även om de efterföljande funktionerna inte utförs (förutom haken "
|
|
|
+"B<binary>)."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:227
|
|
|
@@ -8098,16 +8053,18 @@ msgid ""
|
|
|
"Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
|
|
|
"commands fail, so watch out for unintended consequences."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Observera: Hakar kan påverka byggprocessen och orsaka att byggen misslyckas "
|
|
|
+"om deras kommandon misslyckas, så se upp för oförutsedda konsekvenser."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:229
|
|
|
msgid "The current I<hook-name> supported are:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "För närvarande stöds följande I<hakenamn>:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:231
|
|
|
msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:234
|
|
|
@@ -8115,75 +8072,71 @@ msgid ""
|
|
|
"The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
|
|
|
"will get applied to it before execution:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"I<hakekommando> stöder följande substitueringsformatsträng, som appliceras "
|
|
|
+"på den föra exekvering:"
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:236
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<%%>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "B<%%>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:239
|
|
|
msgid "A single % character."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ett ensamt %-tecken."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:239
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<%a>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "B<%a>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:243
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
|
|
|
"performed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ett boolskt värde (0 eller 1) som anger om följande funktion utförs."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:243
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<%p>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "B<%p>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:246
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "The package name."
|
|
|
msgid "The source package name."
|
|
|
-msgstr "Paketets namn."
|
|
|
+msgstr "Namnet på källkodspaketet."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:246
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<%v>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "B<%v>"
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:249
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<%s>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "B<%s>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:252
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "The source package version."
|
|
|
msgid "The source package version (without the epoch)."
|
|
|
-msgstr "Version för källkodspaketet."
|
|
|
+msgstr "Version för källkodspaketet (utan epoken)."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:252
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<%u>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "B<%u>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:255
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "The upstream version of dpkg."
|
|
|
msgid "The upstream version."
|
|
|
-msgstr "Uppströmsversionen av dpkg."
|
|
|
+msgstr "Uppströmsversionen."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:256
|
|
|
@@ -8322,23 +8275,18 @@ msgstr "Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I</var/lib/dpkg>."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:306
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "B<DEB_VENDOR>"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
|
|
|
-msgstr "B<DEB_VENDOR>"
|
|
|
+msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:310
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files. "
|
|
|
-#| "Overridden by the B<-k> option."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file. "
|
|
|
"Overridden by the B<--check-command> option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Används för att signera filerna B<.changes> och B<.dsc> om satt. Överstyrs "
|
|
|
-"av flaggan B<-k>."
|
|
|
+"Om satt, används som kommandot för att kontrollera B<.changes>-filen. "
|
|
|
+"Överstyrs av flaggan B<--check-command>."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:310
|
|
|
@@ -8357,10 +8305,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:314
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
|
|
|
-msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
|
|
|
+msgstr "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:318
|
|
|
@@ -8368,6 +8315,8 @@ msgid ""
|
|
|
"If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
|
|
|
"ignored."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Om satt, och innehåller B<nocheck>, kommer variabeln B<DEB_CHECK_COMMAND> "
|
|
|
+"att ignoreras."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:318 dpkg-checkbuilddeps.1:77
|
|
|
@@ -8468,16 +8417,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:361
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
|
|
|
-#| "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
|
|
|
"genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
|
|
|
-"genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
|
|
|
+"genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
|
|
|
|
|
|
#. type: TH
|
|
|
#: dpkg-checkbuilddeps.1:20
|
|
|
@@ -9103,10 +9048,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-deb.1:234
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "B<-Z>I<compression>"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<--uniform-compression>"
|
|
|
-msgstr "B<-Z>I<komprimeringstyp>"
|
|
|
+msgstr "B<--uniform-compression>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-deb.1:241
|
|
|
@@ -9116,6 +9060,10 @@ msgid ""
|
|
|
"tar> member will use those parameters. The only supported compression types "
|
|
|
"allowed to be uniformly used are I<none>, I<gzip> and I<xz>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ange att samma komprimeringsparametrar skall användas för alla "
|
|
|
+"arkivmedlemmar (dvs. B<control.tar> och B<data.tar>). I annat fall kommer "
|
|
|
+"endast medlemmen B<data.tar> att använda parametrarna. De enda "
|
|
|
+"komprimeringstyper som kan användas enhetligt är I<none>, I<gzip> och I<xz>."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-deb.1:241
|
|
|
@@ -10290,13 +10238,6 @@ msgstr "Använda symboltaggar"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-gensymbols.1:97
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some "
|
|
|
-#| "way. Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. "
|
|
|
-#| "While all tags are parsed and stored, only a some of them are understood "
|
|
|
-#| "by B<dpkg-gensymbols> and trigger special handling of the symbols. See "
|
|
|
-#| "subsection B<Standard symbol tags> for reference of these tags."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way. "
|
|
|
"Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
|
|
|
@@ -10370,12 +10311,12 @@ msgid ""
|
|
|
"only be part of the symbols files used in source packages (those files "
|
|
|
"should then be seen as templates used to build the symbols files that are "
|
|
|
"embedded in binary packages). When B<dpkg-gensymbols> is called without the "
|
|
|
-"B<-t> option, it will output symbols files compatible to the B<deb-"
|
|
|
-"symbols>(5) format: it fully processes symbols according to the requirements "
|
|
|
-"of their standard tags and strips all tags from the output. On the contrary, "
|
|
|
-"in template mode (B<-t>) all symbols and their tags (both standard and "
|
|
|
-"unknown ones) are kept in the output and are written in their original form "
|
|
|
-"as they were loaded."
|
|
|
+"B<-t> option, it will output symbols files compatible to the B<deb-symbols>"
|
|
|
+"(5) format: it fully processes symbols according to the requirements of "
|
|
|
+"their standard tags and strips all tags from the output. On the contrary, in "
|
|
|
+"template mode (B<-t>) all symbols and their tags (both standard and unknown "
|
|
|
+"ones) are kept in the output and are written in their original form as they "
|
|
|
+"were loaded."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Eftersom symboltaggar er en utökning av formatet i I<deb-symbols(5)> kan de "
|
|
|
"bara användas i symbolfiler i källkodspaket (dessa filer är att anse som "
|
|
|
@@ -14633,13 +14574,6 @@ msgstr "B<-Z>I<komprimering>, B<--compression>=I<komprimering>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-source.1:172
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Specify the compression to use for created files (tarballs and diffs). "
|
|
|
-#| "Note that this option will not cause existing tarballs to be "
|
|
|
-#| "recompressed, it only affects new files. Supported values are: I<gzip>, "
|
|
|
-#| "I<bzip2>, I<lzma> and I<xz>. I<gzip> is the default. I<xz> is only "
|
|
|
-#| "supported since dpkg 1.15.5."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Specify the compression to use for created files (tarballs and diffs). Note "
|
|
|
"that this option will not cause existing tarballs to be recompressed, it "
|
|
|
@@ -14650,8 +14584,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"Anger vilken komprimering som skall användas för de skapade filerna (tar-"
|
|
|
"bollar och diffar). Observera att flaggan inte gör att befintliga tar-bollar "
|
|
|
"packas om, utan enbart påverkar nya filer. Värden som stöds är: I<gzip>, "
|
|
|
-"I<bzip2>, I<lzma> samt I<xz>. I<gzip> är förvalet. Stöd för I<xz> finns bara "
|
|
|
-"från och med dpkg 1.15.5."
|
|
|
+"I<bzip2>, I<lzma> samt I<xz>. Förvalet är I<xz> för format 2.0 och senare, "
|
|
|
+"och I<gzip> för format 1.0. Stöd för I<xz> finns bara från och med dpkg "
|
|
|
+"1.15.5."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-source.1:172
|
|
|
@@ -18230,10 +18165,9 @@ msgstr "start-stop-daemon"
|
|
|
|
|
|
#. type: TH
|
|
|
#: start-stop-daemon.8:23
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "2013-12-12"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "2013-12-14"
|
|
|
-msgstr "2013-12-12"
|
|
|
+msgstr "2013-12-14"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: start-stop-daemon.8:26
|
|
|
@@ -18366,10 +18300,9 @@ msgstr "Matchingsflaggor"
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: start-stop-daemon.8:105
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "[B<--add>] I<file>"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<--pid> I<pid>"
|
|
|
-msgstr "[B<--add>] I<fil>"
|
|
|
+msgstr "B<--pid> I<pid>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: start-stop-daemon.8:109
|
|
|
@@ -18377,6 +18310,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Check for a process with the specified I<pid>. The I<pid> must be a number "
|
|
|
"greater than 0."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Se efter en process med angiven I<pid>. I<pid> måste vara ett tal större än "
|
|
|
+"0."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: start-stop-daemon.8:109
|
|
|
@@ -19030,10 +18965,10 @@ msgstr ""
|
|
|
#: update-alternatives.8:108
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
|
|
|
-"they are changed as a group; for example, when several versions of the "
|
|
|
-"B<vi>(1) editor are installed, the man page referenced by I</usr/share/man/"
|
|
|
-"man1/vi.1> should correspond to the executable referenced by I</usr/bin/"
|
|
|
-"vi>. B<update-alternatives> handles this by means of I<master> and I<slave> "
|
|
|
+"they are changed as a group; for example, when several versions of the B<vi>"
|
|
|
+"(1) editor are installed, the man page referenced by I</usr/share/man/man1/"
|
|
|
+"vi.1> should correspond to the executable referenced by I</usr/bin/vi>. "
|
|
|
+"B<update-alternatives> handles this by means of I<master> and I<slave> "
|
|
|
"links; when the master is changed, any associated slaves are changed too. A "
|
|
|
"master link and its associated slaves make up a I<link> I<group>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -20791,8 +20726,8 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "B<dselect> [B<--admindir> I<E<lt>directoryE<gt>>] [B<--help>] [B<--"
|
|
|
#~ "version>] [B<--expert>] [B<--debug>|B<-D>I<E<lt>fileE<gt>>] "
|
|
|
-#~ "[I<E<lt>actionE<gt>>] [B<--colour>|B<--color> I<screenpart:"
|
|
|
-#~ ">[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+..>]]]"
|
|
|
+#~ "[I<E<lt>actionE<gt>>] [B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>"
|
|
|
+#~ "[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+..>]]]"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "B<dselect> [B<--admindir> I<E<lt>katalogE<gt>>] [B<--help>] [B<--"
|
|
|
#~ "version>] [B<--expert>] [B<--debug>|B<-D>I<E<lt>filE<gt>>] "
|
|
|
@@ -21577,8 +21512,8 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
|
|
|
#~ "kommer variabelns värde att nollställas."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "B<Deprecated>. Set an output substitution variable. See B<deb-"
|
|
|
-#~ "substvars>(5) for a discussion of output substitution."
|
|
|
+#~ "B<Deprecated>. Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>"
|
|
|
+#~ "(5) for a discussion of output substitution."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "B<Rekommenderas ej>. Ställer in en utdatasubstitueringsvariabel. Se B<deb-"
|
|
|
#~ "substvars>(5) för en beskrivning av utdatasubstituering."
|
|
|
@@ -21768,8 +21703,8 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
|
|
|
#~ msgstr "Visar detaljer om I<paketnamn> från I</var/lib/dpkg/available>."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "All patches in B<debian/patches> matching the perl regular expression "
|
|
|
-#~ "B<[\\ew-]+> are then applied in alphabetical order. The timestamp of "
|
|
|
+#~ "All patches in B<debian/patches> matching the perl regular expression B<"
|
|
|
+#~ "[\\ew-]+> are then applied in alphabetical order. The timestamp of "
|
|
|
#~ "patched files are reset to the extraction time. The patches can remove "
|
|
|
#~ "files."
|
|
|
#~ msgstr ""
|