|
|
@@ -5,8 +5,8 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg 1.7.0\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2000-07-26 21:25+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2000-07-26 21:27+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:03+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2000-08-10 21:04+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
|
|
|
msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
|
|
|
|
|
|
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:415
|
|
|
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
|
|
|
msgid " depends on "
|
|
|
msgstr " beror på "
|
|
|
|
|
|
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr " %.250s tillhandah
|
|
|
msgid "(no description available)"
|
|
|
msgstr "(beskrivning saknas)"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:95
|
|
|
+#: main/enquiry.c:105
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
|
|
|
"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
|
|
|
@@ -1516,24 +1516,24 @@ msgstr ""
|
|
|
"| Status=Ej(N)/Installerad(I)/Konf.(C)/Uppackad(U)/Misslyckad(F)/Delvis(H)\n"
|
|
|
"|/ Fel?Inget(=)/Håll(H)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:99
|
|
|
+#: main/enquiry.c:109
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:99
|
|
|
+#: main/enquiry.c:109
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:99
|
|
|
+#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:109
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Beskrivning"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:155 main/select.c:80
|
|
|
+#: main/enquiry.c:165 main/select.c:80
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "No packages found matching %s.\n"
|
|
|
msgstr "Inga paket matchar %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:180
|
|
|
+#: main/enquiry.c:190
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
|
|
|
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
|
|
|
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"installerades. De måste ominstalleras om de (och paket som beror på\n"
|
|
|
"dem) ska fungera korrekt:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:185
|
|
|
+#: main/enquiry.c:195
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
|
|
|
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
|
|
|
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"konfigureras med dpkg --configure eller menyvalet \"configure\" i\n"
|
|
|
"dselect för att de ska fungera:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:190
|
|
|
+#: main/enquiry.c:200
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
|
|
|
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
|
|
|
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"vid deras första konfiguration. Nytt konfigurationsförsök bör göras med\n"
|
|
|
"dpkg --configure <paket> eller menyvalet \"configure\" i dselect:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:195
|
|
|
+#: main/enquiry.c:205
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
|
|
|
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
|
|
|
@@ -1573,93 +1573,98 @@ msgstr ""
|
|
|
"installationen. Installationen kan troligtvis genomföras genom att försöka\n"
|
|
|
"igen. Paketen kan tas bort via dselect eller dpkg --remove:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:220
|
|
|
+#: main/enquiry.c:230
|
|
|
msgid "--audit does not take any arguments"
|
|
|
msgstr "--audit tar inget argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:255
|
|
|
+#: main/enquiry.c:265
|
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
|
msgstr "<okänd>"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:271
|
|
|
+#: main/enquiry.c:281
|
|
|
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
|
|
|
msgstr "--yet-to-unpack tar inget argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:309
|
|
|
+#: main/enquiry.c:319
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %d in %s: "
|
|
|
msgstr " %d i %s: "
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:324
|
|
|
+#: main/enquiry.c:334
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %d packages, from the following sections:"
|
|
|
msgstr " %d paket, från följande avdelningar:"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:344
|
|
|
+#: main/enquiry.c:354
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "diversion by %s"
|
|
|
msgstr "omdirigerat av %s"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:345
|
|
|
+#: main/enquiry.c:355
|
|
|
msgid "local diversion"
|
|
|
msgstr "lokal omdirigering"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:346
|
|
|
+#: main/enquiry.c:356
|
|
|
msgid "to"
|
|
|
msgstr "till"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:346
|
|
|
+#: main/enquiry.c:356
|
|
|
msgid "from"
|
|
|
msgstr "från"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:379
|
|
|
+#: main/enquiry.c:389
|
|
|
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
|
|
|
msgstr "--search behöver åtminstone ett filnamnsmönsterargument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:407
|
|
|
+#: main/enquiry.c:417
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: %s not found.\n"
|
|
|
msgstr "dpkg: %s kunde ej hittas.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:423 main/packages.c:109
|
|
|
+#: main/enquiry.c:433 main/packages.c:109
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--%s needs at least one package name argument"
|
|
|
msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:443
|
|
|
+#: main/enquiry.c:453
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
|
|
|
msgstr "Paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:452
|
|
|
+#: main/enquiry.c:462
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package `%s' is not available.\n"
|
|
|
msgstr "Paketet \"%s\" är ej tillgängligt.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:462
|
|
|
+#: main/enquiry.c:472
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
|
|
|
msgstr "Paketet \"%s\" är ej installerat.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:471
|
|
|
+#: main/enquiry.c:481
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
|
|
|
msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:477
|
|
|
+#: main/enquiry.c:487
|
|
|
msgid "locally diverted"
|
|
|
msgstr "lokalt omdirigerad"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:478
|
|
|
+#: main/enquiry.c:488
|
|
|
msgid "package diverts others"
|
|
|
msgstr "paketet omdirigerar andra"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:479
|
|
|
+#: main/enquiry.c:489
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "diverted by %s"
|
|
|
msgstr "omdirigerad av %s"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:498
|
|
|
+#: main/enquiry.c:490
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid " to: %s\n"
|
|
|
+msgstr " till: %s\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: main/enquiry.c:508
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
|
|
|
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
|
|
|
@@ -1667,11 +1672,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
|
|
|
"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet."
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:509
|
|
|
+#: main/enquiry.c:519
|
|
|
msgid "--assert-* does not take any arguments"
|
|
|
msgstr "--assert-* tar inget argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:524
|
|
|
+#: main/enquiry.c:534
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
|
|
|
" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
|
|
|
@@ -1679,16 +1684,16 @@ msgstr ""
|
|
|
"Versionen av dpkg med fungerande epochstöd är ännu ej konfigurerad.\n"
|
|
|
" Använd \"dpkg --configure dpkg\" och försök sedan igen.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:528
|
|
|
+#: main/enquiry.c:538
|
|
|
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"dpkg finns inte listad som installerad, kan inte kontrollera epochstöd!\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:571
|
|
|
+#: main/enquiry.c:586
|
|
|
msgid "--predep-package does not take any argument"
|
|
|
msgstr "--predep-package tar inget argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:622
|
|
|
+#: main/enquiry.c:637
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
|
|
|
@@ -1697,14 +1702,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"dpkg: kan inte komma på hur i förväg-beroendet kan tillfredsställas:\n"
|
|
|
" %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:623
|
|
|
+#: main/enquiry.c:638
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"kan inte tillfredsställa i förvägberoende för %.250s (krävs på grund av "
|
|
|
"%.250s)"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:643
|
|
|
+#: main/enquiry.c:658
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
|
|
|
@@ -1713,62 +1718,62 @@ msgstr ""
|
|
|
"dpkg: oväntad utdata från \"%s --print-libgcc-file-name\":\n"
|
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:646
|
|
|
+#: main/enquiry.c:661
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
|
|
|
msgstr "kompilatorns libgcc-filnamn förstås ej: %.250s"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:650
|
|
|
+#: main/enquiry.c:665
|
|
|
msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
|
|
|
msgstr "--print-installation-architecture tar inget argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:670
|
|
|
+#: main/enquiry.c:685
|
|
|
msgid "--print-architecture does not take any argument"
|
|
|
msgstr "--print-architecture tar inget argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:676
|
|
|
+#: main/enquiry.c:691
|
|
|
msgid "failed to fdopen CC pipe"
|
|
|
msgstr "kunde inte anluta fill till CC-rör"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:695
|
|
|
+#: main/enquiry.c:710
|
|
|
msgid "error reading from CC pipe"
|
|
|
msgstr "kunde inte läsa från CC-rör"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:697
|
|
|
+#: main/enquiry.c:712
|
|
|
msgid "empty output"
|
|
|
msgstr "utdata saknas"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:699
|
|
|
+#: main/enquiry.c:714
|
|
|
msgid "no newline"
|
|
|
msgstr "ingen radbrytning"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:702
|
|
|
+#: main/enquiry.c:717
|
|
|
msgid "no gcc-lib component"
|
|
|
msgstr "inge gcc-lib-komponent"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:704
|
|
|
+#: main/enquiry.c:719
|
|
|
msgid "no hyphen after gcc-lib"
|
|
|
msgstr "inget bindestreck efter gcc-lib"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:716
|
|
|
+#: main/enquiry.c:731
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
|
|
|
msgstr "dpkg: varning, arkitekturen \"%s\" finns ej i ommappningstabellen\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:758
|
|
|
+#: main/enquiry.c:773
|
|
|
msgid "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
|
|
|
msgstr "--cmpversions tar tre argument: <version> <relation> <version>"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:763
|
|
|
+#: main/enquiry.c:778
|
|
|
msgid "--cmpversions bad relation"
|
|
|
msgstr "--cmpversions: ogiltig relation"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:768
|
|
|
+#: main/enquiry.c:783
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
|
|
|
msgstr "version a har felaktig syntax: %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:778
|
|
|
+#: main/enquiry.c:793
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
|
|
|
msgstr "version b har felaktig syntax: %s\n"
|
|
|
@@ -2121,10 +2126,10 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
|
|
|
"eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
|
|
|
-"Se dpkg-deb --license för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n"
|
|
|
+"Se dpkg --license för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n"
|
|
|
|
|
|
#: main/main.c:58
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: \n"
|
|
|
" dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
@@ -2162,7 +2167,9 @@ msgid ""
|
|
|
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
|
|
|
-" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
|
|
|
+" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
|
|
|
+"|\n"
|
|
|
+" --assert-versioned-provides\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
|
|
|
@@ -2228,7 +2235,9 @@ msgstr ""
|
|
|
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiv (skriv %s --help.)\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"För internt bruk: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
|
|
|
-" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
|
|
|
+" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
|
|
|
+"|\n"
|
|
|
+" --assert-versioned-provides\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Flaggor:\n"
|
|
|
" --admindir=<katalog> Använd <katalog> i.st.f %s\n"
|
|
|
@@ -2249,7 +2258,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"--debug=help\n"
|
|
|
" --ignore-depends=<paket>,... Ignorera beroenden angående <paket>\n"
|
|
|
" --force-... Tvinga utförande - se --force-help\n"
|
|
|
-" --no-force-...|--refuse-... Stanna när problem framkommer\n"
|
|
|
+" --no-force-...|--refuse-... Stanna när problem uppstår\n"
|
|
|
" --abort-after <n> Avbryt efter <n> fel\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Jämförelseoperatorer för --compare-versions:\n"
|
|
|
@@ -2259,7 +2268,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Använd \"dselect\" för användarvänlig pakethantering.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/main.c:118
|
|
|
+#: main/main.c:119
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
|
|
|
"Use dselect for user-friendly package management;\n"
|
|
|
@@ -2283,12 +2292,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller "
|
|
|
"\"more\"!"
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:179 split/main.c:142
|
|
|
+#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:180 split/main.c:142
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
|
|
|
msgstr "motstridiga val --%s och --%s"
|
|
|
|
|
|
-#: main/main.c:188
|
|
|
+#: main/main.c:189
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
|
|
|
@@ -2311,7 +2320,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"%s felsökningsval, --debug=<oktalt> eller -D<oktalt>:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
" tal ref. i källkod beskrivning\n"
|
|
|
-" 1 general Allmänt hjälpfull förloppsinformation\n"
|
|
|
+" 1 general Allmänt hjälpsam förloppsinformation\n"
|
|
|
" 2 scripts Anrop och status för utvecklarskriptfiler\n"
|
|
|
" 10 eachfile Utdata för varje fil som hanteras\n"
|
|
|
" 100 eachfiledetail Massvis med utdata för varje fil som hanteras\n"
|
|
|
@@ -2323,29 +2332,29 @@ msgstr ""
|
|
|
" 2000 stupidlyverbose Knäppa mängder pladder\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
|
|
|
-"Notera att betydelser och värden kan ändras.\n"
|
|
|
+"Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/main.c:207
|
|
|
+#: main/main.c:208
|
|
|
msgid "--debug requires an octal argument"
|
|
|
msgstr "--debug behöver ett oktalt argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/main.c:231
|
|
|
+#: main/main.c:232
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
|
|
|
msgstr "tomt paketnamn i --ignore-depends kommaseparerade lista \"%.250s\""
|
|
|
|
|
|
-#: main/main.c:237
|
|
|
+#: main/main.c:238
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"--ignore-depends behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s"
|
|
|
|
|
|
-#: main/main.c:253
|
|
|
+#: main/main.c:254
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
|
|
|
msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
|
|
|
|
|
|
-#: main/main.c:263
|
|
|
+#: main/main.c:264
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
|
|
|
@@ -2388,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Tvinga saker:\n"
|
|
|
" auto-select [*] (Av)markera paket för att installera (ta bort) dem\n"
|
|
|
" downgrade [*] Ersätt paket med en lägre version\n"
|
|
|
-" configure-any Konfigurera godtyckligt paket med hjälp av detta\n"
|
|
|
+" configure-any Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta\n"
|
|
|
" hold Hantera förbundna paket även när de skulle hållts\n"
|
|
|
" bad-path PATH saknar viktiga program, problem troliga\n"
|
|
|
" not-root Försök (av)installera saker även som icke-root\n"
|
|
|
@@ -2400,9 +2409,10 @@ msgstr ""
|
|
|
" confold [!] Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej\n"
|
|
|
" confdef [!] Använd förval för nya konfigurationsfiler om "
|
|
|
"sådant\n"
|
|
|
-" finns, fråga ej. Om inget förval finns frågas du "
|
|
|
-"om\n"
|
|
|
-" ingen av flaggorna confold eller confnew också har\n"
|
|
|
+" finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas "
|
|
|
+"du\n"
|
|
|
+" om ingen av flaggorna confold eller confnew också "
|
|
|
+"har\n"
|
|
|
" angivits\n"
|
|
|
" confmiss [!] Installera alltid saknade konfigurationsfiler\n"
|
|
|
" conflicts [!] Tillåt installation av paket som är i konflikt\n"
|
|
|
@@ -2415,16 +2425,16 @@ msgstr ""
|
|
|
"installation\n"
|
|
|
"om de används. Flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/main.c:302
|
|
|
+#: main/main.c:303
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
|
|
|
msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
|
|
|
|
|
|
-#: main/main.c:381
|
|
|
+#: main/main.c:383
|
|
|
msgid "failed to exec dpkg-deb"
|
|
|
msgstr "kunde inte exekvera dpkg-deb"
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:417 split/main.c:163
|
|
|
+#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:419 split/main.c:163
|
|
|
msgid "need an action option"
|
|
|
msgstr "du har inte talat om vad som skall utföras"
|
|
|
|
|
|
@@ -2499,7 +2509,7 @@ msgstr "
|
|
|
#. Don't print the line about the package to be removed if
|
|
|
#. * that's the only line.
|
|
|
#.
|
|
|
-#: main/packages.c:421
|
|
|
+#: main/packages.c:448
|
|
|
msgid "; however:\n"
|
|
|
msgstr ", men:\n"
|
|
|
|
|
|
@@ -2510,7 +2520,7 @@ msgstr "kunde inte komma
|
|
|
#: main/processarc.c:112
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
|
|
|
-msgstr "del då det skulle säkerställas att \"%.250s\" ej existerar"
|
|
|
+msgstr "fel då det skulle säkerställas att \"%.250s\" ej existerar"
|
|
|
|
|
|
#: main/processarc.c:117
|
|
|
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
|
|
|
@@ -2806,8 +2816,7 @@ msgstr "kunde inte ta bort gammal konfigurationsfil \"%.250s\" (= \"%.250s\")"
|
|
|
#: main/remove.c:397
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"kunde inte läsa konfigurationsfilen katalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")"
|
|
|
+msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilskatalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")"
|
|
|
|
|
|
#: main/remove.c:432
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3100,7 +3109,7 @@ msgstr "kunde inte skapa tempor
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:375
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
|
|
|
-msgstr "kunde inte öppna temporärfil (datadel)"
|
|
|
+msgstr "kunde inte öppna temporärfil (datadel), %s"
|
|
|
|
|
|
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:378
|
|
|
@@ -3203,7 +3212,7 @@ msgstr "filen \"%.250s\" inneh
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:165
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
|
|
|
-msgstr "filen \"%.250s\" innehåller två kontrolldel, ger upp"
|
|
|
+msgstr "filen \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:177
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3263,7 +3272,7 @@ msgstr "kunde inte st
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:240
|
|
|
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
|
|
|
-msgstr "kunde inte utföra systemanropet \"lseek\" för filerna i arkivdelen"
|
|
|
+msgstr "kunde inte utföra systemanropet \"lseek\" för filarkivdelen"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:248
|
|
|
msgid "failed to fdopen p1 in copy"
|
|
|
@@ -3275,7 +3284,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till r
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:254
|
|
|
msgid "failed to close pipe in copy"
|
|
|
-msgstr "kunde itne stänga rör i \"kopiera\""
|
|
|
+msgstr "kunde inte stänga rör i \"kopiera\""
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:267
|
|
|
msgid "failed to exec gzip -dc"
|
|
|
@@ -3287,7 +3296,7 @@ msgstr "kunde inte skapa katalog"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:276
|
|
|
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
|
|
|
-msgstr "kunde inte byta katalog till katalog efter att ha skapat den"
|
|
|
+msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:278
|
|
|
msgid "failed to chdir to directory"
|
|
|
@@ -3379,7 +3388,7 @@ msgstr "kunde inte ta status p
|
|
|
#: dpkg-deb/info.c:124
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
|
|
|
-msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\" (I \"%.255s\")"
|
|
|
+msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/info.c:138
|
|
|
#, c-format
|