|
|
@@ -5,16 +5,16 @@
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: dpkg 1.15.6.1\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:58+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2010-08-17 19:34+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 20:31+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
|
|
-"Language: sv\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
|
|
|
#: lib/dpkg/ar.c:104
|
|
|
@@ -2452,11 +2452,10 @@ msgid " %d in %s: "
|
|
|
msgstr " %d i %s: "
|
|
|
|
|
|
#: src/enquiry.c:257
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid " %d packages, from the following sections:"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " %d package, from the following section:"
|
|
|
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
|
|
|
-msgstr[0] " %d paket, från följande avdelningar:"
|
|
|
+msgstr[0] " %d paket, från följande avdelning:"
|
|
|
msgstr[1] " %d paket, från följande avdelningar:"
|
|
|
|
|
|
#: src/enquiry.c:294
|
|
|
@@ -2613,11 +2612,10 @@ msgid "(Reading database ... "
|
|
|
msgstr "(Läser databasen ... "
|
|
|
|
|
|
#: src/filesdb.c:446
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
|
|
|
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
|
|
|
-msgstr[0] "%d filer och kataloger installerade.)\n"
|
|
|
+msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n"
|
|
|
msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/filesdb.c:481
|
|
|
@@ -2692,11 +2690,7 @@ msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
|
|
|
msgstr "\"%s\" finns ej i PATH eller är inte exekverbar."
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:137
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "%d expected program(s) not found in PATH or not executable.\n"
|
|
|
-#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
|
|
|
-#| "sbin."
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
|
|
|
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
|
|
|
@@ -2704,13 +2698,11 @@ msgid_plural ""
|
|
|
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
|
|
|
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
-"%d förväntat/-de program hittades inte i PATH eller var inte exekverbart/-"
|
|
|
-"a.\n"
|
|
|
+"%d förväntat program hittades inte i PATH eller var inte exekverbart.\n"
|
|
|
"Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och /"
|
|
|
"sbin."
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
-"%d förväntat/-de program hittades inte i PATH eller var inte exekverbart/-"
|
|
|
-"a.\n"
|
|
|
+"%d förväntade program hittades inte i PATH eller var inte exekverbara.\n"
|
|
|
"Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och /"
|
|
|
"sbin."
|
|
|
|
|
|
@@ -4177,8 +4169,7 @@ msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
|
|
|
msgstr "Uppdaterar information om tillgängliga paket med %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/update.c:96
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Information about %d package was updated.\n"
|
|
|
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
|
|
|
msgstr[0] "Information om %d paket uppdaterades.\n"
|
|
|
@@ -4327,11 +4318,10 @@ msgid "error opening conffiles file"
|
|
|
msgstr "fel vid öppning av filen conffiles"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:379
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
|
|
|
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
|
|
|
-msgstr[0] "ignorerar %d varningar om kontrollfilerna\n"
|
|
|
+msgstr[0] "ignorerar %d varning om kontrollfilerna\n"
|
|
|
msgstr[1] "ignorerar %d varningar om kontrollfilerna\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:391
|
|
|
@@ -4625,12 +4615,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"sätt"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/info.c:121
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "One requested control component is missing"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%d requested control component is missing"
|
|
|
msgid_plural "%d requested control components are missing"
|
|
|
-msgstr[0] "En efterfrågad kontrollkomponent saknas"
|
|
|
-msgstr[1] "En efterfrågad kontrollkomponent saknas"
|
|
|
+msgstr[0] "%d efterfrågad kontrollkomponent saknas"
|
|
|
+msgstr[1] "%d efterfrågade kontrollkomponenter saknas"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/info.c:135
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -4968,11 +4957,10 @@ msgid "file `%s' is not an archive part\n"
|
|
|
msgstr "filen \"%s\" är inte en del av ett arkiv\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/join.c:45
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "Putting package %s together from %d parts: "
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Putting package %s together from %d part: "
|
|
|
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
|
|
|
-msgstr[0] "Slår ihop paketet %s från %d delar:"
|
|
|
+msgstr[0] "Slår ihop paketet %s från %d del:"
|
|
|
msgstr[1] "Slår ihop paketet %s från %d delar:"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/join.c:55
|
|
|
@@ -5527,8 +5515,7 @@ msgid "No versions available."
|
|
|
msgstr "Inga versioner tillgängliga."
|
|
|
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c:1435
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
|
|
|
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
|
|
|
msgstr[0] "Det finns %d val för alternativet %s (som tillhandahåller %s)."
|
|
|
@@ -5905,11 +5892,6 @@ msgstr ""
|
|
|
#~ msgid "%d errors in control file"
|
|
|
#~ msgstr "%d fel i kontrollfilen"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#~| msgid "unable to read %s: %s"
|
|
|
-#~ msgid "can't readdir %s: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "kunde inte läsa %s: %s"
|
|
|
-
|
|
|
#~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
|
|
|
#~ msgstr "misslyckades i buffer_write(handtag) (%i, ret=%li): %s s"
|
|
|
|