|
|
@@ -1,13 +1,13 @@
|
|
|
# German translation of the scripts in the dpkg package
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
|
|
|
-# (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
|
|
|
+# (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007, 2008.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-08 07:01+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2008-04-11 18:10+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2008-04-21 21:20+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -1011,22 +1011,24 @@ msgstr ""
|
|
|
" -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
|
|
|
" --version zeige die Version.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Parser-Optionen FIXME:\n"
|
|
|
-" --format <outputformat> see man page for list of available\n"
|
|
|
-" output formats, defaults to 'dpkg'\n"
|
|
|
-" for compatibility with dpkg-dev\n"
|
|
|
-" --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
|
|
|
-" --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
|
|
|
-" --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
|
|
|
-" than version\n"
|
|
|
-" --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
|
|
|
-" than version\n"
|
|
|
-" --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
|
|
|
-" (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
|
|
|
-" --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
|
|
|
-" counted from the top (or the tail if\n"
|
|
|
-" <number> is lower than 0)\n"
|
|
|
-" --all include all changes\n"
|
|
|
+"Parser-Optionen:\n"
|
|
|
+" --format <Ausgabeformat> siehe Handbuchseite für verfügbare\n"
|
|
|
+" Ausgabeformate, standardmäßig »dpkg« zur\n"
|
|
|
+" Kompatibilität mit dpkg-dev\n"
|
|
|
+" --since, -s, -v <Version> nehme alle Änderungen jünger als Version\n"
|
|
|
+" hinzu\n"
|
|
|
+" --until, -u <Version> nehme alle Änderungen älter als Version\n"
|
|
|
+" hinzu\n"
|
|
|
+" --from, -f <Version> nehme alle Änderungen jünger als oder identisch\n"
|
|
|
+" mit Version hinzu\n"
|
|
|
+" --to, -t <Version> nehme alle Änderungen älter als oder identisch\n"
|
|
|
+" mit Version hinzu.\n"
|
|
|
+" --count, -c, -n <Zahl> füge <Zahl> Einträge von oben (oder von\n"
|
|
|
+" unten, falls <Zahl> kleiner als 0 ist) hinzu\n"
|
|
|
+" --offset, -o <Zahl> ändere den Startpunkt für --count, gezählt\n"
|
|
|
+" von oben (oder von unten, falls <Zahl>\n"
|
|
|
+" kleiner als Null ist)\n"
|
|
|
+" --all füge alle Änderungen hinzu\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:103
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1047,7 +1049,7 @@ msgid ""
|
|
|
" -h, --help show this help message.\n"
|
|
|
" --version show the version.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Verwendung: %s [<Option> ...] <Binärpfad> [<Override_Datei> [<Pfadpräfix>]] "
|
|
|
+"Verwendung: %s [<Option> ...] <Binärpfad> [<Override-Datei> [<Pfadpräfix>]] "
|
|
|
"> Packages\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Optionen:\n"
|
|
|
@@ -1610,7 +1612,7 @@ msgstr "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste f
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:257
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "source format `%s' discarded: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Quellformat »%s« verworfen: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:259
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1709,6 +1711,45 @@ msgid ""
|
|
|
"More options are available but they depend on the source package format.\n"
|
|
|
"See dpkg-source(1) for more info.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Verwendung: %s [<Option> ...] <Befehl>\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Befehle:\n"
|
|
|
+" -x <Dateiname>.dsc [<Ausgabe-Verz>]\n"
|
|
|
+" extrahiere Quellpaket.\n"
|
|
|
+" -b <Verz>\n"
|
|
|
+" baue Quellpaket.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Bauoptionen:\n"
|
|
|
+" -c<Steuerdatei> erhalte Steuerinformationen aus dieser Datei.\n"
|
|
|
+" -l<Changelog_Datei> erhalte pro-Version-Informationen aus dieser "
|
|
|
+"Datei.\n"
|
|
|
+" -F<Changelogformat> erzwinge Changelog-Format.\n"
|
|
|
+" -V<Name>=<Wert> setze eine Subtitutionsvariable.\n"
|
|
|
+" -T<Varlistdatei> lese Variablen hier, nicht debian/substvars.\n"
|
|
|
+" -D<Feld>=<Wert> überschreibe oder ergänze ein .dsc-Feld und\n"
|
|
|
+" Wert.\n"
|
|
|
+" -U<Feld> entferne ein Feld.\n"
|
|
|
+" -q stiller Modus.\n"
|
|
|
+" -i[<Regaus>] Filter Dateien heraus, deren Diffs ignoriert werden\n"
|
|
|
+" (Vorgabe: »%s«).\n"
|
|
|
+" -I[<Muster>] Dateien beim Bauen des Tarballs herausfiltern.\n"
|
|
|
+" (Vorgabe: %s).\n" FIXME im Original
|
|
|
+" -Z<Komprimierung> wähle zu verwendene Kompression aus (Vorgabe:\n"
|
|
|
+" »gzip«, unterstützt werden: %s)\n"
|
|
|
+" -z<Stufe> wähle zu verwendende Kompressionsstufe (Vorgabe:\n"
|
|
|
+" »9«, unterstützt werden: »1«-»9«, »best«, »fast«)\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Extrahierungsoptionen:\n"
|
|
|
+" --no-copy kopiere .orig-Tarbälle nicht.\n"
|
|
|
+" --no-check prüfe vor dem Entpacken Signaturen und\n"
|
|
|
+" Prüfsummen nicht.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Allgemeine Optionen:\n"
|
|
|
+" -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
|
|
|
+" --version zeige die Version.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Abhängig vom Quellpaketformat sind weitere Optionen verfügbar.\n"
|
|
|
+"Lesen Sie dpkg-source(1) für weiter Informationen.\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/changelog/debian.pl:21
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -1748,6 +1789,32 @@ msgid ""
|
|
|
" <number> is lower than 0)\n"
|
|
|
" --all include all changes\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Verwendung: %s [<Option>...] [<Changelogdatei>]\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Optionen:\n"
|
|
|
+" --help, -h gebe Benutzungsinformationen aus\n"
|
|
|
+" --version, -V gebe Versionsinformation aus\n"
|
|
|
+" --label, -l <Datei> Name der Changelogdatei zur Verwendung\n"
|
|
|
+" in Fehlermeldungen.\n"
|
|
|
+" --file <Datei> auszuwertende Changelogdatei, standardmäßig\n"
|
|
|
+" »-« (Standardeingabe)\n"
|
|
|
+" --format <Ausgabeformat> siehe Handbuchseite für verfügbare\n"
|
|
|
+" Ausgabeformate, standardmäßig »dpkg« zur\n"
|
|
|
+" Kompatibilität mit dpkg-dev\n"
|
|
|
+" --since, -s, -v <Version> nehme alle Änderungen jünger als Version\n"
|
|
|
+" hinzu\n"
|
|
|
+" --until, -u <Version> nehme alle Änderungen älter als Version\n"
|
|
|
+" hinzu\n"
|
|
|
+" --from, -f <Version> nehme alle Änderungen jünger als oder identisch\n"
|
|
|
+" mit Version hinzu\n"
|
|
|
+" --to, -t <Version> nehme alle Änderungen älter als oder identisch\n"
|
|
|
+" mit Version hinzu.\n"
|
|
|
+" --count, -c, -n <Zahl> füge <Zahl> Einträge von oben (oder von\n"
|
|
|
+" unten, falls <Zahl> kleiner als 0 ist) hinzu\n"
|
|
|
+" --offset, -o <Zahl> ändere den Startpunkt für --count, gezählt\n"
|
|
|
+" von oben (oder von unten, falls <Zahl>\n"
|
|
|
+" kleiner als Null ist)\n"
|
|
|
+" --all füge alle Änderungen hinzu\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/changelog/debian.pl:71
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1851,22 +1918,28 @@ msgstr "fataler Fehler"
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
|
|
|
msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Sie können »count« oder »offset« nicht mit einer anderen Bereichsoption "
|
|
|
+"kombinieren"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:233
|
|
|
msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Sie können nur entweder »from« oder »since« spezifizieren, verwende "
|
|
|
+"»since«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
|
|
|
msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Sie können nur entweder »to« oder »until« spezifizieren, verwende "
|
|
|
+"»until«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:241
|
|
|
msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Option »since« spezifiziert die neuste Version, ignoriere"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:245
|
|
|
msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Option »until« spezifiziert die älteste Version, ignoriere"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:763
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1876,7 +1949,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:775
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "format parser %s not executable"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Formatparser %s nicht ausführbar"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:778
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1898,16 +1971,16 @@ msgstr "kann %s nicht
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:801
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot exec format parser: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "kann Formatparser nicht ausführen: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:806
|
|
|
msgid "output of changelog parser"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ausgabe des Changelog-Parsers"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:809
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "changelog parser %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Changelog-Parser %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:101
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1926,12 +1999,12 @@ msgstr "keine Changelog-Datei angegeben"
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "found start of entry where expected %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Starteintrag gefunden wo %s erwartet wurde"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:167
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "bad key-value after `;': `%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ungültiger Schlüsselwert nach »;«: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:171
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1945,7 +2018,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:186
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unknown key-value key %s - copying to XS-%s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "unbekannter Schlüsselwert-Schlüssel %s - kopiere nach XS-%s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:217
|
|
|
msgid "badly formatted heading line"
|
|
|
@@ -1963,7 +2036,7 @@ msgstr "ung
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:235
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "couldn't parse date %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "konnte Datum %s nicht auswerten"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:251 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:266
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2007,7 +2080,7 @@ msgstr "Pr
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:57
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dateigrößen »%u« und »%u« für Datei »%s« stehen im Widerspruch"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:81
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2030,20 +2103,20 @@ msgstr "Datei %s hat Pr
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:217
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot read %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "kann %s nicht lesen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Control.pm:86
|
|
|
msgid "first block lacks a source field"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "im ersten Block fehlt ein Feld »source«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Control.pm:93
|
|
|
msgid "block lacks a package field"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "im Block fehlt ein Feld »package«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Deps.pm:313
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "can't parse dependency %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "kann Abhängigkeit %s nicht auswerten"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Deps.pm:626
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2052,7 +2125,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:24
|
|
|
msgid "info"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Information"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:43 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:49
|
|
|
msgid "failure"
|
|
|
@@ -2112,7 +2185,7 @@ msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:172
|
|
|
msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ungültiger Ausführparameter in fork_and_exec()"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:190 scripts/Dpkg/IPC.pm:196 scripts/Dpkg/IPC.pm:202
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2126,7 +2199,7 @@ msgstr "chdir nach %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:228
|
|
|
msgid "reopen stdin"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "öffne Stdin erneut"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:234 scripts/Dpkg/IPC.pm:242
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
|
|
|
@@ -2141,12 +2214,12 @@ msgstr "kann %s nicht schreiben"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:236 scripts/Dpkg/IPC.pm:244
|
|
|
msgid "reopen stdout"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "öffne Stdout erneut"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:250
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "exec %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "führe %s aus"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:306
|
|
|
msgid "child process"
|
|
|
@@ -2238,17 +2311,17 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "kann (vor Entfernung) kein Stat auf Verzeichnis %s ausführen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "kann nicht auf Entfernung des Verzeichnisses »%s« prüfen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "rm -rf entfernte »%s« nicht"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:64 scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:302
|
|
|
msgid "binary file contents changed"
|
|
|
@@ -2264,16 +2337,16 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:114
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "unbekannte Zeile von diff -u auf %s: »%s«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
|
|
|
msgid "failed to write"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fehler beim Schreiben"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "diff on %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Diff auf %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:171
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:209 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:221
|
|
|
@@ -2342,12 +2415,12 @@ msgstr "kann
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:267
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid " new version is %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr " neue Version ist %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:268
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid " old version is %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr " alte Version ist %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:294
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2357,12 +2430,12 @@ msgstr "unerwartes ^--- in Zeile %d des Diffs
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:298
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Diff »%s« patcht Datei ohne Unterverzeichnis"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:301
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Diff »%s« patcht Datei deren Namen auf .dpkg-orig endet"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:306
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2431,7 +2504,7 @@ msgstr "kann Zeitstempel f
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:419
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "remove patch backup file %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "entferne Patch-Sicherungskopiedatei %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:428
|
|
|
msgid "nonexistent"
|
|
|
@@ -2440,7 +2513,7 @@ msgstr "nichtexistierend"
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:429 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:327
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot stat %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "kann Stat von %s nicht ausführen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:431
|
|
|
msgid "plain file"
|
|
|
@@ -2457,11 +2530,11 @@ msgstr "Symlink auf %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:434
|
|
|
msgid "block device"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Blockgerät"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
|
|
|
msgid "character device"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zeichengerät"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
|
|
|
msgid "named pipe"
|
|
|
@@ -2474,12 +2547,12 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:124
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s is not the name of a file"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%s ist nicht der Name einer Datei"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:147
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "missing critical source control field %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "vermisse kritische Quellsteuerfeld %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:167
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2524,7 +2597,7 @@ msgstr "%s existiert nicht"
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:332
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot make %s executable"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "kann Programm %s nicht ausführbar machen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:334
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2549,13 +2622,13 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:82
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:47
|
|
|
msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "mehrere Tardateien in v1.0-Quellpaket"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:87
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:102
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "unerkannte Datei für ein %s-Quellpaket: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:92
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:54
|
|
|
@@ -2564,7 +2637,7 @@ msgstr "keine Tardatei im Feld Files"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:95
|
|
|
msgid "native package with .orig.tar"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "natives Paket mit .orig.tar"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:108
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2584,7 +2657,7 @@ msgstr "entpacke %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:119
|
|
|
msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "kann Originalverzeichnis nicht behalten (existiert bereits)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:126
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2594,7 +2667,7 @@ msgstr "Fehler beim Umbenennen des frisch-extrahierten %s in %s"
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:132
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "failed to rename saved %s to %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fehler beim Umbenennen des gesicherten %s in %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:139
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:181
|
|
|
@@ -2718,7 +2791,7 @@ msgstr "konnte Berechtigungen auf
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:255
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "building %s using existing %s"
|
|
|
-msgstr "Baue %s unter Benutzung des existierenden %s"
|
|
|
+msgstr "baue %s unter Benutzung des existierenden %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:309
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2751,12 +2824,12 @@ msgstr "fehlende orig.tar- oder debian.tar-Datei in v2.0-Quellpaket"
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:123
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "erforderliche Entfernung von »%s«, installiert durch Original-Tarball"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:196
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:253
|
|
|
msgid "no orig.tar file found"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "keine orig.tar-Datei gefunden"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:214
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:183
|
|
|
@@ -2765,6 +2838,8 @@ msgid ""
|
|
|
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
|
|
|
"override)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Patches wurden noch nicht angewandt, wende sie jetzt an (verwenden Sie --no-"
|
|
|
+"preparation zum Aufheben)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:224
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:95
|
|
|
@@ -2789,6 +2864,8 @@ msgid ""
|
|
|
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
|
|
|
"binary in the debian tarball"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"fügen Sie %s zu debian/source/include-binaries hinzu, falls Sie das "
|
|
|
+"veränderte Programme im Debian-Tarball speichern möchten."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:319
|
|
|
msgid "unrepresentable changes to source"
|
|
|
@@ -2820,6 +2897,8 @@ msgid ""
|
|
|
"This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
|
|
|
"PATH."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Dieses Quellpaket kann nur mit Bzr bearbeitet werden, welches sich nicht im "
|
|
|
+"PATH befindet."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:57
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2860,7 +2939,7 @@ msgstr "kann nicht in Verzeichnis
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:125
|
|
|
msgid "bzr status exited nonzero"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "bzr mit nicht-Null-Status beendet"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:127
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:167
|
|
|
@@ -2881,7 +2960,7 @@ msgstr "erwartete %s, erhielt %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:37
|
|
|
msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Format »3.0 (custom)« wird nur zur Erstellung von Quellpaketen verwandt"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:43
|
|
|
msgid "no files indicated on command line"
|
|
|
@@ -2889,18 +2968,20 @@ msgstr "keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:50
|
|
|
msgid "--target-format option is missing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Option --target-format fehlt"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:50
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "unerkante Datei für natives Quellpaket: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:56
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
|
|
|
"PATH."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Dieses Quellpaket kann nur mit Git bearbeitet werden, welches sich nicht im "
|
|
|
+"PATH befindet."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:63
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2912,11 +2993,11 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:67
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Git-Depot %s verwendet Submodule. Dies wird noch nicht unterstützt."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:102
|
|
|
msgid "git config exited nonzero"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "git config mit nicht-Null-Status beendet"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:109
|
|
|
msgid "doesn't contain a git repository"
|
|
|
@@ -2924,7 +3005,7 @@ msgstr "enth
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:165
|
|
|
msgid "git ls-files exited nonzero"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "git ls-files mit nicht-Null-Status beendet"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:268
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2958,7 +3039,7 @@ msgstr "kann Symlink %s nicht erstellen"
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:188
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "applying %s with quilt"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "wende %s mit Quilt an"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:117
|
|
|
#, perl-format
|