Kaynağa Gözat

Nepali and Spanish translation updates

Christian Perrier 19 yıl önce
ebeveyn
işleme
9b489e448d
4 değiştirilmiş dosya ile 54 ekleme ve 2173 silme
  1. 1 0
      debian/changelog
  2. 4 0
      po/ChangeLog
  3. 1 2111
      po/es.po
  4. 48 62
      po/ne.po

+ 1 - 0
debian/changelog

@@ -24,6 +24,7 @@ dpkg (1.14.6) UNRELEASED; urgency=low
   [ Updated dpkg translations ]
   [ Updated dpkg translations ]
   * Dzongkha (Tshewang Norbu). Closes: #430931
   * Dzongkha (Tshewang Norbu). Closes: #430931
   * Swedish (Peter Karlsson).
   * Swedish (Peter Karlsson).
+  * Nepali (Shiva Prasad Pokharel). Closes: #435353
 
 
   [ Updated dselect translations ]
   [ Updated dselect translations ]
   * Swedish (Peter Karlsson).
   * Swedish (Peter Karlsson).

+ 4 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-07-31  Shiva Prasad Pokharel  <pokharelshiv@gmail.com>
+
+	* ne.po: Updated to 921t.
+
 2007-07-24  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
 2007-07-24  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
 
 
 	* sv.po: Updated to 921t.
 	* sv.po: Updated to 921t.

Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1 - 2111
po/es.po


+ 48 - 62
po/ne.po

@@ -1,22 +1,23 @@
 # translation of dpkg_po_ne.po to Nepali
 # translation of dpkg_po_ne.po to Nepali
-# translation of dpkg_ne_level4.po to Nepali
+#
 # Mahesh Subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
 # Mahesh Subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
 # Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
 # Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
 # Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
 # Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
-#
+# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
+# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>, 2007.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_ne\n"
 "Project-Id-Version: dpkg_po_ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 19:33+0300\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 19:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-08 16:32+0545\n"
-"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-26 15:12+0545\n"
+"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 
 #: lib/compat.c:46
 #: lib/compat.c:46
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
@@ -61,9 +62,9 @@ msgid "Signal no.%d"
 msgstr "संकेत नम्बर.%d"
 msgstr "संकेत नम्बर.%d"
 
 
 #: lib/compression.c:34
 #: lib/compression.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
 msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
-msgstr "%s: gzip कार्यन्वयन गर्न असफल %s"
+msgstr "%s: कार्यन्वयन गर्न असफल '%s %s'"
 
 
 #: lib/compression.c:62
 #: lib/compression.c:62
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr "dpkg: प्याकेज %s लाई पून स्थापना
 #: src/archives.c:903
 #: src/archives.c:903
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
 msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr ""
+msgstr "प्याकेज %s सँग अति धेरै द्वन्द/प्रतिस्थापन जोडाहरू छन्"
 
 
 #: src/archives.c:909
 #: src/archives.c:909
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1542,39 +1543,39 @@ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "`%.250s' को अस्तित्वका लागि जाँच गर्न असफल"
 msgstr "`%.250s' को अस्तित्वका लागि जाँच गर्न असफल"
 
 
 #: src/depcon.c:156
 #: src/depcon.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgid "%s depends on %s"
-msgstr " यसमा निर्भर गर्दछ "
+msgstr "%s यसमा भर पर्दछ %s"
 
 
 #: src/depcon.c:159
 #: src/depcon.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s pre-depends on %s"
 msgid "%s pre-depends on %s"
-msgstr " यस पहिले निर्भर गर्दछ "
+msgstr "%s यसमा पूर्व-निर्भर हुन्छ %s"
 
 
 #: src/depcon.c:162
 #: src/depcon.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s recommends %s"
 msgid "%s recommends %s"
-msgstr " सिफारिस गर्दछ "
+msgstr "%s सिफारिस गर्दछ %s"
 
 
 #: src/depcon.c:165
 #: src/depcon.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s suggests %s"
 msgid "%s suggests %s"
-msgstr " सुझाव दिन्छ "
+msgstr "%s सुझाव दिन्छ %s"
 
 
 #: src/depcon.c:168
 #: src/depcon.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s breaks %s"
 msgid "%s breaks %s"
-msgstr "विच्छेद"
+msgstr "%s विच्छेद गर्दछ %s"
 
 
 #: src/depcon.c:171
 #: src/depcon.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s conflicts with %s"
 msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr " यससँग द्धन्द गर्दछ "
+msgstr "%s यससँग द्वन्द हुन्छ %s"
 
 
 #: src/depcon.c:174
 #: src/depcon.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s enhances %s"
 msgid "%s enhances %s"
-msgstr " बढाउदछ "
+msgstr "%s विस्तार गर्दछ %s"
 
 
 #: src/depcon.c:269
 #: src/depcon.c:269
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2808,13 +2809,13 @@ msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
 msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
 
 
 #: src/processarc.c:674
 #: src/processarc.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')\n"
 "%.250s' and `%.250s')\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' अन्य धेरै नयाँ फाइलहरू जस्तै छ !  (दुवै `%.250s' "
-"and `%.250s')"
+"dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' अन्य थुप्रै नयाँ फाइल जस्तै  छ !(दुवै `%.250s' र `"
+"%.250s')\n"
 
 
 #: src/processarc.c:715
 #: src/processarc.c:715
 #, c-format
 #, c-format
@@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr "dpkg-deb - त्रुटि: %s (`%s') ले कुनै पनि 
 #: dpkg-deb/build.c:111
 #: dpkg-deb/build.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "file name '%.50s...' is too long"
 msgid "file name '%.50s...' is too long"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल '%.50s...' अति लामो छ"
 
 
 #: dpkg-deb/build.c:172
 #: dpkg-deb/build.c:172
 msgid "--build needs a directory argument"
 msgid "--build needs a directory argument"
@@ -3827,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 
 #: dpkg-deb/main.c:85
 #: dpkg-deb/main.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
 "  --showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
 "  --showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
@@ -3851,8 +3852,8 @@ msgstr ""
 "  -z#                              निर्माण गर्दा सङ्कुचन स्तर सेट गर्नुहोस् ।\n"
 "  -z#                              निर्माण गर्दा सङ्कुचन स्तर सेट गर्नुहोस् ।\n"
 "  -Z <type>                         निर्माण गर्दा प्रयोग गरिएका सङ्कुचन प्रकार सेट "
 "  -Z <type>                         निर्माण गर्दा प्रयोग गरिएका सङ्कुचन प्रकार सेट "
 "गर्नुहोस्  ।\n"
 "गर्नुहोस्  ।\n"
-"                                     अनुमानित फाइलहरू: gzip, bzip2, कुनै पनि "
-"होइन ।\n"
+"                                     अनमति दिएका मानहरू: gzip, bzip2, lzma कुनै "
+"पनि होइन ।\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
 #: dpkg-deb/main.c:106
 #: dpkg-deb/main.c:106
@@ -4444,9 +4445,9 @@ msgstr ""
 
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:78 scripts/dpkg-statoverride.pl:62
 #: scripts/dpkg-divert.pl:78 scripts/dpkg-statoverride.pl:62
 #: scripts/update-alternatives.pl:233
 #: scripts/update-alternatives.pl:233
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "two commands specified: %s and --%s"
 msgid "two commands specified: %s and --%s"
-msgstr "दुई मोड निर्दिष्ट: %s र --%s"
+msgstr "दुई आदेशहरू निर्दिष्ट गरिएको छ: %s र --%s"
 
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:111
 #: scripts/dpkg-divert.pl:111
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -5003,7 +5004,7 @@ msgstr ""
 "प्रतिलिपि अधिकार (सी) २०००-२००२ विचार्ड अकर्म्यान"
 "प्रतिलिपि अधिकार (सी) २०००-२००२ विचार्ड अकर्म्यान"
 
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:78
 #: scripts/update-alternatives.pl:78
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -5045,13 +5046,13 @@ msgstr ""
 "उपयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
 "उपयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
 "\n"
 "आदेश:\n"
 "आदेश:\n"
-"  --स्थापना <link> <name> <path> <priority>\n"
+"  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
 "                           प्रणालीमा विकल्पको समूह थप्नुहोस् ।\n"
 "                           प्रणालीमा विकल्पको समूह थप्नुहोस् ।\n"
-"  --remove <name> <path>   <name> समूह विकल्पबाट <path> हटाउनुहोस्\n"
-"  --remove-all <name>      वैकल्पिक प्रणालीबाट <name> समूह हटाउनुहोस्\n"
+"  remove <name> <path>      <name> समूह विकल्पबाट <path> हटाउनुहोस्\n"
+"  ----remove-all <name>     वैकल्पिक प्रणालीबाट <name> समूह हटाउनुहोस्\n"
 "  --auto <name>            स्वचालित मोडमा मास्टर लिङ्क <name> स्विच गर्नुहोस् ।\n"
 "  --auto <name>            स्वचालित मोडमा मास्टर लिङ्क <name> स्विच गर्नुहोस् ।\n"
-"  --display <name>         <name> समूहका बारेमा जानकारी प्रर्दशन गर्नुहोस् ।\n"
+"  --display <name>        <name> समूहका बारेमा जानकारी प्रर्दशन गर्नुहोस् ।\n"
 "  --list <name>             <name> समूहको सबै लक्ष्यहरू प्रर्दशन गर्नुहोस् ।\n"
 "  --list <name>             <name> समूहको सबै लक्ष्यहरू प्रर्दशन गर्नुहोस् ।\n"
 "  --config <name>          <name> समूहका लागि विकल्प देखाउनुहोस् र प्रयोगकर्तालाई "
 "  --config <name>          <name> समूहका लागि विकल्प देखाउनुहोस् र प्रयोगकर्तालाई "
 "प्रयोग गर्नएउटा\n"
 "प्रयोग गर्नएउटा\n"
@@ -5059,14 +5060,14 @@ msgstr ""
 "  --set <name> <path>      <name> का लागि विकल्पको रूपमा <path> सेट गर्नुहोस् ।\n"
 "  --set <name> <path>      <name> का लागि विकल्पको रूपमा <path> सेट गर्नुहोस् ।\n"
 "  --all                    call --सबै विकल्पहरूमा कन्फिग\n"
 "  --all                    call --सबै विकल्पहरूमा कन्फिग\n"
 "\n"
 "\n"
-"<link> भनेको /etc/alternatives/<name> मा सिमलिङ्क बिन्दु हो ।\n"
-"  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<link> भनेको %s/<name> मा जोडिएको सिमलिङ्क हो \n"
+"  (जस्तै: /usr/bin/pager)\n"
 "<name> एउटा लिङ्क समूहका लागि मास्टर नाम हो ।\n"
 "<name> एउटा लिङ्क समूहका लागि मास्टर नाम हो ।\n"
-"  (उदाहरणका लागि पेजर)\n"
-"<path> वैकल्पिक लक्षित फाइल मध्ये एउटाको स्थान हो ।\n"
-"  (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> इन्टिजर हो; स्वचालित मोडमा उच्च सङ्ख्या भएको विकल्प उच्च प्राथमिकतामा\n"
-"  हुन्छ\n"
+"  (उदाहरणका लागि, pager)\n"
+"<path> वैकल्पिक लक्षित फाइलको स्थान हो ।\n"
+"  (जस्तै: /usr/bin/less)\n"
+"<priority> इन्टिजर हो;  स्वचालित मोडमा उच्च सङ्ख्या भएकोलाई उच्च प्राथमिकता हुने\n"
+"विकल्प हुन्छ।\n"
 "\n"
 "\n"
 "विकल्प:\n"
 "विकल्प:\n"
 "  --altdir <directory>     वैकल्पिक डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्नुहोस् ।\n"
 "  --altdir <directory>     वैकल्पिक डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्नुहोस् ।\n"
@@ -5079,7 +5080,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:131
 #: scripts/update-alternatives.pl:131
 msgid "invalid update mode"
 msgid "invalid update mode"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध अद्यावधिक मोड"
 
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:135
 #: scripts/update-alternatives.pl:135
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -5364,13 +5365,13 @@ msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
 msgstr "%s (%s) हटाउदैछ, %s सँग उपयुक्त छैन ।"
 msgstr "%s (%s) हटाउदैछ, %s सँग उपयुक्त छैन ।"
 
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:635
 #: scripts/update-alternatives.pl:635
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "There is no program which provides %s.\n"
 "There is no program which provides %s.\n"
 "Nothing to configure.\n"
 "Nothing to configure.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"त्यहाँ %s प्रदान गर्ने केबल १ कार्यक्रम मात्र छ\n"
-"(%s). कन्फिगर गर्न केहि पनि छैन ।\n"
+"त्यहाँ कुनै कार्यक्रम छैन जसले %s उपलब्ध गर्दछ ।\n"
+"कन्फिगर गर्न केही छैन ।\n"
 
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:641
 #: scripts/update-alternatives.pl:641
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -5432,18 +5433,3 @@ msgstr "%s पछि हराइरहेको नयाँरेखा"
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Serious problem: %s"
 msgid "Serious problem: %s"
 msgstr "गम्भीर समस्या: %s"
 msgstr "गम्भीर समस्या: %s"
-
-#~ msgid "two modes specified: %s and --%s"
-#~ msgstr "दुई मोड निर्दिष्ट: %s र --%s"
-
-#~ msgid "manflag"
-#~ msgstr "manflag"
-
-#~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
-#~ msgstr "%s: gzip -dc कार्यान्वयन गर्न असफल"
-
-#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
-#~ msgstr "%s: bzip2 -dc कार्यान्वयन गर्न असफल"
-
-#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
-#~ msgstr "%s: bzip2 कार्यन्वयन गर्न असफल %s"