|
|
@@ -7,8 +7,8 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:53+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2012-04-03 19:22+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2012-04-09 20:49+0300\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 21:54+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
@@ -26,10 +26,9 @@ msgstr "deb"
|
|
|
#: deb.5:21 deb-control.5:22 deb-src-control.5:19 deb-version.5:20
|
|
|
#: deb-old.5:20 deb-override.5:19 deb-symbols.5:18 deb-triggers.5:19
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:22 dpkg-divert.8:21 dpkg-genchanges.1:21
|
|
|
-#: dpkg-gencontrol.1:20 dpkg-gensymbols.1:19 dpkg-mergechangelogs.1:18
|
|
|
-#: dpkg-name.1:19 dpkg-parsechangelog.1:21 dpkg-scanpackages.1:20
|
|
|
-#: dpkg-scansources.1:20 dpkg-trigger.1:18 dselect.1:22
|
|
|
-#: update-alternatives.8:25
|
|
|
+#: dpkg-gencontrol.1:20 dpkg-mergechangelogs.1:18 dpkg-name.1:19
|
|
|
+#: dpkg-parsechangelog.1:21 dpkg-scanpackages.1:20 dpkg-scansources.1:20
|
|
|
+#: dpkg-trigger.1:18 update-alternatives.8:25
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "2011-08-14"
|
|
|
msgstr "2011-08-14"
|
|
|
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Hauptversionsnummer erhöht wird."
|
|
|
|
|
|
#. type: SH
|
|
|
-#: deb.5:99 deb-control.5:289 deb-src-control.5:343 deb-split.5:66
|
|
|
+#: deb.5:99 deb-control.5:289 deb-src-control.5:343 deb-split.5:67
|
|
|
#: deb-version.5:131 deb-old.5:70 deb-origin.5:56 deb-override.5:66
|
|
|
#: deb-extra-override.5:54 deb-shlibs.5:66 deb-substvars.5:172
|
|
|
#: deb-symbols.5:77 deb-triggers.5:85 dpkg.1:810 dpkg-architecture.1:258
|
|
|
@@ -1517,11 +1516,10 @@ msgid "deb-split"
|
|
|
msgstr "deb-split"
|
|
|
|
|
|
#. type: TH
|
|
|
-#: deb-split.5:18 dpkg-checkbuilddeps.1:20 dpkg-distaddfile.1:19
|
|
|
-#: dpkg-split.1:19 dpkg-statoverride.8:19
|
|
|
+#: deb-split.5:18
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid "2011-07-04"
|
|
|
-msgstr "2011-07-04"
|
|
|
+msgid "2012-04-09"
|
|
|
+msgstr "2012-04-09"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: deb-split.5:21
|
|
|
@@ -1614,31 +1612,33 @@ msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
|
|
|
msgstr "Die Paketarchitektur (seit Dpkg 1.16.1)."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-split.5:53
|
|
|
+#: deb-split.5:54
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Programs which read multi-part archives should be prepared for additional "
|
|
|
-"lines to be present, and should ignore these if this is the case."
|
|
|
+"Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
|
|
|
+"format version number to be increased and additional lines to be present, "
|
|
|
+"and should ignore these if this is the case."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Programme, die mehrteilige Archive lesen, sollten darauf vorbereitet sein, "
|
|
|
+"dass sich die Unterversionsnummer erhöht und "
|
|
|
"dass zusätzliche Zeilen vorhanden sein können, und sollten diese ignorieren, "
|
|
|
"falls dies der Fall ist."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-split.5:58
|
|
|
+#: deb-split.5:59
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"If the version number has changed, an incompatible change has been made and "
|
|
|
-"the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
|
|
|
-"safely continue, unless it encounters an unexpected member in the archive "
|
|
|
-"(except at the end), as described below."
|
|
|
+"If the major format version number has changed, an incompatible change has "
|
|
|
+"been made and the program should stop. If it has not, then the program "
|
|
|
+"should be able to safely continue, unless it encounters an unexpected member "
|
|
|
+"in the archive (except at the end), as described below."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Falls sich die Versionsnummer geändert hat, wurde eine inkompatible Änderung "
|
|
|
+"Falls sich die Hauptversionsnummer geändert hat, wurde eine inkompatible Änderung "
|
|
|
"durchgeführt und das Programm sollte sich beenden. Falls dies nicht der Fall "
|
|
|
"ist, dann sollte das Programm sicher fortfahren können, es sei denn, ein "
|
|
|
"unerwartetes Mitglied ist im Archiv (abgesehen vom Ende) gefunden worden, "
|
|
|
"wie unten beschrieben."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-split.5:61
|
|
|
+#: deb-split.5:62
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
|
|
|
"the part number. It contains the raw part data."
|
|
|
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Teilnummer angibt. Es enthält die rohen Daten des Teils."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-split.5:66
|
|
|
+#: deb-split.5:67
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"These members must occur in this exact order. Current implementations should "
|
|
|
"ignore any additional members after B<data.>I<N>. Further members may be "
|
|
|
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"werden (falls möglich) nach diesen drei platziert."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-split.5:68
|
|
|
+#: deb-split.5:69
|
|
|
msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
|
|
|
msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
|
|
|
|
|
|
@@ -4496,8 +4496,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
|
|
|
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Ignoriere Abhängigkeitsüberprüfungen für bestimmte Pakete (tatsächlich "
|
|
|
-"wird die Überprüfung durchgeführt, aber nur Warnungen über Konflikte werden "
|
|
|
+"Ignoriere Abhängigkeitsüberprüfungen für bestimmte Pakete (tatsächlich wird "
|
|
|
+"die Überprüfung durchgeführt, aber nur Warnungen über Konflikte werden "
|
|
|
"angezeigt, sonst nichts)."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
@@ -6902,20 +6902,20 @@ msgstr "B<format>"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-security> "
|
|
|
"to B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS>. This will warn about improper format string "
|
|
|
-"uses, and will fail when format functions are used in a way that "
|
|
|
-"represent possible security problems. At present, this warns about calls to "
|
|
|
-"B<printf> and B<scanf> functions where the format string is not a string "
|
|
|
-"literal and there are no format arguments, as in B<printf(foo);> instead of "
|
|
|
-"B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security hole if the format string "
|
|
|
-"came from untrusted input and contains \"%n\"."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Diese Einstellung (standardmäßig aktiviert) fügt B<-Wformat "
|
|
|
-"-Werror=format-security> zu B<CFLAGS> und B<CXXFLAGS> hinzu. Damit "
|
|
|
-"wird über inkorrekte Formatzeichenkettenverwendungen gewarnt und zu einem "
|
|
|
-"Fehler führen, wenn Formatfunktionen deart verwandt werden, dass daraus ein "
|
|
|
-"mögliches Sicherheitsproblem werden könnte. Derzeit warnt dies über Aufrufe "
|
|
|
-"auf B<printf>- und B<scanf>-Funktionen, bei denen die Formatzeichenkette "
|
|
|
-"nicht eine reine Zeichenkette ist und es keine Formatargumente gibt, wie in "
|
|
|
+"uses, and will fail when format functions are used in a way that represent "
|
|
|
+"possible security problems. At present, this warns about calls to B<printf> "
|
|
|
+"and B<scanf> functions where the format string is not a string literal and "
|
|
|
+"there are no format arguments, as in B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s"
|
|
|
+"\", foo);> This may be a security hole if the format string came from "
|
|
|
+"untrusted input and contains \"%n\"."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Diese Einstellung (standardmäßig aktiviert) fügt B<-Wformat -Werror=format-"
|
|
|
+"security> zu B<CFLAGS> und B<CXXFLAGS> hinzu. Damit wird über inkorrekte "
|
|
|
+"Formatzeichenkettenverwendungen gewarnt und zu einem Fehler führen, wenn "
|
|
|
+"Formatfunktionen deart verwandt werden, dass daraus ein mögliches "
|
|
|
+"Sicherheitsproblem werden könnte. Derzeit warnt dies über Aufrufe auf "
|
|
|
+"B<printf>- und B<scanf>-Funktionen, bei denen die Formatzeichenkette nicht "
|
|
|
+"eine reine Zeichenkette ist und es keine Formatargumente gibt, wie in "
|
|
|
"B<printf(foo);> statt B<printf(\"%s\", foo);>. Dies könnte ein "
|
|
|
"Sicherheitsproblem sein, falls die Formatzeichenkette aus einer "
|
|
|
"unvertrauenswürdigen Eingabe stammt und »%n« enthält."
|
|
|
@@ -7822,6 +7822,13 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "dpkg-checkbuilddeps"
|
|
|
msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
|
|
|
|
|
|
+#. type: TH
|
|
|
+#: dpkg-checkbuilddeps.1:20 dpkg-distaddfile.1:19 dpkg-split.1:19
|
|
|
+#: dpkg-statoverride.8:19
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
+msgid "2011-07-04"
|
|
|
+msgstr "2011-07-04"
|
|
|
+
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-checkbuilddeps.1:23
|
|
|
msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
|
|
|
@@ -9401,6 +9408,12 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "dpkg-gensymbols"
|
|
|
msgstr "dpkg-gensymbols"
|
|
|
|
|
|
+#. type: TH
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:19 dselect.1:22
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
+msgid "2012-04-07"
|
|
|
+msgstr "2012-04-07"
|
|
|
+
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-gensymbols.1:22
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -10248,14 +10261,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-gensymbols.1:338
|
|
|
-msgid "(tag|..|tagN)#include \"file-to-include\""
|
|
|
-msgstr "(Kennzeichen|...|KennzeichenN)#include \"einzubindende-Datei\""
|
|
|
+msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
|
|
|
+msgstr "(Kennzeichen|…|KennzeichenN)#include \"einzubindende-Datei\""
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-gensymbols.1:343
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
|
|
|
-"to be tagged with I<tag> .. I<tagN> by default. You can use this feature to "
|
|
|
+"to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
|
|
|
"create a common I<package>.symbols file which includes architecture specific "
|
|
|
"symbol files:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -15809,7 +15822,7 @@ msgstr "B<dpkg-trigger> [I<Option>...] I<Trigger-Name>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-trigger.1:28
|
|
|
-msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>…] I<command>"
|
|
|
+msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
|
|
|
msgstr "B<dpkg-trigger> [I<Option>…] I<Befehl>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
@@ -16164,8 +16177,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dselect.1:77
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+..>]]"
|
|
|
-msgstr "[B<--colour>|B<--color> I<Bildschirmteil:>[I<Vordergrund>],[I<Hintergrund>][I<:Attr>[I<+Attr+..>]]]"
|
|
|
+msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
|
|
|
+msgstr "[B<--colour>|B<--color> I<Bildschirmteil:>[I<Vordergrund>],[I<Hintergrund>][I<:Attr>[I<+Attr+…>]]]"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dselect.1:84
|