|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dselect 1.14.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2007-06-27 08:06+0300\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2007-06-27 19:14+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
|
|
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:84
|
|
|
msgid "failed to block SIGWINCH"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "tõrge SIGWINCH blokkimisel"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:89
|
|
|
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
|
|
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:126
|
|
|
msgid "failed to allocate colour pair"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "tõrge värvustepaari eraldamisel"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:166
|
|
|
msgid "failed to create title window"
|
|
@@ -161,35 +161,35 @@ msgstr "[tundm: %d]"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:129
|
|
|
msgid "Scroll onwards through help/information"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Abi või teabe edasikerimine"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:130
|
|
|
msgid "Scroll backwards through help/information"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Abi või teabe tagasikerimine"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:131
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Liikumine üles"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:132
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Liikumine alla"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:133
|
|
|
msgid "Go to top of list"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nimekirja algusesse"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:134
|
|
|
msgid "Go to end of list"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nimekirja lõppu"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:135
|
|
|
msgid "Request help (cycle through help screens)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Abiteabe küsimine (kuvade kaupa)"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:136
|
|
|
msgid "Cycle through information displays"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Järgmise teabekuva aktiveerimine"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:137
|
|
|
msgid "Redraw display"
|
|
@@ -197,27 +197,27 @@ msgstr "Kuva ülejoonistamine"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:138
|
|
|
msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nimekirja edasikerimine ühe rea võrra"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:139
|
|
|
msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nimekirja tagasikerimine ühe rea võrra"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:140
|
|
|
msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Abi või teabe edasikerimine ühe rea võrra"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:141
|
|
|
msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Abi või teabe tagasikerimine ühe rea võrra"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:142
|
|
|
msgid "Scroll onwards through list"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nimekirja edasikerimine"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:143
|
|
|
msgid "Scroll backwards through list"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nimekirja tagasikerimine"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:146
|
|
|
msgid "Mark package(s) for installation"
|
|
@@ -245,23 +245,24 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:152
|
|
|
msgid "Repeat last search."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Viimase otsingu kordamine."
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:153
|
|
|
msgid "Swap sort order priority/section"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sortimisjärjestuse vahetamine: tähtsus/jaotis"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:154
|
|
|
msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lõpetamine, kinnituse küsimine ja sõltuvuste kontrollimine"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:155
|
|
|
msgid "Quit, confirming without check"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lõpetamine ilma sõltuvuste kontrollita"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:156
|
|
|
msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Lõpetamine koos kõigi vastuolu- ja sõltuvussoovituste tagasilükkamisega"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:157
|
|
|
msgid "Abort - quit without making changes"
|
|
@@ -281,11 +282,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:163
|
|
|
msgid "Select currently-highlighted access method"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hetkel esiletõstetud ligipääsumeetodi valimine"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/bindings.cc:164
|
|
|
msgid "Quit without changing selected access method"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lõpetamine ilma ligipääsumeetodit valimata"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/helpmsgs.cc:25
|
|
|
msgid "Keystrokes"
|
|
@@ -789,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc:259
|
|
|
msgid "Null colour specification\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tühi värvusekirjeldus\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
|
|
|
msgid "colour"
|
|
@@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "lõpetas veakoodiga %d.\n"
|
|
|
#: dselect/method.cc:190
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "was interrupted.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "katkestati.\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/method.cc:192
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "paigaldamata"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:53
|
|
|
msgid "unpacked (not set up)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "lahtipakitud (üles seadmata)"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:54
|
|
|
msgid "failed config"
|
|
@@ -1167,11 +1168,11 @@ msgstr "paigaldatud"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:56
|
|
|
msgid "half installed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "osaliselt paigaldatud"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:57
|
|
|
msgid "removed (configs remain)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "eemaldatud (seadistused on alles)"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:60
|
|
|
msgid "Required"
|
|
@@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr "Nõu"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:83
|
|
|
msgid "Imp"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Täh"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:84
|
|
|
msgid "Std"
|