|
|
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg 1.18.8.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2012-04-24 18:43+0300\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 10:06+0300\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 08:28+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
|
|
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: deb-extra-override.5:54 deb-shlibs.5:66 deb-substvars.5:172
|
|
|
#: deb-symbols.5:77 deb-triggers.5:85 dpkg.1:810 dpkg-architecture.1:258
|
|
|
#: dpkg.cfg.5:41 dpkg-buildpackage.1:278 dpkg-deb.1:287 dpkg-divert.8:152
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:468 dpkg-name.1:109 dpkg-query.1:257
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:470 dpkg-name.1:109 dpkg-query.1:257
|
|
|
#: dpkg-scanpackages.1:115 dpkg-scansources.1:90 dpkg-shlibdeps.1:348
|
|
|
#: dpkg-source.1:755 dpkg-split.1:234 dpkg-statoverride.8:102
|
|
|
#: dpkg-trigger.1:83 dpkg-vendor.1:65 dselect.1:466 dselect.cfg.5:41
|
|
|
@@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: deb-split.5:32 deb-split.5:35 deb-split.5:37 deb-split.5:39 deb-split.5:41
|
|
|
#: deb-split.5:43 deb-split.5:45 deb-split.5:48 dpkg-gensymbols.1:37
|
|
|
#: dpkg-gensymbols.1:39 dpkg-gensymbols.1:41 dpkg-gensymbols.1:43
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:328 dpkg-gensymbols.1:334 dpkg-gensymbols.1:368
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:372 dpkg-gensymbols.1:375
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:330 dpkg-gensymbols.1:336 dpkg-gensymbols.1:370
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:374 dpkg-gensymbols.1:377
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "\\(bu"
|
|
|
msgstr "\\(bu"
|
|
|
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "Muestra la ayuda de las opciones de depuración."
|
|
|
#: dpkg.1:304 dpkg-architecture.1:83 dpkg-buildflags.1:126
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:248 dpkg-checkbuilddeps.1:60 dpkg-distaddfile.1:53
|
|
|
#: dpkg-deb.1:195 dpkg-divert.8:94 dpkg-genchanges.1:154 dpkg-gencontrol.1:143
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:464 dpkg-mergechangelogs.1:58 dpkg-parsechangelog.1:56
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:466 dpkg-mergechangelogs.1:58 dpkg-parsechangelog.1:56
|
|
|
#: dpkg-query.1:137 dpkg-scanpackages.1:104 dpkg-scansources.1:87
|
|
|
#: dpkg-shlibdeps.1:239 dpkg-source.1:120 dpkg-split.1:146
|
|
|
#: dpkg-statoverride.8:65 dpkg-trigger.1:51 dpkg-vendor.1:48 dselect.1:137
|
|
|
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dpkg.1:352 dpkg-architecture.1:87 dpkg-buildpackage.1:72
|
|
|
#: dpkg-checkbuilddeps.1:37 dpkg-distaddfile.1:45 dpkg-deb.1:199
|
|
|
#: dpkg-divert.8:62 dpkg-genchanges.1:37 dpkg-gencontrol.1:56
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:386 dpkg-mergechangelogs.1:44 dpkg-name.1:43
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:388 dpkg-mergechangelogs.1:44 dpkg-name.1:43
|
|
|
#: dpkg-parsechangelog.1:35 dpkg-query.1:141 dpkg-scanpackages.1:76
|
|
|
#: dpkg-scansources.1:63 dpkg-shlibdeps.1:127 dpkg-split.1:150
|
|
|
#: dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:55 dpkg-vendor.1:52 dselect.1:57
|
|
|
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgstr "Muestra una lista de nombres de arquitectura válidos."
|
|
|
#: dpkg-architecture.1:83 dpkg-buildflags.1:126 dpkg-buildpackage.1:248
|
|
|
#: dpkg-checkbuilddeps.1:60 dpkg-distaddfile.1:53 dpkg-deb.1:195
|
|
|
#: dpkg-divert.8:94 dpkg-genchanges.1:154 dpkg-gencontrol.1:143
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:464 dpkg-mergechangelogs.1:58 dpkg-name.1:74
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:466 dpkg-mergechangelogs.1:58 dpkg-name.1:74
|
|
|
#: dpkg-parsechangelog.1:56 dpkg-query.1:137 dpkg-scanpackages.1:104
|
|
|
#: dpkg-scansources.1:87 dpkg-shlibdeps.1:239 dpkg-source.1:120
|
|
|
#: dpkg-split.1:146 dpkg-statoverride.8:65 dpkg-trigger.1:51 dpkg-vendor.1:48
|
|
|
@@ -5699,7 +5699,7 @@ msgstr "Muestra el modo de uso y termina."
|
|
|
#: dpkg-architecture.1:86 dpkg-buildflags.1:129 dpkg-buildpackage.1:251
|
|
|
#: dpkg-checkbuilddeps.1:62 dpkg-distaddfile.1:56 dpkg-deb.1:198
|
|
|
#: dpkg-divert.8:97 dpkg-genchanges.1:157 dpkg-gencontrol.1:146
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:467 dpkg-mergechangelogs.1:61 dpkg-name.1:77
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:469 dpkg-mergechangelogs.1:61 dpkg-name.1:77
|
|
|
#: dpkg-parsechangelog.1:59 dpkg-query.1:140 dpkg-scanpackages.1:107
|
|
|
#: dpkg-scansources.1:89 dpkg-shlibdeps.1:242 dpkg-source.1:123
|
|
|
#: dpkg-split.1:149 dpkg-statoverride.8:68 dpkg-trigger.1:54 dpkg-vendor.1:51
|
|
|
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr "B<-sd>"
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:118 dpkg-genchanges.1:69 dpkg-gencontrol.1:57
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:394
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:396
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-v>I<version>"
|
|
|
msgstr "B<-v>I<versión>"
|
|
|
@@ -7522,7 +7522,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"omisión."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-buildpackage.1:152 dpkg-gensymbols.1:450
|
|
|
+#: dpkg-buildpackage.1:152 dpkg-gensymbols.1:452
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-d>"
|
|
|
msgstr "B<-d>"
|
|
|
@@ -7743,7 +7743,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-buildpackage.1:245 dpkg-checkbuilddeps.1:57 dpkg-distaddfile.1:50
|
|
|
#: dpkg-deb.1:192 dpkg-genchanges.1:151 dpkg-gencontrol.1:140
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:461 dpkg-name.1:71 dpkg-parsechangelog.1:53
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:463 dpkg-name.1:71 dpkg-parsechangelog.1:53
|
|
|
#: dpkg-query.1:134 dpkg-scanpackages.1:101 dpkg-shlibdeps.1:236
|
|
|
#: dpkg-source.1:117 dpkg-split.1:143 dpkg-trigger.1:48
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"tamaños y sumas de verificación en el fichero B<.changes>)."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-genchanges.1:143 dpkg-gensymbols.1:439
|
|
|
+#: dpkg-genchanges.1:143 dpkg-gensymbols.1:441
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-q>"
|
|
|
msgstr "B<-q>"
|
|
|
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"leer variables de sustitución de varios ficheros."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gencontrol.1:97 dpkg-gensymbols.1:390
|
|
|
+#: dpkg-gencontrol.1:97 dpkg-gensymbols.1:392
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-p>I<package>"
|
|
|
msgstr "B<-p>I<paquete>"
|
|
|
@@ -9378,7 +9378,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"ruta predefinida del fichero de salida."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gencontrol.1:131 dpkg-gensymbols.1:409 dpkg-shlibdeps.1:171
|
|
|
+#: dpkg-gencontrol.1:131 dpkg-gensymbols.1:411 dpkg-shlibdeps.1:171
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-O>"
|
|
|
msgstr "B<-O>"
|
|
|
@@ -9427,10 +9427,10 @@ msgid "dpkg-gensymbols"
|
|
|
msgstr "dpkg-gensymbols"
|
|
|
|
|
|
#. type: TH
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:19 dselect.1:22
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:19
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
#| msgid "2006-02-28"
|
|
|
-msgid "2012-04-07"
|
|
|
+msgid "2012-04-22"
|
|
|
msgstr "28 de Febrero de 2006"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
@@ -9818,13 +9818,20 @@ msgstr ""
|
|
|
"arquitecturas alternativas) siempre se escribirán al fichero «symbols»."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:171
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:172
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+#| msgid ""
|
|
|
+#| "The format of I<architecture list> is the same as the one used in the "
|
|
|
+#| "I<Build-Depends> field of I<debian/control> (except the enclosing square "
|
|
|
+#| "brackets []). For example, the first symbol from the list below will be "
|
|
|
+#| "considered only on alpha, amd64, kfreebsd-amd64 and ia64 architectures "
|
|
|
+#| "while the second one anywhere except on armel."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The format of I<architecture list> is the same as the one used in the "
|
|
|
"I<Build-Depends> field of I<debian/control> (except the enclosing square "
|
|
|
"brackets []). For example, the first symbol from the list below will be "
|
|
|
-"considered only on alpha, amd64, kfreebsd-amd64 and ia64 architectures while "
|
|
|
-"the second one anywhere except on armel."
|
|
|
+"considered only on alpha, any-amd64 and ia64 architectures, the second only "
|
|
|
+"on linux architectures, while the third one anywhere except on armel."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"El formato de I<lista-de-arquitecturas> es el mismo que el usado en el campo "
|
|
|
"I<Build-Depends> de I<debian/control> (a excepción de los paréntesis "
|
|
|
@@ -9833,23 +9840,27 @@ msgstr ""
|
|
|
"amd64 y ia64, mientras que el segundo en todos menos armel."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:174
|
|
|
-#, no-wrap
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:176
|
|
|
+#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
+#| msgid ""
|
|
|
+#| " (arch=alpha amd64 kfreebsd-amd64 ia64)a_64bit_specific_symbol@Base 1.0\n"
|
|
|
+#| " (arch=!armel)symbol_armel_does_not_have@Base 1.0\n"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-" (arch=alpha amd64 kfreebsd-amd64 ia64)a_64bit_specific_symbol@Base 1.0\n"
|
|
|
+" (arch=alpha any-amd64 ia64)a_64bit_specific_symbol@Base 1.0\n"
|
|
|
+" (arch=linux-any)linux_specific_symbol@Base 1.0\n"
|
|
|
" (arch=!armel)symbol_armel_does_not_have@Base 1.0\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" (arch=alpha amd64 kfreebsd-amd64 ia64)un_símbolo _específico_64bit@Base 1.0\n"
|
|
|
" (arch=!armel)símbolo_que_armel_no_tiene@Base 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:174
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:176
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<ignore-blacklist>"
|
|
|
msgstr "B<ignore-blacklist>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:182
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:184
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
|
|
|
"in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
|
|
|
@@ -9866,13 +9877,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"necesario con alguna cadena de herramientas de bajo nivel como libgcc."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:182 dpkg-gensymbols.1:219
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:184 dpkg-gensymbols.1:221
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<c++>"
|
|
|
msgstr "B<c++>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:186
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:188
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -9880,13 +9891,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"patrones de símbolos>."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:186 dpkg-gensymbols.1:250
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:188 dpkg-gensymbols.1:252
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<symver>"
|
|
|
msgstr "B<symver>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:190
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:192
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
|
|
|
"patterns> subsection below."
|
|
|
@@ -9895,13 +9906,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"sub-sección a continuación B<Usar patrones de símbolos>."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:190 dpkg-gensymbols.1:275
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:192 dpkg-gensymbols.1:277
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<regex>"
|
|
|
msgstr "B<regex>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:194
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:196
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
|
|
|
"below."
|
|
|
@@ -9910,13 +9921,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"sección a continuación B<Usar patrones de símbolos>."
|
|
|
|
|
|
#. type: SS
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:194
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:196
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "Using symbol patterns"
|
|
|
msgstr "Usar patrones de símbolos"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:202
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:204
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
|
|
|
"symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
|
|
|
@@ -9935,7 +9946,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"los patrones encaja, el símbolo se considerará nuevo."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:210
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:212
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the library. "
|
|
|
"By default this will trigger a B<dpkg-gensymbols> failure under I<-c1> or "
|
|
|
@@ -9956,7 +9967,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"anterior B<Etiquetas de símbolo estándar>."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:217
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:219
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Patterns are an extension of the I<deb-symbols(5)> format hence they are "
|
|
|
"only valid in symbol file templates. Pattern specification syntax is not any "
|
|
|
@@ -9973,14 +9984,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"una etiqueta especial."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:219
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:221
|
|
|
msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"A día de hoy, B<dpkg-gensymbols> es compatible con tres tipos de patrones "
|
|
|
"básicos:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:231
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:233
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
|
|
|
"their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
|
|
|
@@ -10007,7 +10018,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"con un único patrón I<c++>:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:237
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:239
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
|
|
|
@@ -10021,7 +10032,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" [...]\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:239
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:241
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -10029,13 +10040,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"siguiente orden:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:241
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:243
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base' | c++filt\n"
|
|
|
msgstr " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base' | c++filt\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:249
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:251
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
|
|
|
"this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
|
|
|
@@ -10055,7 +10066,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"deberían degradar la calidad del fichero de símbolos."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:256
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:258
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
|
|
|
"versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
|
|
|
@@ -10069,7 +10080,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"particular. Por ejemplo:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:263
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:265
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
|
|
|
@@ -10085,7 +10096,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" access@GLIBC_2.0 2.2\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:269
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:271
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
|
|
|
"minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
|
|
|
@@ -10101,7 +10112,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"sobre los patrones."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:274
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:276
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
|
|
|
"in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
|
|
|
@@ -10116,7 +10127,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"optional)GLIBC_2.0 2.0» si desea el mismo comportamiento."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:282
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:284
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
|
|
|
"the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
|
|
|
@@ -10131,7 +10142,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"cualquier parte de la cadena real del símbolo I<nombre@versión>. Por ejemplo:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:287
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:289
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
|
|
|
@@ -10143,7 +10154,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" (regex|optional)\"private\" 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:292
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:294
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Symbols like \"mystack_new@Base\", \"mystack_push@Base\", \"mystack_pop@Base"
|
|
|
"\" etc. will be matched by the first pattern while e.g. "
|
|
|
@@ -10158,7 +10169,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"de este patrón la etiqueta I<optional>."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:297
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:299
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
|
|
|
"case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
|
|
|
@@ -10169,7 +10180,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"ambos"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:300
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:302
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
|
|
|
@@ -10179,7 +10190,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi@Base 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:310
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:312
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei@Base\" and "
|
|
|
"\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei@Base\". When matching the first "
|
|
|
@@ -10203,7 +10214,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"encajaría con ningún patrón porque no es un símbolo válido de C++."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:316
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:318
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
|
|
|
"and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
|
|
|
@@ -10219,7 +10230,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Debido a ello, se recomienda no abusar de los patrones genéricos."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:323
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:325
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
|
|
|
"then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
|
|
|
@@ -10236,13 +10247,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"basados en el orden alfanumérico de sus nombres."
|
|
|
|
|
|
#. type: SS
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:323
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:325
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "Using includes"
|
|
|
msgstr "Usar «include»"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:328
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:330
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
|
|
|
"inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
|
|
|
@@ -10253,7 +10264,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"estos casos, una directiva «include» puede ser útil de un par de maneras:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:332
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:334
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can factorize the common part in some external file and include that "
|
|
|
"file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
|
|
|
@@ -10264,25 +10275,25 @@ msgstr ""
|
|
|
"«include» como esta:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:334
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:336
|
|
|
msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
|
|
|
msgstr "#include \"I<packages>.symbols.common\""
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:336
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:338
|
|
|
msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Al igual que con cualquier símbolo, puede etiquetar la directiva «include»:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:338
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:340
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "(tag|..|tagN)#include \"file-to-include\""
|
|
|
msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
|
|
|
msgstr "(etiqueta|..|etiquetaN)#include \"fichero-para-include\""
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:343
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:345
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be "
|
|
|
@@ -10301,7 +10312,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"symbols, que incluye ficheros de símbolos específicos a la arquitectura."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:348
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:350
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" common_symbol1@Base 1.0\n"
|
|
|
@@ -10315,7 +10326,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" common_symbol2@Base 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:357
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:359
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The symbols files are read line by line, and include directives are "
|
|
|
"processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
|
|
|
@@ -10337,7 +10348,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"ninguna de las etiquetas heredadas."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:362
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:364
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
|
|
|
"library. In that case, it overrides any header line previously read. "
|
|
|
@@ -10351,7 +10362,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"realizar esto:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:365
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:367
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
|
|
|
@@ -10361,19 +10372,19 @@ msgstr ""
|
|
|
" arch_specific_symbol@Base 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
#. type: SS
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:365
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:367
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "Good library management"
|
|
|
msgstr "Buena gestión de bibliotecas"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:368
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:370
|
|
|
msgid "A well-maintained library has the following features:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Una biblioteca mantenida adecuadamente tiene las siguientes características:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:372
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:374
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
|
|
|
"are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
|
|
|
@@ -10383,7 +10394,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"incompatibilidad sólo cuando el «SONAME» cambia;"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:375
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:377
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
|
|
|
"changes and API extension;"
|
|
|
@@ -10392,7 +10403,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"ABI, a pesar de cambios internos y la extensión de la API;"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:378
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:380
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
|
|
|
"workaround)."
|
|
|
@@ -10401,7 +10412,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"opcionales para evitar un problema)."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:386
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:388
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
|
|
|
"disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
|
|
|
@@ -10421,18 +10432,18 @@ msgstr ""
|
|
|
"arreglo específico de Debian."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:387
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:389
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
|
|
|
msgstr "B<-P>I<directorio-compilación-paquete>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:390
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:392
|
|
|
msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
|
|
|
msgstr "Analiza I<directorio-compilación-paquete> en lugar de «debian/tmp»."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:394
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:396
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
|
|
|
"in debian/control (or if there's no debian/control file)."
|
|
|
@@ -10441,7 +10452,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"binario en «debian/control» (o si no existe ningún fichero «debian/control»)."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:398
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:400
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
|
|
|
"changelog. Required if called outside of a source package tree."
|
|
|
@@ -10451,13 +10462,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"del paquete fuente."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:398
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:400
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-e>I<library-file>"
|
|
|
msgstr "B<-e>I<fichero-biblioteca>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:405
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:407
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
|
|
|
@@ -10476,13 +10487,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"argumento (de otra forma, necesita varias B<-e>)."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:405
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:407
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-I>I<filename>"
|
|
|
msgstr "B<-I>I<nombre-fichero>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:409
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:411
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
|
|
|
"integrated in the package itself."
|
|
|
@@ -10491,7 +10502,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"«symbols» integrado en el mismo paquete."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:413
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:415
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Print the generated symbols file to standard output, rather than being "
|
|
|
"stored in the package build tree."
|
|
|
@@ -10500,13 +10511,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"almacenarlo en el árbol de construcción del paquete."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:413
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:415
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-O>I<filename>"
|
|
|
msgstr "B<-O>I<fichero>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:419
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:421
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Store the generated symbols file as I<filename>. If I<filename> is pre-"
|
|
|
"existing, its content is used as basis for the generated symbols file. You "
|
|
|
@@ -10519,13 +10530,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"coincida con una versión más reciente de la biblioteca del autor original."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:419
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:421
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-t>"
|
|
|
msgstr "B<-t>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:428
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:430
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
|
|
|
"with I<deb-symbols(5)>. The main difference is that in the template mode "
|
|
|
@@ -10545,13 +10556,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"todos los símbolos en el modo plantilla."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:428
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:430
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-c>I<[0-4]>"
|
|
|
msgstr "B<-c>I<[0-4]>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:436
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:438
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
|
|
|
"template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
|
|
|
@@ -10569,7 +10580,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"El nivel 4 falla si se han introducido bibliotecas nuevas."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:439
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:441
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This value can be overridden by the environment variable "
|
|
|
"DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL."
|
|
|
@@ -10578,7 +10589,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"«DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL»."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:445
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:447
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and the "
|
|
|
"template file used as starting point or show any warnings about new/lost "
|
|
|
@@ -10592,13 +10603,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"(consulte la opción I<-c>)."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:445
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:447
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-a>I<arch>"
|
|
|
msgstr "B<-a>I<arquitectura>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:450
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:452
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
|
|
|
"option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
|
|
|
@@ -10610,7 +10621,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"disponibles."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:455
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:457
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
|
|
|
"gensymbols> does."
|
|
|
@@ -10619,13 +10630,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"las acciones de B<dpkg-gensymbols>."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:455
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:457
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-V>"
|
|
|
msgstr "B<-V>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:461
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:463
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
|
|
|
"as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
|
|
|
@@ -10637,22 +10648,22 @@ msgstr ""
|
|
|
"coinciden con el patrón."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:470
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:472
|
|
|
msgid "B<http://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
|
|
|
msgstr "B<http://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:472
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:474
|
|
|
msgid "B<http://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
|
|
|
msgstr "B<http://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:474
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:476
|
|
|
msgid "B<http://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
|
|
|
msgstr "B<http://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg-gensymbols.1:476
|
|
|
+#: dpkg-gensymbols.1:478
|
|
|
msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
|
|
|
msgstr "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
|
|
|
|
|
|
@@ -16140,6 +16151,13 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "dselect"
|
|
|
msgstr "dselect"
|
|
|
|
|
|
+#. type: TH
|
|
|
+#: dselect.1:22
|
|
|
+#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
+#| msgid "2006-02-28"
|
|
|
+msgid "2012-04-07"
|
|
|
+msgstr "28 de Febrero de 2006"
|
|
|
+
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dselect.1:25
|
|
|
msgid "dselect - Debian package management frontend"
|
|
|
@@ -19037,11 +19055,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
|
|
|
#~ msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
|
|
|
#~ msgstr "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#~| msgid "2006-02-28"
|
|
|
-#~ msgid "2012-02-22"
|
|
|
-#~ msgstr "28 de Febrero de 2006"
|
|
|
-
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~| msgid "2010-01-28"
|
|
|
#~ msgid "2012-01-11"
|