Просмотр исходного кода

Update German translation of manual pages

Update to 2006t0f1u.
Helge Kreutzmann лет назад: 15
Родитель
Сommit
9c152b6418
1 измененных файлов с 53 добавлено и 1 удалено
  1. 53 1
      man/po/de.po

+ 53 - 1
man/po/de.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-01 09:42+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-01 09:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-02 22:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-08 17:03+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: \n"
 "Language: \n"
@@ -1029,6 +1029,9 @@ msgid ""
 "the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
 "the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
 "package) this package complies to."
 "package) this package complies to."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dies dokumentiert die neuste Version der Standards (die aus dem Debian-"
+"Richtlinienhandbuch und den aus dem Paket B<debian-policy> referenzierten "
+"Texten besteht), an den sich das Paket hält."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: deb-src-control.5:57
 #: deb-src-control.5:57
@@ -1072,6 +1075,11 @@ msgid ""
 "(Mercurial), Mtn (Monotone) and Svn (Subversion). Usually this field points "
 "(Mercurial), Mtn (Monotone) and Svn (Subversion). Usually this field points "
 "to the latest version of the package, such as the main branch or the trunk."
 "to the latest version of the package, such as the main branch or the trunk."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die URL des Versionskontrollsystem-Depots, das für die Betreuung des Pakets "
+"verwandt wird. Derzeit werden Arch, Bzr (Bazaar), Cvs, Darcs, Git, Hg "
+"(Mercurial), Mtn (Monotone) und Svn (Subversion) unterstützt. Normalerweise "
+"zeigt dieses Feld auf die neuste Version des Pakets, wie den Hauptzweig oder "
+"den Trunk."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: deb-src-control.5:79
 #: deb-src-control.5:79
@@ -1084,6 +1092,7 @@ msgstr "B<Vcs-Browser:> E<lt>URLE<gt>"
 msgid ""
 msgid ""
 "The url of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 "The url of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die URL der Webschnittstelle, um das Versionskontrollsystem-Depot anzuschauen."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.5:87
 #: deb-src-control.5:87
@@ -1357,6 +1366,8 @@ msgid ""
 "These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
 "These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
 "the B<deb-control>(5)  manpage and in the B<debian-policy> package."
 "the B<deb-control>(5)  manpage and in the B<debian-policy> package."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Diese Felder deklarieren die Beziehungen zwischen Paketen. Sie werden in der "
+"Handbuchseite B<deb-control>(5) und im Paket B<debian-policy> beschrieben."
 
 
 #. type: SH
 #. type: SH
 #: deb-src-control.5:263
 #: deb-src-control.5:263
@@ -1399,6 +1410,19 @@ msgid ""
 "Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
 "Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
 " libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
 " libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"# Kommentar\n"
+"Source: dpkg\n"
+"Section: admin\n"
+"Priority: required\n"
+"Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
+"# dieses Feld wird in das Binär- und Quellpaket kopiert\n"
+"XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
+"Homepage: http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
+"Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git\n"
+"Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
+"Standards-Version: 3.7.3\n"
+"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
+" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.5:315
 #: deb-src-control.5:315
@@ -1423,6 +1447,24 @@ msgid ""
 " Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
 " Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
 " for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
 " for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Package: dpkg-dev\n"
+"Section: utils\n"
+"Priority: optional\n"
+"Architecture: all\n"
+"# dies ist ein spezielles Feld im Binärpaket\n"
+"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
+" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
+"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
+"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
+"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
+"Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
+"Description: Debian package development tools\n"
+" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
+" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
+" .\n"
+" Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
+" for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.5:322
 #: deb-src-control.5:322
@@ -4621,6 +4663,8 @@ msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
 "be converted to spaces before output."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ein Fehler ist aufgetreten. Alle möglichen Zeilenumbrüche in "
+"I<ausführliche-Fehlermeldung> werden vor der Ausgabe in Leerzeichen gewandelt."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg.1:598
 #: dpkg.1:598
@@ -8264,6 +8308,8 @@ msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the dpkg data directory."
 "as the dpkg data directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Falls gesetzt und die Option B<--admindir> nicht verwandt wurde, wird dies "
+"als Datenverzeichnis von Dpkg verwandt."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-divert.8:121
 #: dpkg-divert.8:121
@@ -8271,6 +8317,8 @@ msgid ""
 "If set and the I<--local> and I<--package> options have not been specified, "
 "If set and the I<--local> and I<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Falls gesetzt und die Optionen I<--local> und I<--package> nicht verwandt "
+"wurden, wird B<dpkg-divert> dies als Paketnamen verwenden."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-divert.8:123
 #: dpkg-divert.8:123
@@ -17964,6 +18012,10 @@ msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
 "as the base administrative directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Falls gesetzt und die Option B<--admindir> nicht angegeben wurde, wird dies "
+"als Basis-Administrationsverzeichnis verwandt."
+"Falls gesetzt und die Option B<--admindir> nicht angegeben wurde, wird dies "
+"als Basis-Administrationsverzeichnis verwandt."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: update-alternatives.8:362
 #: update-alternatives.8:362