|
|
@@ -1581,8 +1581,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Architecture: all\n"
|
|
|
"# champ personnalisé dans le paquet binaire\n"
|
|
|
"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
|
|
|
-"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), "
|
|
|
-"bzip2, lzma,\n"
|
|
|
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
|
|
|
" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
|
|
|
"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
|
|
|
"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
|
|
|
@@ -4290,9 +4289,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dpkg.1:390
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"B<--force->I<quelque-chose>, B<--no-force->I<quelque-chose>, B<--refuse->I<"
|
|
|
-"quelque-chose>"
|
|
|
+msgstr "B<--force->I<quelque-chose>, B<--no-force->I<quelque-chose>, B<--refuse->I<quelque-chose>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg.1:397
|
|
|
@@ -4921,12 +4918,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg.1:630
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >"
|
|
|
-"I<useredited>B< >I<distedited>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"B<status: >I<fichier>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' "
|
|
|
-">I<useredited>B< >I<distedited>"
|
|
|
+msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
|
|
|
+msgstr "B<status: >I<fichier>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg.1:633
|
|
|
@@ -6114,21 +6107,15 @@ msgstr "Récupération du type de système GNU et passage à ./configure :"
|
|
|
#: dpkg-architecture.1:177
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture "
|
|
|
-"-qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
|
|
|
-"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture "
|
|
|
-"-qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n"
|
|
|
+"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
|
|
|
+"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n"
|
|
|
"[...]\n"
|
|
|
-"configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) "
|
|
|
-"--host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n"
|
|
|
+"configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) --host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture "
|
|
|
-"-qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
|
|
|
-"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture "
|
|
|
-"-qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n"
|
|
|
+"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
|
|
|
+"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n"
|
|
|
"[...]\n"
|
|
|
-"configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) "
|
|
|
-"--host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n"
|
|
|
+"configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) --host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-architecture.1:181
|
|
|
@@ -6138,10 +6125,8 @@ msgstr "Effectuer une action pour une architecture spécifique :"
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-architecture.1:184
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
|
|
|
+msgid "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
|
|
|
+msgstr "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-architecture.1:188 dpkg-architecture.1:202
|
|
|
@@ -6872,12 +6857,8 @@ msgstr "Fichier de configuration pour l'ensemble du système."
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildflags.1:169
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<"
|
|
|
-"$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> ou B<"
|
|
|
-"$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
|
|
|
+msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
|
|
|
+msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> ou B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildflags.1:172
|
|
|
@@ -9835,8 +9816,7 @@ msgid ""
|
|
|
" (optional)tagged_unquoted_symbol@Base 1.0 1\n"
|
|
|
" untagged_symbol@Base 1.0\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-" (étiq1=je suis marqué|étiquette avec espace)\"symbole comportant des "
|
|
|
-"espaces\"@Base 1.0\n"
|
|
|
+" (étiq1=je suis marqué|étiquette avec espace)\"symbole comportant des espaces\"@Base 1.0\n"
|
|
|
" (optional)symbole_non_protégé@Base 1.0 1\n"
|
|
|
" symbole_non_étiqueté@Base 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
@@ -11091,12 +11071,10 @@ msgstr ""
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
|
|
|
-" I<old-conffile> I<new-conffile> I<prior-version> I<package> -- "
|
|
|
-"\"$@\"\n"
|
|
|
+" I<old-conffile> I<new-conffile> I<prior-version> I<package> -- \"$@\"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
|
|
|
-" I<ancien-fichier> I<nouveau-fichier> I<dernière-version> I<paquet> -- "
|
|
|
-"\"$@\"\n"
|
|
|
+" I<ancien-fichier> I<nouveau-fichier> I<dernière-version> I<paquet> -- \"$@\"\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-maintscript-helper.1:123
|
|
|
@@ -12444,8 +12422,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" B<Source>\n"
|
|
|
" B<Status> (interne)\n"
|
|
|
" B<Suggests>\n"
|
|
|
-" B<Tag> (en général pas dans le .deb mais dans les fichiers Packages des "
|
|
|
-"dépôts)\n"
|
|
|
+" B<Tag> (en général pas dans le .deb mais dans les fichiers Packages des dépôts)\n"
|
|
|
" B<Triggers-Awaited> (interne)\n"
|
|
|
" B<Triggers-Pending> (interne)\n"
|
|
|
" B<Version>\n"
|
|
|
@@ -12502,12 +12479,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:242
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-" B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} "
|
|
|
-"${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-" B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} "
|
|
|
-"${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
|
|
|
+msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
|
|
|
+msgstr " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: SH
|
|
|
#: dpkg-query.1:244 dpkg-split.1:196 start-stop-daemon.8:291
|
|
|
@@ -13446,11 +13419,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:251
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"B<symbole>I< sym>B< utilisé par >I<binaire>B< trouvé dans aucune des "
|
|
|
-"bibliothèques.>"
|
|
|
+msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
|
|
|
+msgstr "B<symbole>I< sym>B< utilisé par >I<binaire>B< trouvé dans aucune des bibliothèques.>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:257
|
|
|
@@ -13468,12 +13438,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:257
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's "
|
|
|
-"probably a plugin>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"I<binary>B< contient une référence non résolue au symbole >I<sym>B<: il "
|
|
|
-"s'agit probablement d'un greffon (plugin)>"
|
|
|
+msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
|
|
|
+msgstr "I<binary>B< contient une référence non résolue au symbole >I<sym>B<: il s'agit probablement d'un greffon (plugin)>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:270
|
|
|
@@ -13505,12 +13471,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:270
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked "
|
|
|
-"against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"B<paquet pourrait éviter une dépendance inutile si >I<le binaire>B< n'était "
|
|
|
-"pas lié avec >I<bibliothèque>B< (il ne fait usage d'aucun de ses symboles)>"
|
|
|
+msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
|
|
|
+msgstr "B<paquet pourrait éviter une dépendance inutile si >I<le binaire>B< n'était pas lié avec >I<bibliothèque>B< (il ne fait usage d'aucun de ses symboles)>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:276
|
|
|
@@ -13528,13 +13490,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:276
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked "
|
|
|
-"against >I<library>B< (they uses none of the library's symbols)>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"B<paquet pourrait éviter une dépendance inutile si >I<les binaires>B< "
|
|
|
-"n'étaient pas liés avec >I<bibliothèque>B< (ils ne font usage d'aucun de ses "
|
|
|
-"symboles)>"
|
|
|
+msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they uses none of the library's symbols)>"
|
|
|
+msgstr "B<paquet pourrait éviter une dépendance inutile si >I<les binaires>B< n'étaient pas liés avec >I<bibliothèque>B< (ils ne font usage d'aucun de ses symboles)>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:279
|
|
|
@@ -13544,12 +13501,8 @@ msgstr "Identique à l'avertissement précédent, pour des binaires multiples."
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:279
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the "
|
|
|
-"library's symbols)>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"I<le binaire>B< ne devrait pas être lié avec la >I<bibliothèque>B< (il ne "
|
|
|
-"fait usage d'aucun de ses symboles)>"
|
|
|
+msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
|
|
|
+msgstr "I<le binaire>B< ne devrait pas être lié avec la >I<bibliothèque>B< (il ne fait usage d'aucun de ses symboles)>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:286
|
|
|
@@ -13593,12 +13546,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:293
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its "
|
|
|
-"RPATH is '>I<rpath>B<')>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"B<impossible de trouver la bibliothèque >I<library-soname> B<demandée par le> "
|
|
|
-"I<binaire> B<(son RPATH est '>I<rpath>B<')>"
|
|
|
+msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
|
|
|
+msgstr "B<impossible de trouver la bibliothèque >I<library-soname> B<demandée par le> I<binaire> B<(son RPATH est '>I<rpath>B<')>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:309
|
|
|
@@ -13648,12 +13597,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:315
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>"
|
|
|
-"B<).>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"B<aucune information de dépendance trouvée pour> I<la bibliothèque> B<"
|
|
|
-"(utilisée par le> I<binaire>B<).>"
|
|
|
+msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
|
|
|
+msgstr "B<aucune information de dépendance trouvée pour> I<la bibliothèque> B<(utilisée par le> I<binaire>B<).>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:328
|
|
|
@@ -14810,8 +14755,7 @@ msgstr "B<Enregistrement des modifications>"
|
|
|
#: dpkg-source.1:505
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"B<--commit> [I<répertoire>] [I<nom-du-correctif>] [I<fichier-de-correctif>]"
|
|
|
+msgstr "B<--commit> [I<répertoire>] [I<nom-du-correctif>] [I<fichier-de-correctif>]"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-source.1:514
|
|
|
@@ -15349,9 +15293,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dpkg-source.1:698
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"le fichier I<fichier>, nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le "
|
|
|
-"fichier de différences"
|
|
|
+msgstr "le fichier I<fichier>, nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le fichier de différences"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-source.1:701
|
|
|
@@ -15367,17 +15309,13 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dpkg-source.1:701
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"le mode exécutable I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans "
|
|
|
-"le fichier de différences"
|
|
|
+msgstr "le mode exécutable I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans le fichier de différences"
|
|
|
|
|
|
#. type: SS
|
|
|
#: dpkg-source.1:702
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"le mode spécial I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans le "
|
|
|
-"fichier de différences"
|
|
|
+msgstr "le mode spécial I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans le fichier de différences"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-source.1:706
|
|
|
@@ -15478,8 +15416,7 @@ msgid ""
|
|
|
" # ignore changes on config.{sub,guess}\n"
|
|
|
" extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-" # autoriser dpkg-source à créer un fichier debian.tar.bz2 avec la "
|
|
|
-"compression maximale\n"
|
|
|
+" # autoriser dpkg-source à créer un fichier debian.tar.bz2 avec la compression maximale\n"
|
|
|
" compression = \"bzip2\"\n"
|
|
|
" compression-level = 9\n"
|
|
|
" # utiliser debian/patches/debian-changes comme correctif automatique\n"
|
|
|
@@ -16497,14 +16434,11 @@ msgid ""
|
|
|
" - Alter package selections and manage dependencies,\n"
|
|
|
" - Install new packages or upgrade to newer versions.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"B<dselect> est une des principales interfaces de gestion des paquets sur un "
|
|
|
-"système Debian. À partir du menu principal de B<dselect>, l'administrateur "
|
|
|
-"système peut :\n"
|
|
|
+"B<dselect> est une des principales interfaces de gestion des paquets sur un système Debian. À partir du menu principal de B<dselect>, l'administrateur système peut :\n"
|
|
|
" - Mettre à jour la liste des versions des paquets disponibles,\n"
|
|
|
" - Voir l'état des paquets installés ou disponibles,\n"
|
|
|
" - Modifier les sélections de paquets et gérer les dépendances,\n"
|
|
|
-" - Installer de nouveaux paquets ou mettre à jour vers de nouvelles "
|
|
|
-"versions.\n"
|
|
|
+" - Installer de nouveaux paquets ou mettre à jour vers de nouvelles versions.\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dselect.1:50
|
|
|
@@ -16602,12 +16536,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dselect.1:77
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>"
|
|
|
-"[I<+attr+...>]]"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"B<--colour>|B<--color> I<partie_écran:>[I<premier_plan>],[I<arrière_plan>][I<"
|
|
|
-":attr>[I<+attr+...>]]"
|
|
|
+msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
|
|
|
+msgstr "B<--colour>|B<--color> I<partie_écran:>[I<premier_plan>],[I<arrière_plan>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dselect.1:84
|
|
|
@@ -17141,9 +17071,7 @@ msgid ""
|
|
|
" - the control information for the installed version\n"
|
|
|
" - the control information for the available version\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"La vue des détails d'un paquet affiche par défaut la description longue du "
|
|
|
-"paquet sélectionné dans la liste des paquets. Le type de détail peut être "
|
|
|
-"modifié en pressant la touche « B<i> ». Ceci permet de passer de :\n"
|
|
|
+"La vue des détails d'un paquet affiche par défaut la description longue du paquet sélectionné dans la liste des paquets. Le type de détail peut être modifié en pressant la touche « B<i> ». Ceci permet de passer de :\n"
|
|
|
" - la description longue\n"
|
|
|
" - les informations de contrôle de la version installée\n"
|
|
|
" - les informations de contrôle de la version disponible\n"
|
|
|
@@ -17237,8 +17165,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" État d'installation :\n"
|
|
|
" I<vide> pas installé ;\n"
|
|
|
" B<*> complètement installé et configuré ;\n"
|
|
|
-" B<-> pas installé, mais des fichiers de configuration existent "
|
|
|
-"toujours ;\n"
|
|
|
+" B<-> pas installé, mais des fichiers de configuration existent toujours ;\n"
|
|
|
" B<U> dépaqueté, mais toujours pas configuré ;\n"
|
|
|
" B<C> à moitié configuré (il y a eu une erreur) ;\n"
|
|
|
" B<I> à moitié installé (il y a eu une erreur).\n"
|
|
|
@@ -17246,8 +17173,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" B<*> marqué comme étant à installer ou à mettre à jour ;\n"
|
|
|
" B<-> marqué comme étant à retirer, en conservant la configuration ;\n"
|
|
|
" B<=> marqué comme étant à conserver : le paquet ne sera pas traité ;\n"
|
|
|
-" B<_> marqué comme étant à nettoyé, la configuration sera retirée "
|
|
|
-"également ;\n"
|
|
|
+" B<_> marqué comme étant à nettoyé, la configuration sera retirée également ;\n"
|
|
|
" B<n> nouveau paquet, n'a toujours pas été marqué.\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: SS
|
|
|
@@ -17295,20 +17221,14 @@ msgstr ""
|
|
|
" B<^n> fait défiler la liste d'une ligne vers le bas\n"
|
|
|
" B<t, Home> saute au début de la liste\n"
|
|
|
" B<e, Fin> saute à la fin de la liste\n"
|
|
|
-" B<u> fait défiler les informations d'une page vers le "
|
|
|
-"haut\n"
|
|
|
-" B<d> fait défiler les informations d'une page vers le "
|
|
|
-"bas\n"
|
|
|
-" B<^u> fait défiler les informations d'une ligne vers le "
|
|
|
-"haut\n"
|
|
|
-" B<^d> fait défiler les informations d'une ligne vers le "
|
|
|
-"bas\n"
|
|
|
+" B<u> fait défiler les informations d'une page vers le haut\n"
|
|
|
+" B<d> fait défiler les informations d'une page vers le bas\n"
|
|
|
+" B<^u> fait défiler les informations d'une ligne vers le haut\n"
|
|
|
+" B<^d> fait défiler les informations d'une ligne vers le bas\n"
|
|
|
" B<B, gauche> déplace l'affichage de 1/3 vers la gauche\n"
|
|
|
" B<F, droite> déplace l'affichage de 1/3 vers la droite\n"
|
|
|
-" B<^b> déplace l'affichage d'un caractère vers la "
|
|
|
-"gauche\n"
|
|
|
-" B<^f> déplace l'affichage d'un caractère vers la "
|
|
|
-"droite\n"
|
|
|
+" B<^b> déplace l'affichage d'un caractère vers la gauche\n"
|
|
|
+" B<^f> déplace l'affichage d'un caractère vers la droite\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: SS
|
|
|
#: dselect.1:338
|
|
|
@@ -17350,8 +17270,7 @@ msgid ""
|
|
|
" priority+section available+priority status+priority\n"
|
|
|
" section+priority available+section status+section\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"On peut changer l'ordre du tri en appuyant sur la touche « B<o> » ou « B<O>"
|
|
|
-" ». Les neuf systèmes de tris suivants existent :\n"
|
|
|
+"On peut changer l'ordre du tri en appuyant sur la touche « B<o> » ou « B<O> ». Les neuf systèmes de tris suivants existent :\n"
|
|
|
" alphabétique disponible état\n"
|
|
|
" priorité+section disponible+priorité état+priorité\n"
|
|
|
" section+priorité disponible+section état+section\n"
|
|
|
@@ -17383,8 +17302,7 @@ msgid ""
|
|
|
" B<-, Delete> remove, but leave configuration\n"
|
|
|
" B<_> remove & purge configuration\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Le type de sélection demandé d'un paquet peut être changé à l'aide des "
|
|
|
-"commandes suivantes :\n"
|
|
|
+"Le type de sélection demandé d'un paquet peut être changé à l'aide des commandes suivantes :\n"
|
|
|
" B<+, Inser> installer ou mettre à jour\n"
|
|
|
" B<=, H> à garder dans l'état et la version actuels\n"
|
|
|
" B<:, G> ne plus garder : mettre à jour ou laisser non installé\n"
|
|
|
@@ -18752,10 +18670,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: update-alternatives.8:220
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"B<--install> I<lien nom chemin priorité> [B<--slave> I<lien nom chemin>]..."
|
|
|
+msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
|
|
|
+msgstr "B<--install> I<lien nom chemin priorité> [B<--slave> I<lien nom chemin>]..."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: update-alternatives.8:239
|
|
|
@@ -19148,13 +19064,11 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: update-alternatives.8:405
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "B<Date:>I< date>"
|
|
|
msgid "B<Name:>I< name>"
|
|
|
msgstr "B<Name:>I< name>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: update-alternatives.8:408
|
|
|
-#| msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
|
|
|
msgid "The alternative name in the alternative directory."
|
|
|
msgstr "Nom de l'alternative dans le répertoire des alternatives."
|
|
|
|
|
|
@@ -19177,22 +19091,17 @@ msgstr "B<Replaces:> I< liste-des-liens-secondaires>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: update-alternatives.8:417
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "When this header is present, the B<next> lines hold all slave "
|
|
|
-#| "alternatives associated to the master link of the alternative. There is "
|
|
|
-#| "one slave per line. Each line contains one space, the generic name of the "
|
|
|
-#| "slave alternative, another space, and the path to the slave alternative."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
|
|
|
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
|
|
|
"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
|
|
|
"alternative, another space, and the path to the slave link."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Lorsque cet en-tête est présent, les lignes B<suivantes> contiennent tous les "
|
|
|
-"liens secondaires associés au lien principal de cette alternative, à "
|
|
|
-"raison d'un lien secondaire par ligne. Chaque ligne comporte un "
|
|
|
-"espace, le nom de l'alternative secondaire, un espace et le chemin vers "
|
|
|
-"le lien secondaire."
|
|
|
+"Lorsque cet en-tête est présent, les lignes B<suivantes> contiennent tous "
|
|
|
+"les liens secondaires associés au lien principal de cette alternative, à "
|
|
|
+"raison d'un lien secondaire par ligne. Chaque ligne comporte un espace, le "
|
|
|
+"nom de l'alternative secondaire, un espace et le chemin vers le lien "
|
|
|
+"secondaire."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: update-alternatives.8:417
|
|
|
@@ -19238,12 +19147,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: update-alternatives.8:429
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
|
|
|
-"group:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Les autres blocs décrivent les alternatives disponibles dans le groupe de "
|
|
|
-"liens interrogé."
|
|
|
+msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
|
|
|
+msgstr "Les autres blocs décrivent les alternatives disponibles dans le groupe de liens interrogé."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: update-alternatives.8:431
|