|
|
@@ -0,0 +1,78 @@
|
|
|
+Translators, when adding/updating your translation files, please follow
|
|
|
+the following guidelines:
|
|
|
+
|
|
|
+* Update po/ChangeLog and debian/changelog:
|
|
|
+
|
|
|
+ * beware the you should NOT update the main ChangeLog file
|
|
|
+ for translation updates. Use po/ChangeLog instead
|
|
|
+
|
|
|
+ * The format of entries in po/ChangeLog is strict:
|
|
|
+
|
|
|
+==========================================================
|
|
|
+2006-02-11 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
|
|
|
+
|
|
|
+ * fr.po: Updated to 1011t.
|
|
|
+==========================================================
|
|
|
+
|
|
|
+Note the date format AND the DOUBLE SPACE between the date end the translator's
|
|
|
+email address
|
|
|
+
|
|
|
+Note also the TAB character before the entry. NOT multiple spaces
|
|
|
+
|
|
|
+Also note that the update should mention the file statistics as
|
|
|
+XXXtYYYfZZZu
|
|
|
+
|
|
|
+ - "XXXt" means "XXX translated strings"
|
|
|
+ - "YYYf" means "YYY fuzzy strings strings"
|
|
|
+ - "ZZZt" means "ZZZ translated strings"
|
|
|
+
|
|
|
+YYY or ZZZ may be omitted if they are null
|
|
|
+
|
|
|
+This file contents MUST be encoded in UTF-8
|
|
|
+
|
|
|
+ * Format of entries in debian/changelog:
|
|
|
+
|
|
|
+Translation updates should go in a dedicated "[Updated translations]"
|
|
|
+section:
|
|
|
+
|
|
|
+dpkg (1.13.15) unstable; urgency=low
|
|
|
+
|
|
|
+ .../...
|
|
|
+
|
|
|
+ [ Updated Translations ]
|
|
|
+ * Catalan (Jordi Mallach).
|
|
|
+ * Portuguese (Miguel Figueiredo).
|
|
|
+ * Swedish (Daniel Nylander).
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+New translations should go in a dedicated section named "[New translations]":
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+dpkg (1.13.15) unstable; urgency=low
|
|
|
+
|
|
|
+ .../...
|
|
|
+
|
|
|
+ [ New Translations ]
|
|
|
+ * Vogon (Douglas Adams).
|
|
|
+
|
|
|
+This file contents MUST be encoded in UTF-8
|
|
|
+
|
|
|
+* use of po/LINGUAS:
|
|
|
+
|
|
|
+When ADDING a new translation, don't forget adding the language to po/LINGUAS, otherwise it will not be used.
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+* always CHECK your translations
|
|
|
+
|
|
|
+You MUST check your PO files for validity.
|
|
|
+
|
|
|
+The correct syntax for doing so is:
|
|
|
+
|
|
|
+msgmerge -U <file> dpkg.pot
|
|
|
+msgfmt -c -o /dev/null --statistics <file>
|
|
|
+msgcat <file> >/dev/null
|
|
|
+
|
|
|
+-msgmerge updates your file with the current POT file
|
|
|
+-msgfmt checks it for validity
|
|
|
+-msgcat may detect encoding problems
|
|
|
+
|