|
|
@@ -1,20 +1,20 @@
|
|
|
-# translation of eu.po to librezale.org
|
|
|
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
+# translation of eu.po to Euskara
|
|
|
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
#
|
|
|
# Jordi Blasi <valpur@euskalnet.net>, 2004.
|
|
|
-# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2004, 2005, 2006.
|
|
|
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2004, 2005, 2006, 2008.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: eu\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2008-01-24 13:36+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
|
|
|
-"Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/basecmds.cc:121
|
|
|
@@ -141,9 +141,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:260
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Keybindings"
|
|
|
-msgstr "laster-teklak"
|
|
|
+msgstr "Laster-teklak"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:308
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -302,7 +301,6 @@ msgid "Keystrokes"
|
|
|
msgstr "Tekla-sakatzeak"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/helpmsgs.cc:25
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
|
|
|
" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
|
|
|
@@ -346,8 +344,8 @@ msgstr ""
|
|
|
" karaktere bat\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Markatu paketeak geroago prozesatzeko:\n"
|
|
|
-" +, Txert instalatu edo bertsio-berritu =, H atxiki uneko egoeran\n"
|
|
|
-" -, Ezab kendu :, G desatxiki: bertsio-"
|
|
|
+" +, Txert instalatu edo bertsio-berritu =, H hizoztu uneko egoeran\n"
|
|
|
+" -, Ezab kendu :, G deshizoztu: bertsio-"
|
|
|
"berritu\n"
|
|
|
" edo utzi instalatu gabe\n"
|
|
|
" _ kendu eta purgatu konfigurazioa\n"
|
|
|
@@ -703,7 +701,6 @@ msgid "Keystrokes for method selection"
|
|
|
msgstr "Metodoa hautatzeko tekla-sakatzeak"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/helpmsgs.cc:191
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
|
|
|
" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
|
|
|
@@ -742,8 +739,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"(Mugitzeko tekla hauek paketeen zerrendako pantailako berak dira.)\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Irten:\n"
|
|
|
-" Itzulera-tekla, Sartu hautatu metodo hau eta joan bere konf. "
|
|
|
-"elkarrizketara\n"
|
|
|
+" Enter, Sartu hautatu metodo hau eta joan bere konf. elkarrizketara\n"
|
|
|
" x, X irten, instalazio-metodoa aldatu edo konfiguratu "
|
|
|
"gabe\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -1057,9 +1053,8 @@ msgid "[none]"
|
|
|
msgstr "[bat ere ez]"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methlist.cc:191
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Explanation"
|
|
|
-msgstr "honen azalpena: "
|
|
|
+msgstr "Azalpena"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methlist.cc:200
|
|
|
msgid "No explanation available."
|
|
|
@@ -1393,7 +1388,7 @@ msgstr "honen aurremendekoa da:"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:75
|
|
|
msgid "breaks with"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "honekin hondatzen da: "
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:76
|
|
|
msgid "conflicts with"
|
|
|
@@ -1608,24 +1603,20 @@ msgstr ""
|
|
|
"desberdinetako paketeak markatzeko."
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkginfo.cc:95
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Interrelationships"
|
|
|
msgstr "interrelazioak"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkginfo.cc:112
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No description available."
|
|
|
-msgstr "azalpen erabilgarririk ez."
|
|
|
+msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk."
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkginfo.cc:130
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Installed control file information"
|
|
|
-msgstr "instalatutako kontrol-informazioa: "
|
|
|
+msgstr "instalatutako kontrol fitxategiaren informazioa"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkginfo.cc:146
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Available control file information"
|
|
|
-msgstr "kontrol-fitxategiaren informazioaren bertsio erabilgarria"
|
|
|
+msgstr "Kontrol fitxategiaren informazio erabilgarria"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
|
|
|
msgid "<null>"
|
|
|
@@ -1724,18 +1715,3 @@ msgstr "Inst. berts."
|
|
|
#: dselect/pkgtop.cc:295
|
|
|
msgid "Avail.ver"
|
|
|
msgstr "Berts. erabilg."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "interrelationships affecting "
|
|
|
-#~ msgstr "hauen arteko interrelazioak: "
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "description of "
|
|
|
-#~ msgstr "honen azalpena: "
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "description"
|
|
|
-#~ msgstr "azalpena"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "currently installed control info"
|
|
|
-#~ msgstr "instalatutako kontrol-informazioa"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "available version of control info for "
|
|
|
-#~ msgstr "kontrol-informazioaren bertsio erabilgarria: "
|