|
@@ -7,8 +7,8 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
|
|
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 10:26+0100\n"
|
|
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2012-01-03 10:41+0100\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2012-01-10 20:36+0100\n"
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 20:41+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
"Language: \n"
|
|
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Hauptversionsnummer erhöht wird."
|
|
"Hauptversionsnummer erhöht wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: SH
|
|
#. type: SH
|
|
|
-#: deb.5:79 deb-control.5:271 deb-src-control.5:327 deb-split.5:49
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb.5:79 deb-control.5:270 deb-src-control.5:327 deb-split.5:49
|
|
|
#: deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-origin.5:38 deb-override.5:62
|
|
#: deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-origin.5:38 deb-override.5:62
|
|
|
#: deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154
|
|
#: deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154
|
|
|
#: deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:67 dpkg.1:785 dpkg-architecture.1:299
|
|
#: deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:67 dpkg.1:785 dpkg-architecture.1:299
|
|
@@ -556,7 +556,7 @@ msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
|
|
|
msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
|
|
msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:113
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:112
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
|
|
"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
|
|
|
"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
|
|
"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
|
|
@@ -565,9 +565,8 @@ msgid ""
|
|
|
"means that the package is not co-installable with itself, but should be "
|
|
"means that the package is not co-installable with itself, but should be "
|
|
|
"allowed to satisfy the dependency of a package of a different arch from "
|
|
"allowed to satisfy the dependency of a package of a different arch from "
|
|
|
"itself. The value B<allowed> allows reverse-dependencies to indicate in "
|
|
"itself. The value B<allowed> allows reverse-dependencies to indicate in "
|
|
|
-"their Depends field that they need a package from a foreign architecture, "
|
|
|
|
|
-"but has no effect otherwise. This field should not be present in packages "
|
|
|
|
|
-"with the B<Architecture: all> field."
|
|
|
|
|
|
|
+"their Depends field that they accept a package from a foreign architecture, "
|
|
|
|
|
+"but has no effect otherwise."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Das Feld wird dazu verwandt, anzugeben, wie sich dieses Paket in einer Multi-"
|
|
"Das Feld wird dazu verwandt, anzugeben, wie sich dieses Paket in einer Multi-"
|
|
|
"Arch-Installation verhalten soll. Der Wert B<same> bedeutet, dass das Paket "
|
|
"Arch-Installation verhalten soll. Der Wert B<same> bedeutet, dass das Paket "
|
|
@@ -577,18 +576,17 @@ msgstr ""
|
|
|
"selbst koinstallierbar ist, aber es erlaubt sein soll, die Abhängigkeit "
|
|
"selbst koinstallierbar ist, aber es erlaubt sein soll, die Abhängigkeit "
|
|
|
"eines Pakets von einer anderen Architektur mit ihm selbst zu erfüllen. Der "
|
|
"eines Pakets von einer anderen Architektur mit ihm selbst zu erfüllen. Der "
|
|
|
"Wert B<allowed> erlaubt es invers Abhängigen in ihrem Feld »Depends« "
|
|
"Wert B<allowed> erlaubt es invers Abhängigen in ihrem Feld »Depends« "
|
|
|
-"anzuzeigen, dass sie ein Paket von einer fremden Architektur benötigen, hat "
|
|
|
|
|
-"aber ansonsten keinen Effekt. Dieses Feld sollte in Paketen mit dem Feld "
|
|
|
|
|
-"B<Architecture: all> nicht verwandt werden."
|
|
|
|
|
|
|
+"anzuzeigen, dass sie ein Paket von einer fremden Architektur akzeptieren, hat "
|
|
|
|
|
+"aber ansonsten keinen Effekt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: deb-control.5:113
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:112
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Source:>I< source-name>"
|
|
msgid "B<Source:>I< source-name>"
|
|
|
msgstr "B<Source:> I< Quell-Name>"
|
|
msgstr "B<Source:> I< Quell-Name>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:117
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:116
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"The name of the source package that this binary package came from, if "
|
|
"The name of the source package that this binary package came from, if "
|
|
|
"different than the name of the package itself."
|
|
"different than the name of the package itself."
|
|
@@ -597,25 +595,25 @@ msgstr ""
|
|
|
"vom Namen dieses Paketes unterscheidet."
|
|
"vom Namen dieses Paketes unterscheidet."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: deb-control.5:118 deb-src-control.5:202
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:117 deb-src-control.5:202
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
|
|
msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
|
|
|
msgstr "B<Subarchitecture:> I< Wert>"
|
|
msgstr "B<Subarchitecture:> I< Wert>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: deb-control.5:121 deb-src-control.5:205
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:120 deb-src-control.5:205
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
|
|
msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
|
|
|
msgstr "B<Kernel-Version:> I< Wert>"
|
|
msgstr "B<Kernel-Version:> I< Wert>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: deb-control.5:124 deb-src-control.5:208
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:123 deb-src-control.5:208
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
|
|
msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
|
|
|
msgstr "B<Installer-Menu-Item:> I< Wert>"
|
|
msgstr "B<Installer-Menu-Item:> I< Wert>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:131 deb-src-control.5:215
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:130 deb-src-control.5:215
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"These fields are used by the debian-installer and are usually not needed. "
|
|
"These fields are used by the debian-installer and are usually not needed. "
|
|
|
"See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
|
|
"See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
|
|
@@ -626,13 +624,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"aus dem Paket B<debian-installer> für weitere Informationen über sie."
|
|
"aus dem Paket B<debian-installer> für weitere Informationen über sie."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: deb-control.5:132 deb-src-control.5:233
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:131 deb-src-control.5:233
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Depends:>I< package-list>"
|
|
msgid "B<Depends:>I< package-list>"
|
|
|
msgstr "B<Depends:> I< Paketliste>"
|
|
msgstr "B<Depends:> I< Paketliste>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:143
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:142
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
|
|
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
|
|
|
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
|
|
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
|
|
@@ -655,13 +653,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"aufgeführt sind."
|
|
"aufgeführt sind."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: deb-control.5:143 deb-src-control.5:236
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:142 deb-src-control.5:236
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
|
|
msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
|
|
|
msgstr "B<Pre-Depends:> I< Paketliste>"
|
|
msgstr "B<Pre-Depends:> I< Paketliste>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:150
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:149
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
|
|
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
|
|
|
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
|
|
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
|
|
@@ -673,13 +671,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"Skriptes benötigt."
|
|
"Skriptes benötigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: deb-control.5:150 deb-src-control.5:239
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:149 deb-src-control.5:239
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
|
|
msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
|
|
|
msgstr "B<Recommends:> I< Paketliste>"
|
|
msgstr "B<Recommends:> I< Paketliste>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:157
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:156
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
|
|
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
|
|
|
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
|
|
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
|
|
@@ -691,13 +689,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"Pakete installiert."
|
|
"Pakete installiert."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: deb-control.5:157 deb-src-control.5:242
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:156 deb-src-control.5:242
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
|
|
msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
|
|
|
msgstr "B<Suggests:> I< Paketliste>"
|
|
msgstr "B<Suggests:> I< Paketliste>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:162
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:161
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
|
|
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
|
|
|
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
|
|
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
|
|
@@ -708,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"perfekt sinnvoll ist."
|
|
"perfekt sinnvoll ist."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:174
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:173
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
|
|
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
|
|
|
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
|
|
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
|
|
@@ -726,7 +724,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Versionsnummer-Spezifikation in Klammern."
|
|
"Versionsnummer-Spezifikation in Klammern."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:180
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:179
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
|
|
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
|
|
|
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
|
|
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
|
|
@@ -742,13 +740,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"als oder identisch zu und »=« für identisch zu."
|
|
"als oder identisch zu und »=« für identisch zu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: deb-control.5:180 deb-src-control.5:245
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:179 deb-src-control.5:245
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
|
|
msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
|
|
|
msgstr "B<Breaks:> I< Paketliste>"
|
|
msgstr "B<Breaks:> I< Paketliste>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:188
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:187
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
|
|
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
|
|
|
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
|
|
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
|
|
@@ -763,13 +761,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"durchgeführt wird."
|
|
"durchgeführt wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: deb-control.5:188 deb-src-control.5:254
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:187 deb-src-control.5:254
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
|
|
msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
|
|
|
msgstr "B<Conflicts:> I< Paketliste>"
|
|
msgstr "B<Conflicts:> I< Paketliste>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:196
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:195
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
|
|
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
|
|
|
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
|
|
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
|
|
@@ -783,13 +781,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"B<Conflicts>-Zeile enthalten, die das andere Paket erwähnen."
|
|
"B<Conflicts>-Zeile enthalten, die das andere Paket erwähnen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: deb-control.5:196 deb-src-control.5:251
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:195 deb-src-control.5:251
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
|
|
msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
|
|
|
msgstr "B<Replaces:> I<Paketliste>"
|
|
msgstr "B<Replaces:> I<Paketliste>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:204
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:203
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
|
|
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
|
|
|
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
|
|
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
|
|
@@ -803,13 +801,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"Dateien wie das im Konflikt stehende Paket hat."
|
|
"Dateien wie das im Konflikt stehende Paket hat."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: deb-control.5:204 deb-src-control.5:257
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:203 deb-src-control.5:257
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Provides:>I< package-list>"
|
|
msgid "B<Provides:>I< package-list>"
|
|
|
msgstr "B<Provides:> I< Paketliste>"
|
|
msgstr "B<Provides:> I< Paketliste>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:214
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:213
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
|
|
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
|
|
|
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
|
|
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
|
|
@@ -831,7 +829,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"verwenden müssen."
|
|
"verwenden müssen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:233
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:232
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list "
|
|
"The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list "
|
|
|
"of package names, separated by commas (and optional whitespace). In the "
|
|
"of package names, separated by commas (and optional whitespace). In the "
|
|
@@ -846,13 +844,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"für die B<Breaks>-, B<Conflicts>- und B<Replaces>-Felder angegeben werden."
|
|
"für die B<Breaks>-, B<Conflicts>- und B<Replaces>-Felder angegeben werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
-#: deb-control.5:234 deb-src-control.5:260
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:233 deb-src-control.5:260
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
|
|
msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
|
|
|
msgstr "B<Built-Using:> I< Paketliste>"
|
|
msgstr "B<Built-Using:> I< Paketliste>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:244
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:243
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"This field lists extra source packages that were used during the build of "
|
|
"This field lists extra source packages that were used during the build of "
|
|
|
"this binary package. This is an indication to the archive maintenance "
|
|
"this binary package. This is an indication to the archive maintenance "
|
|
@@ -873,14 +871,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"kann."
|
|
"kann."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: SH
|
|
#. type: SH
|
|
|
-#: deb-control.5:245 deb-src-control.5:288 deb-origin.5:32
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:244 deb-src-control.5:288 deb-origin.5:32
|
|
|
#: start-stop-daemon.8:302
|
|
#: start-stop-daemon.8:302
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "EXAMPLE"
|
|
msgid "EXAMPLE"
|
|
|
msgstr "BEISPIEL"
|
|
msgstr "BEISPIEL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:268
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:267
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"# Comment\n"
|
|
"# Comment\n"
|
|
@@ -927,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" langsamer laufen.)\n"
|
|
" langsamer laufen.)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
-#: deb-control.5:276
|
|
|
|
|
|
|
+#: deb-control.5:275
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
|
|
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -3891,8 +3889,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Fügt I<Architektur> zu der Liste von Architekturen hinzu, für die Pakete "
|
|
"Fügt I<Architektur> zu der Liste von Architekturen hinzu, für die Pakete "
|
|
|
"ohne die Verwendung von B<--force-architecture> installiert werden können. "
|
|
"ohne die Verwendung von B<--force-architecture> installiert werden können. "
|
|
|
-"Die Architektur, für die B<dpkg> gebaut wurde (d.h. der Ausgabe von "
|
|
|
|
|
-"B<--print-architecture>), ist immer Teil der Liste."
|
|
|
|
|
|
|
+"Die Architektur, für die B<dpkg> gebaut wurde (d.h. der Ausgabe von B<--"
|
|
|
|
|
+"print-architecture>), ist immer Teil der Liste."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg.1:239
|
|
#: dpkg.1:239
|
|
@@ -3914,8 +3912,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"die Verwendung von B<--force-architecture> installiert werden können. Falls "
|
|
"die Verwendung von B<--force-architecture> installiert werden können. Falls "
|
|
|
"die Architektur derzeit in der Datenbank benutzt wird, dann wird die "
|
|
"die Architektur derzeit in der Datenbank benutzt wird, dann wird die "
|
|
|
"Durchführung verweigert, falls nicht B<--force-architecture> verwandt wird. "
|
|
"Durchführung verweigert, falls nicht B<--force-architecture> verwandt wird. "
|
|
|
-"Die Architektur, für die B<dpkg> gebaut wurde (d.h. der Ausgabe von "
|
|
|
|
|
-"B<--print-architecture>), kann niemals von der Liste entfernt werden."
|
|
|
|
|
|
|
+"Die Architektur, für die B<dpkg> gebaut wurde (d.h. der Ausgabe von B<--"
|
|
|
|
|
+"print-architecture>), kann niemals von der Liste entfernt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg.1:247
|
|
#: dpkg.1:247
|