|
@@ -5,10 +5,10 @@
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: dpkg 1.18.10\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: dpkg 1.18.15\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-16 03:40+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2016-09-27 17:15+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2016-11-28 16:03+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
|
|
|
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
@@ -2960,16 +2960,18 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
|
|
|
msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde"
|
|
|
|
|
|
#: src/filesdb-hash.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
|
|
|
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
|
|
|
-msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde"
|
|
|
+msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekende waarde"
|
|
|
|
|
|
#: src/filesdb-hash.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
|
|
|
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
|
|
|
-msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekend "
|
|
|
+"waardescheidingsteken"
|
|
|
|
|
|
#: src/filesdb-hash.c
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -2977,31 +2979,31 @@ msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
|
|
|
msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' bevat een lege bestandsnaam"
|
|
|
|
|
|
#: src/filesdb-hash.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
|
|
|
msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
|
|
|
msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet openen"
|
|
|
|
|
|
#: src/filesdb-hash.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
|
|
|
msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
|
|
|
msgstr "kan status niet opvragen van controlebestand '%s' voor pakket '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: src/filesdb-hash.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
|
|
|
msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
|
|
|
-msgstr "bestand '%s' voor pakket '%s' is geen gewoon bestand"
|
|
|
+msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' is geen gewoon bestand"
|
|
|
|
|
|
#: src/filesdb-hash.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
|
|
|
msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
|
|
|
msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet lezen"
|
|
|
|
|
|
#: src/filesdb-hash.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
|
|
|
msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
|
|
|
msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet sluiten"
|
|
@@ -4207,10 +4209,12 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
|
|
|
msgstr "ongeldige pakketnaam op regel %d: %.250s"
|
|
|
|
|
|
#: src/select.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
|
|
|
msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
|
|
|
-msgstr "pakket niet in database op regel %d: %.250s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"pakket op regel %d: %.250s komt niet voor in status-bestand noch in "
|
|
|
+"available-bestand (database van beschikbare pakketten)"
|
|
|
|
|
|
#: src/select.c
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -4222,7 +4226,6 @@ msgid "read error on standard input"
|
|
|
msgstr "leesfout op standaardinvoer"
|
|
|
|
|
|
#: src/select.c
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
|
|
|
#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
|
|
@@ -4233,7 +4236,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"onbekende pakketten gevonden; dit kan betekenen dat de database van "
|
|
|
"beschikbare\n"
|
|
|
-"pakketten verouderd is en bijgewerkt moet worden door een frontend"
|
|
|
+"pakketten verouderd is en bijgewerkt moet worden door een frontend;\n"
|
|
|
+"gelieve de FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ> te raadplegen"
|
|
|
|
|
|
#: src/selinux.c
|
|
|
msgid "cannot open security status notification channel"
|
|
@@ -5303,7 +5307,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "Options:\n"
|
|
|
#| " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
|
|
@@ -5357,19 +5361,17 @@ msgstr ""
|
|
|
"Opties:\n"
|
|
|
" -v, --verbose Activeer uitvoerige uitvoer.\n"
|
|
|
" -D, --debug Activeer debugging-uitvoer.\n"
|
|
|
-" --showformat=<formaat> Gebruik alternatief formaat voor --show.\n"
|
|
|
+" --showformat=<formaat> Gebruik alternatieve indeling voor --show.\n"
|
|
|
" --deb-format=<formaat> Selecteer archiefformaat.\n"
|
|
|
" Toegelaten waarden: 0.939000, 2.0 "
|
|
|
"(standaard).\n"
|
|
|
-" --old Oude alias voor '--deb-format=0.939000'.\n"
|
|
|
-" --new Oude alias voor '--deb-format=2.0'.\n"
|
|
|
" --nocheck Onderdruk check van 'control'-bestand\n"
|
|
|
" (bouwt ongeldige pakketten)\n"
|
|
|
" --uniform-compression Gebruik de compressieparameters\n"
|
|
|
" voor alle elementen.\n"
|
|
|
" -z# Stel compressieniveau in bij het bouwen.\n"
|
|
|
" -Z<type> Stel het compressietype in bij het bouwen.\n"
|
|
|
-" Toegelaten types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
|
|
|
+" Toegelaten types: gzip, xz, none.\n"
|
|
|
" -S<strategie> Stel de compressiestrategie in bij het "
|
|
|
"bouwen.\n"
|
|
|
" Toegelaten waarden: none; extreme (xz);\n"
|
|
@@ -5424,13 +5426,13 @@ msgid "unknown compression type '%s'!"
|
|
|
msgstr "onbekend compressietype `%s'!"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
|
|
|
msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
|
|
|
msgstr "verouderd compressietype '%s'; gebruik liever xz"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
|
|
|
msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
|
|
|
msgstr "verouderd compressietype '%s'; gebruik liever xz of gzip"
|