Просмотр исходного кода

Regenerate .pot files and merge .po files with them

Guillem Jover лет назад: 12
Родитель
Сommit
b943d3ec4c
91 измененных файлов с 55131 добавлено и 42695 удалено
  1. 49 49
      dselect/po/bs.po
  2. 49 49
      dselect/po/ca.po
  3. 49 49
      dselect/po/cs.po
  4. 49 49
      dselect/po/da.po
  5. 49 49
      dselect/po/de.po
  6. 50 50
      dselect/po/dselect.pot
  7. 49 49
      dselect/po/el.po
  8. 49 49
      dselect/po/es.po
  9. 49 49
      dselect/po/et.po
  10. 49 49
      dselect/po/eu.po
  11. 49 49
      dselect/po/fr.po
  12. 49 49
      dselect/po/gl.po
  13. 49 49
      dselect/po/hu.po
  14. 49 49
      dselect/po/id.po
  15. 49 49
      dselect/po/it.po
  16. 49 49
      dselect/po/ja.po
  17. 49 49
      dselect/po/ko.po
  18. 49 49
      dselect/po/nb.po
  19. 49 49
      dselect/po/nl.po
  20. 49 49
      dselect/po/nn.po
  21. 49 49
      dselect/po/pl.po
  22. 49 49
      dselect/po/pt.po
  23. 49 49
      dselect/po/pt_BR.po
  24. 49 49
      dselect/po/ro.po
  25. 49 49
      dselect/po/ru.po
  26. 49 49
      dselect/po/sk.po
  27. 49 49
      dselect/po/sv.po
  28. 49 49
      dselect/po/tl.po
  29. 49 49
      dselect/po/vi.po
  30. 49 49
      dselect/po/zh_CN.po
  31. 49 49
      dselect/po/zh_TW.po
  32. 434 287
      man/po/de.po
  33. 999 710
      man/po/dpkg-man.pot
  34. 1413 789
      man/po/es.po
  35. 1418 793
      man/po/fr.po
  36. 1047 744
      man/po/hu.po
  37. 1207 742
      man/po/it.po
  38. 1413 798
      man/po/ja.po
  39. 1410 787
      man/po/pl.po
  40. 1042 742
      man/po/pt_BR.po
  41. 1052 744
      man/po/ru.po
  42. 1405 786
      man/po/sv.po
  43. 891 738
      po/ast.po
  44. 787 711
      po/bs.po
  45. 968 733
      po/ca.po
  46. 957 733
      po/cs.po
  47. 960 734
      po/da.po
  48. 104 97
      po/de.po
  49. 767 708
      po/dpkg.pot
  50. 872 736
      po/dz.po
  51. 887 741
      po/el.po
  52. 962 736
      po/eo.po
  53. 971 735
      po/es.po
  54. 845 731
      po/et.po
  55. 893 739
      po/eu.po
  56. 976 737
      po/fr.po
  57. 883 737
      po/gl.po
  58. 867 735
      po/hu.po
  59. 885 739
      po/id.po
  60. 973 736
      po/it.po
  61. 982 743
      po/ja.po
  62. 868 735
      po/km.po
  63. 884 738
      po/ko.po
  64. 799 720
      po/ku.po
  65. 862 735
      po/lt.po
  66. 866 735
      po/mr.po
  67. 890 742
      po/nb.po
  68. 871 735
      po/ne.po
  69. 875 736
      po/nl.po
  70. 860 736
      po/nn.po
  71. 805 728
      po/pa.po
  72. 962 733
      po/pl.po
  73. 969 733
      po/pt.po
  74. 881 736
      po/pt_BR.po
  75. 896 740
      po/ro.po
  76. 958 733
      po/ru.po
  77. 963 733
      po/sk.po
  78. 958 733
      po/sv.po
  79. 955 732
      po/th.po
  80. 873 736
      po/tl.po
  81. 965 739
      po/vi.po
  82. 882 738
      po/zh_CN.po
  83. 955 732
      po/zh_TW.po
  84. 502 479
      scripts/po/ca.po
  85. 419 368
      scripts/po/de.po
  86. 483 474
      scripts/po/dpkg-dev.pot
  87. 628 495
      scripts/po/es.po
  88. 628 495
      scripts/po/fr.po
  89. 628 495
      scripts/po/pl.po
  90. 628 495
      scripts/po/ru.po
  91. 628 495
      scripts/po/sv.po

+ 49 - 49
dselect/po/bs.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -531,104 +531,104 @@ msgid ""
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Ukucajte dselect --help za pomoć."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[P]ristup"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Izaberite metod pristupa koji će se korisiti."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]žuriraj"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Ažuriraj listu dostupnih paketa, po mogućnosti."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[O]dabir"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Odaberite koje pakete želite na vašem sistemu."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaliraj"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instaliraj i nadogradi željene pakete."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "d"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "Po[d]esi"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Podesi sve pakete koji nisu podešeni."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[U]kloni"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Ukloni neželjeni software"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "z"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "I[z]ađi"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Izađi iz dselect programa."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "meni"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -641,18 +641,18 @@ msgstr ""
 "ili kasniju za uslove kopiranja.  NEMA garancije.  Pogledajte\n"
 "dselect --licence za detalje.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -672,73 +672,73 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Sekcija"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Boje:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "boja"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -747,24 +747,24 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Read-only access: only preview of selections is available!"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr ""

+ 49 - 49
dselect/po/ca.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.15.8.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-01 17:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -734,104 +734,104 @@ msgstr ""
 "   /                  cerca (Retorn canceŀla)\n"
 "   \\                  repeteix la darrera cerca\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Teclegeu dselect --help per a obtindre ajuda."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "m"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[M]ètode"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escull el mètode d'accés que emprareu."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ctualitza"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualitza la llista de paquets disponibles, si és possible."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]elecciona"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Selecciona els paquets que voleu en el sistema."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaŀla"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instaŀla i actualitza els paquets desitjats."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigura"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura els paquets que no estiguin configurats."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "d"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[D]esinstaŀla"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Desinstaŀla els paquets no desitjats."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "Sur[T]"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Surt de dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interfície de gestió de paquets «%s» de Debian versió %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -839,11 +839,11 @@ msgstr ""
 "Això és programari lliure, vegeu la Llicència Publica General GNU versió 2\n"
 "o posterior per a les condicions de còpia. No hi ha CAP garantia.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<eixida estàndard>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
 "Forma d'ús: %s [<opció> …] [<acció> …]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "                                Configura els colors de la pantalla.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -883,61 +883,61 @@ msgstr ""
 "  --version                     Mostra la versió.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Accions:\n"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Parts de la pantalla:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Colors:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributs:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer de depuració «%.255s»\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "%s invàlid: «%s»"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "part de la pantalla"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr "especificació de color nul·la"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "color"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atribut del color"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "El terminal no sembla donar suport al direccionament pel cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "El terminal sembla no donar suport per a ressaltats.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -946,11 +946,11 @@ msgstr ""
 "Establiu la variable TERM correctament, utilitzeu un terminal millor\n"
 "o feu la construcció amb l'eina de gestió per paquets %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "el terminal no té les característiques necessàries, s'està avortant"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "Premeu <enter> per a confirmar la selecció.   ^L redibuixa la pantalla.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright © 2000, 2001 Wichert akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Accés de només lectura: només és poden veure les selecciones disponibles!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "no s'ha pogut fer «getch» en el menú principal"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "la cadena d'acció «%.50s» és desconeguda"

+ 49 - 49
dselect/po/cs.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-15 21:27+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -715,104 +715,104 @@ msgstr ""
 "  /                hledá (zrušení stiskem Return)\n"
 "  \\                opakuje poslední hledání\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Pro získání nápovědy napište dselect --help."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[P]řístup"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Volba přístupové metody."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ktualizuj"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Aktualizace informací o dostupných balících."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]yber"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Výběr balíků pro instalaci a odinstalaci."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "n"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[N]ainstaluj"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalace a aktualizace vybraných balíků."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]konfiguruj"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurace všech nezkonfigurovaných balíků."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[O]dstraň"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Odebrání nežádoucích balíků."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[U]končit"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Ukončení dselectu."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' rozhraní pro správu balíků verze %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -821,11 +821,11 @@ msgstr ""
 "v GNU GPL (GNU General Public License) verze 2 nebo pozdější.\n"
 "Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standardní výstup>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "Použití: %s [<volba> ...] [<akce> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "                             Nastaví barvy.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -864,61 +864,61 @@ msgstr ""
 "  --version                  Zobrazí verzi.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Akce:\n"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Části obrazovky:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Barvy:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributy:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nepodařilo se otevřít ladící soubor `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "neplatné %s '%s'"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "část obrazovky"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr "zadání prázdné barvy"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "barva"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atribut barvy"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje adresaci kurzoru.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje zvýrazňování.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -927,11 +927,11 @@ msgstr ""
 "Nastavte správně proměnnou TERM, použijte lepší terminál\n"
 "nebo použijte nástroj pro správu jednotlivých balíků %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminál postrádá nezbytné funkce, vzdávám to"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "číslic; Volbu potvrďte stiskem klávesy <enter>. Obrazovku překreslí ^L.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -964,11 +964,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Přístup pouze pro čtení: k dispozici je pouze přehled aktuálních nastavení!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "nepovedlo se getch v hlavním menu"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "neznámý akční řetězec `%.50s'"

+ 49 - 49
dselect/po/da.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.16.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-06 02:33+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -721,104 +721,104 @@ msgstr ""
 "  /                søg (fortryd umiddelbart med retur)\n"
 "  \\                gentag sidste søgning\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Skriv \"dselect --help\" for hjælp."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]ilgang"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Vælg den ønskede tilgangsmetode."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[O]pdatér"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Opdatér listen med tilgængelige pakker, hvis muligt."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[U]dvælg"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Udvælg, hvilke pakker, du ønsker på dit system."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstallér"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installér og opgradér ønskede pakker."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]onfig"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurér eventuelle ikke-konfigurerede pakker."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[A]finstallér"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Afinstallér uønsket programmel."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[A]fslut"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Afslut dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian '%s' pakkehåndterings-brugerflade version %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr ""
 "Dette er frit programmel; se \"GNU General Public License\" version 2\n"
 "eller senere for forhold vedrørende kopiering. Der er INGEN garanti.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standardud>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
 # jeg kan ikke overskue den med color og screepart - om screenpart,
 # foreground og baggrund kan oversættes.  Det er nok bedst at beholde
 # dem i så fald
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "                             Indstil skærmfarver.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -873,61 +873,61 @@ msgstr ""
 "  --version                  Vis versionsnummer.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Handlinger:\n"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skærmområder:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farver:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Egenskaber:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "kunne ikke åbne aflusningsfil '%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "ugyldig %s '%s'"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "skærmområde"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr "null-farveangivelse"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "farve"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "farveegenskab"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalen lader ikke til at understøtte makøradressering.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalen lader ikke til at understøtte fremhævning.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
 "Sæt din TERM-variabel korrekt, brug en bedre terminal\n"
 "eller nøjes med enkeltpakke-håndteringsværktøjet %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "teminalen mangler nødvendige funktioner. Giver op"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "Tryk <retur> for at bekræfte valg.  ^L gentegner skærmen.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -972,11 +972,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skrivebeskyttet adgang: kun visning af valg er tilgængelig!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "kunne ikke udføre 'getch' i hovedmenu"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ukendt handlingsstreng '%.50s'"

+ 49 - 49
dselect/po/de.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.16.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-01 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -752,106 +752,106 @@ msgstr ""
 "  /                Suchen (Abbruch mit Eingabetaste)\n"
 "  \\                letzte Suche wiederholen\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Geben Sie dselect --help ein, um Hilfe zu erhalten."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "z"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[Z]ugriff"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Zugriffsmethode auswählen."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[E]rneuern"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Liste der verfügbaren Pakete erneuern, falls möglich."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[A]uswählen"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Auswahl der für Ihr System gewünschten Pakete treffen."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstall."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Gewünschte Pakete installieren und aktualisieren."
 
 # Vorsicht Falle: "k" geht leider nicht, denn diese Taste bewegt
 # die Hervorhebung um eine Zeile nach oben!
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "f"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "Kon[f]ig."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Alle unkonfigurierten Pakete konfigurieren."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "l"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[L]öschen"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Nicht gewünschte Software löschen."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "b"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[B]eenden"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Dselect beenden."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian »%s« Paketverwaltungs-Frontend Version %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -860,11 +860,11 @@ msgstr ""
 "Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung "
 "übernommen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<Standardausgabe>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
 "                               Bildschirmfarben konfigurieren.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -904,62 +904,62 @@ msgstr ""
 "  --version                    Version anzeigen.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Aktionen:\n"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Bildschirmelemente:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farben:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attribute:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "Debug-Datei »%.255s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
 # %s kann unterchiedliches Geschlecht haben (Farbe, Bildschirmelement, Farbattribut)
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "%s »%s« ist ungültig"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "Bildschirmelement"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Leere Farbspezifikation"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "Farbe"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "Farbattribut"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Das Terminal scheint Cursoradressierung nicht zu unterstützen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Das Terminal scheint Hervorhebung nicht zu unterstützen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -968,11 +968,11 @@ msgstr ""
 "Setzen Sie ihre TERM-Variable richtig, verwenden Sie ein besseres Terminal,\n"
 "oder begnügen Sie sich mit dem Werkzeug %s zur paketweisen Verwaltung.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "Terminal lässt notwendige Fähigkeiten vermissen, Abbruch"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie <Eingabe> zur Bestätigung.   ^L zeichnet den Bildschirm neu.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1004,11 +1004,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nur-Lese-Zugriff: Lediglich die Vorschau der Auswahlen ist verfügbar!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "getch im Hauptmenü fehlgeschlagen"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "unbekannte Aktionszeichenkette »%.50s«"

+ 50 - 50
dselect/po/dselect.pot

@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.17.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -531,121 +531,121 @@ msgid ""
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -665,72 +665,72 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -739,24 +739,24 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Read-only access: only preview of selections is available!"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr ""

+ 49 - 49
dselect/po/el.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -755,104 +755,104 @@ msgstr ""
 "  /                αναζήτηση (πιέστε return για να ακυρώσετε)\n"
 "  \\                επανάληψη τελευταίας αναζήτησης\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Πληκτρολογήστε dselect --help για βοήθεια."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "Πρόσβαση ([a])"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πρόσβασης που θα χρησιμοποιήσετε"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "Ανανέωση([u])"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Ανανέωσε τη λίστα των διαθέσιμων πακέτων, αν είναι δυνατό."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "Επιλογή ([s])"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Επιλέξτε ποια πακέτα θέλετε στο σύστημά σας."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "Εγκατάσταση ([i])"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Εγκατάσταση και αναβάθμιση ζητούμενων πακέτων."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "Ρύθμιση ([c])"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Ρύθμιση όποιων πακέτων είναι μη ρυθμισμένα."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "Αφαίρεση ([r])"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Αφαίρεση ανεπιθύμητου λογισμικού."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "Έξοδος ([q])"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Έξοδος από το dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "μενού"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης των πακέτων του Debian `%s'"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -863,18 +863,18 @@ msgstr ""
 "μεταγενέστερης για συνθήκες αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n"
 "Δείτε dpkg-deb --licence για λεπτομέρειες.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -894,65 +894,65 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Τομέας"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Οθόνες:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Χρώματα:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Ιδιότητες:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου debug `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "Μη έγκυρο %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "τμήμα οθόνης"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "κενός χρωματικός προσδιορισμός\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "χρώμα"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "ιδιότητα χρώματος"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει κατευθυνόμενο δρομέα.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει τονισμό.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -961,11 +961,11 @@ msgstr ""
 "Ορίστε τη μεταβλητή TERM σωστά, χρησιμοποιήστε ένα καλύτερο τερματικό,\n"
 "ή χρησιμοποιήστε με το εργαλείο διαχείρισης μεμονωμένων πακέτων "
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "το τερματικό δεν υποστηρίζει απαραίτητα χαρακτηριστικά, εγκατάλειψη"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -979,13 +979,13 @@ msgstr ""
 "Πιέστε <enter> για αποδοχή της επιλογής.   το ^L ανανεώνει την οθόνη.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
 "Πρόσβαση μόνο για ανάγνωση: Μόνο η προεπισκόπηση των επιλογών είναι "
 "διαθέσιμη!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "απέτυχε η getch στο κυρίως μενού"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "άγνωστη συμβολοσειρά δράσης `%.50s'"

+ 49 - 49
dselect/po/es.po

@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-08 01:48+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -800,105 +800,105 @@ msgstr ""
 "  /              buscar (simplemente pulse Intro para cancelar)\n"
 "  \\              repetir la última búsqueda\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Escriba dselect --help para obtener ayuda."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "m"
 
 # Pongo método y no acceso porque la "A" está ya cogida para Actualizar. sv
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[M]étodo"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escoger el método de acceso que se usará."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ctualizar"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualizar la lista de paquetes disponibles, si se puede."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]eleccionar"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Solicitar qué paquetes desea en el sistema."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalar y actualizar los paquetes deseados."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurar"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configurar los paquetes que no estén configurados."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "d"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[D]esinstalar"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Desinstalar los paquetes no deseados."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "l"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "sa[L]ir"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Salir de dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interfaz de manejo de paquetes %s de Debian `%s'.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -906,11 +906,11 @@ msgstr ""
 "Esto es software libre; vea la Licencia Pública General de GNU versión 2 o\n"
 "posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<salida estándar>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
 "Modo de uso: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "                                   Configura los colores de la pantalla.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -951,61 +951,61 @@ msgstr ""
 "  --version                    Muestra la versión.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Acciones:\n"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Partes de pantalla:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Colores:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de depuración `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "%s inválido `%s'"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "parte de pantalla"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Especificación de color nula"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "color"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo de color"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "El terminal no parece dar soporte al direccionamiento por cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "El terminal parece no dar soporte al destacado.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1014,11 +1014,11 @@ msgstr ""
 "Establezca la variable TERM correctamente, utilice un terminal mejor,\n"
 "o manéjese con la herramienta de gestión por paquete %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "el terminal carece de propiedades necesarias: abandonando"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "Pulse <intro> para confirmar la selección.  ^L redibuja la pantalla.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acceso de sólo lectura: ¡solamente se pueden ver las selecciones!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "fallo en getch en el menú principal"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "cadena de acción desconocida `%.50s'"

+ 49 - 49
dselect/po/et.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.14.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 08:22+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -584,104 +584,104 @@ msgstr ""
 "  /                otsing (katkestamiseks Enter, kui otsingustring on tühi)\n"
 "  \\                viimase otsingu kordamine\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Abiteabe jaoks käivita `dselect --help'."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[P]ääs"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Kasutatavate ligipääsumeetodite valimine."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]uenda"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Saadaolevate pakkide nimekirja uuendamine (kui võimalik)."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]ali"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Pakkide oleku seadmine (paigaldamine, eemaldamine jne)."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[P]aigalda"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Pakkide paigaldamine ja uuendamine."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[S]eadista"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Kõigi seadistamata pakkide seadistamine."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[E]emalda"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Tarbetu tarkvara eemaldamine."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "l"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[L]õpeta"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Dselect'i sulgemine"
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debiani `%s' pakihaldusprogrammi kasutajaliidese versioon %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr ""
 "Litsentsi 2. versioonis. Programmil puudub igasugune garantii.\n"
 "Autoriõiguste ja litsentsi üksikasjade nägemiseks käivita `%s --license'.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "Kasutamine: %s [<võti> ...] [<tegevus> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "                             Ekraanivärvuste seadistamine.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -746,65 +746,65 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Litsentsi näitamine.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Jaotis"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Ekraani osad:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Värvused:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Rekvisiidid:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "silumisfaili `%.255s' pole võimalik avada\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "Lubamatu %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "ekraani osa"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Tühi värvusekirjeldus\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "värvus"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "värvuse rekvisiit"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal ei paista kursori adresseerimist toetavat.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal ei paista esiletõstmist toetavat.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr ""
 "Määra oma TERM muutuja korrektselt, kasuta paremat terminali\n"
 "või kasuta pakipõhist haldusvahendit %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalil puuduvad vajalikud võimalused, annan alla"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "^L joonistab ekraanipildi uuesti.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "Autoriõigus (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Autoriõigus (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -850,11 +850,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ligipääs ainult vaatamiseks: võimalik on kasutada ainult valikute eelvaadet!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "tõrge peamenüüs, funktsioonis getch"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "tundmatu tegevuse string `%.50s'"

+ 49 - 49
dselect/po/eu.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.16.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-01 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -733,104 +733,104 @@ msgstr ""
 "  /                bilatu (uzteko, sakatu 'sartu')\n"
 "  \\               errepikatu azken bilaketa\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Idatzi dselect --help laguntza lortzeko."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]tzipena"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun atzipen-metodoa."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[E]guneratu"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Ahal bada, eguneratu pakete erabilgarrien zerrenda."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "h"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[H]autatu"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Eskatu sisteman izan nahi dituzun paketeak."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalatu"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalatu eta bertsio-berritu nahi dituzun paketeak."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]onfiguratu"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfiguratu konfiguratu gabe dauden paketeak."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "K[e]ndu"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Kendu nahi ez duzun softwarea."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "I[r]ten"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Irten dselect-etik."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menua"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian-en pakete kudeatzeko '%s' interfazearen %s bertsioa.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -839,11 +839,11 @@ msgstr ""
 "GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2 bertsioa edo berriagoa.\n"
 "EZ dago bermerik.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<irteera estandarra>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
 "Erabilera: %s [<aukera> ...] [<aukera> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "                             Konfiguratu pantailaren koloreak.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -884,61 +884,61 @@ msgstr ""
 "  --version                 Erakutsi  bertsioa.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Ekintzak:\n"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Pantaila-zatiak:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Koloreak:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributuak:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "ezin izan da '%.255s' arazketa-fitxategia ireki\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "%s '%s' baliogabea"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "pantaila-zatia"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Kolore-zehaztapen nulua"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "kolorea"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "kolore-atributua"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen kurtsore-helbideratzerik.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen nabarmentzea.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -947,11 +947,11 @@ msgstr ""
 "Ezarri ondo TERM aldagaia, erabili terminal hobe bat,\n"
 "edo moldatu paketez pakete kudeatzeko %s tresnarekin .\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalak beharrezko eginbide batzuk falta ditu, utzi egingo da"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "Hautatzeko, sakatu <sartu>. Erabili ^L pantaila berriro marrazteko.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -984,11 +984,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soilik irakurtzeko sarbidea: hautapenen aurrebista bakarrik dago erabilgarri!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "getch: huts egin du menu nagusian"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "'%.50s' ekintza-kate ezezaguna"

+ 49 - 49
dselect/po/fr.po

@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-01 08:30+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -797,104 +797,104 @@ msgstr ""
 "  /               rechercher (appuyer sur entrée pour annuler)\n"
 "  \\               répéter la dernière recherche\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Taper dselect --help pour obtenir une aide."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]ccéder"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Choisir la méthode d'accès à utiliser"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "m"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[M]ise à jour"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Mise à jour de l'information sur les paquets disponibles, si possible."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]électionner"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Sélection des paquets que vous désirez avoir sur votre système."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaller"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installation et mise à niveau des paquets désirés."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurer"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configuration de tout paquet non configuré."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]etirer"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Suppression des applications non désirées."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]uitter"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Quitter dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interface de gestion de paquets Debian « %s » version %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -903,11 +903,11 @@ msgstr ""
 "Public  License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
 "conditions de reproduction. AUCUNE garantie n'est offerte.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<sortie standard>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "Syntaxe : %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "                             Configurer les couleurs d'affichage ;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -949,61 +949,61 @@ msgstr ""
 "  --version                  Afficher la version ;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Actions :\n"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Parties de l'écran :\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Couleurs :\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributs :\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de débogage « %.255s »\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "Non valable %s « %s »"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "Partie de l'écran"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Spécification de couleur nulle"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "couleur"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "attribut de couleur"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas la gestion du curseur\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas le surlignage\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr ""
 "un meilleur terminal ou contentez-vous d'une installation\n"
 "paquet par paquet avec l'outil de gestion de paquets %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "Il manque d'importantes fonctionnalités au terminal, abandon"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "Appuyez sur <Entrée> pour confirmer la sélection. ^L pour redessiner "
 "l'écran.\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Accès en lecture seule : seul un aperçu des sélections est disponible !"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "échec de « getch » dans le menu principal"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "chaîne d'action inconnue « %.50s »"

+ 49 - 49
dselect/po/gl.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-27 15:56+0100\n"
 "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -743,104 +743,104 @@ msgstr ""
 "  /               procurar (prema só Intro para cancelar)\n"
 "  \\               repetir a última procura\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Escriba dselect --help para obter axuda."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cceso"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escolle o método de acceso a empregar."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "Act[U]alizar"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualiza a lista de paquetes dispoñíbeis, se é posíbel."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "E[S]coller"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Escolle os paquetes que se queren no sistema."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instala e actualiza os paquetes solicitados."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurar"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura os paquetes que non estean configurados."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[E]liminar"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Elimina o software non desexado."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[S]aír"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Sae de dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interface de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -851,11 +851,11 @@ msgstr ""
 "2 ou unha posterior para coñecer as condicións de copia. NON hai garantía.\n"
 "Consulte %s --license para os detalles de copyright e licenza.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
 "Emprego: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
 "                             Configura as cores da pantalla.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -906,65 +906,65 @@ msgstr ""
 "  --license                  Mostra a licenza.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Sección"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Partes da pantalla:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro de depuración \"%.255s\"\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "%s \"%s\" non válido\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "parte da pantalla"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Especificación de cores nula\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "cor"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo de cores"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Semella que o terminal non soporta localización do cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Semella que o terminal non soporta realzado.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr ""
 "Estabeleza correctamente a variábel TERM, empregue un terminal mellor\n"
 "ou empregue a ferramenta de xestión paquete a paquete %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "o terminal non ten características necesarias; sáese"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
 "Móvase con ^P e ^N, as frechas do cursor, letras iniciais ou números;\n"
 "Prema <intro> para confirmar a escolla. ^L volve debuxar a pantalla.\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1008,11 +1008,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acceso de só lectura: só está dispoñíbel a antevisión das escollas."
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "non foi posíbel chamar a getch no menú principal"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "cadea de acción \"%.50s\" descoñecida"

+ 49 - 49
dselect/po/hu.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:48+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n"
@@ -570,106 +570,106 @@ msgid ""
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "A dselect --help adja a súgót"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "e"
 
 # MAX  ENNÉL  3-AL !!!!!  TÖBB KARAKTER !
 # - sas
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[E]lérés"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Válassz elérési módot"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "f"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[F]rissítés"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Frissíti az elérhető csomagok listáját, ha lehetséges."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]álasztás"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Csomagok választása"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[T]elepítés"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Kért csomagok telepítése, frissítése."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "b"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[B]eállítás"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Beállítatlan csomagok beállítása."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "l"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[L]eszedés"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Nem kívánt szoftverek eltávolítása."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[K]ilépés"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Kilépés a dselect programból."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menü"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' csomagkezelő felület %s verzió.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -679,18 +679,18 @@ msgstr ""
 "változatát a másolási feltételekért.  NINCS garancia.\n"
 "L. a %s  --licence opciót a szerzői jogi és licenc részletekért.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
 "  --colour | --color képernyőrész:[előtér],[háttér][:attr[+attr+..]]\n"
 "                             Képernyőszínek beállítása.\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -726,65 +726,65 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Szakasz"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Képernyőrészek:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Színek:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attribútumok:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "sikertelen `%.255s' hibajavító fájl megnyitás\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "Érvénytelen %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "képernyőrész"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "nincs szín megadva\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "szín"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "színattribútum"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kurzorcímzést.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kiemelést.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -793,11 +793,11 @@ msgstr ""
 "Javítsd a TERM változót, használj jobb terminált,\n"
 "vagy dolgozz e problémát elkerülő csomagkezelővel: %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "a terminál nem bír a szükséges képességekkel, feladom"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "Üss <enter>-t a választás megerősítéséhez. A ^L frissíti a képernyőt.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -829,11 +829,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Csak-olvasható hozzáférésed van: csak a választások előnézete érhető el!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "a főmenü elérése meghiúsult"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ismeretlen `%.50s' művelet sztring"

+ 49 - 49
dselect/po/id.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:20+0700\n"
 "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
 "Language-Team: Indonesian <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
@@ -776,104 +776,104 @@ msgstr ""
 "   /               cari (cukup tekan enter untuk membatalkan)\n"
 "  \\               ulangi pencarian terakhir\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "ketik 'dselect --help' untuk bantuan."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]Akses"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Pilih metode akses yang ingin digunakan."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]Perbaru"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Perbaharui daftar paket yang tersedia bila memungkinkan."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]Pilih"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Pilihlah paket yang ingin Anda pasang pada sistem."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]Pasang"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Pasang dan perbaharui paket-paket yang diinginkan."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]Konfigurasi"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurasi semua paket yang belum dikonfigurasi."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "b"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]Buang"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Buang perangkat lunak yang tak diinginkan."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]Keluar"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "keluar dari dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Antarmuka penanganan paket Debian '%s' versi %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
 "selanjutnya untuk persyaratan penggandaan. TIDAK ADA jaminan. \n"
 "Lihat %s --license keterangan hak cipta dan rincian lisensi.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: %s [<pilihan> ...] [<aksi> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "                              Konfigurasi warna layar.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -940,65 +940,65 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence          Tampilkan lisensi program.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Bagian"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Bagian Layar: \n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Warna: \n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atribut: \n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas debug `%.250s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "%s `%s' tidak sah\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "bagian layar"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "tidak ada spesifikasi warna\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "warna"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atribut warna"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung pengalamatan cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung penyorotan.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr ""
 "Setel variabel TERM Anda dengan benar, gunakan terminal yang lebih baik,\n"
 "atau lakukanlah dengan sarana pengelolaan per-paket %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminal tak memiliki fitur yang diperlukan, menyerah"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "Tekan <enter> untuk konfirmasi pilihan. ^L untuk menampil ulang layar.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "Hak Cipta (C)  1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Hak CIpta (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1043,11 +1043,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Akses hanya-baca: hanya pratilik pilihan yang tersedia!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "gagal melakukan 'getch' dalam menu utama"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "string aksi `%.50s' tidak dikenal"

+ 49 - 49
dselect/po/it.po

@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:01+0200\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
@@ -794,104 +794,104 @@ msgstr ""
 "  /                cerca (basta un Invio per annullarla)\n"
 "  \\                ripeti l'ultima ricerca\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Esegui dselect --help per un aiuto."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "m"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[M]etodo"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Scegli il metodo di accesso da usare."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ggiorna"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Aggiorna, se possibile, l'elenco dei pacchetti disponibili."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]eleziona"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Scegli quali pacchetti vuoi nel tuo sistema."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalla"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installa ed aggiorna i pacchetti scelti."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigura"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura tutti i pacchetti ancora da configurare."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]imuovi"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Rimuovi il software non voluto."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[T]ermina"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Esci da dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menù"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' interfaccia per la gestione dei pacchetti versione %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -901,11 +901,11 @@ msgstr ""
 "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
 "Si veda %s --license per il copyright e i dettagli della licenza.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [<opzione> ...] [<azione> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "                             Configura i colori dello schermo.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -956,66 +956,66 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Mostra la licenza.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Sezione"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Settori schermata:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Colori:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributi:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "impossibile aprire il file di debug `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "Elemento non valido per tabella %s: '%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "settore schermata"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Specificato un colore nullo\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "colore"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "attributo colore"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr ""
 "Il terminale non sembra in grado di gestire il posizionamento del cursore.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Il terminale non sembra in grado di gestire l'evidenziazione.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr ""
 "Imposta correttamente la variabile TERM, utilizza un terminale migliore,\n"
 "oppure usa lo strumento di base per la gestione dei pacchetti %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "il terminale manca delle funzionalità necessarie, lascio perdere"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "Premi <invio> per confermare la selezione.   ^L ridisegna la schermata.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Accesso in sola lettura: è possibile solo visionare le selezioni!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "impossibile eseguire getch nel menù principale"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "stringa di azione sconosciuta `%.50s'"

+ 49 - 49
dselect/po/ja.po

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.16.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-01 23:43+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -721,104 +721,104 @@ msgstr ""
 "  /                検索 (リターンキーでキャンセル)\n"
 "  \\                検索次候補\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "ヘルプは dselect --help で参照できます。"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "アクセス(a)"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "使用するアクセス方法を選択する。"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "更新(u)"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "可能なら取得可能パッケージ一覧を更新する。"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "選択(s)"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "システムにインストールしたいパッケージを選択する。"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "導入(i)"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "要求したパッケージのインストール・更新を行う。"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "設定(c)"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "未設定のパッケージを設定する。"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "削除(r)"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "不必要なソフトを削除する。"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "終了(q)"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "dselect を終了する。"
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "メニュー"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' パッケージ管理フロントエンド バージョン %s。\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -827,18 +827,18 @@ msgstr ""
 "ン\n"
 "2 もしくはそれ以降を参照してください。このソフトウェアは無保証です。\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<標準出力>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr "使い方: %s [<オプション> ...] [<アクション> ...]\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "                             画面の色を設定する\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -869,61 +869,61 @@ msgstr ""
 "  --version                  バージョンを表示\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "アクション:\n"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "画面部:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "色:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "属性:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "デバッグファイル `%.250s' をオープンできませんでした\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "無効な %s `%s'"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "画面部"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr "色の指定が空です"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "色"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "色属性"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "端末がカーソル割り付けをサポートしていません。\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "端末がハイライトをサポートしていません。\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -932,11 +932,11 @@ msgstr ""
 "TERM 環境変数を正しく設定してください。高機能な端末を使用するか、\n"
 "もしくはパッケージごとの管理ツール %s を使用しましょう。\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "必要とする機能がこの端末にはありません。終了します"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
 "リターンキーで選択項目を決定します。^L で画面を再描画します。\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -968,11 +968,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "リードオンリーアクセス: 選択プレビューのみ利用できます!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "メインメニューでの getch に失敗しました"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "不明なアクション文字列 `%.50s' です"

+ 49 - 49
dselect/po/ko.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 22:55-0400\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -718,104 +718,104 @@ msgstr ""
 "  /                찾기 (취소하려면 그냥 Return을 누르십시오)\n"
 "  \\                마지막 찾기 반복\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "도움말이 필요하면 dselect --help를 실행하십시오."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "설치방법(A)"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "설치 방법을 선택합니다."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "업데이트(U)"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "이용 가능한 꾸러미 목록을 업데이트합니다."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "선택(S)"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "시스템에 설치하려는 꾸러미를 선택합니다."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "설치(I)"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "선택한 꾸러미를 설치하고 업그레이드합니다."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "설정(C)"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "설정하지 않은 꾸러미를 설정합니다."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "지우기(R)"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "원하지 않는 꾸러미를 지웁니다."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "끝내기(Q)"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "dselect를 끝냅니다."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "메뉴"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "데비안 `%s' 꾸러미 처리 프론트엔드 버전 %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr ""
 "version 2이상을 보십시오. 어떤 보증도 하지 않습니다.\n"
 "저작권 관련 정보를 보려면 %s --licence를 참고하십시오.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
 "사용법: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
 "                             화면색 설정.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -879,65 +879,65 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      저작권 관련 정보를 봄.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "섹션"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "화면 구성 요소:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "색:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "속성:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "디버그 파일 `%.255s'을(를) 열 수 없습니다\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "올바르지 않은 %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "화면 구성 요소"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "색 지정이 없습니다\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "색"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "색 속성"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "터미널이 커서 주소 지정을 지원하지 않는 것 같습니다.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "터미널이 반전을 지원하지 않는 것 같습니다.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -946,11 +946,11 @@ msgstr ""
 "TERM 변수를 정확히 설정하든지 더 나은 터미널을 사용하든지,\n"
 "각 꾸러미 별로 개별적인 관리 도구 %s 이용하십시오.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "터미널에 필수적인 기능이 빠져 있습니다. 그만둡니다."
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "선택한 항목으로 들어가려면 <enter> 키를 누르십시오.   ^L은 화면을 다시 그립니"
 "다.\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "읽기 전용 접근: 선택된 사항을 미리 보는 것만 가능합니다!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "주 메뉴에서 getch가 실패했습니다"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "알 수 없는 명령 문자열 `%.50s'"

+ 49 - 49
dselect/po/nb.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 23:01+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -729,104 +729,104 @@ msgstr ""
 "  /                søk (bruk Enter til å avbryte med en gang)\n"
 "  \\                siste søk om igjen\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]ilgang"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Velg tilgangsmetoden som skal brukes."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[O]ppdater"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Oppdater liste over tilgjengelige pakker, hvis mulig."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]elg"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Be om de pakkene du vil ha på systemet."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaller"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installer og oppgrader de valgte pakkene."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[S]ett opp"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Sett opp pakker som ikke er satt opp."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "f"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[F]jern"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Fjern uønskede programmer."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[A]vslutt"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Avslutter dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "meny"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian «%s» brukergrensesnitt for pakkehåndtering versjon %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -834,11 +834,11 @@ msgstr ""
 "Dette er fri programvare. Du finner kopieringsvilkårene i\n"
 "GNU General Public License versjon 2 eller nyere. Det finnes INGEN garanti.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standard utdata>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "Bruk: %s [<valg> ...] [<handling> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "                             Sett opp skjermfarger.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -887,65 +887,65 @@ msgstr ""
 "  --version                  viser versjonsnummeret.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Del"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skjermdeler:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farger:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributter:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "klarte ikke åpne avlusingsfil `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "Ugyldig %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "skjermdel"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "farge"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "fargeattributt"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte markøradressering.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte utheving.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -954,11 +954,11 @@ msgstr ""
 "Sett TERM-variabelen riktig, bruk en bedre terminal eller \n"
 "du får klare deg med håndteringsverktøyet %s for hver pakke.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalen mangler nødvendige funksjoner, gir opp"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "Trykk <enter> for å bekrefte utvalget.   ^L tegner skjermen på nytt.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "Opphavsrett (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Opphavsrett (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skrivebeskyttet tilgang: bare forhåndsvisning av utvalg er tilgjengelig!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "klarte ikke bruke «getch» i hovedmenyen"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'"

+ 49 - 49
dselect/po/nl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.16.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -744,104 +744,104 @@ msgstr ""
 "  /                   zoeken (alleen enter voor annuleren)\n"
 "  \\                  laatste zoekopdracht herhalen\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Type dselect --help voor hulp."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]oegang"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Kies een toegangsmethode."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "b"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[B]ijwerken"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Werk de lijst met pakketten bij, indien mogelijk."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]electeer"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Vertel welke pakketten u op uw systeem wilt."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalleren"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installeer pakketten of werk gewenste pakketten bij."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigureren"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configureer pakketten die nog niet geconfigureerd zijn."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[V]erwijderen"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Verwijder ongewenste programmatuur."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[E]inde"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "dselect afsluiten."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' pakketbeheer-frontend versie %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -849,11 +849,11 @@ msgstr ""
 "Dit is vrije programmatuur; zie de GNU General Public License versie 2\n"
 "of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standaard uitvoer>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [<optie> ...] [<actie> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "                                     Stel schermkleuren in.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -903,65 +903,65 @@ msgstr ""
 "  --version                  Toon de versie.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Sectie"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Schermdelen:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Kleuren:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributes:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "kon debugbestand `%.255s' niet openen\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "Ongeldige %s '%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "schermdeel"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Blanco-kleur specificatie\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "kleur"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "kleurattribuut"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal lijkt de cursor niet te kunnen besturen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal lijkt oplichten niet te ondersteunen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -970,11 +970,11 @@ msgstr ""
 "Zet uw TERM variabele goed, gebruik een betere terminal,\n"
 "of doe het met de per-pakket-beheertool %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, er wordt opgegeven"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "Druk op <enter> om selectie te activeren.  ^L tekent het scherm opnieuw.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "getch in hoofdmenu is mislukt"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "onbekend actiewoord `%.50s'"

+ 49 - 49
dselect/po/nn.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -728,104 +728,104 @@ msgstr ""
 "  /                søk (bruk Enter til å avbryta med ein gong)\n"
 "  \\                siste søk om att\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]ilgang"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Vel tilgangsmetoden som skal brukast"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[O]ppdater"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Oppdater liste over tilgjengelege pakkar, viss mogeleg."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]el"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Be om dei pakkane du vil ha på systemet."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaller"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installer og oppgrader dei valde pakkane."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[S]et opp"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Set opp pakkar som ikkje er sett opp."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "f"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[F]jern"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Fjern uønskte program."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[A]vslutt"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Avsluttar dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "meny"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s', brukargrensesnitt for pakkehandtering."
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -835,18 +835,18 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN garanti.\n"
 "Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -866,65 +866,65 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Del"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skjermdelar:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Fargar:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributtar:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "Ugyldig %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "skjermdel"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "farge"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "fargeattributt"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta markøradressering.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta utheving.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -933,11 +933,11 @@ msgstr ""
 "Set TERM-variabelen rett, bruk ein betre terminal eller \n"
 "du lyt klare deg med handteringsverktøyet for kvar pakke "
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalen manglar nødvendige funksjonar, gjev opp"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -952,13 +952,13 @@ msgstr ""
 "Trykk <enter> for å stadfesta utvalet.   ^L teiknar skjermen på ny.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -968,11 +968,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skriveverna tilgang: berre førehandsvising av utval er tilgjengeleg!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "klarte ikkje bruka «getch» i hovedmenyen"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'"

+ 49 - 49
dselect/po/pl.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.15.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 20:33+0200\n"
 "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -738,104 +738,104 @@ msgstr ""
 "  /                wyszukiwanie (return - anulowanie)\n"
 "  \\                powtórzenie ostatniego wyszukiwania\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Wpisz dselect --help aby otrzymać pomoc."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A] Dostęp"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Wybór metody dostępu."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U] Aktualizacja"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Zaktualizowanie informacji o dostępnych pakietach."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S] Wybór"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Wybór pakietów instalowanych w systemie."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I] Instalacja"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalacja i uaktualnienie wybranych pakietów."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C] Konfiguracja"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfiguracja pakietów, które pozostały nieskonfigurowane."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R] Usuwanie"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Usuwanie niechcianych pakietów."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q] Wyjście"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Wyjście z dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian \"%s\", nakładka na program zarządzania pakietami, wersja %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -844,11 +844,11 @@ msgstr ""
 "Powszechną Licencję Publiczną GNU w wersji drugiej lub późniejszej,\n"
 "by dowiedzieć się o warunkach rozpowszechniania. BRAK gwarancji.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standardowe wyjście>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
 "Użycie: %s [<opcja> ...] [<akcja> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "                             Konfiguruje kolory ekranu.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -888,61 +888,61 @@ msgstr ""
 "  --version                  Wyświetla informacje o wersji.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Działania:\n"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Części widoku:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Kolory:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atrybuty:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nie można otworzyć pliku debuggera \"%.255s\"\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "nieprawidłowe %s \"%s\""
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "część widoku"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr "pusta specyfikacja koloru"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "kolor"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atrybuty koloru"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal nie obsługuje adresowania kursora.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal nie obsługuje podświetlania.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -951,11 +951,11 @@ msgstr ""
 "Proszę poprawnie ustawić zmienną TERM, użyć lepszego terminala,\n"
 "lub wykorzystać narzędzie do zarządzania pakietami %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "brak potrzebnych funkcji terminala, przerywanie"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "Wciśnij <enter> aby potwierdzić wybór.  ^L - odświeżenie ekranu.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -987,11 +987,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryb tylko do odczytu: można jedynie przeglądać listę pakietów!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "nie można wywołać \"getch\" w głównym menu"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "nieznane działanie \"%.50s\""

+ 49 - 49
dselect/po/pt.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-27 16:05+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -729,104 +729,104 @@ msgstr ""
 "  /               procurar (enter para cancelar)\n"
 "  \\               repetir última busca\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Escreva dselect --help para ajuda."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cesso"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escolha o método a utilizar."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "Act[U]alizar"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualizar a lista de pacotes disponíveis, se possível."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]eleccionar"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Solicite quais pacotes quer no seu sistema."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalar e actualizar os pacotes desejados."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfig"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura pacotes ainda não configurados."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]emover"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Remover software não desejado"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q] Sair"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Sair do dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Frontend de gestão de pacotes Debian `%s' versão %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -836,11 +836,11 @@ msgstr ""
 "posterior para condições de cópia. Não existe NENHUMA garantia.\n"
 "Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "Utilização: %s [<opção> ...] [<acção> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "                             Configurar as cores do ecrã.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -891,65 +891,65 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Mostrar a licença.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Secção"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Screenparts:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "%s inválido `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "screen part"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Especificação de cor nula\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "cor"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo de cor"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "O terminal não parece suportar endereçamento do cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "O terminal não parece suportar highlighting\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -958,11 +958,11 @@ msgstr ""
 "Defina correctamente a veriável TERM, utilize um terminal melhor,\n"
 "ou faça-o com a ferramente de gestão por pacote %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "o terminal carece de funcionalidades necessárias, desistindo"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "Mova-se com ^P e ^N, teclas de cursor, letras iniciais, ou digitos;\n"
 "Carregue em <enter> para confirmar a selecção.   ^L re-desenha o ecrã.\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -993,11 +993,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acesso apenas de leitura: só está disponível a visualização!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "falhou o getch no menu principal"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "string de acção desconhecida `%.50s'"

+ 49 - 49
dselect/po/pt_BR.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-09 02:53-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -744,104 +744,104 @@ msgstr ""
 "  /                procura (enter para cancelar)\n"
 "  \\                repetir última busca\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Digite dselect --help para ajuda."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cesso"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escolher o método de acesso a usar."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]pdate"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Atualizar lista de pacotes disponíveis, se possível."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]elecionar"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Solicita quais pacotes você quer em seu sistema."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalar e atualizar pacotes desejados."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurar"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configurar quaisquer pacotes que estejam desconfigurados."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]emover"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Remover programas indesejados."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]Sair"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Sair do dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interface do gerenciador de pacotes do Debian '%s' versão %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -852,11 +852,11 @@ msgstr ""
 "NENHUMA garantia.\n"
 "Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [<opções> ...] [<ação> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
 "                             Configura cores da tela.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -906,65 +906,65 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Mostra a licença.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Seção"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Partes da tela:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "não foi possível abrir arquivo de depuração '%.250s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "%s inválido '%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "parte da tela"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Especificação de cor nula\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "cor"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo cor"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal não parece dar suporte ao endereçamento de cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal não parece dar suporte ao realce (\"highlighting\").\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr ""
 "Defina sua variável TERM corretamente, use um terminal melhor,\n"
 "ou faça com a ferramenta de gerenciamento por-pacote %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminal não possui alguns recursos necessários, desistindo"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
 "Mova-se com ^P e ^N, teclas direcionais, letras iniciais, ou dígitos;\n"
 "Pressione <enter> para confirmar a seleção.   ^L redesenha a tela.\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr ""
 "Acesso somente-leitura: apenas a pré-visualização das seleções está "
 "disponível!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "falhou ao executar \"getch\" no menu principal"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "string de ação desconhecida '%.50s'"

+ 49 - 49
dselect/po/ro.po

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-28 19:11+0300\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -764,105 +764,105 @@ msgstr ""
 "  /                căutare (enter pentru renunțare)\n"
 "  \\                repetă ultima căutare\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Tastați dselect --help pentru ajutor."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cces"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Alegeți metoda de acces folosită."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "Act[u]alizare"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualizează lista pachetelor disponibile, dacă este posibil."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]elecție"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Cereți pachetele pe care le doriți în sistemul dvs."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalare"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalează și actualizează pachetele dorite."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurare"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configurează orice pachet neconfigurat."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "Îndepă[R]tare"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Îndepărtează programele nedorite."
 
 # semnifică tasta care trebuie apăsată, poate fi schimbată dar trebuie să verificăm conflictele
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "Ieșire [q]"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Ieșire din dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "meniu"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interfață de manipulare a pachetelor Debian „%s”, versiunea %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -872,11 +872,11 @@ msgstr ""
 "ulterioară pentru condițiile de copiere. NU există NICI o garanție.\n"
 "Vezi %s --licence pentru detalii de licențiere și condiții de copiere.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "Utilizare: %s [<opțiune> ...] [<acțiune> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
 "  --colour | --color parteecran:[prim plan],[fundal][:atrib[+atrib+..]]\n"
 "                             Configurează culorile ecranului.\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -926,65 +926,65 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Afișează licența.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Secțiune"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Componente ecran:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Culori:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atribute:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nu pot deschide fișierul de depanare „%.255s”\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "Invalid %s „%s”\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "parte ecran"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Lipsă specificație de culoare\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "culoare"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atribut culoare"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalul nu pare să suporte adresare la nivel de cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalul nu pare să suporte evidențiere.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -993,11 +993,11 @@ msgstr ""
 "Inițializați corect variabila de mediu TERM, folosiți un terminal mai bun,\n"
 "sau faceți asta cu programul de management per pachet %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalul nu suportă cerințele necesare, abandonez"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 "Apăsați <enter> pentru confirmarea selecției.  ^L redesenează ecranul.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "Drepturi de autor (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Drepturi de autor (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1029,11 +1029,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acces doar în citire: este disponibilă doar vizualizarea selecțiilor!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "eșec în getch în meniul principal"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "șir acțiune necunoscut „%.50s”"

+ 49 - 49
dselect/po/ru.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.15.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-07 08:36+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -746,104 +746,104 @@ msgstr ""
 "  /                поиск (ввод для отмены)\n"
 "  \\                повторить последний поиск\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Чтобы получить справку, введите dselect --help."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A] Метод"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Выбор метода установки."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U] Обновить"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Обновление списка доступных пакетов."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S] Выбрать"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Выбор набора пакетов для установки, обновления и удаления."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I] Установить"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Установка и обновление пакетов."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C] Настроить"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Настройка ещё не настроенных пакетов."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R] Удалить"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Удаление ненужных пакетов."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q] Выход"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Выход из программы."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "меню"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Интерфейс управления пакетами Debian «%s», версия %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -852,11 +852,11 @@ msgstr ""
 "Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
 "НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<стандартный вывод>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "Использование: %s [<параметр> …] [<действие> …]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "                             Настроить цвета экрана.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -896,61 +896,61 @@ msgstr ""
 "  --version                  Показать версию.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Действия:\n"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Секторы экрана:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Цвета:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Атрибуты:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "не удалось открыть отладочный файл «%.255s»\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "некорректный %s «%s»"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "сектор экрана"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr "задающие цвет значения пусты"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "цвет"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "атрибут цвета"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Терминал не поддерживает позиционирование курсора.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Терминал не поддерживает подсветку.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -959,11 +959,11 @@ msgstr ""
 "Задайте верное значение переменной TERM, используйте более функциональный\n"
 "терминал или используйте программу управления отдельными пакетами %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "у терминала отсутствуют необходимые возможности, останов"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "Нажмите <ввод> для выбора действия.  ^L — перерисовать экран.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Доступ только для чтения: доступен только просмотр состояния пакетов!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "ожидание нажатия клавиши в главном меню завершилось неудачно"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "неизвестное действие «%.50s»"

+ 49 - 49
dselect/po/sk.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-03 01:09+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -743,104 +743,104 @@ msgstr ""
 "  /                vyhľadanie (stlačením Enter zrušíte operáciu)\n"
 "  \\               zopakuje posledné hľadanie\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Pomocníka vyvoláte príkazom „dselect --help“."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[P]rístup"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Vyberte si prístupovú metódu."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ktualizácia"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Aktualizujte zoznam dostupných balíkov, ak je to možné."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]ýber "
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Vyžiadajte, ktoré balíky chcete vo vašom systéme."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "n"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[N]ainštalovať"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Nainštalovať a aktualizovať požadované balíky."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]onfigurovať"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurovať všetky nenakonfigurované balíky."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[O]dstrániť"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Odstrániť nechcený softvér."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[U]končiť"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Ukončiť dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian „%s“ - rozhranie na správu balíkov, verzia %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -849,11 +849,11 @@ msgstr ""
 "nájdete v GNU General Public License verzii 2 alebo neskoršej.\n"
 "Neposkytuje sa ŽIADNA záruka.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<štandardný výstup>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "Použitie: %s [<voľba> ...] [<operácia> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "                               Nastaví farby obrazovky.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -893,61 +893,61 @@ msgstr ""
 "  --version                  Zobrazí číslo verzie.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Operácie:\n"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Časti obrazovky:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farby:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Vlastnosti:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nebolo možné otvoriť ladiaci súbor „%.255s“\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "neplatný %s „%s“"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "časť obrazovky"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr "žiadna špecifikácia farby"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "farba"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "vlastnosť farby"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminál zdá sa nepodporuje adresovanie kurzoru.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Nezdá sa, že by terminál podporoval zvýraznenie.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -956,11 +956,11 @@ msgstr ""
 "Nastavte vašu premennú TERM správne, použite lepší terminál,\n"
 "alebo to urobte pomocou nástroja na správu jednotlivých balíkov %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminálu chýbajú nevyhnutné zložky, ukončuje sa"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "Výber potvrdíte stlačením <Enter>. ^L prekreslí obrazovku.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -993,11 +993,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prístup len na čítanie: možný je len prehľad výberov!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "zlyhala funkcia getch v hlavnom menu"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "neznámy reťazec operácie „%.50s“"

+ 49 - 49
dselect/po/sv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-01 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -727,104 +727,104 @@ msgstr ""
 "  /             sök (Enter avbryter)\n"
 "  \\             repetera senaste sökning\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Skriv dselect --help för hjälp."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "Åt[k]omst"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Välj använd åtkomstmetod."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]ppdatera"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Uppdatera listan över tillgängliga paket, om möjligt."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]älj"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Välj paket du vill ha på ditt system."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstallera"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installera och uppgradera önskade paket."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]onfigurera"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurera paket som ännu ej konfigurerats."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]adera"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Ta bort oönskad programvara."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[A]vsluta"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Lämnar dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "meny"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsgränssnitt version %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -832,11 +832,11 @@ msgstr ""
 "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
 "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standard ut>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "Användning: %s [<flagga> ...] [<åtgärd> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
 "                             Konfigurera skärmfärger.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -875,61 +875,61 @@ msgstr ""
 "  --version                  Visa versionsnummer.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Åtgärder:\n"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skärmdelar:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Färger:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attribut:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "kunde inte öppna felsökningsfil \"%.255s\"\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "ogiltig %s \"%s\""
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "skärmdel"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr "tom färgangivelse"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "färg"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "färgattribut"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalen verkar inte tillåta marköradressering.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalen verkar inte tillåta ljusmarkering.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -938,11 +938,11 @@ msgstr ""
 "Ställ in din TERM-variabel korrekt, använd en bättre terminal\n"
 "eller lev med det per-pakethanterande verktyget %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalen saknar funktioner som behövs, ger upp"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "Använd ^P och ^N, piltangenter, första bokstäver eller siffror.\n"
 "Tryck <Enter> för att bekräfta val. ^L ritar om skärmen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skrivskyddat läge: du kan bara titta på innehållet!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "kunde inte läsa tecken i huvudmenyn"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "okänd åtgärdssträng \"%.50s\""

+ 49 - 49
dselect/po/tl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -774,104 +774,104 @@ msgstr ""
 "  /                  paghanap (pindutin ang return para ihinto)\n"
 "  \\                  ulitin ang huling paghanap\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "dselect --help para sa tulong."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]kses"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Piliin ang paraan ng pag-akses na gagamitin."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]pdate/Isariwa"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Isariwa ang listahan ng magagamit na mga pakete, kung kaya."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[P]umili"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Hilingin ang mga paketeng nais niyo sa inyong sistema."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]luklok"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Iluklok at i-apgreyd ang mga paketeng ninanais."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfig/Isaayos"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Isaayos ang mga paketeng hindi pa nakaayos."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[T]anggalin"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Tanggalin ang hindi gustong mga software."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]uit/Lumabas"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Lumabas sa dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' mukha ng tagapangasiwa ng mga pakete."
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -882,18 +882,18 @@ msgstr ""
 "mas-bago para sa kundisyon ng pangongopya. Walang waranti.\n"
 "Basahin ang dpkg-deb --licence para sa detalye.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -913,65 +913,65 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Section"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Bahagingtabing:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Colours/Mga kulay:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Mga attribute:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "hindi mabuksan ang talaksang pan-debug `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "Di tanggap na %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "bahagi ng tabing"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Null na spesipikasyong pangkulay\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "kulay"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "attribute ng kulay"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng cursor addressing.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng highlighting.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -981,11 +981,11 @@ msgstr ""
 "himpilan,\n"
 "o kayanin na lamang na gamit ang kasangkapang tagapangasiwa ng bawat pakete "
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "kulang ng kailangan na mga feature ang terminal, sumusuko na"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1001,13 +1001,13 @@ msgstr ""
 "tabing.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1017,11 +1017,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pagbasa-lamang na akses: matitignan lamang ang magagamit na mga pagpipilian!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "bigo ang getch sa pangunahing menu"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "di kilalang action string `%.50s'"

+ 49 - 49
dselect/po/vi.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:37+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
@@ -729,104 +729,104 @@ msgstr ""
 "  /                \t\ttìm kiếm (đơn giản nhấn Return để thôi)\n"
 "  \\                \t\tlặp lại tìm kiếm cuối cùng\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Gõ « dselect --help » để xem trợ giúp."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]Truy cập"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Chọn phương pháp truy cập để sử dụng."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]Cập nhật"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Cập nhật danh sách những gói có sẵn, nếu có thể."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]Chọn"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Yêu cầu những gói muốn có trên hệ thống."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]Cài"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Cài đặt và nâng cấp các gói mong muốn."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]ấu hình"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Cấu hình những gói còn chưa được cấu hình."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]Gỡ bỏ"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Gỡ bỏ phần mềm không mong muốn."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]Thoát"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Thoát khỏi dselect."
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "trình đơn"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Tiền tiêu quản lý gói Debian « %s » phiên bản %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -837,11 +837,11 @@ msgstr ""
 "KHÔNG có bản đảm gì cả.\n"
 "Hãy xem « %s --licence » để biết điều kiện _quyền phép_.\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] [<hành_động> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "\t[TT là thuộc tính]\tcấu hình màu sắc màn hình\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -893,65 +893,65 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Hiện _giấy phép_.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "Phần"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Các phần màn hình:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Màu sắc:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Thuộc tính:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "không thể mở tập tin gỡ lỗi « %.250s »\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "%s không hợp lệ « %s »\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "phần màn hình"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "Đặc tả màu rỗng\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "màu"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "thuộc tính màu"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ cách gán địa chỉ cho con chạy.\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ chiếu sáng.\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -960,11 +960,11 @@ msgstr ""
 "Hãy đặt đúng giá trị biến TERM, dùng một thiết bị cuối tốt hơn,\n"
 "hoặc làm việc với công cụ quản lý theo từng gói %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "thiết bị cuối thiếu tính năng cần thiết, đầu hàng"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "Nhấn phím Enter để chọn.   ^L vẽ lại màn hình.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "Bản quyền © nam 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Bản quyền © năm 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Truy cập chỉ đọc: chỉ có sẵn xem trước các lựa chọn."
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "việc getch (đọc từng ký tự khi gõ) vào trình đơn chính bị lỗi"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "chuỗi hành động không rõ « %.250s »"

+ 49 - 49
dselect/po/zh_CN.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n"
 "Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -713,104 +713,104 @@ msgstr ""
 "  /                进行搜索(摁回车取消搜索)\n"
 "  \\               重复上次的搜索\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "输入 dselect --help 就可以阅读帮助信息。"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "来源[A]"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "选择所使用的安装来源。"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "更新[U]"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "如果可能的话,更新可用的软件包列表。"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "选择[S]"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "对系统中安装的软件包进行取舍。"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "安装[I]"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "安装并升级之前指定的软件包。"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "配置[C]"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "对所有还未配置的软件包进行配置"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "删除[R]"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "删除不需要的软件包"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "退出[Q]"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "退出 dselect 程序"
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "菜单"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian “%s” 软件包操作前端 %s 版。\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -820,11 +820,11 @@ msgstr ""
 "第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n"
 "请通过执行 %s --licence 来查看版权和许可证的细节。\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 "用法:%s [<选项> ...] [<操作> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "                             设置显示所用的配色。\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -874,65 +874,65 @@ msgstr ""
 "  --license | --license      显示许可证。\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Section"
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "所属大类"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "显示部位:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "颜色:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "属性:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "无法打开调试信息文件“%.255s”\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "无效的 %s “%s”\n"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "显示部分"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Null colour specification\n"
 msgid "null colour specification"
 msgstr "未指定颜色\n"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "颜色"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "颜色属性"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "终端不支持游标的定位。\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "终端不支持高亮显示。\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -941,11 +941,11 @@ msgstr ""
 "请正确设置您的 TERM 变量,用一个更合适的终端类型,\n"
 "或者转用针对单个软件包的包管理工具,即 %s。\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "由于终端缺乏必要的特性,只得中止操作"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "摁 <回车> 来确认。  用 ^L 来刷屏。\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
 "版权所有 (C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
 "版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -977,11 +977,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "只读访问:仅仅可以查看被选中的项目!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "在主菜单界面中 getch 失败"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "不能识别的操作字串“%.50s”"

+ 49 - 49
dselect/po/zh_TW.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:58+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <ashoyeh@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -698,104 +698,104 @@ msgstr ""
 "  /                進行搜尋(按enter取消搜尋)\n"
 "  \\               重復上次的搜尋\n"
 
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "輸入 dselect --help 就可以閱讀幫助訊息。"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "來源[A]"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "選擇所使用的安裝來源。"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "更新[U]"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "如果可能的話,更新可用的套件列表。"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[S]elect"
 msgstr "選擇[S]"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "對系統中安裝的套件作取捨。"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "安裝[I]"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "安裝並升級之前指定的套件。"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "設定[C]"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "對所有尚未設定的套件進行設定"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "[R]emove"
 msgstr "刪除[R]"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "刪除不需要的套件"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "退出[Q]"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "退出 dselect 程序"
 
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
 msgid "menu"
 msgstr "選單"
 
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian “%s” 套件操作前端程式版本%s。\n"
 
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
 "這是自由軟體﹔請參閱 GNU Public License \n"
 "第二或更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n"
 
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<標準輸出>"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "用法:%s [<選項> ...][<選項> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "                             設定螢幕顏色。\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -846,61 +846,61 @@ msgstr ""
 "  --version                  顯示版本號。\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
 #, c-format
 msgid "Actions:\n"
 msgstr "動作:\n"
 
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "顯示部分:\n"
 
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "顏色:\n"
 
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "屬性:\n"
 
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
 
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
 #, c-format
 msgid "invalid %s '%s'"
 msgstr "無效的 %s “%s”"
 
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "screen part"
 msgstr "顯示哪一部分"
 
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
 msgid "null colour specification"
 msgstr "未指定顏色"
 
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
 msgid "colour"
 msgstr "顏色"
 
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
 msgid "colour attribute"
 msgstr "顏色屬性"
 
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "終端機不支持游標的定位。\n"
 
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "終端機不支持高亮顯示。\n"
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -909,11 +909,11 @@ msgstr ""
 "請正確設定您的 TERM 變量,用一個更合適的終端機類型,\n"
 "或者改用針對單一套件的套裝管理工具 %s。\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "由於終端機缺乏必要的特色,只得中止操作"
 
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
 "按 <enter> 來確認。  用 ^L 來重繪螢幕。\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -945,11 +945,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "唯讀存取:僅僅可以預覽被選中的項目!"
 
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "在主選單中 getch 失敗"
 
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "不能識別的操作字串“%.50s”"

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 434 - 287
man/po/de.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 999 - 710
man/po/dpkg-man.pot


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 1413 - 789
man/po/es.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 1418 - 793
man/po/fr.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 1047 - 744
man/po/hu.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 1207 - 742
man/po/it.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 1413 - 798
man/po/ja.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 1410 - 787
man/po/pl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 1042 - 742
man/po/pt_BR.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 1052 - 744
man/po/ru.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 1405 - 786
man/po/sv.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 891 - 738
po/ast.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 787 - 711
po/bs.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 968 - 733
po/ca.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 957 - 733
po/cs.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 960 - 734
po/da.po


+ 104 - 97
po/de.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.2~\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-30 18:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-30 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -150,8 +150,8 @@ msgid "failed to seek"
 msgstr "Positionierung fehlgeschlagen"
 
 #: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:391
-#: src/unpack.c:102 src/unpack.c:142 src/unpack.c:472 src/unpack.c:922
-#: dpkg-deb/build.c:192 dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:601
+#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:467 src/unpack.c:924
+#: dpkg-deb/build.c:192 dpkg-deb/build.c:510 dpkg-deb/build.c:602
 #: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:414
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s (%s)"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Updates-Verzeichnis »%.255s« kann nicht eingelesen werden"
 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
 msgstr "Löschen der eingebundenen Update-Datei %.255s fehlgeschlagen"
 
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:497
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:498
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "»%.255s« kann nicht angelegt werden"
@@ -436,14 +436,14 @@ msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht geöffnet werden"
 msgid "unable to open file '%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:637
+#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:638
 #: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:197
 #: utils/update-alternatives.c:1424
 #, c-format
 msgid "unable to sync file '%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht synchronisiert werden"
 
-#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:639
+#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:640
 #: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:199
 #: utils/update-alternatives.c:1332 utils/update-alternatives.c:1426
 #, c-format
@@ -1023,54 +1023,63 @@ msgstr "Lesen der Paket-Infodatei »%.255s«"
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "Schließen nach dem Lesen fehlgeschlagen: »%.255s«"
 
-#: lib/dpkg/parse.c:592
+#: lib/dpkg/parse.c:585
+msgid "empty field name"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:587
+#, c-format
+msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:597
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF nach Feldname »%.*s«"
 
-#: lib/dpkg/parse.c:595
+#: lib/dpkg/parse.c:600
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "Zeilenvorschub im Feldnamen »%.*s«"
 
-#: lib/dpkg/parse.c:598
+#: lib/dpkg/parse.c:603
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MS-DOS-EOF (^Z) im Feldnamen »%.*s«"
 
-#: lib/dpkg/parse.c:602
+#: lib/dpkg/parse.c:607
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "nach Feldname »%.*s« muss ein Doppelpunkt folgen"
 
-#: lib/dpkg/parse.c:613
+#: lib/dpkg/parse.c:618
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "EOF vor einem Wert für das Feld »%.*s« (abschließender Zeilenvorschub fehlt)"
 
-#: lib/dpkg/parse.c:617
+#: lib/dpkg/parse.c:622
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "MS-DOS-EOF-Zeichen im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender Zeilenvorschub?)"
 
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:633
 #, c-format
 msgid "blank line in value of field '%.*s'"
 msgstr "Leerzeile im Wert des Feldnamen »%.*s«"
 
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:653
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "EOF im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender abschließender Zeilenvorschub)"
 
-#: lib/dpkg/parse.c:733
+#: lib/dpkg/parse.c:738
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "mehrere Paketinfo-Einträge gefunden, nur einer erlaubt"
 
-#: lib/dpkg/parse.c:760
+#: lib/dpkg/parse.c:765
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "keine Paketinformationen in »%.255s«"
@@ -1175,14 +1184,14 @@ msgstr "ungültiger Architekturname in Spezifizierer »%s:%s«: %s"
 msgid "%s: warning: %s\n"
 msgstr "%s: Warnung: %s\n"
 
-#: lib/dpkg/strwide.c:59
+#: lib/dpkg/strwide.c:60
 #, c-format
 msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
 msgstr ""
 "Multibyte-Zeichenkette »%s« kann nicht in eine Wide-Zeichenkette umgewandelt "
 "werden"
 
-#: lib/dpkg/strwide.c:105
+#: lib/dpkg/strwide.c:113
 #, c-format
 msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
 msgstr ""
@@ -1845,7 +1854,7 @@ msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
 #: src/querycmd.c:408 src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:464 src/querycmd.c:510
 #: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:781 src/querycmd.c:829 src/select.c:99
 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:89
-#: dpkg-deb/build.c:491 dpkg-deb/extract.c:225 dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/build.c:492 dpkg-deb/extract.c:225 dpkg-deb/extract.c:261
 #: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:61
 #: dpkg-deb/main.c:133 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55
 #: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:151 dpkg-split/queue.c:290
@@ -3079,7 +3088,7 @@ msgstr "Die Existenz von »%.250s« kann nicht überprüft werden"
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "Info-Verzeichnis kann nicht gelesen werden"
 
-#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:695
+#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:690
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "Fehler beim Versuch, %.250s zu öffnen"
@@ -3916,7 +3925,7 @@ msgstr "Fehler im Anzeigeformat: %s"
 msgid "control file contains %c"
 msgstr "control-Datei enthält %c"
 
-#: src/querycmd.c:676 dpkg-deb/build.c:458
+#: src/querycmd.c:676 dpkg-deb/build.c:459
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most two arguments"
 msgstr "--%s akzeptiert maximal zwei Argumente"
@@ -4080,7 +4089,7 @@ msgstr "%s (%s) würde entfernt oder vollständig gelöscht werden ...\n"
 msgid "Removing %s (%s) ...\n"
 msgstr "Entfernen von %s (%s) ...\n"
 
-#: src/remove.c:215 src/unpack.c:218
+#: src/remove.c:215 src/unpack.c:212
 #, c-format
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "Die Control-Info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden"
@@ -4160,8 +4169,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed to chroot to `%.250s'"
 msgstr "chroot nach »%.250s« fehlgeschlagen"
 
-#: src/script.c:116 dpkg-deb/build.c:188 dpkg-deb/build.c:505
-#: dpkg-deb/build.c:507 dpkg-deb/build.c:599
+#: src/script.c:116 dpkg-deb/build.c:188 dpkg-deb/build.c:506
+#: dpkg-deb/build.c:508 dpkg-deb/build.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis »%.255s« fehlgeschlagen"
@@ -4517,39 +4526,39 @@ msgstr "Trigger bilden eine Schleife, aufgegeben"
 msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
 msgstr "Trigger für %s (%s) werden verarbeitet ...\n"
 
-#: src/unpack.c:75
+#: src/unpack.c:76
 #, c-format
 msgid ".../%s"
 msgstr ".../%s"
 
-#: src/unpack.c:95
+#: src/unpack.c:96
 #, c-format
 msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
 msgstr "Fehler beim Sicherstellen, dass »%.250s« nicht existiert"
 
-#: src/unpack.c:103
+#: src/unpack.c:104
 msgid "split package reassembly"
 msgstr "Zusammenfügung des aufgeteilten Paketes"
 
-#: src/unpack.c:112
+#: src/unpack.c:113
 msgid "reassembled package file"
 msgstr "Paketdatei wieder zusammengefügt"
 
-#: src/unpack.c:137
+#: src/unpack.c:138
 #, c-format
 msgid "Authenticating %s ...\n"
 msgstr "%s wird authentifiziert ...\n"
 
-#: src/unpack.c:143
+#: src/unpack.c:144
 msgid "package signature verification"
 msgstr "Paketsignatur-Überprüfung"
 
-#: src/unpack.c:150
+#: src/unpack.c:151
 #, c-format
 msgid "verification on package %s failed!"
 msgstr "Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen!"
 
-#: src/unpack.c:152
+#: src/unpack.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
@@ -4557,94 +4566,89 @@ msgstr ""
 "Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen; wird aber wie gefordert trotzdem "
 "installiert"
 
-#: src/unpack.c:155
+#: src/unpack.c:156
 #, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "bestanden\n"
 
-#: src/unpack.c:168 dpkg-deb/info.c:81
+#: src/unpack.c:169 dpkg-deb/info.c:81
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "Anlegen des temporären Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 
-#: src/unpack.c:208
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "Paket %s hat zu viele Conflicts/Replaces-Paare"
-
-#: src/unpack.c:229
+#: src/unpack.c:223
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit "
 "»%.250s«"
 
-#: src/unpack.c:267
+#: src/unpack.c:261
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "Veraltete Info-Datei »%.250s« kann nicht entfernt werden"
 
-#: src/unpack.c:272
+#: src/unpack.c:266
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "Neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« kann nicht installiert werden"
 
-#: src/unpack.c:282
+#: src/unpack.c:276
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "Temporäres Control-Verzeichnis kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/unpack.c:293
+#: src/unpack.c:287
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit "
 "»%.50s«)"
 
-#: src/unpack.c:300
+#: src/unpack.c:294
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«"
 
-#: src/unpack.c:302
+#: src/unpack.c:296
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein "
 "Verzeichnis ist"
 
-#: src/unpack.c:312
+#: src/unpack.c:306
 #, c-format
 msgid "package %s contained list as info file"
 msgstr "Paket %s enthielt Liste als Info-Datei"
 
-#: src/unpack.c:320
+#: src/unpack.c:314
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "Neue Info-Datei »%.250s« kann nicht als »%.250s« installiert werden"
 
-#: src/unpack.c:345
+#: src/unpack.c:339
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Verschwinden von %s wurde bemerkt, welches komplett ersetzt wurde.)\n"
 
-#: src/unpack.c:451
+#: src/unpack.c:446
 msgid "cannot access archive"
 msgstr "Auf das Archiv kann nicht zugegriffen werden"
 
-#: src/unpack.c:473
+#: src/unpack.c:468
 msgid "package control information extraction"
 msgstr "Paket-control-Informationsextraktion"
 
-#: src/unpack.c:508
+#: src/unpack.c:503
 #, c-format
 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
 msgstr "Info über %s aus %s aufgezeichnet.\n"
 
-#: src/unpack.c:518
+#: src/unpack.c:513
 #, c-format
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "Paket-Architektur (%s) passt nicht zum System (%s)"
 
-#: src/unpack.c:581
+#: src/unpack.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -4653,96 +4657,96 @@ msgstr ""
 "Vor-Abhängigkeitsproblem betreffend %s, welches %s enthält:\n"
 "%s"
 
-#: src/unpack.c:585
+#: src/unpack.c:580
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - %.250s wird nicht installiert"
 
-#: src/unpack.c:587
+#: src/unpack.c:582
 msgid "ignoring pre-dependency problem!"
 msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem wird ignoriert!"
 
-#: src/unpack.c:602
+#: src/unpack.c:597
 #, c-format
 msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
 msgstr "Vorbereitung zum Entpacken von %s ...\n"
 
-#: src/unpack.c:637
+#: src/unpack.c:632
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "Name der Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)"
 
-#: src/unpack.c:691 utils/update-alternatives.c:2157
+#: src/unpack.c:686 utils/update-alternatives.c:2157
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "Lesefehler in %.250s"
 
-#: src/unpack.c:693
+#: src/unpack.c:688
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %.250s"
 
-#: src/unpack.c:739
+#: src/unpack.c:735
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
 msgstr "De-konfigurieren von %s (%s), um %s (%s) entfernen zu können ...\n"
 
-#: src/unpack.c:745
+#: src/unpack.c:741
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
 msgstr "%s (%s) wird de-konfiguriert ...\n"
 
-#: src/unpack.c:831
+#: src/unpack.c:833
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
 msgstr "Entpacken von %s (%s) ...\n"
 
-#: src/unpack.c:835
+#: src/unpack.c:837
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
 msgstr "Entpacken von %s (%s) über (%s) ...\n"
 
-#: src/unpack.c:923
+#: src/unpack.c:925
 msgid "package filesystem archive extraction"
 msgstr "Paket-Dateisystemarchiv-Extraktion"
 
-#: src/unpack.c:938
+#: src/unpack.c:940
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "Fehler beim Lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe"
 
-#: src/unpack.c:940
+#: src/unpack.c:942
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt"
 
-#: src/unpack.c:944
+#: src/unpack.c:946
 #, c-format
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "Mögliche Nullen von dpkg-deb am Ende können nicht gelöscht werden: %s"
 
-#: src/unpack.c:1003
+#: src/unpack.c:1005
 #, c-format
 msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "Alte Datei »%.250s« konnte nicht mit stat abgefragt werden, wird daher nicht "
 "gelöscht: %s"
 
-#: src/unpack.c:1011
+#: src/unpack.c:1013
 #, c-format
 msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
 msgstr "Altes Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelöscht werden: %s"
 
-#: src/unpack.c:1014
+#: src/unpack.c:1016
 #, c-format
 msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
 msgstr ""
 "Altes Conffile »%.250s« war ein leeres Verzeichnis (und wurde jetzt gelöscht)"
 
-#: src/unpack.c:1061
+#: src/unpack.c:1063
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "Andere neue Datei »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
 
-#: src/unpack.c:1072
+#: src/unpack.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -4751,7 +4755,7 @@ msgstr ""
 "Alte Datei »%.250s« ist die gleiche wie mehrere neue Dateien! (sowohl "
 "»%.250s« als auch »%.250s«)"
 
-#: src/unpack.c:1113
+#: src/unpack.c:1115
 #, c-format
 msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
 msgstr "Alte Datei »%.250s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden: %s"
@@ -4817,8 +4821,8 @@ msgstr "Dateiname »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
 msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
 msgstr "Schreiben eines Dateinamens in tar-Pipe fehlgeschlagen (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:204 dpkg-deb/build.c:214 dpkg-deb/build.c:582
-#: dpkg-deb/build.c:585 dpkg-deb/build.c:630
+#: dpkg-deb/build.c:204 dpkg-deb/build.c:214 dpkg-deb/build.c:583
+#: dpkg-deb/build.c:586 dpkg-deb/build.c:631
 msgid "data member"
 msgstr "data-Element"
 
@@ -4899,102 +4903,102 @@ msgstr "Conffile-Name »%s« ist mehrfach vorhanden"
 msgid "error reading conffiles file"
 msgstr "Fehler beim Lesen der conffiles-Datei"
 
-#: dpkg-deb/build.c:389
+#: dpkg-deb/build.c:390
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
 msgstr ""
 "Paketname hat Zeichen, die keine Kleinbuchstaben, Ziffern oder »-+.« sind"
 
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:392
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
 msgstr "»%s« enthält benutzerdefinierten Prioritätswert »%s«"
 
-#: dpkg-deb/build.c:397
+#: dpkg-deb/build.c:398
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
 msgstr "»%s« enthält benutzerdefiniertes Feld »%s«"
 
-#: dpkg-deb/build.c:408
+#: dpkg-deb/build.c:409
 #, c-format
 msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
 msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 msgstr[0] "%d Warnung wegen der control-Datei(en) wird ignoriert\n"
 msgstr[1] "%d Warnungen wegen der control-Datei(en) werden ignoriert\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:451 utils/update-alternatives.c:2645
+#: dpkg-deb/build.c:452 utils/update-alternatives.c:2645
 #: utils/update-alternatives.c:2652
 #, c-format
 msgid "--%s needs a <directory> argument"
 msgstr "--%s benötigt ein Verzeichnis als Argument"
 
-#: dpkg-deb/build.c:462
+#: dpkg-deb/build.c:463
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
 msgstr "Existenz des Archivs »%.250s« kann nicht überprüft werden"
 
-#: dpkg-deb/build.c:479
+#: dpkg-deb/build.c:480
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
 msgstr ""
 "Ziel ist ein Verzeichnis - kann Control-Datei-Überprüfung nicht übergehen"
 
-#: dpkg-deb/build.c:480
+#: dpkg-deb/build.c:481
 msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "Inhalte des Control-Bereiches werden nicht überprüft"
 
-#: dpkg-deb/build.c:481
+#: dpkg-deb/build.c:482
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
 msgstr "dpkg-deb: Ein unbekanntes Paket wird in »%s« gebaut.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: dpkg-deb/build.c:489
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
 msgstr "dpkg-deb: Paket »%s« wird in »%s« gebaut.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:517 dpkg-deb/build.c:582
+#: dpkg-deb/build.c:518 dpkg-deb/build.c:583
 #, c-format
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "Erstellen von temporärer Datei fehlgeschlagen (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:517 dpkg-deb/build.c:520 dpkg-deb/build.c:541
-#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/build.c:556
+#: dpkg-deb/build.c:518 dpkg-deb/build.c:521 dpkg-deb/build.c:542
+#: dpkg-deb/build.c:551 dpkg-deb/build.c:557
 msgid "control member"
 msgstr "control-Element"
 
-#: dpkg-deb/build.c:520 dpkg-deb/build.c:585
+#: dpkg-deb/build.c:521 dpkg-deb/build.c:586
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "unlink von temporärer Datei fehlgeschlagen (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:533
+#: dpkg-deb/build.c:534
 msgid "compressing control member"
 msgstr "control-Element wird dekomprimiert"
 
-#: dpkg-deb/build.c:541 dpkg-deb/build.c:630
+#: dpkg-deb/build.c:542 dpkg-deb/build.c:631
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
 msgstr "Zurücksetzen von temporärer Datei fehlgeschlagen (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:550
+#: dpkg-deb/build.c:551
 #, c-format
 msgid "failed to stat temporary file (%s)"
 msgstr "Abfragen von temporärer Datei (%s) mit fstat fehlgeschlagen"
 
-#: dpkg-deb/build.c:554
+#: dpkg-deb/build.c:555
 #, c-format
 msgid "error writing `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«"
 
-#: dpkg-deb/build.c:556
+#: dpkg-deb/build.c:557
 #, c-format
 msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
 msgstr "»%s« kann nicht in Archiv »%s« kopiert werden: %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:609
+#: dpkg-deb/build.c:610
 msgid "compressing data member"
 msgstr "data-Element wird komprimiert"
 
-#: dpkg-deb/build.c:620
+#: dpkg-deb/build.c:621
 msgid "<compress> from tar -cf"
 msgstr "<Kompression> von tar -cf"
 
@@ -6486,6 +6490,9 @@ msgstr ""
 "Um zu automatischen Aktualisierungen zurückzukehren,\n"
 "verwenden Sie »%s --auto %s«"
 
+#~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+#~ msgstr "Paket %s hat zu viele Conflicts/Replaces-Paare"
+
 #~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
 #~ msgstr "ungültige Ganzzahl für -%c: »%.250s«"
 

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 767 - 708
po/dpkg.pot


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 872 - 736
po/dz.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 887 - 741
po/el.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 962 - 736
po/eo.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 971 - 735
po/es.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 845 - 731
po/et.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 893 - 739
po/eu.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 976 - 737
po/fr.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 883 - 737
po/gl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 867 - 735
po/hu.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 885 - 739
po/id.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 973 - 736
po/it.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 982 - 743
po/ja.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 868 - 735
po/km.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 884 - 738
po/ko.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 799 - 720
po/ku.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 862 - 735
po/lt.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 866 - 735
po/mr.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 890 - 742
po/nb.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 871 - 735
po/ne.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 875 - 736
po/nl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 860 - 736
po/nn.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 805 - 728
po/pa.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 962 - 733
po/pl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 969 - 733
po/pt.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 881 - 736
po/pt_BR.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 896 - 740
po/ro.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 958 - 733
po/ru.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 963 - 733
po/sk.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 958 - 733
po/sv.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 955 - 732
po/th.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 873 - 736
po/tl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 965 - 739
po/vi.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 882 - 738
po/zh_CN.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 955 - 732
po/zh_TW.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 502 - 479
scripts/po/ca.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 419 - 368
scripts/po/de.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 483 - 474
scripts/po/dpkg-dev.pot


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 628 - 495
scripts/po/es.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 628 - 495
scripts/po/fr.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 628 - 495
scripts/po/pl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 628 - 495
scripts/po/ru.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 628 - 495
scripts/po/sv.po