Browse Source

po: Regenerate .pot files and merge .po files with them

Guillem Jover 8 years ago
parent
commit
97931f84a5
94 changed files with 40029 additions and 15800 deletions
  1. 1 1
      dselect/po/bs.po
  2. 1 1
      dselect/po/ca.po
  3. 1 1
      dselect/po/cs.po
  4. 1 1
      dselect/po/da.po
  5. 1 1
      dselect/po/de.po
  6. 2 2
      dselect/po/dselect.pot
  7. 1 1
      dselect/po/el.po
  8. 1 1
      dselect/po/es.po
  9. 1 1
      dselect/po/et.po
  10. 1 1
      dselect/po/eu.po
  11. 1 1
      dselect/po/fr.po
  12. 1 1
      dselect/po/gl.po
  13. 1 1
      dselect/po/hu.po
  14. 1 1
      dselect/po/id.po
  15. 1 1
      dselect/po/it.po
  16. 1 27
      dselect/po/ja.po
  17. 1 1
      dselect/po/ko.po
  18. 1 1
      dselect/po/nb.po
  19. 1 1
      dselect/po/nl.po
  20. 1 1
      dselect/po/nn.po
  21. 1 1
      dselect/po/pl.po
  22. 1 1
      dselect/po/pt.po
  23. 1 1
      dselect/po/pt_BR.po
  24. 1 1
      dselect/po/ro.po
  25. 1 1
      dselect/po/ru.po
  26. 1 1
      dselect/po/sk.po
  27. 1 1
      dselect/po/sv.po
  28. 1 1
      dselect/po/tl.po
  29. 1 1
      dselect/po/vi.po
  30. 1 1
      dselect/po/zh_CN.po
  31. 1 1
      dselect/po/zh_TW.po
  32. 599 254
      man/po/de.po
  33. 1892 426
      man/po/dpkg-man.pot
  34. 2434 550
      man/po/es.po
  35. 2478 546
      man/po/fr.po
  36. 2121 558
      man/po/hu.po
  37. 2459 536
      man/po/it.po
  38. 2423 547
      man/po/ja.po
  39. 4875 2839
      man/po/nl.po
  40. 2434 549
      man/po/pl.po
  41. 1929 435
      man/po/pt_BR.po
  42. 2122 551
      man/po/ru.po
  43. 2471 549
      man/po/sv.po
  44. 1970 423
      man/po/zh_CN.po
  45. 214 179
      po/ast.po
  46. 114 116
      po/bs.po
  47. 192 155
      po/ca.po
  48. 187 154
      po/cs.po
  49. 189 152
      po/da.po
  50. 33 25
      po/de.po
  51. 105 116
      po/dpkg.pot
  52. 205 173
      po/dz.po
  53. 216 182
      po/el.po
  54. 189 156
      po/eo.po
  55. 193 159
      po/es.po
  56. 190 161
      po/et.po
  57. 191 158
      po/eu.po
  58. 193 156
      po/fr.po
  59. 215 182
      po/gl.po
  60. 199 167
      po/hu.po
  61. 214 179
      po/id.po
  62. 193 156
      po/it.po
  63. 188 156
      po/ja.po
  64. 205 173
      po/km.po
  65. 208 173
      po/ko.po
  66. 159 147
      po/ku.po
  67. 202 170
      po/lt.po
  68. 204 172
      po/mr.po
  69. 207 172
      po/nb.po
  70. 207 175
      po/ne.po
  71. 191 159
      po/nl.po
  72. 201 171
      po/nn.po
  73. 172 158
      po/pa.po
  74. 193 160
      po/pl.po
  75. 212 243
      po/pt.po
  76. 215 182
      po/pt_BR.po
  77. 210 175
      po/ro.po
  78. 192 159
      po/ru.po
  79. 191 158
      po/sk.po
  80. 186 153
      po/sv.po
  81. 182 149
      po/th.po
  82. 202 172
      po/tl.po
  83. 191 154
      po/tr.po
  84. 186 152
      po/vi.po
  85. 182 149
      po/zh_CN.po
  86. 187 154
      po/zh_TW.po
  87. 248 33
      scripts/po/ca.po
  88. 141 19
      scripts/po/de.po
  89. 187 30
      scripts/po/dpkg-dev.pot
  90. 225 36
      scripts/po/es.po
  91. 331 39
      scripts/po/fr.po
  92. 252 37
      scripts/po/pl.po
  93. 251 37
      scripts/po/ru.po
  94. 250 36
      scripts/po/sv.po

+ 1 - 1
dselect/po/bs.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/ca.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-07 21:43+0100\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/cs.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-29 11:26+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/da.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-27 02:33+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/de.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.18.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-30 02:59+0200\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"

+ 2 - 2
dselect/po/dselect.pot

@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.18.4\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.18.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/el.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/es.po

@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 20:30+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/et.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.14.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 08:22+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/eu.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.16.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-01 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/fr.po

@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr@volted.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/gl.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-27 15:56+0100\n"
 "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/hu.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:48+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/id.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:20+0700\n"
 "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
 "Language-Team: Indonesian <debian-l10n-indonesian@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/it.po

@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:01+0200\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 27
dselect/po/ja.po

@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-31 12:44+0900\n"
 "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -841,9 +841,6 @@ msgstr "<標準出力>"
 
 #: dselect/main.cc
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [<option>...] [<command>...]\n"
 "\n"
@@ -858,16 +855,6 @@ msgstr "コマンド:\n"
 
 #: dselect/main.cc
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| "  --admindir <directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
-#| "  --expert                   Turn on expert mode.\n"
-#| "  --debug <file> | -D<file>  Turn on debugging, sending output to "
-#| "<file>.\n"
-#| "  --colour | --color screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr"
-#| "+...]]\n"
-#| "                             Configure screen colours.\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "      --admindir <directory>       Use <directory> instead of %s.\n"
@@ -887,10 +874,6 @@ msgstr ""
 
 #: dselect/main.cc
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "  --help                     Show this help message.\n"
-#| "  --version                  Show the version.\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "  -?, --help                       Show this help message.\n"
 "      --version                    Show the version.\n"
@@ -909,7 +892,6 @@ msgstr "<色指定> は <画面部>:[<前景>],[<背景>][:<属性>[+<属性>]..
 
 #: dselect/main.cc
 #, c-format
-#| msgid "Screenparts:\n"
 msgid "<screen-part> is:"
 msgstr "<画面部> は:"
 
@@ -1151,7 +1133,6 @@ msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr "数字があるべきところに数字でない文字があります"
 
 #: dselect/methparse.cc
-#| msgid "EOF in index string"
 msgid "end of file in index string"
 msgstr "インデックス文字列にファイルの終わり (EOF) があります"
 
@@ -1164,7 +1145,6 @@ msgid "newline before option name start"
 msgstr "オプション名が始まる前に改行があります"
 
 #: dselect/methparse.cc
-#| msgid "newline before option name start"
 msgid "end of file before option name start"
 msgstr "オプション名が始まる前にファイルの終わり (EOF) があります"
 
@@ -1177,7 +1157,6 @@ msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr "オプション名が英数字ではありません"
 
 #: dselect/methparse.cc
-#| msgid "EOF in option name"
 msgid "end of file in option name"
 msgstr "オプション名にファイルの終わり (EOF) があります"
 
@@ -1186,12 +1165,10 @@ msgid "newline before summary"
 msgstr "要約の前に改行があります"
 
 #: dselect/methparse.cc
-#| msgid "newline before summary"
 msgid "end of file before summary"
 msgstr "要約の前にファイルの終わり (EOF) があります"
 
 #: dselect/methparse.cc
-#| msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgid "end of file in summary - missing newline"
 msgstr "要約の中にファイルの終わり (EOF) があります - 改行がありません"
 
@@ -1419,12 +1396,10 @@ msgid "Newly available packages"
 msgstr "取得可能新パッケージ"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc
-#| msgid "Newly available packages"
 msgid "Upgradable packages"
 msgstr "更新可能パッケージ"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc
-#| msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgid "Obsolete and locally created packages"
 msgstr "廃止されたローカル作成のパッケージ"
 
@@ -1433,7 +1408,6 @@ msgid "Installed packages"
 msgstr "インストール済みのパッケージ"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc
-#| msgid "Up to date installed packages"
 msgid "Available not installed packages"
 msgstr "インストールされていない利用可能なパッケージ"
 

+ 1 - 1
dselect/po/ko.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 22:55-0400\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/nb.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-05 13:25+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/nl.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.18.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-25 17:44+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/nn.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/pl.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.15.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-21 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Łukasz Dulny <bartekchom@poczta.onet.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/pt.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-30 13:28+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/pt_BR.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-09 02:53-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."

+ 1 - 1
dselect/po/ro.po

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-28 19:11+0300\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/ru.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 19:18+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/sk.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-03 01:09+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/sv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-30 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/tl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/vi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 08:20+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/zh_CN.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n"
 "Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"

+ 1 - 1
dselect/po/zh_TW.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-07-28 05:56+0200\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <ashoyeh@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"

File diff suppressed because it is too large
+ 599 - 254
man/po/de.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1892 - 426
man/po/dpkg-man.pot


File diff suppressed because it is too large
+ 2434 - 550
man/po/es.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2478 - 546
man/po/fr.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2121 - 558
man/po/hu.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2459 - 536
man/po/it.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2423 - 547
man/po/ja.po


File diff suppressed because it is too large
+ 4875 - 2839
man/po/nl.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2434 - 549
man/po/pl.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1929 - 435
man/po/pt_BR.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2122 - 551
man/po/ru.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2471 - 549
man/po/sv.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1970 - 423
man/po/zh_CN.po


+ 214 - 179
po/ast.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:47+0200\n"
 "Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail."
 "com>\n"
@@ -547,17 +547,17 @@ msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
 "memoria escosada pa la entrada de reorganización nueva con munchos argumentos"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s\n"
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: fallu al reorganizar: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "error"
+msgstr "parse error"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d: fallu internu: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgid "internal error"
+msgstr "error internu - mou inválidu `%s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -969,6 +969,11 @@ msgstr "la opción -%c nun lleva parámetros"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "enteru inválidu pa --%s: `%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "enteru inválidu pa --%s: `%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1301,10 +1306,9 @@ msgstr "nome de paquete illegal nel disparador esperáu `%.255s': %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "nome de paquete illegal nel disparador esperáu `%.255s': %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: fallu al reorganizar: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "avisu"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr "%s (subprocesu): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "falló en `fork'"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "el subprocesu %s devolvió el códigu de salida d'error %d"
@@ -1365,74 +1369,89 @@ msgstr "el soprocesu %s falló con códigu d'estáu d'espera %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "el `wait' de %s falló"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"nome de paquete inválidu `%.250s' na llista de disparadores dereferenciaos `"
-"%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome antiguu `%s': %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "ficheru d'activadores dereferenciaos truncáu `%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "nun se puede desaminar el direutoriu `%.255s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"fallu de sintaxis nel ficheru de disparadores dereferenciaos '%.250s' nel "
-"carauter '%s'%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "nun puede lleese'l direutoriu info"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr ""
 "nun puede abrise/criase'l ficheru de bloquéu de los disparadores `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 #| msgid "triggered"
 msgid "triggers area"
 msgstr "disparáu"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nun puede abrise'l ficheru de disparadores dereferenciáu `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "nun puede facese `stat' sobro'l ficheru dereferenciáu de disparadores `"
 "%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "nun puede abrise/criase'l nuevu ficheru de disparadores dereferenciáu `"
 "%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"fallu de sintaxis nel ficheru de disparadores dereferenciaos '%.250s' nel "
+"carauter '%s'%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"nome de paquete inválidu `%.250s' na llista de disparadores dereferenciaos `"
+"%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "fallu al lleer los disparadores del ficheru dereferenciáu `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "nun puede abrise'l nuevu ficheru dereferenciáu de disparadores `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "nun puede zarrase'l nuevu ficheru dereferenciáu de disparadores `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
@@ -1946,28 +1965,6 @@ msgstr "escaeciendo'l conflictu, ¡pue siguise igual!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive necesita polo menos un argumentu camín"
 
-#: src/archives.c
-#, fuzzy
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "falló la execución de find pa --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "falló facer fdopen nel tubu de find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "error al lleer el tubu de find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "error al zarrar el tubu de find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "find pa --recursive devolvió l'error nun remanao %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "guetao, pero nun s'alcontraron paquetes (ficheros que concasen *.deb)"
@@ -1977,6 +1974,18 @@ msgstr "guetao, pero nun s'alcontraron paquetes (ficheros que concasen *.deb)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s necesita d'argumentu polo menos un ficheru d'archivu de paquete"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "nun se puede acceder al ficheru"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "conffile '%s' nun ye un ficheru planu"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3687,6 +3696,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -4050,6 +4063,12 @@ msgstr " depende de "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; por embargu:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "Nun s'alcontró dengún paquete que correspuenda con %s.\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -4088,12 +4107,6 @@ msgstr "nome paquete"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "Nun s'alcontró dengún paquete que correspuenda con %s.\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4947,6 +4960,39 @@ msgstr "correuto\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "falló al criar nome de direutoriu temporal"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: tocante a %s que contién %s, problema de predependencia:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problema de predependencia - nun s'instala %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "descartando problema de predependencia!"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Desconfigurando %s, pa poder desaniciar %s ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Desconfigurando %s ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
@@ -5017,67 +5063,66 @@ msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Note la desaparición de %s, que trocóse ensembre.)\n"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"nun pudo efeutuase stat al fichero antiguu '%.250s' polo que nun se "
+"desaniciará: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "nun se puede acceder al ficheru"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "nun puede desaniciase'l direutoriu antiguu '%.250s': %s"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "llonxitú de la información de control"
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr "el conffile antiguu '%.250s' yera un direutoriu ermu (y desanicióse)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Rexistrada la información sobro %s a partir de %s.\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "nun puede efeutuase `stat' otru ficheru nuevu `%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "l'arquitectura del paquete (%s) nun correspuende cola del sistema (%s)"
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
+msgstr ""
+"el ficheru antiguu '%.250s' ye'l mesmu que dellos de los nuevos ficheros! "
+"(tantu '%.250s' como '%.250s')"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: tocante a %s que contién %s, problema de predependencia:\n"
-"%s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "nun se puede %s el ficheru antiguu '%.250s': %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problema de predependencia - nun s'instala %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Note la desaparición de %s, que trocóse ensembre.)\n"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "descartando problema de predependencia!"
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "llonxitú de la información de control"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Tresnando pa trocar %s %s (usando %s) ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Rexistrada la información sobro %s a partir de %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Desconfigurando %s, pa poder desaniciar %s ...\n"
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "l'arquitectura del paquete (%s) nun correspuende cola del sistema (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Desconfigurando %s ...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Tresnando pa trocar %s %s (usando %s) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5109,42 +5154,6 @@ msgstr "sistema de ficheros del archivu-tar dañado - archivu de paquete frañá
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: zapea dables ceros finales"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"nun pudo efeutuase stat al fichero antiguu '%.250s' polo que nun se "
-"desaniciará: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "nun puede desaniciase'l direutoriu antiguu '%.250s': %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr "el conffile antiguu '%.250s' yera un direutoriu ermu (y desanicióse)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "nun puede efeutuase `stat' otru ficheru nuevu `%.250s'"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"el ficheru antiguu '%.250s' ye'l mesmu que dellos de los nuevos ficheros! "
-"(tantu '%.250s' como '%.250s')"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "nun se puede %s el ficheru antiguu '%.250s': %s"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -5189,8 +5198,15 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "nun se puede abrir el ficheru fonte `%.250s'"
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "falló al escribir el nome del ficheru na tubería de tar (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "estaya de control"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5198,12 +5214,6 @@ msgstr "nun se puede abrir el ficheru fonte `%.250s'"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "nueva llinia dientro del nome del campu `%.*s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "falló al escribir el nome del ficheru na tubería de tar (data)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -5287,6 +5297,12 @@ msgstr ""
 "el nome del paquete tien carauteres que nun son minúscules, alfanuméricos\n"
 "o `-+.'"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package name"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "nome paquete"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5332,13 +5348,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "non testiando conteníos d'área de control"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "construyendo paquete desconocíu en '%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: construyendo'l paquete `%s' en `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5347,24 +5365,12 @@ msgstr "dpkg-deb: construyendo'l paquete `%s' en `%s'.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "falló al criar el ficheru temporal (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "control member"
-msgstr "estaya de control"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "falló al desaniciar el ficheru temporal (data), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "estaya de control"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5668,7 +5674,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     nun ye un ficheru planu   %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(¡nun hai dengún ficheru `control' nel ficheru de control!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6528,21 +6536,11 @@ msgstr ""
 "  --help amuesa esti mensaxe d'aida.\n"
 "  --version amuesa la versión.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
-msgid "error"
-msgstr "parse error"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "avisu"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "realloc failed (%zu bytes)"
@@ -7059,6 +7057,47 @@ msgstr ""
 "pa volver a facer anovamientos automáticos usa `update-alternatives --auto "
 "%s'."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: fallu al reorganizar: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d: fallu internu: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: fallu al reorganizar: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "ficheru d'activadores dereferenciaos truncáu `%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "falló la execución de find pa --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "falló facer fdopen nel tubu de find"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "error al lleer el tubu de find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "error al zarrar el tubu de find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "find pa --recursive devolvió l'error nun remanao %i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "nun se puede abrir el ficheru fonte `%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control area"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "estaya de control"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Llamada %s."
 
@@ -7151,10 +7190,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Desempaquetando'l troquéu de %.250s ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "enteru inválidu pa --%s: `%.250s'"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 114 - 116
po/bs.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 10:02+0200\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -522,14 +522,13 @@ msgstr ""
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "upozorenje"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr ""
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "internal error"
 msgstr "upozorenje"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
@@ -900,6 +899,11 @@ msgstr ""
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr ""
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr ""
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1191,9 +1195,8 @@ msgstr ""
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
 msgstr "upozorenje"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
@@ -1225,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr ""
@@ -1254,61 +1257,72 @@ msgstr ""
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
@@ -1754,33 +1768,22 @@ msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
+msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c
 #, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr ""
 
-#: src/archives.c
-msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "cannot access archive '%s'"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c
 #, c-format
-msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
@@ -3104,6 +3107,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3436,6 +3443,11 @@ msgstr "zavisi o"
 msgid "; however:\n"
 msgstr ""
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3466,11 +3478,6 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr ""
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4150,6 +4157,32 @@ msgstr ""
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr ""
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4211,56 +4244,58 @@ msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgid "package control information extraction"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
@@ -4290,38 +4325,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr ""
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4360,17 +4363,16 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
+msgid "control member"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4449,6 +4451,10 @@ msgstr ""
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4491,12 +4497,12 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4504,19 +4510,11 @@ msgstr ""
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr ""
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr ""
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -4774,7 +4772,7 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5394,19 +5392,11 @@ msgid ""
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr ""
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "upozorenje"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -5859,6 +5849,14 @@ msgstr ""
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "upozorenje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "upozorenje"
+
 #~ msgid "version number"
 #~ msgstr "broj verzije"
 

+ 192 - 155
po/ca.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.18.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -511,15 +511,15 @@ msgstr "memòria exhaurida per a una entrada nova de neteja"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "memòria exhaurida per a una entrada nova de neteja amb massa arguments"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: s'ha produït un error: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "s'ha produït un error"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: s'ha produït l'error intern «%s»\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "s'ha produït un error intern"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -910,6 +910,12 @@ msgstr "l'opció -%c no porta paràmetres"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "enter invàlid per a --%s: «%.250s»"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "enter invàlid per a --%s: «%.250s»"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1216,10 +1222,9 @@ msgstr "el nom del paquet en l'especificador «%s%s%s» és il·legal: %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "el nom de l'arquitectura en l'especificador «%s:%s» és il·legal: %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: avís: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "avís"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1252,7 +1257,7 @@ msgstr "%s (subprocés): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "ha fallat el «fork»"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d"
@@ -1281,65 +1286,80 @@ msgstr "el subprocés %s ha fallat amb codi d'estat en espera %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "el «wait» per al subprocés %s ha fallat"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"el nom del paquet «%.250s» és invàlid al fitxer d'activadors ajornats "
-"«%.250s»"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "el fitxer d'activadors ajornats «%.250s» és truncat"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "no es pot examinar el directori «%.255s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"error de sintaxi al fitxer d'activadors ajornats «%.250s» al caràcter «%s»%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "el directori de control no és un directori"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocatge d'activadors «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "àrea d'activadors"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer d'activadors ajornats «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer d'activadors ajornats «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "no es pot obrir/crear el fitxer d'activadors ajornats nou «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"error de sintaxi al fitxer d'activadors ajornats «%.250s» al caràcter «%s»%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"el nom del paquet «%.250s» és invàlid al fitxer d'activadors ajornats "
+"«%.250s»"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'activadors ajornats «%.255s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "no es pot escriure el fitxer d'activadors ajornats nou «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors ajornats nou «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "no es pot instal·lar el fitxer d'activadors ajornats nou «%.250s»"
@@ -1837,27 +1857,6 @@ msgstr "s'ignorarà el conflicte, es pot procedir igualment!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive necessita almenys un camí com a argument"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "«find» per a --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "no s'ha pogut fer «fdopen» al conducte de find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "s'ha produït un error en llegir el conducte de find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "s'ha produït un error en tancar el conducte de find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "La recerca emprant --recursive ha tornat l'eixida no gestionada %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
@@ -1869,6 +1868,18 @@ msgstr ""
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s necessita almenys un paquet arxiu com a argument"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "no es pot accedir a l'arxiu"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "el conffile «%s» no és un fitxer normal"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3473,6 +3484,10 @@ msgstr "Sobreescriu el directori d'un paquet amb el fitxer"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "No realitza operacions d'E/S segures al desempaquetar"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Utilitza sempre els conffiles nous, sense preguntar"
@@ -3834,6 +3849,11 @@ msgstr " depèn de "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; tot i així:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "no s'ha trobat cap paquet que correspongui amb %s"
+
 # jm: Açò jo no se si traduir-ho. Ha de caber en una línia i hem de dir
 # jm: quina lletra correspon a cada estat.
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
@@ -3870,11 +3890,6 @@ msgstr "Arquitectura"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "no s'ha trobat cap paquet que correspongui amb %s"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4657,6 +4672,36 @@ msgstr "correcte\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"referent a %s que conté %s, problema de predependència:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problema de predependència - no s'instal·larà %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "s'està ignorant el problema de predependència!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+"S'està desconfigurant %s (%s), per a permetre la desinstal·lació de %s (%s)"
+"…\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "S'està desconfigurant %s (%s)…\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4728,61 +4773,63 @@ msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Noteu la desaparició de %s, que ha estat completament reemplaçat.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "no es pot accedir a l'arxiu"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"no es pot fer «stat» sobre el fitxer antic «%.250s» així doncs no "
+"s'eliminarà: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "extracció de la informació de control del paquet"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "no es pot esborrar el directori antic «%.250s»: %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "S'ha registrat la informació sobre %s a partir de %s.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr "el conffile antic «%.250s» era un directori buit (i s'ha eliminat)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "l'arquitectura del paquet (%s) no correspon amb la del sistema (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"referent a %s que conté %s, problema de predependència:\n"
-"%s"
+"el fitxer antic «%.250s» és igual que diversos fitxers nous! («%.250s» i "
+"«%.250s»)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problema de predependència - no s'instal·larà %.250s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "no es pot esborrar el fitxer antic «%.250s» de format segura: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "s'està ignorant el problema de predependència!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Noteu la desaparició de %s, que ha estat completament reemplaçat.)\n"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "extracció de la informació de control del paquet"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "S'està preparant per a desempaquetar %s…\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "S'ha registrat la informació sobre %s a partir de %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-"S'està desconfigurant %s (%s), per a permetre la desinstal·lació de %s (%s)"
-"…\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "l'arquitectura del paquet (%s) no correspon amb la del sistema (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "S'està desconfigurant %s (%s)…\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "S'està preparant per a desempaquetar %s…\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4812,42 +4859,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "no es poden esborrar els possibles zeros finals de dpkg-deb: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"no es pot fer «stat» sobre el fitxer antic «%.250s» així doncs no "
-"s'eliminarà: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "no es pot esborrar el directori antic «%.250s»: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr "el conffile antic «%.250s» era un directori buit (i s'ha eliminat)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"el fitxer antic «%.250s» és igual que diversos fitxers nous! («%.250s» i "
-"«%.250s»)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "no es pot esborrar el fitxer antic «%.250s» de format segura: %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4893,18 +4904,17 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "no es pot fer «stat» sobre el nom de fitxer «%.250s»"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el nom del fitxer al conducte de tar (%s)"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
-msgstr "no es permet una línia nova al nom del camí «%s»"
+msgid "control member"
+msgstr "element de control"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "no s'ha pogut escriure el nom del fitxer al conducte de tar (%s)"
+msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
+msgstr "no es permet una línia nova al nom del camí «%s»"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
@@ -4986,6 +4996,12 @@ msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr ""
 "el nom del paquet té caràcters que no són minúscules, alfanumèrics o «-+»."
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "arquitectura del paquet"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5029,13 +5045,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "no es comprova el contingut de l'àrea de control"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: s'està construint un paquet desconegut en «%s».\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: s'està construint el paquet «%s» en «%s».\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5043,19 +5061,11 @@ msgstr "dpkg-deb: s'està construint el paquet «%s» en «%s».\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "element de control"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "no s'ha pogut esborrar el fitxer temporal (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "comprimint l'element de control"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5333,7 +5343,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     no és un fitxer normal    %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(no hi ha cap fitxer «control» en l'arxiu de control!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6099,19 +6111,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
 "  --version                mostra la versió.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "s'ha produït un error"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Empreu «%s --help» per a obtenir informació d'ús del programa."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "avís"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6589,6 +6593,39 @@ msgstr ""
 "per tornar a activar les actualitzacions automàtiques, utilitzeu «%s --auto "
 "%s»"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: s'ha produït un error: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: s'ha produït l'error intern «%s»\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: avís: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "el fitxer d'activadors ajornats «%.250s» és truncat"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "«find» per a --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "no s'ha pogut fer «fdopen» al conducte de find"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en llegir el conducte de find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en tancar el conducte de find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "La recerca emprant --recursive ha tornat l'eixida no gestionada %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "no es pot fer «stat» sobre el nom de fitxer «%.250s»"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "comprimint l'element de control"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Crida a %s."
 

+ 187 - 154
po/cs.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:54+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -498,15 +498,15 @@ msgstr "nedostatek paměti pro novou položku"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "nedostatek paměti pro novou položku s mnoha argumenty"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: chyba: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "chyba"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: vnitřní chyba: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "vnitřní chyba"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -883,6 +883,11 @@ msgstr "přepínač -%c musí být zadán bez argumentu"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "neplatné číslo pro --%s: „%.250s“"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "neplatné celé číslo pro -%c: „%.250s“"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1185,10 +1190,9 @@ msgstr "nepovolené jméno balíku v zadání „%s%s%s“: %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "nepovolené jméno architektury v zadání „%s:%s“: %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: varování: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "varování"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1219,7 +1223,7 @@ msgstr "%s (podproces): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork selhal"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "podproces %s vrátil chybový status %d"
@@ -1248,63 +1252,78 @@ msgstr "podproces %s vrátil čekací chybový status %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "čekání na podproces %s selhalo"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"neplatné jméno balíku „%.250s“ v souboru s odloženými spouštěči „%.250s“"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "nelze volat stat na soubor „%s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "oříznutý soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "nelze prohledat adresář „%.255s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"syntaktická chyba v souboru s odloženými spouštěči „%.250s“ na znaku „%s“%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "řídící adresář není adresářem"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "nelze otevřít/vytvořit zámek pro spouštěče (%.250s)"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "oblast spouštěčů"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nelze otevřít soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nelze zavolat stat na soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nelze otevřít/vytvořit nový soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"syntaktická chyba v souboru s odloženými spouštěči „%.250s“ na znaku „%s“%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"neplatné jméno balíku „%.250s“ v souboru s odloženými spouštěči „%.250s“"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "chyba při čtení souboru s odloženými spouštěči „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nelze zapsat nový soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nelze zavřít nový soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nelze nainstalovat novou verzi souboru s odloženými spouštěči „%.250s“"
@@ -1776,27 +1795,6 @@ msgstr "ignoruji konflikt, zkouším pokračovat!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive vyžaduje alespoň jednu cestu"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "find pro dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "nelze provést fdopen na rouře od příkazu find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "chyba při čtení z roury příkazu find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "chyba při zavírání roury od příkazu find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "hledání --recursive vrátilo neošetřenou chybu %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "prohledáno, ale nebyl nalezen žádný balík (soubory vyhovující *.deb)"
@@ -1806,6 +1804,18 @@ msgstr "prohledáno, ale nebyl nalezen žádný balík (soubory vyhovující *.d
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "nelze přistoupit k archivu"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "konfigurační soubor „%s“ není obyčejný soubor"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3347,6 +3357,10 @@ msgstr "přepíše adresář balíku souborem z jiného balíku"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "při rozbalování nepoužije bezpečné V/V operace"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "vždy bez dotazu použije nový konfigurační soubor"
@@ -3705,6 +3719,11 @@ msgstr " závisí na "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; avšak:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "%s nevyhovuje žádný balík"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3740,11 +3759,6 @@ msgstr "Architektura"
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "%s nevyhovuje žádný balík"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4489,6 +4503,34 @@ msgstr "úspěšně\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"před-závislostní problém v %s obsahujícím %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "před-závislostní problém - neinstaluji %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "ignoruji před-závislostní problém!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Dekonfiguruje se %s (%s), aby mohl být odstraněn %s (%s) …\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Dekonfiguruje se %s (%s) …\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4553,59 +4595,62 @@ msgstr "nelze instalovat nový info soubor „%.250s“ jako „%.250s“"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Poznamenávám zmizení balíku %s, který byl úplně nahrazen.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "nelze přistoupit k archivu"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "nelze zjistit stav starého souboru „%.250s“, tudíž jej nemažu: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "získání řídících informací o balíku"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "nelze smazat starý adresář „%.250s“: %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Zaznamenány informace o %s z %s.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"starý konfigurační soubor „%.250s“ byl prázdným adresářem a byl proto smazán"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "architektura balíku (%s) se neshoduje se systémem (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "nelze zjistit stav nového souboru „%.250s“"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"před-závislostní problém v %s obsahujícím %s:\n"
-"%s"
+"starý soubor „%.250s“ je stejný jako některé nové soubory! („%.250s“ i "
+"%.250s“)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "před-závislostní problém - neinstaluji %.250s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "nelze bezpečně odstranit starý soubor „%.250s“: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "ignoruji před-závislostní problém!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Poznamenávám zmizení balíku %s, který byl úplně nahrazen.)\n"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "získání řídících informací o balíku"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Připravuje se nahrazení %s …\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Zaznamenány informace o %s z %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Dekonfiguruje se %s (%s), aby mohl být odstraněn %s (%s) …\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "architektura balíku (%s) se neshoduje se systémem (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Dekonfiguruje se %s (%s) …\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Připravuje se nahrazení %s …\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4634,41 +4679,6 @@ msgstr "poškozený systémový tar soubor - poškozený balík"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "nelze zrušit potenciální koncové nuly z dpkg-deb: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "nelze zjistit stav starého souboru „%.250s“, tudíž jej nemažu: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "nelze smazat starý adresář „%.250s“: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"starý konfigurační soubor „%.250s“ byl prázdným adresářem a byl proto smazán"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "nelze zjistit stav nového souboru „%.250s“"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"starý soubor „%.250s“ je stejný jako některé nové soubory! („%.250s“ i "
-"„%.250s“)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "nelze bezpečně odstranit starý soubor „%.250s“: %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4710,8 +4720,12 @@ msgstr "zastaralá volba „--%s“, nedostupné balíky jsou čištěny automat
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "nelze zjistit stav souboru „%.250s“"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "selhal zápis jména souboru do roury s tarem (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "control member"
+msgstr "řídící část"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4719,11 +4733,6 @@ msgstr "nelze zjistit stav souboru „%.250s“"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "nový řádek v položce „%.*s“"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "selhal zápis jména souboru do roury s tarem (%s)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
 msgstr "datová část"
@@ -4800,6 +4809,12 @@ msgstr "chyba při čtení souboru conffiles"
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "jméno balíku se skládá ze znaků, které nejsou malými písmeny ani `-+.'"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "architektura balíku"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4842,13 +4857,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "nekontroluji obsah řídící oblasti"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: vytvářím neznámý balík v „%s“.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: vytvářím balík „%s“ v „%s“.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4856,19 +4873,11 @@ msgstr "dpkg-deb: vytvářím balík „%s“ v „%s“.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "selhalo vytvoření dočasného souboru (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "řídící část"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "selhalo smazání dočasného souboru (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "komprimuje se řídící část"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5134,7 +5143,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     není prostý soubor        %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(v řídícím archivu chybí soubor „control“!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5868,19 +5879,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   zobrazí tuto nápovědu\n"
 "  --version                zobrazí verzi\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "chyba"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Pro nápovědu o používání programu použijte „%s --help“."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "varování"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6347,6 +6350,39 @@ msgstr "automatické aktualizace %s/%s jsou zakázány, ponechávám bez změn"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "k automatickým aktualizacím se vrátíte příkazem „%s --auto %s“"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: chyba: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: vnitřní chyba: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: varování: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "oříznutý soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "find pro dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "nelze provést fdopen na rouře od příkazu find"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "chyba při čtení z roury příkazu find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "chyba při zavírání roury od příkazu find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "hledání --recursive vrátilo neošetřenou chybu %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "nelze zjistit stav souboru „%.250s“"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "komprimuje se řídící část"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Volá se %s."
 
@@ -6430,9 +6466,6 @@ msgstr "k automatickým aktualizacím se vrátíte příkazem „%s --auto %s“
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Rozbaluje se náhrada %.250s …\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "neplatné celé číslo pro -%c: „%.250s“"
-
 #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
 #~ msgstr "priorita je mimo rozsah: %s ořezána na %ld"
 

+ 189 - 152
po/da.po

@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -512,15 +512,15 @@ msgstr "løb tør for hukommelse til ny oprydningsindgang"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "løb tør for hukommelse til ny oprydningsindgang med mange argumenter"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: fejl: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "fejl"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: intern fejl: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "intern fejl (fejl)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -902,6 +902,12 @@ msgstr "tilvalget -%c tager ikke imod en værdi"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "ugyldigt heltal for --%s: '%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "ugyldigt heltal for --%s: '%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1205,10 +1211,9 @@ msgstr "ugyldigt pakkenavn i specifikation udløser '%s%s%s': %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "ugyldigt arkitekturnavn i specifikation '%s:%s': %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: advarsel: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "advarsel"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1239,7 +1244,7 @@ msgstr "%s (underproces): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "processpaltning mislykkedes"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "underproces %s returnerede afslutningsstatus %d"
@@ -1268,62 +1273,77 @@ msgstr "underproces %s mislykkedes med ventestatuskode %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "afventning af underprocessen %s mislykkedes"
 
-# ???
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "ugyldigt pakkenavn '%.250s' i udløserudsættelsesfilen '%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "kan ikke tilgå filen '%s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "afkortede udløsere i udsat fil '%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "kunne ikke gennemsøge kataloget '%.255s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr "syntaksfejl i udløserudsættelsesfilen '%.250s' ved tegn '%s'%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "kontrolkatalog er ikke et katalog"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "kan ikke åbne/oprette låsefilen '%.250s' til udløsere"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "udløserområde"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kan ikke åbne udløserudsættelsesfilen '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kan ikke tilgå udløserudsættelsesfilen '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kan ikke åbne/oprette ny udløserudsættelsesfil '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "syntaksfejl i udløserudsættelsesfilen '%.250s' ved tegn '%s'%s"
+
+# ???
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr "ugyldigt pakkenavn '%.250s' i udløserudsættelsesfilen '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "fejl ved læsning af udløserudsættelsesfilen '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kan ikke skrive ny udløserudsættelsesfil '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kan ikke lukke ny udløserudsættelsesfil '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kan ikke installere ny udløserudsættelsesfil '%.250s'"
@@ -1802,27 +1822,6 @@ msgstr "ignorerer konflikt, kan fortsætte alligevel!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive kræver mindst ét stiargument"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "find for dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "kunne ikke køre fdopen på datakanalen for find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "fejl ved læsning af datakanal for find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "fejl ved lukning af datakanal for find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "find for --recursive returnerede uforudset fejl %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "søgte, men fandt ingen pakker (filer, der matcher *.deb)"
@@ -1832,6 +1831,18 @@ msgstr "søgte, men fandt ingen pakker (filer, der matcher *.deb)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s kræver mindst én pakkearkivfil som argument"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "kan ikke tilgå arkivet"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "konfigurationsfil '%s' er ikke en almindelig fil"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3386,6 +3397,10 @@ msgstr "Overskriv en pakkes mappe med en andens fil"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "Udfør ikke sikre I/O-handlinger under udpakning"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Brug altid de nye konfigurationsfiler, spørg ikke"
@@ -3743,6 +3758,11 @@ msgstr " afhænger af "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; men:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "ingen pakker fundet der matcher %s"
+
 # Satans!  Det her er overskriften i en tabel på formen nedenfor.
 #
 # Der er umuligt plads til at skrive det hele inden for 80 kolonner (bl.a. fordi 'hold' hedder 'tilbagehold'), så jeg har indrykket to ekstra linjer blandt overskrifterne.  Dette ødelægger det "pile-agtige" arrangement af bindestreger og skråstreger til venstre, på nær den (forhåbentlig) snedige detalje at "Err?"-linjen er indrykket en ekstra gang, så "tegningen" burde komme ud sammenhængende.  -Ask
@@ -3802,11 +3822,6 @@ msgstr "Arkitektur"
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "ingen pakker fundet der matcher %s"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4563,6 +4578,34 @@ msgstr "godkendt\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"vedrørende %s, der indeholder %s, forhåndsafhængighedsproblem:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "forhåndsafhængighedsproblem - installerer ikke %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "ignorerer forhåndsafhængighedsproblem!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Afkonfigurerer %s (%s), så %s (%s) kan afinstalleres ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Afkonfigurerer %s (%s) ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4630,60 +4673,64 @@ msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr ""
-"(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "kan ikke tilgå arkivet"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "kunne ikke tilgå den gamle fil '%.250s', så den slettes ikke: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "udtræk af pakkekontrolinformation"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "kan ikke slette gammelt katalog '%.250s': %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Gemte information om %s fra %s.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"gammel konfigurationsfil '%.250s' var et tomt katalog (og er nu blevet "
+"slettet)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "kunne ikke tilgå den anden ny fil '%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"vedrørende %s, der indeholder %s, forhåndsafhængighedsproblem:\n"
-"%s"
+"den gamle fil '%.250s' er den samme som adskillige nye filer! (både %.250s' "
+"og'%.250s')"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "forhåndsafhængighedsproblem - installerer ikke %.250s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "kan ikke på sikker vis fjerne den gamle fil '%.250s': %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "ignorerer forhåndsafhængighedsproblem!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr ""
+"(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "udtræk af pakkekontrolinformation"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Gør klar til at udpakke %s ...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Gemte information om %s fra %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Afkonfigurerer %s (%s), så %s (%s) kan afinstalleres ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Afkonfigurerer %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Gør klar til at udpakke %s ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4712,42 +4759,6 @@ msgstr "ødelagt filsystem-tarfil - ødelagt pakkearkiv"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "kan ikke zappe mulige afsluttende nuller fra dpkg-deb: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "kunne ikke tilgå den gamle fil '%.250s', så den slettes ikke: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "kan ikke slette gammelt katalog '%.250s': %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"gammel konfigurationsfil '%.250s' var et tomt katalog (og er nu blevet "
-"slettet)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "kunne ikke tilgå den anden ny fil '%.250s'"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"den gamle fil '%.250s' er den samme som adskillige nye filer! (både %.250s' "
-"og'%.250s')"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "kan ikke på sikker vis fjerne den gamle fil '%.250s': %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4787,8 +4798,12 @@ msgstr "forældet tilvalg '--%s'; utilgængelige pakker ryddes automatisk"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "kan ikke tilgå filen '%.250s'"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "kunne ikke skrive filnavn til tar-datakanal (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "control member"
+msgstr "kontrolmedlem"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4796,11 +4811,6 @@ msgstr "kan ikke tilgå filen '%.250s'"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "linjeskift i feltnavn '%.*s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "kunne ikke skrive filnavn til tar-datakanal (%s)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
 msgstr "datamedlem"
@@ -4881,6 +4891,12 @@ msgstr "fejl ved læsning af filen conffiles"
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "pakkenavnet har tegn, der hverken er små bogstaver, tal eller '-+.'"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "pakkearkitektur"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4923,13 +4939,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "kontrollerer ikke indhold af kontrolområde"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: opbygger en ukendt pakke i '%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: opbygger pakken '%s' i '%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4937,19 +4955,11 @@ msgstr "dpkg-deb: opbygger pakken '%s' i '%s'.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "kontrolmedlem"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "kunne ikke slette lænke til midlertidig fil (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "komprimerer kontrolmedlem"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5214,7 +5224,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     ikke almindelig fil       %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(ingen 'control'-fil i kontrolarkivet!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5957,19 +5969,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   vis denne hjælpebesked.\n"
 "  --version                vis versionen.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "fejl"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Brug '%s --help for programhjælp"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "advarsel"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6437,6 +6441,39 @@ msgstr "automatiske opdateringer af %s/%s er deaktiveret, lader den være"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "for at gå tilbage til automatiske opdateringer så brug '%s --auto %s'"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: fejl: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: intern fejl: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: advarsel: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "afkortede udløsere i udsat fil '%.250s'"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "find for dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "kunne ikke køre fdopen på datakanalen for find"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "fejl ved læsning af datakanal for find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "fejl ved lukning af datakanal for find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "find for --recursive returnerede uforudset fejl %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "kan ikke tilgå filen '%.250s'"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "komprimerer kontrolmedlem"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Kald %s."
 

+ 33 - 25
po/de.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.18.5~\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-01 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-01 19:18+0200\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -501,15 +501,15 @@ msgstr "Zu wenig Speicher für neuen Aufräumeintrag"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "Zu wenig Speicher für neuen Aufräumeintrag mit vielen Argumenten"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "Fehler"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: interner Fehler: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "interner Fehler (Bug)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -1194,10 +1194,9 @@ msgstr "ungültiger Paketname in Spezifizierer »%s%s%s«: %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "ungültiger Architekturname in Spezifizierer »%s:%s«: %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: Warnung: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "Warnung"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -3414,6 +3413,10 @@ msgstr ""
 "Beim Entpacken keine sicheren Ein/Ausgabe-Operationen\n"
 "                           durchführen"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Immer neue Konf.-Dateien verwenden, nicht nachfragen"
@@ -4964,13 +4967,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "Inhalte des Control-Bereiches werden nicht überprüft"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: Ein unbekanntes Paket wird in »%s« gebaut.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: Paket »%s« wird in »%s« gebaut.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5255,7 +5260,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     keine gewöhnliche Datei   %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(keine »control«-Datei im control-Archiv!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6012,19 +6019,11 @@ msgstr ""
 "  --version                Version anzeigen.\n"
 "\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Verwenden Sie »%s --help« für Informationen zum Programmaufruf."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "Warnung"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6503,6 +6502,15 @@ msgstr ""
 "Um zu automatischen Aktualisierungen zurückzukehren,\n"
 "verwenden Sie »%s --auto %s«"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: interner Fehler: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: %s\n"
+
 #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
 #~ msgstr "abgeschnittene Datei zurückgestellter Trigger »%.250s«"
 

+ 105 - 116
po/dpkg.pot

@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.18.4\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.18.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -486,14 +486,12 @@ msgstr ""
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
 msgstr ""
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+msgid "internal error"
 msgstr ""
 
 #: lib/dpkg/fields.c
@@ -862,6 +860,11 @@ msgstr ""
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr ""
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr ""
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1145,9 +1148,8 @@ msgstr ""
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
 msgstr ""
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
@@ -1179,7 +1181,7 @@ msgstr ""
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr ""
@@ -1208,61 +1210,72 @@ msgstr ""
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
@@ -1703,33 +1716,22 @@ msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
+msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c
 #, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr ""
 
-#: src/archives.c
-msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "cannot access archive '%s'"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c
 #, c-format
-msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
@@ -3012,6 +3014,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3344,6 +3350,11 @@ msgstr ""
 msgid "; however:\n"
 msgstr ""
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3374,11 +3385,6 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr ""
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4040,6 +4046,32 @@ msgstr ""
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr ""
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4101,56 +4133,58 @@ msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgid "package control information extraction"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
@@ -4180,38 +4214,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr ""
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4250,17 +4252,16 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
+msgid "control member"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4338,6 +4339,10 @@ msgstr ""
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4378,12 +4383,12 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4391,19 +4396,11 @@ msgstr ""
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr ""
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr ""
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -4660,7 +4657,7 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5276,19 +5273,11 @@ msgid ""
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr ""
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr ""
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"

+ 205 - 173
po/dz.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n"
 "Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -535,16 +535,17 @@ msgstr "གཙང་དག་བཟོ་ནིའི་ཐོ་བཀོད་
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ལེ་ཤ་དང་ཅིག་ཁར་གཙང་དག་བཟོ་ནིའི་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་དྲན་ཚད་ལས་ཕྱི་ཁར།"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: error closing %s: %s"
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: %s ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ: %s"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "error"
+msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%d: ནང་འཁོད་འཛོལ་བ `%s'\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgid "internal error"
+msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ - ཐབས་ལམ་བྱང་ཉེས་ `%s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -947,6 +948,11 @@ msgstr "-%c གདམ་ཁ་གིས་གནས་གོང་ཅིག་
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "--%s: `%.250s' གི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཧྲིལ་ཨང་།"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "--%s: `%.250s' གི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཧྲིལ་ཨང་།"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1257,10 +1263,9 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཁྲིམས་འག
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཁྲིམས་འགལ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་: %.250s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s:  %s འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "ཉེན་བརྡ།"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1291,7 +1296,7 @@ msgstr "%s (ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "ཁ་སྤེལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག་ %s སླར་ལོག་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་ གནས་ཚད་ %d ཕྱིར་ཐོན་འབདཝ་ཨིན།"
@@ -1321,62 +1326,75 @@ msgstr "ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག་ %s འདི་བསྒ
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "%s གི་དོན་ལུ་བསྒུག་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "མིང་རྙིངམ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'"
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "སྣོད་ཐོ་ `%.255s' ཞིབ་ལྟ་འབད་མི་ཚུགས།"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོ་ལྷག་མི་ཚུགས།"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 msgid "triggers area"
 msgstr "ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་ %s: %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ %.255s ལས་ %s ལྷགཔ་ད་འཛོལ་བ།"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ %.255s ལས་ %s ལྷགཔ་ད་འཛོལ་བ།"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "`%.255s' གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -1858,28 +1876,6 @@ msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - མི་མཐུན་པ་སྣང
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive ལུ་ཉུང་མཐའ་འགྲུལ་ལམ་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོ"
 
-#: src/archives.c
-#, fuzzy
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "--recursive གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ཨེཕ་ཌི་ཨོ་པཱན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "--recursive གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ནི་གིས་ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་འཛོལ་བ་ %i སླར་ལོག་འབད་ནུག"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིག་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ་(*.deb མཐུན་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་)"
@@ -1889,6 +1885,17 @@ msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་ དེ་འབད
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s ལུ་ཉུང་མཐའ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "ཉེན་བརྡ་ ཀཱོནཕ་ཕ་ཡིལ་ `%s' འདི་ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3480,6 +3487,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3835,6 +3846,12 @@ msgstr "ལུ་རྟེནམ་ཨིན།"
 msgid "; however:\n"
 msgstr "གང་ལྟར་ཡང་:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "%s ལུ་མཐུན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་འཐོབ།\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3872,12 +3889,6 @@ msgstr "(ཐུམ་སྒྲིལ:"
 msgid "Description"
 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "%s ལུ་མཐུན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་འཐོབ།\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4691,6 +4702,38 @@ msgstr "རྩིས་སྤྲོད་འབད་ཡོདཔ།\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "གནས་སྐབས་སྣོད་ཐོ་མིང་བཟོ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: %s ནང་ན་ %s ཡོད་མིའི་སྐོར་ལས་ སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་-  %.250s གཞི་བཙུགས་མི་འབ་དབས།"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་སྣང་མེད་བཞག་དོ!\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "%s རིམ་སྒྲིག་མ་བཟོ་  %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ་...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4756,67 +4799,68 @@ msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
 msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ `%.250s' སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(%s གི་ཡལ་མི་ ཆ་ཚང་སྦེ་ཚབ་བཙུགས་ཡོད་མི་ ག་ཅི་ཡང་མེད།)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "ཡིག་མཛོད་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགསཔ་ལས་ འདི་བཏོན་མི་གཏང་: %s"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་རིང་ཚད།"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - སྣོད་ཐོ་རྙིངམ་ `%.250s': %s བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "%s གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་འདི་ %s ལས་དྲན་ཐོ་བཀོད་ཡོད།\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་སྣོད་ཐོ་སྟོངམ་ཅིག་ཨིན་(དེ་ལས་འདི་བཏོན་གཏང་"
+"ཡོད།)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བཟོ་བཀོད(%s)འདི་རིམ་ལུགས་(%s)དང་མི་མཐུན་པས།"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg: %s ནང་ན་ %s ཡོད་མིའི་སྐོར་ལས་ སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་:\n"
-"%s"
+"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ལེ་ཤ་ཅིག་དང་གཅིད་པ་ཨིན་པས་! (`"
+"%.250s' དང `%.250s' གཉིས་ཆ་རང་)\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%%.250s': %%s   %s འབད་མ་ཚུགས།\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་-  %.250s གཞི་བཙུགས་མི་འབ་དབས།"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(%s གི་ཡལ་མི་ ཆ་ཚང་སྦེ་ཚབ་བཙུགས་ཡོད་མི་ ག་ཅི་ཡང་མེད།)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་སྣང་མེད་བཞག་དོ!\n"
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་རིང་ཚད།"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "%s %s ཚབ་བཙུགས་ནི་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ་(%s ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་)...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "%s གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་འདི་ %s ལས་དྲན་ཐོ་བཀོད་ཡོད།\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "%s རིམ་སྒྲིག་མ་བཟོ་  %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་...\n"
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བཟོ་བཀོད(%s)འདི་རིམ་ལུགས་(%s)དང་མི་མཐུན་པས།"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ་...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "%s %s ཚབ་བཙུགས་ནི་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ་(%s ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་)...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4848,43 +4892,6 @@ msgstr "ངན་ཅན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣ
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: སྲིད་པའི་རྒྱབ་ལུས་ཀླད་ཀོར་ཚུ་ཛཔ་འབད།"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགསཔ་ལས་ འདི་བཏོན་མི་གཏང་: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - སྣོད་ཐོ་རྙིངམ་ `%.250s': %s བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་སྣོད་ཐོ་སྟོངམ་ཅིག་ཨིན་(དེ་ལས་འདི་བཏོན་གཏང་"
-"ཡོད།)\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ལེ་ཤ་ཅིག་དང་གཅིད་པ་ཨིན་པས་! (`"
-"%.250s' དང `%.250s' གཉིས་ཆ་རང་)\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%%.250s': %%s   %s འབད་མ་ཚུགས།\n"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -4929,8 +4936,15 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "ཊར་རྒྱུད་དུང་ལུ་ཡིག་སྣོད་མིང་འབྲི་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་(གནད་སྡུད)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "ཚད་འཛིན་མངའ་ཁོངས།"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4938,12 +4952,6 @@ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' 
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' ནང་གྲལ་ཐིག་གསརཔ།"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "ཊར་རྒྱུད་དུང་ལུ་ཡིག་སྣོད་མིང་འབྲི་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་(གནད་སྡུད)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -5024,6 +5032,11 @@ msgstr "ཀཱོནཕ་ཕ་ཡིལསི་ ཡིག་སྣོད་
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མིང་འདི་ལུ་ མགྱོགས་ཡིག་ཀ་ཁའི་ཨང་ཡིག་ཡང་ན་ `-+.' མེན་མི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོད།"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "(ཐུམ་སྒྲིལ:"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5067,12 +5080,13 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་: `%s' ནང་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ `%s' བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་: `%s' ནང་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ `%s' བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5081,24 +5095,12 @@ msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་: `%s' ནང་ལུ
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "control member"
-msgstr "ཚད་འཛིན་མངའ་ཁོངས།"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་)   %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "ཚད་འཛིན་མངའ་ཁོངས།"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5400,7 +5402,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་          %.255s མེན་པས\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(ཚད་འཛིན་ཡིག་མཛོད་ནང་ལུ་ `control' ཡིག་སྣོད་མེད་!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6207,21 +6211,11 @@ msgstr ""
 "  --གྲོགས་རམ་                   འ་ནི་གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་སྟོན།\n"
 "  --ཐོན་རིམ་                ཐོན་རིམ་འདི་སྟོན།\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
-msgid "error"
-msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "ཉེན་བརྡ།"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6695,6 +6689,48 @@ msgstr "%s གི་རང་བཞིན་དུས་མཐུན་ཚུ་
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "རང་བཞིན་ཚུ་ལུ་སླར་ལོག་ནིའི་དོན་ལས་  `དུས་མཐུན་-སྤེལ་མ་ --རང་བཞིན %s' ལག་ལེན་འཐབ།"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: error closing %s: %s"
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: ནང་འཁོད་འཛོལ་བ `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s:  %s འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "--recursive གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ཨེཕ་ཌི་ཨོ་པཱན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ།"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "--recursive གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ནི་གིས་ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་འཛོལ་བ་ %i སླར་ལོག་འབད་ནུག"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control area"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "ཚད་འཛིན་མངའ་ཁོངས།"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
 #~ msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
@@ -6789,10 +6825,6 @@ msgstr "རང་བཞིན་ཚུ་ལུ་སླར་ལོག་ནི
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "ཚབ་མ་ %.250s བཤུབ་དོ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "--%s: `%.250s' གི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཧྲིལ་ཨང་།"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 216 - 182
po/el.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -542,17 +542,15 @@ msgstr "η νέα εκκαθαριστική καταχώρηση βρέθηκε
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "η νέα εκκαθαριστική καταχώρηση με αρκετά ορίσματα βρέθηκε εκτός μνήμης"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
 msgstr ""
-"%s: σφάλμα κατά τον καθαρισμό:\n"
-" %s\n"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%d: εσωτερικό σφάλμα `%s'\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgid "internal error"
+msgstr "εσωτερικό σφάλμα - ακατάλληλος τρόπος `%s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -960,6 +958,11 @@ msgstr "-%c επιλογή δεν παίρνει τιμή"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1281,12 +1284,10 @@ msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου για τον αναμενό
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου για τον αναμενόμενο trigger `%.255s': %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: σφάλμα κατά τον καθαρισμό:\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy
+msgid "warning"
+msgstr "εγκατάλειψη"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "%s (υποδιεργασία): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "αποτυχία διχάλωσης"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "η υποδιεργασία %s επέστρεψε κατάσταση λάθους %d"
@@ -1347,70 +1348,84 @@ msgstr "η υποδιεργασία %s απέτυχε με κωδικό κατά
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "η αναμονή για %s απέτυχε"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"μη έγκυρο όνομα πακέτου `%.250s' στους triggers καθυστερεί το αρχείο `%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "\"κουτσουρεμένοι\" triggers ανέστειλλαν το αρχείο `%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "αδύνατη η ανίχνευση του καταλόγου `%.255s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"σφάλμα σύνταξης στους triggers καθυστερεί το αρχείο `%.250s' στον χαρακτήρα `"
-"%s'%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr ""
 "αδύναμία ανοίγματος/δημιουργίας του αρχείου κλειδώματος των trigger `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 #| msgid "triggered"
 msgid "triggers area"
 msgstr "triggered"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου σε αναστολή λόγω trigger `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης του αρχείου σε αναστολή λόγω trigger `"
 "%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "αδύνατo το άνοιγμα/δημιουργία νέου αρχείου σε αναστολή λόγω trigger `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"σφάλμα σύνταξης στους triggers καθυστερεί το αρχείο `%.250s' στον χαρακτήρα `"
+"%s'%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"μη έγκυρο όνομα πακέτου `%.250s' στους triggers καθυστερεί το αρχείο `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου σε αναστολή λόγω trigger `% 250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η εγγραφή του νέου σε αναστολή λόγω trigger αρχείου  `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "αδύνατο το κλείσιμο του νέου σε αναστολή λόγω trigger αρχείου `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
@@ -1936,28 +1951,6 @@ msgstr "dpkg: προειδοποίηση - θα αγνοηθεί η σύγκρο
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα μονοπατιού"
 
-#: src/archives.c
-#, fuzzy
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της find με --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της σωλήνωσης της find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από τη σωλήνωση της find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "αδύνατο το κλείσιμο της σωλήνωσης της find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "η εκτέλεση της find με --recursive επέστρεψε απρόσμενο σφάλμα %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
@@ -1968,6 +1961,17 @@ msgstr ""
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα αρχείο πακέτου ως παράμετρο"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "αδύνατη η πρόσβαση στην αρχειοθήκη"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "προειδοποίηση, το αρχείο ρυθμίσεων `%s' δεν είναι κοινό αρχείο\n"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3686,6 +3690,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -4044,6 +4052,12 @@ msgstr " εξαρτάται από "
 msgid "; however:\n"
 msgstr ". Ωστόσο:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα που να ταιριάζουν με %s.\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -4080,12 +4094,6 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα που να ταιριάζουν με %s.\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4950,6 +4958,40 @@ msgstr "επιτυχής\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "απέτυχε η δημιουργία ονόματος προσωρινού καταλόγου "
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει %s, πρόβλημα προεξάρτησης:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "πρόβλημα προεξάρτησης - δε θα εγκατασταθεί %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα προεξάρτησης !\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Απορρύθμιση του %s, για να επιτραπεί η αφαίρεση του %s ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Απορρύθμιση του %s ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -5016,71 +5058,72 @@ msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s' ως `%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
-"(Σημειώνεται η εξαφάνιση του %s, το οποίο έχει αντικατασταθεί πλήρως)\n"
+"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατος ο προσδιορισμός της κατάστασης του παλιού "
+"αρχείου `%.250s' συνεπώς δεν διαγράφεται: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "αδύνατη η πρόσβαση στην αρχειοθήκη"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr ""
+"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού καταλόγου `%.250s': %s\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "έλεχγος μήκους πληροφοριών"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"dpkg: προειδοποίηση - το παλιό conffile `%.250s' ήταν ένας κενός κατάλογος "
+"(και τώρα έχει διαγραφεί)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Καταγράφτηκαν πληροφορίες ελέγχου για το %s από %s.\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης άλλου καινούριου αρχείου `%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"η αρχιτεκτονική του πακέτου (%s) δεν ταιριάζει με αυτή του συστήματος (%s)"
+"dpkg: προειδοποίηση - το παλιό αρχείο `%.250s' είναι το ίδιο με αρκετά "
+"καινούρια αρχεία! (τόσο τα `% 250s' όσο και τα `% 250s')\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει %s, πρόβλημα προεξάρτησης:\n"
-"%s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατον να %s το παλιό αρχείο `%%.250s':%%s\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "πρόβλημα προεξάρτησης - δε θα εγκατασταθεί %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr ""
+"(Σημειώνεται η εξαφάνιση του %s, το οποίο έχει αντικατασταθεί πλήρως)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα προεξάρτησης !\n"
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "έλεχγος μήκους πληροφοριών"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Προετοιμασία για αντικατάσταση %s %s (χρησιμοποιώντας το %s) ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Καταγράφτηκαν πληροφορίες ελέγχου για το %s από %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Απορρύθμιση του %s, για να επιτραπεί η αφαίρεση του %s ...\n"
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr ""
+"η αρχιτεκτονική του πακέτου (%s) δεν ταιριάζει με αυτή του συστήματος (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Απορρύθμιση του %s ...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Προετοιμασία για αντικατάσταση %s %s (χρησιμοποιώντας το %s) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5112,45 +5155,6 @@ msgstr "κατεστραμμένη αρχειοθήκη tar - κατεστραμ
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: διαγραφή πιθανών μηδενικών στο τέλος"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατος ο προσδιορισμός της κατάστασης του παλιού "
-"αρχείου `%.250s' συνεπώς δεν διαγράφεται: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr ""
-"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού καταλόγου `%.250s': %s\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"dpkg: προειδοποίηση - το παλιό conffile `%.250s' ήταν ένας κενός κατάλογος "
-"(και τώρα έχει διαγραφεί)\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης άλλου καινούριου αρχείου `%.250s'"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"dpkg: προειδοποίηση - το παλιό αρχείο `%.250s' είναι το ίδιο με αρκετά "
-"καινούρια αρχεία! (τόσο τα `% 250s' όσο και τα `% 250s')\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατον να %s το παλιό αρχείο `%%.250s':%%s\n"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -5195,8 +5199,15 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "απέτυχε η εγγραφή του ονόματος αρχείου στη σωλήνωση της tar (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "έλεγχος περιοχής"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5204,12 +5215,6 @@ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.2
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "νέα γραμμή στο όνομα πεδίου `%.*s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "απέτυχε η εγγραφή του ονόματος αρχείου στη σωλήνωση της tar (data)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -5294,6 +5299,13 @@ msgstr ""
 "το όνομα του αρχείου περιέχει χαρακτήρες που δεν είναι πεζοί αλφαριθμητικοί "
 "ή `-+'."
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr ""
+"η αρχιτεκτονική του πακέτου (%s) δεν ταιριάζει με αυτή του συστήματος (%s)"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5338,12 +5350,13 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: δημιουργία πακέτου `%s' στο `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: δημιουργία πακέτου `%s' στο `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5352,24 +5365,12 @@ msgstr "dpkg-deb: δημιουργία πακέτου `%s' στο `%s'.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "control member"
-msgstr "έλεγχος περιοχής"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "απέτυχε η διαγραφή του προσωρινού αρχείου tmpfile (data), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "έλεγχος περιοχής"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5674,7 +5675,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     όχι απλό αρχείο           %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(δεν υπάρχει αρχείο `control' στην αρχειοθήκη ελέγχου)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6542,20 +6545,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n"
 "  --version                εμφάνιση της έκδοσης.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr ""
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-msgid "warning"
-msgstr "εγκατάλειψη"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "realloc failed (%zu bytes)"
@@ -7039,6 +7033,50 @@ msgstr ""
 "Για να επιστρέψετε σε αυτόματες ενημερώσεις χρησιμοποιήστε την εντολή "
 "`update-alternatives --auto %s'."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: σφάλμα κατά τον καθαρισμό:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: εσωτερικό σφάλμα `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: σφάλμα κατά τον καθαρισμό:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "\"κουτσουρεμένοι\" triggers ανέστειλλαν το αρχείο `%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της find με --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της σωλήνωσης της find"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από τη σωλήνωση της find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "αδύνατο το κλείσιμο της σωλήνωσης της find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "η εκτέλεση της find με --recursive επέστρεψε απρόσμενο σφάλμα %i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control area"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "έλεγχος περιοχής"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
 #~ msgstr "σφάλμα στην εγκατάσταση του νέου statoverride: %s"
@@ -7136,10 +7174,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Αποσυμπίεση του αντικαταστάτη %.250s ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 189 - 156
po/eo.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
@@ -496,15 +496,15 @@ msgstr "mankas memoro por nova puriga enigaĵo"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "mankas memoro por nova puriga enigaĵo kun multaj argumentoj"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: eraro: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "eraro"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: interna eraro: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "interna eraro (miso)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -885,6 +885,11 @@ msgstr "elekteblo -%c ne akceptas valoron"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "malvalida entjero por --%s: '%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "malvalida entjero por -%c: '%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1185,10 +1190,9 @@ msgstr "malvalida pak-nomo en specifilo '%s%s%s': %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "malvalida arkitektur-nomo en specifilo '%s:%s': %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: averto: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "averto"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1219,7 +1223,7 @@ msgstr "%s (subprocezo): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "disbranĉigo malsukcesis"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "subprocezo %s liveris eraran elir-staton %d"
@@ -1248,64 +1252,79 @@ msgstr "la subprocezo %s malsukcesis kun atenda stato-kodo %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "atendo je subprocezo %s malsukcesis"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"malvalida paknomo '%.250s' en ekigiloj prokrastigis la dosieron '%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "ne eblas 'stat' la dosieron '%s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "mistranĉitaj ekigiloj prokrastigis la dosieron '%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "ne povas skani la dosierujon '%.255s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"sintaks-eraro en ekigiloj prokrastigis la dosieron '%.250s' ĉe signo '%s'%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "reg-dosierujo ne estas dosierujo"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "ne eblas malfermi/krei ŝlos-dosieron de ekigiloj '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "areo de ekigiloj"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ne eblas malfermi dosieron prokrastitan de ekigiloj '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ne eblas legi staton de dosiero prokrastita de ekigiloj '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "ne eblas malfermi/krei novan dosieron prokrastitan de ekigiloj '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"sintaks-eraro en ekigiloj prokrastigis la dosieron '%.250s' ĉe signo '%s'%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"malvalida paknomo '%.250s' en ekigiloj prokrastigis la dosieron '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "eraro dum lego de dosiero prokrastita de ekigiloj '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ne eblas skribi novan dosieron prokrastitan de ekigiloj '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ne eblas fermi novan dosieron prokrastitan de ekigiloj '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ne eblas instali novan dosieron prokrastitan de ekigiloj '%.250s'"
@@ -1783,27 +1802,6 @@ msgstr "ni preteratentas konflikton, eblas daŭrigi tamen!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive bezonas minimume unu voj-parametro"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "'find' por dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "malsukceso por uzi 'fdopen' je dukto de 'find'"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "eraro dum legado de dukto de 'find'"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "eraro dum fermo de dukto de 'find'"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "'find' por --recursive liveris netraktitan eraron %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "ni serĉis, sed trovis neniun pakon (dosierojn kongruantajn al *.deb)"
@@ -1813,6 +1811,18 @@ msgstr "ni serĉis, sed trovis neniun pakon (dosierojn kongruantajn al *.deb)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s bezonas minimume unu pakan arkivan dosieran argumenton"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "ne povas atingi arkivon"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "conffile '%s' ne estas ordinara dosiero"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3364,6 +3374,10 @@ msgstr "Anstataŭigi pak-dosierujon per tiu de alia dosiero"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "Ne realigi sekurajn en/eligajn operaciojn dum malpakado"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Ĉiam uzi la novajn akomod-dosierojn, ne demandi"
@@ -3723,6 +3737,11 @@ msgstr " dependas je "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; tamen:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "neniu pako kongruanta al %s estis trovata"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3757,11 +3776,6 @@ msgstr "Arkitekturo"
 msgid "Description"
 msgstr "Priskribo"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "neniu pako kongruanta al %s estis trovata"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4520,6 +4534,34 @@ msgstr "pasis\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "malsukceso dum kreo de provizora dosierujo"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"pri %s, kiu enhavas %s, antaŭdependeca problemo:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "antaŭdependeca problemo - ni ne instalos %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "preteratento de dependeca problemo!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Malakomodado de %s (%s), por ebligi forigon de %s (%s) ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Malakomodado de %s (%s) ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4584,59 +4626,64 @@ msgstr "ne eblas instali novan inform-dosieron '%.250s' kiel '%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Ni rimarkas malaperon de %s, kiu estas entute anstataŭita.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "ne povas atingi arkivon"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"ne eblis legi la staton de la malnova dosiero '%.250s', do ni forigas ĝin: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "eltirado de informo pri reg-informaro"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "ne eblas forigi la malnovan dosierujon '%.250s': %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Registrita informo pri %s el %s.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"la malnova conffile '%.250s' estis malplena dosierujo (kaj nun estas "
+"forigita)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "la pak-arkitekturo (%s) ne kongruas al la sistemo (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "ne eblas legi staton de alia nova dosiero '%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"pri %s, kiu enhavas %s, antaŭdependeca problemo:\n"
-"%s"
+"la malnova dosiero '%.250s' estas la sama ol pluraj novaj dosieroj! (kaj "
+"'%.250s' kaj '%.250s')"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "antaŭdependeca problemo - ni ne instalos %.250s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "ne eblas sekure forigi la malnovan dosieron '%.250s': %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "preteratento de dependeca problemo!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Ni rimarkas malaperon de %s, kiu estas entute anstataŭita.)\n"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "eltirado de informo pri reg-informaro"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Preparado por anstataŭigi %s ...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Registrita informo pri %s el %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Malakomodado de %s (%s), por ebligi forigon de %s (%s) ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "la pak-arkitekturo (%s) ne kongruas al la sistemo (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Malakomodado de %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Preparado por anstataŭigi %s ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4665,43 +4712,6 @@ msgstr "misrompita dosiersistema tar-dosiero - misrompita pak-arkivo"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "ne eblas forigi eblajn vostajn nulojn el dpkg-deb: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"ne eblis legi la staton de la malnova dosiero '%.250s', do ni forigas ĝin: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "ne eblas forigi la malnovan dosierujon '%.250s': %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"la malnova conffile '%.250s' estis malplena dosierujo (kaj nun estas "
-"forigita)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "ne eblas legi staton de alia nova dosiero '%.250s'"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"la malnova dosiero '%.250s' estas la sama ol pluraj novaj dosieroj! (kaj "
-"'%.250s' kaj '%.250s')"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "ne eblas sekure forigi la malnovan dosieron '%.250s': %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4742,8 +4752,12 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "ne eblas 'stat' dosier-nomon '%.250s'"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "malsukceso dum skribo de dosiernomo al dukto de tar (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "control member"
+msgstr "regada membro"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4751,11 +4765,6 @@ msgstr "ne eblas 'stat' dosier-nomon '%.250s'"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "lini-fina signo en kampo nomo '%.*s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "malsukceso dum skribo de dosiernomo al dukto de tar (%s)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
 msgstr "datumara membro"
@@ -4835,6 +4844,12 @@ msgstr "eraro dum legado de dosiero conffiles"
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "pak-nomo havas signojn kiuj ne estas minusklaj alfanumeroj aŭ '-+.'"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "pak-arkitekturo"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4877,13 +4892,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "ni ne kontrolas la enhavon de regada areo"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: ni konstruas nekonatan pakon en '%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: konstruado de la pako '%s' en '%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4891,19 +4908,11 @@ msgstr "dpkg-deb: konstruado de la pako '%s' en '%s'.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "malsukceso dum kreo de provizora dosiero (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "regada membro"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "malsukceso dum forligo de provizora dosiero (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "kompaktigo de regada membro"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5170,7 +5179,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     ne estas ordinara dosiero          %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(neniu dosiero 'control' en regada arkivo!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5919,19 +5930,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   montri tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
 "  --version                montri la version.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "eraro"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Uzu '%s --help' por havi informon pri uzo de la programo."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "averto"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6399,6 +6402,39 @@ msgstr "aŭtomataj ĝisdatigoj de %s/%s estas malaktivitaj; ni lasas ĝin sola"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "por retroiri al aŭtomataj ĝisdatigoj, uzu '%s --auto %s'"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: eraro: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: interna eraro: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: averto: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "mistranĉitaj ekigiloj prokrastigis la dosieron '%.250s'"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "'find' por dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "malsukceso por uzi 'fdopen' je dukto de 'find'"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "eraro dum legado de dukto de 'find'"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "eraro dum fermo de dukto de 'find'"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "'find' por --recursive liveris netraktitan eraron %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "ne eblas 'stat' dosier-nomon '%.250s'"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "kompaktigo de regada membro"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Voki %s."
 
@@ -6484,8 +6520,5 @@ msgstr "por retroiri al aŭtomataj ĝisdatigoj, uzu '%s --auto %s'"
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Elpakado de anstataŭanto %.250s ...\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "malvalida entjero por -%c: '%.250s'"
-
 #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
 #~ msgstr "prioritato estas for de intervalo: %s limigita al %ld"

+ 193 - 159
po/es.po

@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.16.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -581,15 +581,15 @@ msgstr ""
 "memoria agotada para la entrada de reorganización nueva con\n"
 "muchos parámetros"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: error: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "error"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: error interno: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "error interno (errata)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -981,6 +981,11 @@ msgstr "la opción -%c no lleva parámetros"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "entero inválido para --%s: `%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "entero inválido para -%c: `%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1302,10 +1307,9 @@ msgstr "nombre de paquete ilegal en el valor '%s%s%s': %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "nombre de arquitectura ilegal en el valor '%s:%s': %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: aviso: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "atención"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1337,7 +1341,7 @@ msgstr "%s (subproceso): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "fallo en `fork'"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "el subproceso %s devolvió el código de salida de error %d"
@@ -1366,72 +1370,88 @@ msgstr "el subproceso %s falló con código de estado de espera %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "falló la orden `wait' para el subproceso %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"nombre de paquete inválido `%.250s' en la lista dereferenciada de "
-"disparadores `%.250s'"
+# FIXME: Traducción de 'stat'
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "no se puede efectuar `stat' el fichero `%s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "fichero dereferenciado de disparadores truncado `%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "no se puede examinar el directorio `%.255s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"error sintáctico en la lista dereferenciada de disparadores `%.250s' en el "
-"carácter `%s'%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "el directorio de control no es un directorio"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede abrir/crear el fichero de bloqueo de los disparadores `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "area de disparadores"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de disparadores dereferenciado `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede efectuar `stat' sobre el fichero dereferenciado de disparadores `"
 "%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede abrir/crear el nuevo fichero de disparadores dereferenciado `"
 "%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"error sintáctico en la lista dereferenciada de disparadores `%.250s' en el "
+"carácter `%s'%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"nombre de paquete inválido `%.250s' en la lista dereferenciada de "
+"disparadores `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "error al leer los disparadores del fichero dereferenciado `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede abrir el nuevo fichero dereferenciado de disparadores `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede cerrar el nuevo fichero dereferenciado de disparadores `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
@@ -1932,27 +1952,6 @@ msgstr "no se tiene en cuenta el conflicto, ¡se procederá de todas maneras!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive necesita al menos una ruta como parámetro"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "fallo al ejecutar `find' para dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "fallo al efectuar `fdopen' en la tubería de find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "error al leer la tubería de find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "error al cerrar la tubería de find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "La búsqueda usando --recursive devolvió el error no manejado %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
@@ -1963,6 +1962,18 @@ msgstr ""
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s necesita al menos un archivo de paquete como parámetro"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "no se puede acceder al archivo"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "el conffile `%s' no es un fichero normal"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3594,6 +3605,10 @@ msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 "No utiliza las operaciones seguras de E/S cuando se realiza desempaqueta."
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Utiliza siempre los archivos de configuración nuevos, no pregunta."
@@ -3962,6 +3977,11 @@ msgstr " depende de "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; sin embargo:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "no se ha encontrado ningún paquete que corresponda con %s."
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3996,11 +4016,6 @@ msgstr "Arquitectura"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "no se ha encontrado ningún paquete que corresponda con %s."
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4805,6 +4820,34 @@ msgstr "correcto\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "fallo al crear directorio temporal"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"acerca de %s que contiene %s, problema de predependencia:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problema de predependencia - no se instala %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "¡descartando problema de predependencia!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Desconfigurando %s (%s), para poder eliminar %s (%s) ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Desconfigurando %s (%s) ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4877,60 +4920,66 @@ msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Note la desaparición de %s, que ha sido completamente reemplazado.)\n"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"no se puede efectuar `stat' sobre el fichero antiguo `%.250s' por lo que no "
+"se borrará: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "no se puede acceder al archivo"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "no se puede borrar el directorio antiguo `%.250s': %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "extracción de la información de control del paquete"
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"el conffile antiguo `%.250s' era un directorio vacío (y ahora se ha "
+"eliminado)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Registrada la información sobre %s a partir de %s.\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "no se puede efectuar `stat' otro fichero nuevo `%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"la arquitectura del paquete (%s) no corresponde con la del sistema (%s)"
+"¡el fichero antiguo `%.250s' es el mismo que algunos de los nuevos ficheros! "
+"(tanto `%.250s' como `%.250s')"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"acerca de %s que contiene %s, problema de predependencia:\n"
-"%s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "no se puede borrar de forma segura el fichero antiguo `%.250s': %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problema de predependencia - no se instala %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Note la desaparición de %s, que ha sido completamente reemplazado.)\n"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "¡descartando problema de predependencia!"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "extracción de la información de control del paquete"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Preparando para desempaquetar %s ...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Registrada la información sobre %s a partir de %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Desconfigurando %s (%s), para poder eliminar %s (%s) ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr ""
+"la arquitectura del paquete (%s) no corresponde con la del sistema (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Desconfigurando %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Preparando para desempaquetar %s ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4960,44 +5009,6 @@ msgstr "sistema de ficheros del archivo tar dañado - archivo de paquete dañado
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "no se puede zapear los posibles ceros finales de dpkg-deb: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"no se puede efectuar `stat' sobre el fichero antiguo `%.250s' por lo que no "
-"se borrará: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "no se puede borrar el directorio antiguo `%.250s': %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"el conffile antiguo `%.250s' era un directorio vacío (y ahora se ha "
-"eliminado)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "no se puede efectuar `stat' otro fichero nuevo `%.250s'"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"¡el fichero antiguo `%.250s' es el mismo que algunos de los nuevos ficheros! "
-"(tanto `%.250s' como `%.250s')"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "no se puede borrar de forma segura el fichero antiguo `%.250s': %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -5043,8 +5054,12 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "no se puede ejecutar «stat» sobre el nombre de fichero `%.250s'"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "fallo al escribir el fichero en la tubería de tar (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "control member"
+msgstr "miembro de control"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5052,11 +5067,6 @@ msgstr "no se puede ejecutar «stat» sobre el nombre de fichero `%.250s'"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "nueva línea dentro del nombre del campo `%.*s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "fallo al escribir el fichero en la tubería de tar (%s)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
 msgstr "miembro de datos"
@@ -5138,6 +5148,12 @@ msgstr ""
 "el nombre del paquete tiene caracteres que no son minúsculas, alfanuméricos\n"
 "o `-+.'"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "arquitectura de paquete"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5182,13 +5198,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "no se comprobarán los contenidos del área de control"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: construyendo el paquete desconocido `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: construyendo el paquete `%s' en `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5196,19 +5214,11 @@ msgstr "dpkg-deb: construyendo el paquete `%s' en `%s'.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "fallo al crear el fichero temporal (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "miembro de control"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "fallo al borrar el fichero temporal (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "miembro de control de compresión"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5486,7 +5496,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     no es un fichero normal   %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(¡no hay ningún fichero `control' en el archivo de control!)\n"
 
 # Si alguien me da una buena traducción, lo cambio. sv
@@ -6272,19 +6284,11 @@ msgstr ""
 "  --help                    muestra este mensaje de ayuda.\n"
 "  --version                 muestra la versión.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "error"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Utilice «%s --help» para obtener ayuda del uso del programa."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "atención"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6763,6 +6767,39 @@ msgstr ""
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "para volver a hacer actualizaciones automáticas utilice «%s --auto %s»"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: error: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: error interno: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: aviso: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "fichero dereferenciado de disparadores truncado `%.250s'"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "fallo al ejecutar `find' para dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "fallo al efectuar `fdopen' en la tubería de find"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "error al leer la tubería de find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "error al cerrar la tubería de find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "La búsqueda usando --recursive devolvió el error no manejado %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "no se puede ejecutar «stat» sobre el nombre de fichero `%.250s'"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "miembro de control de compresión"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Llamada a %s."
 
@@ -6850,9 +6887,6 @@ msgstr "para volver a hacer actualizaciones automáticas utilice «%s --auto %s
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Desempaquetando el reemplazo de %.250s ...\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "entero inválido para -%c: `%.250s'"
-
 #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
 #~ msgstr "prioridad fuera de rango: %s se redujo a %ld"
 

+ 190 - 161
po/et.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -527,17 +527,17 @@ msgstr ""
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: viga puhastamisel:\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "error"
+msgstr "parsimisviga"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%d: sisemine viga `%s'\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgid "internal error"
+msgstr "sisemine viga - vigane režiim `%s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -914,6 +914,11 @@ msgstr "-%c võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr ""
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1217,12 +1222,9 @@ msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: viga puhastamisel:\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "hoiatus"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgstr "%s (alamprotsess): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "tõrge fork() funktsioonis"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "alamprotsess %s tagastas lõpetamisel veakoodi %d"
@@ -1283,62 +1285,75 @@ msgstr "alamprotsess %s tagastas lõpetamisel veakoodi %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "tõrge %s järel ootamisel"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read %s: %s"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "kataloogi `%.255s' pole võimalik läbi vaadata"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 msgid "triggers area"
 msgstr "luku %s vabastamine pole võimalik: %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
@@ -1801,29 +1816,6 @@ msgstr "dpkg: hoiatus - vastuolu eiratakse, jätkamine on võimalik !\n"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr ""
 
-#: src/archives.c
-#, fuzzy
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "tõrge --recursive jaoks käsu `find' käivitamisel"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "tõrge käsu `find' toru avamisel funktsiooniga fdopen"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "viga find'i torust lugemisel"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "viga find'i toru sulgemisel"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr ""
-"--recursive jaoks kasutatav käsk `find' tagastas käsitlematu veakoodi %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
@@ -1833,6 +1825,17 @@ msgstr ""
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s vajab argumendiks vähemalt ühte pakiarhiivi nime"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "arhiivile pole võimalik ligi pääseda"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3279,6 +3282,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3625,6 +3632,12 @@ msgstr " sõltub pakist "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; igatahes:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "Mustrile %s ei vasta ühtegi pakki.\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3656,12 +3669,6 @@ msgstr " (pakk: "
 msgid "Description"
 msgstr "Kirjeldus"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "Mustrile %s ei vasta ühtegi pakki.\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4422,6 +4429,33 @@ msgstr "läbitud\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "eelsõltuvuse probleem - %.250s jäetakse paigaldamata"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Paki %s eemaldamine...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4483,61 +4517,64 @@ msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "arhiivile pole võimalik ligi pääseda"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: hoiatus - vana kataloogi `%.250s' pole võimalik kustutada: %s\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "juhtandmete pikkus"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"dpkg: hoiatus - vana seadistusfail `%.250s' oli tühi kataloog (ja on "
+"nüüdseks kustutatud)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "paki arhitektuur (%s) ei vasta süsteemile (%s)"
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
+msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "eelsõltuvuse probleem - %.250s jäetakse paigaldamata"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n"
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "juhtandmete pikkus"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Ettevalmistused paki %s %s asendamiseks (%s abil) ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "paki arhitektuur (%s) ei vasta süsteemile (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Paki %s eemaldamine...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Ettevalmistused paki %s %s asendamiseks (%s abil) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4568,40 +4605,6 @@ msgstr "vigase failisüsteemiga tar-fail - vigane pakiarhiiv"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: hoiatus - vana kataloogi `%.250s' pole võimalik kustutada: %s\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"dpkg: hoiatus - vana seadistusfail `%.250s' oli tühi kataloog (ja on "
-"nüüdseks kustutatud)\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -4642,8 +4645,13 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
+#| msgid "failed to write to pipe in copy"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "tõrge kopeerimise ajal torusse kirjutamisel"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "control member"
+msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4651,12 +4659,6 @@ msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "reavahetus pärast kirje `%.*s' nime"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write to pipe in copy"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "tõrge kopeerimise ajal torusse kirjutamisel"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 msgid "data member"
@@ -4735,6 +4737,11 @@ msgstr ""
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr " (pakk: "
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4776,32 +4783,25 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
+msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "tõrge toru loomisel"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr ""
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "tõrge toru loomisel"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr ""
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5096,7 +5096,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     pole lihtfail             %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(juhtarhiivis puudub fail `control'!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5788,21 +5790,11 @@ msgid ""
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
-msgid "error"
-msgstr "parsimisviga"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "hoiatus"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6273,6 +6265,47 @@ msgstr ""
 "Automaatsetele uuendustele tagasilülitumiseks kasuta `update-alternatives --"
 "auto %s'."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: viga puhastamisel:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: sisemine viga `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: viga puhastamisel:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "tõrge --recursive jaoks käsu `find' käivitamisel"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "tõrge käsu `find' toru avamisel funktsiooniga fdopen"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "viga find'i torust lugemisel"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "viga find'i toru sulgemisel"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr ""
+#~ "--recursive jaoks kasutatav käsk `find' tagastas käsitlematu veakoodi %i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
 #~ msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
@@ -6338,10 +6371,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Paki %.250s asenduse lahtipakkimine ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 191 - 158
po/eu.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -501,15 +501,15 @@ msgstr "memoriarik ez garbiketa-sarrera berriarentzat"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "memoriarik ez argumentu ugaridun garbiketa-sarrerarentzat"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: errorea: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "errorea"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: barneko errorea: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "barneko errorea (akatsa)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -899,6 +899,11 @@ msgstr "-%c aukerak ez du baliorik hartzen"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "baliogabeko osokoa --%s: '%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "-%c aukeraren osokoa baliogabea: '%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1206,10 +1211,9 @@ msgstr "legez kanpoko pakete-izena '%s%s%s' ezarpenean: %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "legez kanpoko arkitektura-izena '%s:%s' ezarpenean: %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: abisua: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "abisua"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1240,7 +1244,7 @@ msgstr "%s (azpiprozesua): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "huts egin du sardetzean"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "%s azpiprozesuak %d errorea eman du irteeran"
@@ -1269,66 +1273,81 @@ msgstr "%s azpiprozesuak huts egin du itxaroteko %d egoera kodearekin"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "huts egin du %s azpiprozesuari itxarotean"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"'%.250s' paketearen izen baliogabea baztertutako abiarazleen '%.250s' "
-"fitxategian"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "ezin da '%s' fitxategia atzitu"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "trunkatutako baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategia"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "ezin da '%.255s' direktorioa aztertu"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"sintaxi-errorea baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategiko '%s'%s "
-"karakterean"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "kontrol-direktorioa ez da direktorio bat"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "ezin da '%.250s' abiarazleen blokeoko fitxategia ireki/sortu"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "abiarazleen area"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ezin da baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategia ireki"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "ezin da baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategiaren egoera eskuratu"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ezin da baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategi berria ireki/sortu"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"sintaxi-errorea baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategiko '%s'%s "
+"karakterean"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"'%.250s' paketearen izen baliogabea baztertutako abiarazleen '%.250s' "
+"fitxategian"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "errorea baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategia irakurtzean"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ezin da baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategi berrian idatzi"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ezin da baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategi berria itxi"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ezin da baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategi berria instalatu"
@@ -1818,27 +1837,6 @@ msgstr "gatazkari ezikusi egin zaio, jarrai daiteke"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive: bide-izenaren argumentu bat behar du gutxienez"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "'find' dpkg --recursive komandoarentzako"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "huts egin du fdopen-ek find-en kanalizazioarekin"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "errorea find-en kanalizazioa irakurtzean"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "errorea find-en kanalizazioa ixtean"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "--recursive bilaketak kudeatu gabeko %i errorea itzuli du"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "bilatu bai, baina ez da paketerik aurkitu (*.deb fitxategiak)"
@@ -1848,6 +1846,18 @@ msgstr "bilatu bai, baina ez da paketerik aurkitu (*.deb fitxategiak)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s: paketearen fitxategiak argumentu bat behar du gutxienez"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "ezin da sartu artxiboan"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "'%s' konfigurazioko fitxategia ez da fitxategi arrunta"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3435,6 +3445,10 @@ msgstr "Gainidatzi pakete baten direktorioa beste baten fitxategiekin"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "Ez landu S/I-ko eragiketa seguruak deskonprimitzean"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Erabili beti konfigurazio-fitxategi berriak, ez galdetu"
@@ -3797,6 +3811,11 @@ msgstr " honen mendekoa da: "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; nolanahi ere:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "ez dago honekin bat datorren paketerik: %s"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3832,11 +3851,6 @@ msgstr "Arkitektura"
 msgid "Description"
 msgstr "Azalpena"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "ez dago honekin bat datorren paketerik: %s"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4611,6 +4625,34 @@ msgstr "gaindituta\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "ezin da aldi baterako direktorioa sortu"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%2$s daukan %1$s: aurremendekotasun arazoa:\n"
+"%3$s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "aurremendekotasun arazoa: %.250s ez da instalatuko"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "aurremendekotasun arazoari ez ikusi egingo zaio!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "%s (%s) konfigurazioa kentzen, %s (%s) kendu ahal izateko...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "%s (%s) konfigurazioa kentzen...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4679,59 +4721,64 @@ msgstr "ezin da '%.250s' informazio fitxategi berria '%.250s' gisa instalatu"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Kontuan hartu %s desagertu dela, guztiz ordeztu delako.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "ezin da sartu artxiboan"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"ezin izan da '%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu, beraz ez da "
+"ezabatuko: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "paketearen kontrol-informazioaren erauzketa"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "ezin da '%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "%s(r)i buruzko informazioa erregistratu da %s(e)tik.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"'%.250s' konf. fitxategi zaharra direktorio huts bat da (eta ezabatu egin da)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "paketearen arkitektura (%s) ez dator bat sistemarekin (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "ezin da beste '%.250s' fitxategiaren egoera eskuratu"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"%2$s daukan %1$s: aurremendekotasun arazoa:\n"
-"%3$s"
+"'%.250s' fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien berdina da (bai "
+"'%.250s' eta bai '%.250s')"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "aurremendekotasun arazoa: %.250s ez da instalatuko"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "ezin da '%.250s' fitxategi zaharra segurtasunez kendu: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "aurremendekotasun arazoari ez ikusi egingo zaio!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Kontuan hartu %s desagertu dela, guztiz ordeztu delako.)\n"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "paketearen kontrol-informazioaren erauzketa"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "%s deskonprimitzeko prestatzen...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "%s(r)i buruzko informazioa erregistratu da %s(e)tik.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "%s (%s) konfigurazioa kentzen, %s (%s) kendu ahal izateko...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "paketearen arkitektura (%s) ez dator bat sistemarekin (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "%s (%s) konfigurazioa kentzen...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "%s deskonprimitzeko prestatzen...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4762,43 +4809,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "kendu amaierako zero posibleak 'dpkg-deb'-etik: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"ezin izan da '%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu, beraz ez da "
-"ezabatuko: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "ezin da '%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"'%.250s' konf. fitxategi zaharra direktorio huts bat da (eta ezabatu egin da)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "ezin da beste '%.250s' fitxategiaren egoera eskuratu"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"'%.250s' fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien berdina da (bai "
-"'%.250s' eta bai '%.250s')"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "ezin da '%.250s' fitxategi zaharra segurtasunez kendu: %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4841,8 +4851,12 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "ezin da '%.250s' fitxategi-izena atzitu"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "huts egin du fitxategi-izena tar kanalizazioan idaztean (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "control member"
+msgstr "kontrolaren kidea"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4850,11 +4864,6 @@ msgstr "ezin da '%.250s' fitxategi-izena atzitu"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "lerro-jauzia '%.*s' eremu izenean"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "huts egin du fitxategi-izena tar kanalizazioan idaztean (%s)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
 msgstr "datuen kidea"
@@ -4938,6 +4947,12 @@ msgstr ""
 "pakete-izenak minuskula alfazenbakizkoak edo '-+.' ez diren karaktereak "
 "dauzka"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "paketearen arkitektura"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4980,13 +4995,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "ez da kontrol-arearen edukia egiaztatuko"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: pakete ezezagun bat eraikitzen '%s'(e)n .\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: '%s' paketea eraikitzen: '%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4994,19 +5011,11 @@ msgstr "dpkg-deb: '%s' paketea eraikitzen: '%s'.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia sortzean (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "kontrolaren kidea"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia desestekatzean (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "kontrolaren kidea konprimitzen"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5282,7 +5291,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     ez da fitxategi arrunta   %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(ez dago 'control' fitxategirik kontrol-artxiboan!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6052,19 +6063,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   erakutsi laguntzako mezu hau.\n"
 "  --version               erakutsi bertsioa.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "errorea"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Erabili '%s --help' programaren erabilerari buruzko laguntza lortzeko."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "abisua"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6535,6 +6538,39 @@ msgstr "%s/%s-(r)en eguneraketa automatikoak desgaituta daude, ez da ukituko"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "eguneraketa automatikoetara itzultzeko erabili '%s --auto %s'"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: errorea: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: barneko errorea: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: abisua: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "trunkatutako baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategia"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "'find' dpkg --recursive komandoarentzako"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "huts egin du fdopen-ek find-en kanalizazioarekin"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "errorea find-en kanalizazioa irakurtzean"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "errorea find-en kanalizazioa ixtean"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "--recursive bilaketak kudeatu gabeko %i errorea itzuli du"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "ezin da '%.250s' fitxategi-izena atzitu"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "kontrolaren kidea konprimitzen"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Deitu %s."
 
@@ -6622,9 +6658,6 @@ msgstr "eguneraketa automatikoetara itzultzeko erabili '%s --auto %s'"
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "%.250s ordezpena deskonprimitzen...\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "-%c aukeraren osokoa baliogabea: '%.250s'"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 193 - 156
po/fr.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr@volted.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -529,15 +529,15 @@ msgstr ""
 "manque de mémoire pour une nouvelle entrée nettoyée avec beaucoup de "
 "paramètres"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s : erreur : %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "erreur"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s : erreur interne : %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "erreur interne (bogue)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -926,6 +926,12 @@ msgstr "l'option -%c ne prend pas de valeur en paramètre"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "entier incorrect pour --%s « %.250s »"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "entier incorrect pour --%s « %.250s »"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1237,10 +1243,9 @@ msgstr "nom de paquet illégal dans la spécification « %s%s%s » : %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "nom d'architecture illégal dans la spécification « %s:%s » : %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s : avertissement : %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "avertissement"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1275,7 +1280,7 @@ msgstr "%s (sous-processus) : %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "échec de « fork »"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "le sous-processus %s a retourné une erreur de sortie d'état %d"
@@ -1304,71 +1309,86 @@ msgstr "le sous-processus %s a échoué avec le code d'état d'attente %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "échec de l'attente du sous-processus %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"nom de paquet « %.255s » non valable dans le fichier des actions différées "
-"« %.255s »"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "analyse impossible du fichier « %s »"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "fichier des actions différées tronqué « %.255s »"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "ne peut pas parcourir le répertoire « %.255s »"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe dans le fichier des actions différées « %.255s » à la "
-"position « %s » %s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "le répertoire « control » n'est pas un répertoire"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir ou créer le verrou du fichier des actions différées "
 "« %.255s »"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "zone des actions différées"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des actions différées « %.255s »"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "impossible d'analyser le fichier des actions différées « %.255s »"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir ou créer un nouveau fichier des actions différées "
 "« %.255s »"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"erreur de syntaxe dans le fichier des actions différées « %.255s » à la "
+"position « %s » %s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"nom de paquet « %.255s » non valable dans le fichier des actions différées "
+"« %.255s »"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "erreur de lecture du fichier des actions différées « %.255s »"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible d'enregistrer le nouveau fichier des actions différées « %.255s »"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible de fermer le nouveau fichier des actions différées « %.255s »"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
@@ -1875,27 +1895,6 @@ msgstr "conflit ignoré, il est peut-être possible de continuer malgré tout."
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive a besoin d'au moins un chemin comme paramètre"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "« find » pour dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "échec de « fdopen » sur le tube de « find »"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "erreur pendant la lecture sur le tube de « find »"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "erreur pendant la fermeture du tube de « find »"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "Le find pour --recursive a renvoyé une erreur %i non gérée"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "recherché, mais aucun paquet trouvé (fichiers *.deb correspondant)"
@@ -1905,6 +1904,18 @@ msgstr "recherché, mais aucun paquet trouvé (fichiers *.deb correspondant)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "ne peut pas accéder à l'archive"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "le fichier de configuration « %s » n'est pas vraiment un fichier"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3539,6 +3550,10 @@ msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 "Ne pas effectuer d'opérations d'entrée/sortie sûres lors de la décompression"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3916,6 +3931,11 @@ msgstr " dépend de "
 msgid "; however:\n"
 msgstr " ; cependant :\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "aucun paquet ne correspond à %s"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3950,11 +3970,6 @@ msgstr "Architecture"
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "aucun paquet ne correspond à %s"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4753,6 +4768,34 @@ msgstr "réussi\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "impossible de créer un répertoire temporaire"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"concernant %s contenant %s, problème de pré-dépendance :\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problème de pré-dépendance - %.250s non installé"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "problème de pré-dépendance ignoré"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Déconfiguration de %s (%s), pour pouvoir supprimer %s (%s) ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Déconfiguration de %s (%s) ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4823,60 +4866,66 @@ msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(À noter la disparition de %s, qui a été complètement remplacé.)\n"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"impossible d'analyser l'ancien fichier « %.250s ». Il n'a donc pas été "
+"effacé : %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "ne peut pas accéder à l'archive"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "impossible de supprimer l'ancien répertoire  « %.250s » : %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "extraction de l'information de contrôle du paquet"
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"l'ancien fichier de configuration « %.250s » était un répertoire vide et a "
+"été supprimé"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Enregistrement de l'information sur %s de %s.\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "impossible d'analyser un autre nouveau fichier « %.250s »"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"l'architecture du paquet (%s) ne correspond pas à celle du système (%s)"
+"l'ancien fichier « %.250s » est identique à plusieurs  nouveaux fichiers (à "
+"la fois « %.250s » et « %.250s »)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"concernant %s contenant %s, problème de pré-dépendance :\n"
-"%s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "impossible de supprimer l'ancien fichier « %.250s » de façon sûre : %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problème de pré-dépendance - %.250s non installé"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(À noter la disparition de %s, qui a été complètement remplacé.)\n"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "problème de pré-dépendance ignoré"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "extraction de l'information de contrôle du paquet"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Préparation du dépaquetage de %s ...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Enregistrement de l'information sur %s de %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Déconfiguration de %s (%s), pour pouvoir supprimer %s (%s) ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr ""
+"l'architecture du paquet (%s) ne correspond pas à celle du système (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Déconfiguration de %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Préparation du dépaquetage de %s ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4906,44 +4955,6 @@ msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr ""
 "impossible de supprimer de possibles zéros finaux (i.e. de « trailing ») : %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"impossible d'analyser l'ancien fichier « %.250s ». Il n'a donc pas été "
-"effacé : %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "impossible de supprimer l'ancien répertoire  « %.250s » : %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"l'ancien fichier de configuration « %.250s » était un répertoire vide et a "
-"été supprimé"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "impossible d'analyser un autre nouveau fichier « %.250s »"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"l'ancien fichier « %.250s » est identique à plusieurs  nouveaux fichiers (à "
-"la fois « %.250s » et « %.250s »)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "impossible de supprimer l'ancien fichier « %.250s » de façon sûre : %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4989,18 +5000,17 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "impossible d'analyser le nom de fichier « %.250s »"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "l'écriture d'un nom de fichier à travers un tube tar (« %s ») a échoué"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
-msgstr "saut de ligne non autorisé dans le nom de chemin « %s »"
+msgid "control member"
+msgstr "élément de contrôle"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "l'écriture d'un nom de fichier à travers un tube tar (« %s ») a échoué"
+msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
+msgstr "saut de ligne non autorisé dans le nom de chemin « %s »"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
@@ -5084,6 +5094,12 @@ msgstr ""
 "le nom de paquet contient des caractères qui ne sont pas des minuscules "
 "alphanumériques ou « -+. »"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "architecture du paquet"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5128,13 +5144,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "pas de contrôle du contenu de la zone de contrôle"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb : construction d'un paquet inconnu dans « %s ».\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb : construction du paquet « %s » dans « %s ».\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5142,19 +5160,11 @@ msgstr "dpkg-deb : construction du paquet « %s » dans « %s ».\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "échec de la création d'un fichier temporaire (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "élément de contrôle"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "impossible de délier un fichier temporaire (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "compression de la partie de contrôle"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5439,7 +5449,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     n'est pas un simple fichier          %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(pas de fichier « control » dans l'archive de contrôle !)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6235,10 +6247,6 @@ msgstr ""
 "  --help                   afficher ce message d'aide.\n"
 "  --version                afficher la version.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "erreur"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
@@ -6246,10 +6254,6 @@ msgstr ""
 "Utilisez « %s --help » pour obtenir des informations sur l'utilisation du "
 "programme."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "avertissement"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6730,6 +6734,39 @@ msgstr "les mises à jour automatiques de %s/%s sont désactivées ; conservati
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "pour revenir aux mises à jour automatiques, utiliser « %s --auto %s »"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s : erreur : %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s : erreur interne : %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s : avertissement : %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "fichier des actions différées tronqué « %.255s »"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "« find » pour dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "échec de « fdopen » sur le tube de « find »"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "erreur pendant la lecture sur le tube de « find »"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "erreur pendant la fermeture du tube de « find »"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "Le find pour --recursive a renvoyé une erreur %i non gérée"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "impossible d'analyser le nom de fichier « %.250s »"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "compression de la partie de contrôle"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Appeler %s."
 

+ 215 - 182
po/gl.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n"
 "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -545,17 +545,15 @@ msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
 "esgotouse a memoria para unha nova entrada de limpeza con argumentos de máis"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
 msgstr ""
-"%s: erro ao limpar:\n"
-" %s\n"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%d: erro interno \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgid "internal error"
+msgstr "erro interno - modo \"%s\" incorrecto"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -969,6 +967,11 @@ msgstr "a opción -%c non toma un valor"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "número enteiro non válido para --%s: \"%.250s\""
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "número enteiro non válido para --%s: \"%.250s\""
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1295,12 +1298,10 @@ msgstr "nome de paquete non válido no disparador en espera \"%.255s\": %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "nome de paquete non válido no disparador en espera \"%.255s\": %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: erro ao limpar:\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy
+msgid "warning"
+msgstr "a abortar"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr "%s (subproceso): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "a chamada a fork fallou"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "o subproceso %s devolveu o estado de saída de erro %d"
@@ -1361,71 +1362,85 @@ msgstr "o subproceso %s fallou co código de estado de espera %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "a espera de %s fallou"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"nome de paquete \"%.250s\" non válido no ficheiro de disparadores pospostos "
-"\"%.250s\""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "non se atopa o nome antigo \"%s\": %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\" truncado"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "non se pode explorar o directorio \"%.255s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"erro de sintaxe no ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\" no carácter "
-"\"%s\"%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "non se pode ler o directorio de información"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr ""
 "non se pode abrir/crear o ficheiro de bloqueo de disparadores \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 #| msgid "triggered"
 msgid "triggers area"
 msgstr "disparado"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "non se pode abrir o ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "non se atopou o ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "non se pode abrir/crear o novo ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"erro de sintaxe no ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\" no carácter "
+"\"%s\"%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"nome de paquete \"%.250s\" non válido no ficheiro de disparadores pospostos "
+"\"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "erro ao ler o ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "non se pode gravar no novo ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "non se pode pechar o novo ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
@@ -1940,28 +1955,6 @@ msgstr "dpkg: aviso - a ignorar o conflicto, hase continuar igualmente\n"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive precisa de alomenos un argumento de ruta"
 
-#: src/archives.c
-#, fuzzy
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "non se puido executar \"find\" para --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "non se puido abrir a canle de find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "erro ao ler da canle de find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "erro ao pechar a canle de find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "a execución de \"find\" para --recursive voltou o erro %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
@@ -1974,6 +1967,17 @@ msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr ""
 "--%s precisa de alomenos un argumento de ficheiro de arquivo de paquete"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "non se pode acceder ao arquivo"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "aviso, o ficheiro de configuración \"%s\" non é un ficheiro normal\n"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3662,6 +3666,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -4018,6 +4026,12 @@ msgstr " depende de "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; nembargantes:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "Non se atopou ningún paquete que coincida con %s.\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -4054,12 +4068,6 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "Non se atopou ningún paquete que coincida con %s.\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4903,6 +4911,40 @@ msgstr "aprobado\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "non se puido crear un nome para o directorio temporal"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: a propósito de %s que contén %s, problema de predependencias:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problema de predependencias - non se instala %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "dpkg: aviso - ignórase o problema de predependencias\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "A desconfigurar %s, para poder eliminar %s ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "A desconfigurar %s ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4975,70 +5017,70 @@ msgstr ""
 "\""
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
-"(Tense en conta a desaparición de %s, que foi substituido totalmente).\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "non se pode acceder ao arquivo"
+"dpkg: aviso - non se pode atopar o ficheiro antigo \"%.250s\", así que non "
+"se borra: %s"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "lonxitude da información de control"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: aviso - non se pode borrar o directorio antigo \"%.250s\": %s\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Rexistrouse a información sobre %s de %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"dpkg: aviso - o ficheiro de configuración antigo \"%.250s\" era un "
+"directorio baleiro (e borrouse agora)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "a arquitectura do paquete (%s) non coincide co sistema (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "non se atopou outro ficheiro novo \"%.250s\""
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg: a propósito de %s que contén %s, problema de predependencias:\n"
-"%s"
+"dpkg: aviso - o ficheiro antigo \"%.250s\" é o mesmo que varios ficheiros "
+"novos (\"%.250s\" e \"%.250s\")\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: aviso - non se pode %s o ficheiro antigo \"%%.250s\": %%s\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problema de predependencias - non se instala %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr ""
+"(Tense en conta a desaparición de %s, que foi substituido totalmente).\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "dpkg: aviso - ignórase o problema de predependencias\n"
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "lonxitude da información de control"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "A se preparar para substituír %s %s (emprégase %s) ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Rexistrouse a información sobre %s de %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "A desconfigurar %s, para poder eliminar %s ...\n"
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "a arquitectura do paquete (%s) non coincide co sistema (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "A desconfigurar %s ...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "A se preparar para substituír %s %s (emprégase %s) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5072,44 +5114,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: a borrar os posibles ceros finais"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"dpkg: aviso - non se pode atopar o ficheiro antigo \"%.250s\", así que non "
-"se borra: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: aviso - non se pode borrar o directorio antigo \"%.250s\": %s\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"dpkg: aviso - o ficheiro de configuración antigo \"%.250s\" era un "
-"directorio baleiro (e borrouse agora)\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "non se atopou outro ficheiro novo \"%.250s\""
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"dpkg: aviso - o ficheiro antigo \"%.250s\" é o mesmo que varios ficheiros "
-"novos (\"%.250s\" e \"%.250s\")\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: aviso - non se pode %s o ficheiro antigo \"%%.250s\": %%s\n"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -5154,8 +5158,15 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "non se pode abrir o ficheiro orixe \"%.250s\""
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "non se puido gravar o nome do ficheiro na canle de tar (datos)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "área de control"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5163,12 +5174,6 @@ msgstr "non se pode abrir o ficheiro orixe \"%.250s\""
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "salto de liña no nome de campo \"%.*s\""
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "non se puido gravar o nome do ficheiro na canle de tar (datos)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -5257,6 +5262,12 @@ msgstr ""
 "o nome do paquete ten caracteres que non son alfanuméricos minúsculos ou \"-"
 "+.\""
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "a arquitectura do paquete (%s) non coincide co sistema (%s)"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5302,12 +5313,13 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: a construír o paquete \"%s\" en \"%s\".\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: a construír o paquete \"%s\" en \"%s\".\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5316,24 +5328,12 @@ msgstr "dpkg-deb: a construír o paquete \"%s\" en \"%s\".\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "non se puido crear o ficheiro temporal (datos)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "control member"
-msgstr "área de control"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "non se puido borrar o ficheiro temporal (datos), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "área de control"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5641,7 +5641,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     non é un ficheiro normal  %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(non hai un ficheiro \"control\" no arquivo de control)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6498,20 +6500,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   amosa esta mensaxe de axuda.\n"
 "  --version                amosa a versión.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr ""
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-msgid "warning"
-msgstr "a abortar"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "realloc failed (%zu bytes)"
@@ -6995,6 +6988,50 @@ msgstr ""
 "Para voltar ás actualizacións automáticas empregue \"update-alternatives --"
 "auto %s\"."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: erro ao limpar:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: erro interno \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: erro ao limpar:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\" truncado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "non se puido executar \"find\" para --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "non se puido abrir a canle de find"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "erro ao ler da canle de find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "erro ao pechar a canle de find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "a execución de \"find\" para --recursive voltou o erro %i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "non se pode abrir o ficheiro orixe \"%.250s\""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control area"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "área de control"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
 #~ msgstr "erro ao instalar o novo ficheiro statoverride: %s"
@@ -7088,10 +7125,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "A desempaquetar o %.250s substituto ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "número enteiro non válido para --%s: \"%.250s\""
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 199 - 167
po/hu.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:11+0200\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n"
@@ -530,17 +530,17 @@ msgstr ""
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "error"
+msgstr "elemzési hiba"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%d: belső `%s' hiba\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgid "internal error"
+msgstr "belső hiba - rossz `%s' mód"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -940,6 +940,11 @@ msgstr "A -%c opció nem vár értéket"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1249,10 +1254,9 @@ msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: hiba %s írásakor: %s"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "figyelj!"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1283,7 +1287,7 @@ msgstr "%s (alfolyamat): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork hiba"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "%s alfolyamat %d hibakóddal kilépett"
@@ -1313,62 +1317,75 @@ msgstr "%s alfolyamat meghiúsult %d állapot kódra várva"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "%s kódra várakozás meghiúsult"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "statoverride fájl: `%.250s'"
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "`%.255s' könyvtár nem nézhető át"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "az info könyvtár nem olvasható"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 msgid "triggers area"
 msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "hibás %s olvasás e fájlból: %.255s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "hibás %s olvasás e fájlból: %.255s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját"
@@ -1845,28 +1862,6 @@ msgstr "dpkg: figyelem - az ütközések figyelmen kívül hagyásával folytato
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive legalább 1 ösvény argumentumot vár"
 
-#: src/archives.c
-#, fuzzy
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "find futtatása a --recursive-hoz sikertelen"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "sikertelen fdopen a find csőhöz"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "hiba a find cső olvasásakor"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "hiba a find cső lezárásakor"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "a find a --recursive-hoz kezeletlen hibával tért vissza: %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "kerestem, de nem leltem csomagokat (*.deb fájlokat)"
@@ -1876,6 +1871,17 @@ msgstr "kerestem, de nem leltem csomagokat (*.deb fájlokat)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s legalább 1 csomagarchívum fájl argumentumot vár"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "az archívum nem elérhető"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "figyelem, `%s' konffájl nem sima fájl\n"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3445,6 +3451,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3798,6 +3808,12 @@ msgstr " függőségek: "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; ám:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3835,12 +3851,6 @@ msgstr " (csomag: "
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4646,6 +4656,33 @@ msgstr ""
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "hiba az átmeneti könyvtárnév létrehozásakor"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr "dpkg: figyelem - elő-függőségi gondok átlépése !\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "elő-függőségi gond - %.250s nem települ"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "dpkg: figyelem - elő-függőségi gondok átlépése !\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "%s dekonfigurálása, így %s eltávolíthatóvá válik...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Eltávolítás: %s ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4707,14 +4744,46 @@ msgstr "dpkg: figyelem - %s csomag listát tartalmazott info fájlként"
 msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
 msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "dpkg: figyelem - nem lelem a régi fájlt: `%.250s' így nem törlöm: %s"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: figyelem - nem törölhető a régi könyvtár: `%.250s': %s\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most "
+"törlöm)\n"
+
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
+"dpkg: figyelem - `%.250s' régi fájl új fájlokkal egyezik!  (`%.250s' és `"
+"%.250s')"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "az archívum nem elérhető"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: figyelem - nem tudom %s a régi fájlt `%%.250s': %%s\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
@@ -4732,39 +4801,12 @@ msgstr "%s információit rögzítettem innen: %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "a csomag géptípusa (%s) eltér a rendszertől (%s)"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr "dpkg: figyelem - elő-függőségi gondok átlépése !\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "elő-függőségi gond - %.250s nem települ"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "dpkg: figyelem - elő-függőségi gondok átlépése !\n"
-
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
 msgstr "%s %s cseréjének előkészítése (e csomaggal: %s) ...\n"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "%s dekonfigurálása, így %s eltávolíthatóvá válik...\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Eltávolítás: %s ...\n"
-
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
@@ -4795,42 +4837,6 @@ msgstr "hibás fájlrendszer tarfájl -- hibás csomag archívum"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: lehetséges vezető 0-ák levágása"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: figyelem - nem lelem a régi fájlt: `%.250s' így nem törlöm: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: figyelem - nem törölhető a régi könyvtár: `%.250s': %s\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most "
-"törlöm)\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"dpkg: figyelem - `%.250s' régi fájl új fájlokkal egyezik!  (`%.250s' és `"
-"%.250s')"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: figyelem - nem tudom %s a régi fájlt `%%.250s': %%s\n"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -4872,8 +4878,15 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "fájlnév írás a tar csőbe (adatok) meghiúsult"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "ellenőrző terület"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4881,12 +4894,6 @@ msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "új sor e mezőben: `%.*s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "fájlnév írás a tar csőbe (adatok) meghiúsult"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -4970,6 +4977,11 @@ msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr ""
 "a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr " (csomag: "
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5011,12 +5023,13 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5025,24 +5038,12 @@ msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "control member"
-msgstr "ellenőrző terület"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "tmpfájl elláncolása sikertelen (adat), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "ellenőrző terület"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5339,7 +5340,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     nem sima fájl             %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(nincs `control' fájl az ellenőrző archívumban!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6094,21 +6097,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   e súgó üzenet mutatása.\n"
 "  --version                verzió mutatása.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
-msgid "error"
-msgstr "elemzési hiba"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "figyelj!"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "realloc failed (%zu bytes)"
@@ -6585,6 +6578,49 @@ msgstr ""
 "Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-"
 "alternatives --auto %s'-t"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: belső `%s' hiba\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: hiba %s írásakor: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "statoverride fájl: `%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "find futtatása a --recursive-hoz sikertelen"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "sikertelen fdopen a find csőhöz"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "hiba a find cső olvasásakor"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "hiba a find cső lezárásakor"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "a find a --recursive-hoz kezeletlen hibával tért vissza: %i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control area"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "ellenőrző terület"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
 #~ msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s"
@@ -6668,10 +6704,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Csere kicsomagolása: %.250s ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 214 - 179
po/id.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
 "Language-Team: Indonesian <debian-l10n-indonesian@lists.debian.org>\n"
@@ -547,17 +547,15 @@ msgstr "kehabisan memory untuk masukan 'cleanup' baru"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "kehabisan memory untuk masukan 'cleanup' baru dengan banyak argumen"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s\n"
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: peringatan: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "galat proses 'parse'"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s: %s: %d: galat internal: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: internal gzip read error"
+msgid "internal error"
+msgstr "%s: ada galat internal saat membaca gzip"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -964,6 +962,11 @@ msgstr "pilihan -%c tidak ada nilainya"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "integer untuk --%s tidak sah: '%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "integer untuk -%c tidak sah: '%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1279,10 +1282,9 @@ msgstr "nama paket dalam pemicu tertunggu '%.255s': %s tidak sah"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "nama paket dalam pemicu tertunggu '%.255s': %s tidak sah"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: peringatan: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "PERINGATAN"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1313,7 +1315,7 @@ msgstr "%s (subproses): %s \n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "'fork' gagal "
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "subproses %s menghasilkan kesalahan status keluaran: %d"
@@ -1344,67 +1346,82 @@ msgstr "subproses %s gagal dengan kode status tunggu %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "gagal menunggu subproses %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"name paket tidak sah '%.250s' di pemicu menghalangi pemrosesan berkas "
-"'%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "gagal menata status '%s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "berkas pemicu tertunda '%.250s' terpotong isinya"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "gagal memindai direktori '%.255s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"kesalahan sintaks di pemicu menghalangi pemrosesan berkas '%.250s' di aksara "
-"'%s'%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "direktori 'control' bukan sebuah direktori"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "gagal membuka/membuat berkas-kunci pemicu '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 #| msgid "triggered"
 msgid "triggers area"
 msgstr "dipicu"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "gagal membuka berkas tunda pemicu '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "gagal menata status berkas tunda pemicu '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "gagal membuka/membuat berkas tunda pemicu '%.250s' yang baru"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"kesalahan sintaks di pemicu menghalangi pemrosesan berkas '%.250s' di aksara "
+"'%s'%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"name paket tidak sah '%.250s' di pemicu menghalangi pemrosesan berkas "
+"'%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ada galat saat membaca berkas tunda pemicu '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "gagal menulis ke berkas tunda pemicu '%.250s' yang baru"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "gagal meutup berkas tunda pemicu '%.250s' yang baru"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "gagal memasang berkas tunda pemicu '%.255s' yang baru"
@@ -1910,29 +1927,6 @@ msgstr "abaikan paket yang bentrok, proses dilanjutkan! "
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive perlu sedikitnya satu argumen path"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "perintah 'find' untuk dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "Gagal membuka deskriptor-berkas pipe 'find'"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "Ada kesalahan saat membaca pipe 'find'"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "Ada kesalahan saat menutup pipe 'find'"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr ""
-"perintah 'find' untuk --recursive menghasilkan kesalahan yang tak teratasi: "
-"%i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
@@ -1944,6 +1938,18 @@ msgstr ""
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "gagal mengakses arsip"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "berkas konfig '%s' bukan berkas biasa"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3624,6 +3630,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3982,6 +3992,12 @@ msgstr " bergantung pada "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; tetapi:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "Tidak ada paket yang cocok dengan %s. \n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -4018,12 +4034,6 @@ msgstr "nama paket"
 msgid "Description"
 msgstr "Keterangan"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "Tidak ada paket yang cocok dengan %s. \n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4890,6 +4900,39 @@ msgstr "dilewati\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "gagal membuat direktori sementara"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: memandang %s berisi %s, masalah pra-ketergantungan:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "Ada masalah pra-ketergantungan - tidak akan memasang %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "mengabaikan masalah pra-ketergantungan! "
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Sedang dekonfigurasi %s, agar dapat membuang %s ... \n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Sedang dekonfigurasi %s ... \n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
@@ -4958,67 +5001,66 @@ msgstr "gagal memasang berkas 'info' baru '%.250s' sebagai '%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Mencatat lenyapnya %s, yang telah diganti seutuhnya.) \n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "gagal mengakses arsip"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "gagal menata status berkas '%.250s' yang lama, jadi tidak dibuang: %s"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "panjang informasi 'control'"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "gagal menghapus direktori lama '%.250s': %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Merekam info tentang %s dari %s.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"berkas konfig '%.250s' lama berupa direktori kosong (dan sekarang sudah "
+"dihapus)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "arsitektur paket (%s) tidak cocok dengan sistem (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "gagal menata status berkas baru lainnya '%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
+#, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg: memandang %s berisi %s, masalah pra-ketergantungan:\n"
-"%s"
+"berkas '%.250s' lama sama dengan beberapa berkas baru! (keduanya '%.250s' "
+"dan '%.250s')"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "Ada masalah pra-ketergantungan - tidak akan memasang %.250s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "gagal secara hati-hati menghapus berkas lama '%.250s': %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "mengabaikan masalah pra-ketergantungan! "
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Mencatat lenyapnya %s, yang telah diganti seutuhnya.) \n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Bersiap-siap mengganti %s %s (dengan %s) ... \n"
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "panjang informasi 'control'"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Sedang dekonfigurasi %s, agar dapat membuang %s ... \n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Merekam info tentang %s dari %s.\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "arsitektur paket (%s) tidak cocok dengan sistem (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Sedang dekonfigurasi %s ... \n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Bersiap-siap mengganti %s %s (dengan %s) ... \n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5052,42 +5094,6 @@ msgstr "berkas tar dari sistem berkas terkorupsi - arsip paket terkorupsi"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: kemungkinan 'zap' berakhiran banyak nol"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "gagal menata status berkas '%.250s' yang lama, jadi tidak dibuang: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "gagal menghapus direktori lama '%.250s': %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"berkas konfig '%.250s' lama berupa direktori kosong (dan sekarang sudah "
-"dihapus)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "gagal menata status berkas baru lainnya '%.250s'"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"berkas '%.250s' lama sama dengan beberapa berkas baru! (keduanya '%.250s' "
-"dan '%.250s')"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "gagal secara hati-hati menghapus berkas lama '%.250s': %s"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -5131,9 +5137,16 @@ msgstr ""
 "Pilihan '%s' sudah usang. Paket-paket yang tak tersedia otomatis dibersihkan."
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "gagal menata status nama berkas '%.250s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "gagal menulis nama berkas ke pipe tar (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "control"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5141,12 +5154,6 @@ msgstr "gagal menata status nama berkas '%.250s'"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "ada baris-baru dalam nama ruas '%.*s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "gagal menulis nama berkas ke pipe tar (data)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -5228,6 +5235,12 @@ msgstr "ada kesalahan saat membaca berkas 'conffiles'"
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "nama paket berisi aksara yang bukan huruf kecil atau `-+'"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package name"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "nama paket"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5272,13 +5285,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "tidak memeriksa isi area control."
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: membuat paket tak dikenal di dalam '%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: membuat paket '%s' di dalam '%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5287,24 +5302,12 @@ msgstr "dpkg-deb: membuat paket '%s' di dalam '%s'.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "gagal membuat berkas tmp (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control"
-msgid "control member"
-msgstr "control"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "gagal membuang link berkas tmp (data), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "control"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5601,7 +5604,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     bukan sebuah berkas biasa         %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(tidak ada berkas 'control' dalam arsip!) \n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6468,20 +6473,12 @@ msgstr ""
 "  --version                lihat versi.\n"
 "\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "galat proses 'parse'"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Use --help for help about querying packages."
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Gunakan --help untuk panduan tentang pencarian paket."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "PERINGATAN"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "malloc failed (%ld bytes)"
@@ -6991,6 +6988,47 @@ msgstr ""
 "untuk kembali ke modus pembaruan otomatis, gunakan 'update-alternatives --"
 "auto %s'"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: peringatan: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: %d: galat internal: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: peringatan: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "berkas pemicu tertunda '%.250s' terpotong isinya"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "perintah 'find' untuk dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "Gagal membuka deskriptor-berkas pipe 'find'"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "Ada kesalahan saat membaca pipe 'find'"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "Ada kesalahan saat menutup pipe 'find'"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr ""
+#~ "perintah 'find' untuk --recursive menghasilkan kesalahan yang tak "
+#~ "teratasi: %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "gagal menata status nama berkas '%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "control"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Jalankan %s."
 
@@ -7074,9 +7112,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Sedang membuka pengganti %.250s ... \n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "integer untuk -%c tidak sah: '%.250s'"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 193 - 156
po/it.po

@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -523,15 +523,15 @@ msgstr "memoria esaurita per la nuova voce di cleanup"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "memoria esaurita per la nuova voce di cleanup con molti argomenti"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: errore: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "errore"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: errore interno: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "errore interno (bug)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -923,6 +923,12 @@ msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "numero intero per --%s non valido: \"%.250s\""
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "numero intero per --%s non valido: \"%.250s\""
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1226,10 +1232,9 @@ msgstr "nome di pacchetto non valido nello specificatore \"%s%s%s\": %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "nome di architettura non valido nello specificatore \"%s:%s\": %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: attenzione: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "attenzione"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1262,7 +1267,7 @@ msgstr "%s (sottoprocesso): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork non riuscita"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "il sottoprocesso %s ha restituito lo stato di errore %d"
@@ -1294,66 +1299,81 @@ msgstr "il sottoprocesso %s è terminato con un codice di wait %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "wait del sottoprocesso %s non riuscita"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"nome di pacchetto \"%.250s\" non valido nel file dei trigger rinviati "
-"\"%.250s\""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "impossibile eseguire stat sul file \"%s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "file dei trigger rinviati \"%.250s\" troncato"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "impossibile analizzare la directory \"%.255s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"errore di sintassi nel file dei trigger rinviati \"%.250s\" al carattere \"%s"
-"\"%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "la directory di controllo non è una directory"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "impossibile aprire/creare il file di blocco dei trigger \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "area dei trigger"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "impossibile aprire il file dei trigger rinviati \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "impossibile eseguire stat sul file dei trigger rinviati \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "impossibile aprire/creare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"errore di sintassi nel file dei trigger rinviati \"%.250s\" al carattere \"%s"
+"\"%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"nome di pacchetto \"%.250s\" non valido nel file dei trigger rinviati "
+"\"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "errore nel leggere il file dei trigger rinviati \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "impossibile scrivere il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "impossibile installare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.255s\""
@@ -1859,27 +1879,6 @@ msgstr "conflitti ignorati, è possibile procedere ugualmente."
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come argomento"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "find per dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "fdopen della pipe di find non riuscita"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "errore nel leggere la pipe di find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "errore nel chiudere la pipe di find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "ricerca completata senza trovare alcun pacchetto (file *.deb)"
@@ -1889,6 +1888,18 @@ msgstr "ricerca completata senza trovare alcun pacchetto (file *.deb)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come argomento"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "impossibile accedere all'archivio"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "il file di configurazione \"%s\" non è un file normale"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3515,6 +3526,10 @@ msgstr "Sovrascrive la directory di un pacchetto con quella di un altro file"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "Non esegue operazioni sicure di I/O quando estrae un pacchetto"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Usa sempre i nuovi file di configurazione, non chiede nulla"
@@ -3883,6 +3898,11 @@ msgstr " dipende da "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; comunque:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "nessun pacchetto corrispondente a %s"
+
 # (ndt) idee sul significato?
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
@@ -3920,11 +3940,6 @@ msgstr "Architettura"
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "nessun pacchetto corrispondente a %s"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4712,6 +4727,34 @@ msgstr "superata\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "impossibile creare una directory temporanea"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"problemi con le pre-dipendenze di %s contenente %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problema con le pre-dipendenze - %.250s non viene installato"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "vengono ignorati i problemi con le pre-dipendenze."
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "De-configurazione di %s (%s) per poter rimuovere %s (%s)...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "De-configurazione di %s (%s)...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4786,60 +4829,66 @@ msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Impossibile trovare %s che è stato completamente sostituito.)\n"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"impossibile eseguire stat del vecchio file \"%.250s\", non viene eliminato: "
+"%s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "impossibile accedere all'archivio"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "impossibile eliminare la vecchia directory \"%.250s\": %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "estrazione informazioni di controllo del pacchetto"
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"il vecchio file di configurazione \"%.250s\" era una directory vuota (ora è "
+"stata eliminata)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Informazioni riguardo a %s provenienti da %s registrate.\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro file nuovo \"%.250s\""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"l'architettura del pacchetto (%s) non corrisponde a quella del sistema (%s)"
+"il vecchio file \"%.250s\" è lo stesso di molti nuovi file (sia \"%.250s\" "
+"che \"%.250s\")"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"problemi con le pre-dipendenze di %s contenente %s:\n"
-"%s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza il vecchio file \"%.250s\": %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problema con le pre-dipendenze - %.250s non viene installato"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Impossibile trovare %s che è stato completamente sostituito.)\n"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "vengono ignorati i problemi con le pre-dipendenze."
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "estrazione informazioni di controllo del pacchetto"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Preparativi per estrarre %s...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Informazioni riguardo a %s provenienti da %s registrate.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "De-configurazione di %s (%s) per poter rimuovere %s (%s)...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr ""
+"l'architettura del pacchetto (%s) non corrisponde a quella del sistema (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "De-configurazione di %s (%s)...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Preparativi per estrarre %s...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4869,44 +4918,6 @@ msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr ""
 "impossibile rimuovere possibili caratteri nulli terminali da dpkg-deb: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"impossibile eseguire stat del vecchio file \"%.250s\", non viene eliminato: "
-"%s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "impossibile eliminare la vecchia directory \"%.250s\": %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"il vecchio file di configurazione \"%.250s\" era una directory vuota (ora è "
-"stata eliminata)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro file nuovo \"%.250s\""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"il vecchio file \"%.250s\" è lo stesso di molti nuovi file (sia \"%.250s\" "
-"che \"%.250s\")"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza il vecchio file \"%.250s\": %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4952,8 +4963,12 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "impossibile eseguire stat sul nome di file \"%.250s\""
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "scrittura del nome del file sulla pipe di tar non riuscita (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "control member"
+msgstr "elemento controllo"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4961,11 +4976,6 @@ msgstr "impossibile eseguire stat sul nome di file \"%.250s\""
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "newline nel nome del campo \"%.*s\""
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "scrittura del nome del file sulla pipe di tar non riuscita (%s)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
 msgstr "elemento dati"
@@ -5050,6 +5060,12 @@ msgstr ""
 "il nome del pacchetto contiene caratteri che non sono né alfanumerici "
 "minuscoli né \"-+.\""
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "architettura pacchetto"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5093,13 +5109,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "non viene eseguita la verifica dei contenuti dell'area di controllo"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: generazione di un pacchetto sconosciuto in \"%s\".\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: generazione del pacchetto \"%s\" in \"%s\".\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5107,19 +5125,11 @@ msgstr "dpkg-deb: generazione del pacchetto \"%s\" in \"%s\".\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "creazione di un file temporaneo non riuscita (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "elemento controllo"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "rimozione del file temporaneo non riuscita (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "elemento controllo compressione"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5405,7 +5415,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     non un file normale       %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(nessun file \"control\" nell'archivio di controllo)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6193,19 +6205,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   Mostra questo messaggio di aiuto\n"
 "  --version                Mostra la versione\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "errore"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Usare \"%s --help\" per un aiuto sull'uso del programma."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "attenzione"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6677,6 +6681,39 @@ msgstr "gli aggiornamenti automatici di %s/%s sono disabilitati, lasciato così"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "per ripristinare gli aggiornamenti automatici usare \"%s --auto %s\""
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: errore: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: errore interno: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: attenzione: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "file dei trigger rinviati \"%.250s\" troncato"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "find per dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "fdopen della pipe di find non riuscita"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "errore nel leggere la pipe di find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "errore nel chiudere la pipe di find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul nome di file \"%.250s\""
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "elemento controllo compressione"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Esegue %s."
 

+ 188 - 156
po/ja.po

@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.18.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-01 16:07+0900\n"
 "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -513,15 +513,15 @@ msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
 "多すぎる引数のために、新しいクリーンアップエントリ用のメモリが不足しています"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: エラー: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "エラー"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: 内部エラー: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "内部エラー (バグ)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -908,6 +908,12 @@ msgstr "-%c オプションは値をとりません"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "--%s に対する不正な整数です: `%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "--%s に対する不正な整数です: `%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1207,10 +1213,9 @@ msgstr "指定子 '%s%s%s' に不正なパッケージ名があります: %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "指定子 '%s:%s' に不正なアーキテクチャ名があります: %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: 警告: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "警告"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "%s (サブプロセス): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork 失敗"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "サブプロセス %s はエラー終了ステータス %d を返しました"
@@ -1270,62 +1275,77 @@ msgstr "サブプロセス %s が wait ステータスコード %d を返して
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "サブプロセス %s の待機に失敗しました"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"トリガ遅延ファイル `%2$.250s' に無効なパッケージ名 `%1$.250s' があります"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "ファイル '%s' の状態を取得できません"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' が切り詰められました"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "ディレクトリ `%.255s' を走査できません"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' の文字 `%s'%s の位置に文法エラーがあります"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "コントロールディレクトリがディレクトリではありません"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "トリガロックファイル `%.250s' をオープンおよび作成できません"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "トリガ領域"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' をオープンできません"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' の状態を取得できません"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' をオープンおよび作成できません"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' の文字 `%s'%s の位置に文法エラーがあります"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"トリガ遅延ファイル `%2$.250s' に無効なパッケージ名 `%1$.250s' があります"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' の読み取り中にエラーが発生しました"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' を書き込めません"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' をクローズできません"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' をインストールできません"
@@ -1806,27 +1826,6 @@ msgstr "競合を無視しています。かまわず続行します!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive には引数として最低 1 つのパスが必要です"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "dpkg --recursive のための find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "find のパイプの fdopen に失敗しました"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "find のパイプを読み込み中にエラーが発生しました"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "find のパイプのクローズ中にエラーが発生しました"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "--recursive のための find が、処理できないエラー %i を返しました"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
@@ -1838,6 +1837,18 @@ msgstr ""
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s には引数として最低 1 つのパッケージアーカイブファイルが必要です"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "アーカイブにアクセスできません"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "設定ファイル '%s' がプレーンファイルではありません"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3365,6 +3376,10 @@ msgstr "あるパッケージのディレクトリを別のファイルで上書
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "展開時に安全な I/O 操作を行わない"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "常に新しい設定ファイルを使用し、問い合わせない"
@@ -3725,6 +3740,11 @@ msgstr " は以下に依存 (depends) します: "
 msgid "; however:\n"
 msgstr " ...しかし:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "%s に一致するパッケージが見つかりません"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3759,11 +3779,6 @@ msgstr "アーキテクチャ"
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "%s に一致するパッケージが見つかりません"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4518,6 +4533,36 @@ msgstr "合格\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s が %s を含むことを考慮すると、先行依存の問題があります:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "先行依存問題 - %.250s をインストールしません"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "先行依存の問題を無視しています!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+"%3$s (%4$s) を削除できるようにするために %1$s (%2$s) の設定削除 "
+"(deconfigure) を行います ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "%s (%s) を設定削除しています ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4585,61 +4630,61 @@ msgstr "新規情報ファイル `%.250s' を `%.250s' としてインストー
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(%s は完全に置換されているため、消えていることに注意。)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "アーカイブにアクセスできません"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "古いファイル '%.250s' の状態を取得できないので、削除しません: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "パッケージ制御情報の展開"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "古いディレクトリ '%.250s' を削除できません: %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "%s についての情報を %s から登録します。\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr "古い設定ファイル '%.250s' が空のディレクトリでした (今削除されました)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "パッケージアーキテクチャ (%s) がシステム (%s) と一致しません"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "その他の新しいファイル `%.250s' の状態を取得できません"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"%s が %s を含むことを考慮すると、先行依存の問題があります:\n"
-"%s"
+"古いファイル '%.250s' がいくつかの新しいファイルと同一です! ('%.250s' と "
+"'%.250s' の両方)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "先行依存問題 - %.250s をインストールしません"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "古いファイル '%.250s' を安全に削除できません: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "先行依存の問題を無視しています!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(%s は完全に置換されているため、消えていることに注意。)\n"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "パッケージ制御情報の展開"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "%s を展開する準備をしています ...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "%s についての情報を %s から登録します。\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-"%3$s (%4$s) を削除できるようにするために %1$s (%2$s) の設定削除 "
-"(deconfigure) を行います ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "パッケージアーキテクチャ (%s) がシステム (%s) と一致しません"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "%s (%s) を設定削除しています ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "%s を展開する準備をしています ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4670,40 +4715,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb から末尾の余計なゼロを取り除けません: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "古いファイル '%.250s' の状態を取得できないので、削除しません: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "古いディレクトリ '%.250s' を削除できません: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr "古い設定ファイル '%.250s' が空のディレクトリでした (今削除されました)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "その他の新しいファイル `%.250s' の状態を取得できません"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"古いファイル '%.250s' がいくつかの新しいファイルと同一です! ('%.250s' と "
-"'%.250s' の両方)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "古いファイル '%.250s' を安全に削除できません: %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4745,18 +4756,17 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "ファイル名 `%.250s' の状態を取得できません"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "tar パイプへの書き込みに失敗しました (%s)"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
-msgstr "パス名 '%s' に改行は許されません"
+msgid "control member"
+msgstr "コントロールメンバー"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "tar パイプへの書き込みに失敗しました (%s)"
+msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
+msgstr "パス名 '%s' に改行は許されません"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
@@ -4839,6 +4849,12 @@ msgstr "conffiles ファイルの読み取り中にエラーが発生しまし
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "パッケージ名に小文字アルファベット、英数字、`-+.' 以外の文字があります"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "パッケージアーキテクチャ"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4856,7 +4872,6 @@ msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
 msgstr "アーカイブ `%.250s' の存在を確認できません"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#| msgid "compressing data member"
 msgid "compressing tar member"
 msgstr "tar メンバーを圧縮しています"
 
@@ -4878,13 +4893,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "コントロールエリアのコンテンツを確認できません"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: `%s' に未知のパッケージを構築しています。\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: `%2$s' にパッケージ `%1$s' を構築しています。\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4892,19 +4909,11 @@ msgstr "dpkg-deb: `%2$s' にパッケージ `%1$s' を構築しています。\n
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "コントロールメンバー"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "一時ファイルのアンリンクに失敗しました (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "コントロールメンバーを圧縮しています"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5178,7 +5187,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     非プレーンファイル          %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(コントロールアーカイブに `control' ファイルがありません!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5932,20 +5943,12 @@ msgstr ""
 "  --help                     このヘルプを表示する\n"
 "  --version                  バージョン番号を表示する\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "エラー"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 "プログラムの使い方についてのヘルプには、'%s --help' を使用してください。"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "警告"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6082,12 +6085,10 @@ msgstr "ファイル '%s' をフラッシュできません"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
-#| msgid "Current 'best' version is '%s'."
 msgid "  link best version is %s"
 msgstr "  最適なリンクのバージョンは '%s' です"
 
 #: utils/update-alternatives.c
-#| msgid "No versions available."
 msgid "  link best version not available"
 msgstr "  最適なリンクのバージョンは利用不能です"
 
@@ -6102,13 +6103,11 @@ msgstr "  リンクは現在ありません"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
-#| msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgid "  link %s is %s"
 msgstr "  リンク %s は %s です"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
-#| msgid "  slave %s: %s"
 msgid "  slave %s is %s"
 msgstr "  スレーブ %s は %s です"
 
@@ -6420,5 +6419,38 @@ msgstr "%s/%s の自動更新は無効になっています。そのままにし
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "自動更新に戻すには、'%s --auto %s' を使ってください"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: エラー: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: 内部エラー: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: 警告: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' が切り詰められました"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "dpkg --recursive のための find"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "find のパイプの fdopen に失敗しました"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "find のパイプを読み込み中にエラーが発生しました"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "find のパイプのクローズ中にエラーが発生しました"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "--recursive のための find が、処理できないエラー %i を返しました"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "ファイル名 `%.250s' の状態を取得できません"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "コントロールメンバーを圧縮しています"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "%s を呼び出します。"

+ 205 - 173
po/km.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -527,17 +527,17 @@ msgstr "អស់​សតិ​សម្រាប់​ការ​សម្អ
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "អស់​សតិ​សម្រាប់​ការ​សម្អាត​ធាតុ​ថ្មី​ដែលមាន​អាគុយម៉ង់ជា​ច្រើន"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr ""
-"%s ៖ កំហុស​ខណៈពេល​សម្អាត ៖\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "error"
+msgstr "ញែក​កំហុស"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s ៖%d ៖ កំហុស​ខាង​ក្នុង%s'\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgid "internal error"
+msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង - របៀប​មិន​ត្រឹមត្រូវ `%s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -937,6 +937,11 @@ msgstr "-%c ជម្រើស​មិន​យក​តម្លៃ"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "ចំនួន​គត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ --%s: `%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "ចំនួន​គត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ --%s: `%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1246,12 +1251,9 @@ msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​បន្ទាត់ %d ៖ %.250s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr ""
-"%s ៖ កំហុស​ខណៈពេល​សម្អាត ៖\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "ការ​ព្រមាន​"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1282,7 +1284,7 @@ msgstr "%s (ដំណើរ​កា​រ​រង​) ៖ %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "ចម្លង​ខ្លួនឯ​ង​បាន​បរាជ័យ"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "ដំណើរការ​រង %s បានត្រឡប់​កំហុស​ស្ថានភាព​ចេញ %d"
@@ -1312,62 +1314,75 @@ msgstr "ដំណើរការរង %s បានបរាជ័យដោយ
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "រង់ចាំ​ %s បាន​បរាជ័យ​"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​ស្កេន​ថត `%.255s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ព័ត៌មាន"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 msgid "triggers area"
 msgstr "មិន​អាច​ដោះសោ %s ៖ %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន %s ពី​ឯកសារ %.255s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន %s ពី​ឯកសារ %.255s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់ `%.255s'"
@@ -1837,28 +1852,6 @@ msgstr "dpkg ៖ ការ​ព្រមាន - មិន​អើពើ​
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --រង្វិលជុំ ត្រូវការ​យ៉ាងហោចណាស់​​អាគុយម៉ង់​ផ្លូវ​មួ"
 
-#: src/archives.c
-#, fuzzy
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិរក --រង្វិលជុំ"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ fdopen បំពង់​របស់​ការរក"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការអាន​បំពង់​របស់​ការ​រក"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​បំពង់​របស់​ការ​រក"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "រកមើល --រង្វិលជុំ បានត្រឡប់​កំហុស​ដែលមិនបាន​ដោះស្រាយ %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "បានស្វែងរក ប៉ុន្តែរកមិនឃើញកញ្ចប់ (ការផ្គូផ្គងឯកសារ *.deb)"
@@ -1868,6 +1861,17 @@ msgstr "បានស្វែងរក ប៉ុន្តែរកមិនឃ
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s ត្រូវ​ការ​យ៉ាងហោច​ណាស់​អាគុយម៉ង់​ឯកសារ​ប័ណ្ណសារ​កញ្ចប់​មួយ"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​ប័ណ្ណសារ"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "ការព្រមាន conffile `%s' គ្មានឯកសារអត្ថបទធម្មតា\n"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3426,6 +3430,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3778,6 +3786,12 @@ msgstr "អាស្រ័យ​លើ​"
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; ទោះ​ជា​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ ៖\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កញ្ចប់​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង %s ។\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3814,12 +3828,6 @@ msgstr " (កញ្ចប់ ៖ "
 msgid "Description"
 msgstr "សេចក្តី​ពិពណ៌នា"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កញ្ចប់​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង %s ។\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4623,6 +4631,38 @@ msgstr "បានហុច\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ឈ្មោះ​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg ៖ គិត​ថា %s មាន %s បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន ៖\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន - មិន​ដំឡើង %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អើពើ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជាមុន !\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "មិន​កំពុង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %s ដូច្នេះ​យើង​មិន​អាច​យក %s ចេញ​បាន​ទេ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "កំពុងយក %s ចេញ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4683,67 +4723,65 @@ msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បាន​ទេ"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(ចំណាំ​ថា ការ​មិន​បង្ហាញ​របស់ %s ដែល​ត្រូវបាន​ជំនួស​ដោយ​ជោគជ័យ ។)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​ប័ណ្ណសារ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' ដូច្នេះ​មិនលុប​វា ៖ %s"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "ប្រវែង​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចលុបថតចាស់ `%.250s' ៖ %s\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "ព័ត៌មានដែលបានកត់ត្រាអំពី %s ពី %s ។\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន-  conffile ចាស់ៗ`%.250s' ជាថត​ទំនេ (​ឥឡូវ​បានលុប​វាហើយ​)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម​កញ្ចប់ (%s) មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រព័ន្ធ (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg ៖ គិត​ថា %s មាន %s បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន ៖\n"
-"%s"
+"dpkg ៖ ព្រមាន - ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' គឺ​ដូចគ្នា​នឹង​ឯកសារ​ថ្មី​ជា​ច្រើន !  (ទាំង `%.250s' និង `"
+"%.250s')"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចឲ្យឯកសារចាស់ %s `%%.250s' ៖ %%s\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន - មិន​ដំឡើង %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(ចំណាំ​ថា ការ​មិន​បង្ហាញ​របស់ %s ដែល​ត្រូវបាន​ជំនួស​ដោយ​ជោគជ័យ ។)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អើពើ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជាមុន !\n"
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "ប្រវែង​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ជំនួស %s %s (ដោយ​ប្រើ %s) ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "ព័ត៌មានដែលបានកត់ត្រាអំពី %s ពី %s ។\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "មិន​កំពុង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %s ដូច្នេះ​យើង​មិន​អាច​យក %s ចេញ​បាន​ទេ...\n"
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម​កញ្ចប់ (%s) មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រព័ន្ធ (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "កំពុងយក %s ចេញ...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ជំនួស %s %s (ដោយ​ប្រើ %s) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4775,40 +4813,6 @@ msgstr "ឯកសារ tar របស់​ប្រព័ន្ធ​ឯកស
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb ៖ zap កំពុង​ទាញ​យក​សូន្យ​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅ"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' ដូច្នេះ​មិនលុប​វា ៖ %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចលុបថតចាស់ `%.250s' ៖ %s\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន-  conffile ចាស់ៗ`%.250s' ជាថត​ទំនេ (​ឥឡូវ​បានលុប​វាហើយ​)\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"dpkg ៖ ព្រមាន - ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' គឺ​ដូចគ្នា​នឹង​ឯកសារ​ថ្មី​ជា​ច្រើន !  (ទាំង `%.250s' និង `"
-"%.250s')"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចឲ្យឯកសារចាស់ %s `%%.250s' ៖ %%s\n"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -4849,8 +4853,15 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទៅជា​បំពង់ tar (ទិន្នន័យ)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "តំបន់​វត្ថុបញ្ជា​"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4858,12 +4869,6 @@ msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​វាល `%.*s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទៅជា​បំពង់ tar (ទិន្នន័យ)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -4943,6 +4948,11 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​ឯកសា
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មាន​តួអក្សរ​ដែល​មិនមែន​ជា​អក្សរ​ក្រម​លេខ​អក្សរតូច ឬ `-+.'"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr " (កញ្ចប់ ៖ "
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4985,12 +4995,13 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb ៖ ការ​ស្ថាបនា​កញ្ចប់ `%s' នៅ​ក្នុង `%s' ។\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb ៖ ការ​ស្ថាបនា​កញ្ចប់ `%s' នៅ​ក្នុង `%s' ។\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4999,24 +5010,12 @@ msgstr "dpkg-deb ៖ ការ​ស្ថាបនា​កញ្ចប់ `%s
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "control member"
-msgstr "តំបន់​វត្ថុបញ្ជា​"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការមិនតភ្ជាប់ tmpfile (ទិន្នន័យ) %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "តំបន់​វត្ថុបញ្ជា​"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5315,7 +5314,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     មិនមែ​នជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា          %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(គ្មាន​ឯកសារ `វត្ថុបញ្ជា' នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ​វត្ថុបញ្ជា !)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6098,21 +6099,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   បង្ហាញ​សារ​ជំនួយ​នេះ ។\n"
 "  --version                បង្ហាញ​កំណែ ។\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
-msgid "error"
-msgstr "ញែក​កំហុស"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "ការ​ព្រមាន​"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6582,6 +6573,51 @@ msgstr "ការ​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោ
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "ដើម្បី​ត្រឡ​ប់ទៅ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រើ `ជម្រើស​ធ្វើ​ឲ្យទាន់​សម័យ --auto %s'."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ៖ កំហុស​ខណៈពេល​សម្អាត ៖\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s ៖%d ៖ កំហុស​ខាង​ក្នុង%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ៖ កំហុស​ខណៈពេល​សម្អាត ៖\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិរក --រង្វិលជុំ"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ fdopen បំពង់​របស់​ការរក"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការអាន​បំពង់​របស់​ការ​រក"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​បំពង់​របស់​ការ​រក"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "រកមើល --រង្វិលជុំ បានត្រឡប់​កំហុស​ដែលមិនបាន​ដោះស្រាយ %i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control area"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "តំបន់​វត្ថុបញ្ជា​"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
 #~ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង statoverride ថ្មី ៖ %s"
@@ -6668,10 +6704,6 @@ msgstr "ដើម្បី​ត្រឡ​ប់ទៅ​ការ​ធ្វ
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "កំពុង​ព​ន្លាការជំនួស %.250s ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "ចំនួន​គត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ --%s: `%.250s'"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 208 - 173
po/ko.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -545,17 +545,15 @@ msgstr "새 클린업 엔트리에 필요한 메모리가 부족합니다"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "인수가 많은 새 클린업 엔트리에 필요한 메모리가 부족합니다"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s\n"
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: 경고: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "오류"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d: 내부 오류: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: internal gzip read error"
+msgid "internal error"
+msgstr "%s: 내부 gzip 읽기 오류"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -961,6 +959,11 @@ msgstr "-%c 옵션은 인수가 없습니다"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "--%s 옵션에 숫자가 잘못되었습니다: `%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "-%c 옵션에 숫자가 잘못되었습니다: '%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1280,10 +1283,9 @@ msgstr "대기 트리거 `%.255s'에서 사용할 수 없는 패키지 이름이
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "대기 트리거 `%.255s'에서 사용할 수 없는 패키지 이름이 나왔습니다: %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: 경고: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "경고"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr "%s (하위 프로세스): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork가 실패했습니다"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "%s 하위 프로세스가 오류 %d번을 리턴했습니다"
@@ -1345,64 +1347,79 @@ msgstr "하위 프로세스 %s이(가) 지연 상태 코드 %d을(를) 갖고 
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "%s 하위 프로세스를 wait하는데 실패했습니다"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"패키지 이름이 (`%.250s') 잘못되었습니다 (`%.250s' 트리거 전환 파일에서)"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "트리거 전환 파일이 (`%.250s') 잘렸습니다"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "`%.255s' 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr "트리거 전환 파일의 (`%.250s') `%s' 문자에 문법 오류가 있습니다%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "컨트롤 디렉터리가 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "트리거 잠금 파일을 (`%.250s') 열거나 만들 수 없습니다"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 #| msgid "triggered"
 msgid "triggers area"
 msgstr "트리거"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "트리거가 전환한 파일을 (`%.250s') 열 수 없습니다"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "트리거가 전환한 파일의 (`%.250s') 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "새로 트리거 전환한 파일을 (`%.250s') 열거나 만들 수 없습니다"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "트리거 전환 파일의 (`%.250s') `%s' 문자에 문법 오류가 있습니다%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"패키지 이름이 (`%.250s') 잘못되었습니다 (`%.250s' 트리거 전환 파일에서)"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "트리거가 전환한 파일을 (`%.250s') 읽는데 오류가 발생했습니다"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "새로 트리거 전환한 파일에 (`%.250s') 쓸 수 없습니다"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "새로 트리거 전환한 파일을 (`%.250s') 닫을 수 없습니다"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "새로 트리거 전환한 파일을 (`%.250s') 설치할 수 없습니다"
@@ -1916,28 +1933,6 @@ msgstr "충돌 무시, 어쨌든 계속 진행할 수도 있습니다!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive 옵션은 적어도 하나의 경로 인수가 필요합니다"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "dpkg --recursive를 위해 find 실행"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "find의 파이프를 fdopen하는데 실패했습니다"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "find의 파이프를 읽는데 오류가 발생했습니다"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "find의 파이프를 닫는데 오류가 발생했습니다"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr ""
-"--recursive를 위한 find 프로그램이 처리할 수 없는 오류(%i)를 리턴했습니다"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "패키지를 찾을 수 없습니다 (*.deb과 일치하는 파일들)"
@@ -1947,6 +1942,18 @@ msgstr "패키지를 찾을 수 없습니다 (*.deb과 일치하는 파일들)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s 옵션은 적어도 하나의 패키지 아카이브 파일 인수가 필요합니다."
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "아카이브에 접근할 수 없습니다"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "'%.250s' 설정 파일이 일반 파일이 아닙니다"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3618,6 +3625,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3978,6 +3989,12 @@ msgstr " 패키지는 다음 패키지에 의존: "
 msgid "; however:\n"
 msgstr ": 하지만:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "%s에 맞는 패키지가 없습니다.\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -4015,12 +4032,6 @@ msgstr "패키지 이름"
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "%s에 맞는 패키지가 없습니다.\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4891,6 +4902,40 @@ msgstr "통과\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "임시 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: %2$s을(를) 담고 있는 %1$s 패키지를 고려할 때, 미리 의존 문제가 있습니"
+"다:\n"
+"%3$s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "미리 의존 문제 - %.250s 패키지를 설치할 수 없습니다"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "미리 의존 문제를 무시합니다!"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "%2$s을(를) 지우기 위해 %1$s을(를) 설정 해제하는 중입니다 ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다 ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
@@ -4958,6 +5003,39 @@ msgstr "%s 패키지는 정보 파일로 목록이 들어 있습니다"
 msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
 msgstr "새 정보 파일 `%.250s'을(를) `%.250s'(으)로 설치할 수 없습니다"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "오래된 파일 '%.250s'의 정보를 읽을 수 없으므로 지우지 않습니다: %s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "오래된 디렉터리 '%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr "오래된 설정 파일 '%.250s'은(는) 빈 디렉터리였으며 이제 지워졌습니다"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "새로운 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
+msgstr ""
+"오래된 파일 `%.250s'은(는) 새로운 파일과 같습니다! (%.250s와 %.250s 모두)"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "오래된 '%.250s' 파일을 안전하게 지울 수 없습니다: %s"
+
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
@@ -4965,10 +5043,6 @@ msgstr ""
 "(%s 패키지가 없어진 것에 유의하십시오. 완전히 다른 패키지로 대체되었습니"
 "다.)\n"
 
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "아카이브에 접근할 수 없습니다"
-
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
 #| msgid "control information length"
@@ -4985,46 +5059,12 @@ msgstr "%2$s에서 %1$s에 관한 정보를 기록합니다.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "패키지의 아키텍처(%s)는 시스템(%s)과 맞지 않습니다."
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: %2$s을(를) 담고 있는 %1$s 패키지를 고려할 때, 미리 의존 문제가 있습니"
-"다:\n"
-"%3$s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "미리 의존 문제 - %.250s 패키지를 설치할 수 없습니다"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "미리 의존 문제를 무시합니다!"
-
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
 msgstr "%s %s 패키지를 대체할 준비하는 중입니다 (%s 사용) ...\n"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "%2$s을(를) 지우기 위해 %1$s을(를) 설정 해제하는 중입니다 ...\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다 ...\n"
-
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
@@ -5057,39 +5097,6 @@ msgstr "망가진 파일 시스템 tar 파일 - 망가진 패키지 아카이브
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: 뒤에 나오는 0을 잘라 버립니다"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "오래된 파일 '%.250s'의 정보를 읽을 수 없으므로 지우지 않습니다: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "오래된 디렉터리 '%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr "오래된 설정 파일 '%.250s'은(는) 빈 디렉터리였으며 이제 지워졌습니다"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "새로운 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"오래된 파일 `%.250s'은(는) 새로운 파일과 같습니다! (%.250s와 %.250s 모두)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "오래된 '%.250s' 파일을 안전하게 지울 수 없습니다: %s"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -5132,9 +5139,16 @@ msgstr ""
 "웁니다."
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "'%.250s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "파일 이름을 tar 파이프에 쓰는데 실패했습니다 (데이터)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "컨트롤"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5142,12 +5156,6 @@ msgstr "'%.250s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "필드 이름 `%.*s'에 줄바꿈 문자가 있습니다"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "파일 이름을 tar 파이프에 쓰는데 실패했습니다 (데이터)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -5229,6 +5237,12 @@ msgstr "conffile 파일을 읽는데 오류가 발생했습니다"
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "패키지 이름에 영문 소문자나 숫자나 `-+.'이 아닌 문자가 들어 있습니다"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package name"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "패키지 이름"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5271,13 +5285,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "컨트롤 영역의 내용을 검사하지 않습니다."
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: 알 수 없는 패키지 빌드하는 중입니다 ('%s'에서).\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: `%s' 패키지 빌드하는 중입니다 (`%s'에서).\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5286,24 +5302,12 @@ msgstr "dpkg-deb: `%s' 패키지 빌드하는 중입니다 (`%s'에서).\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "임시 파일을 만드는데 실패했습니다 (데이터)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control"
-msgid "control member"
-msgstr "컨트롤"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "임시 파일을 지우는데 실패했습니다 (데이터), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "컨트롤"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5606,7 +5610,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     일반 파일이 아닙니다      %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(컨트롤 아카이브에 `control' 파일이 없습니다!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6481,20 +6487,12 @@ msgstr ""
 "  --help                   이 도움말 메시지를 표시합니다.\n"
 "  --version                버전을 표시합니다.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "오류"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Use --help for help about querying packages."
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "쿼리 프로그램에 대한 도움말은 --help 옵션을 사용하십시오."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "경고"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "malloc failed (%ld bytes)"
@@ -7006,6 +7004,46 @@ msgstr ""
 "다시 자동 업데이트를 하려면 `update-alternatives --auto %s' 명령을 사용하십시"
 "오."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: 경고: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d: 내부 오류: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: 경고: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "트리거 전환 파일이 (`%.250s') 잘렸습니다"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "dpkg --recursive를 위해 find 실행"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "find의 파이프를 fdopen하는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "find의 파이프를 읽는데 오류가 발생했습니다"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "find의 파이프를 닫는데 오류가 발생했습니다"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr ""
+#~ "--recursive를 위한 find 프로그램이 처리할 수 없는 오류(%i)를 리턴했습니다"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "'%.250s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "컨트롤"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "%s 호출."
 
@@ -7086,9 +7124,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "대체되는 %.250s 패키지를 푸는 중입니다 ...\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "-%c 옵션에 숫자가 잘못되었습니다: '%.250s'"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 159 - 147
po/ku.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -497,14 +497,13 @@ msgstr ""
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "hişyarî"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr ""
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "internal error"
 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
@@ -878,6 +877,11 @@ msgstr ""
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr ""
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1168,9 +1172,8 @@ msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
 msgstr "hişyarî"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
@@ -1202,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
@@ -1232,62 +1235,73 @@ msgstr ""
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "di xwendina %s de çewtî"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "%s nayê xebitandin"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 msgid "triggers area"
 msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
@@ -1736,34 +1750,24 @@ msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
+msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c
 #, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr ""
 
-#: src/archives.c
-msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
-msgstr ""
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "arşîv nayê gihîştin"
 
 #: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
 
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
@@ -3118,6 +3122,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3466,12 @@ msgstr "jê giredayî ye"
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; lê belê:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3489,12 +3503,6 @@ msgstr " (pakêt: "
 msgid "Description"
 msgstr "Rave"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4195,6 +4203,37 @@ msgstr ""
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr ""
+"dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "%s tê rakirin ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4256,63 +4295,60 @@ msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "arşîv nayê gihîştin"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "afirandina peldankê biserneket"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
-"%s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgid "package control information extraction"
 msgstr ""
-"dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
-"%s"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "%s tê rakirin ...\n"
+#| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4343,38 +4379,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4413,19 +4417,20 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "kontrol"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 msgid "data member"
@@ -4504,6 +4509,11 @@ msgstr ""
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr " (pakêt: "
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4545,12 +4555,13 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4558,23 +4569,11 @@ msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control"
-msgid "control member"
-msgstr "kontrol"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "kontrol"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -4832,7 +4831,7 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5462,19 +5461,11 @@ msgid ""
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr ""
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "hişyarî"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -5924,6 +5915,31 @@ msgstr ""
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "hişyarî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "hişyarî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "kontrol"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "error closing the '%s' component"
 #~ msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
@@ -5938,10 +5954,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Yêdeka %.250s tê derxistin ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "ar member file (%s)"
 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"

+ 202 - 170
po/lt.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -523,17 +523,14 @@ msgstr "pritrūko atminties vykdant valymą naujam įrašui"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "pritrūko atminties vykdant valymą naujam įrašui su daug parametrų"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
 msgstr ""
-"%s: klaida valant:\n"
-" %s\n"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%d: vidinė `%s' klaida\n"
+#, fuzzy
+msgid "internal error"
+msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -936,6 +933,11 @@ msgstr "-%c pasirinkimui reikšmė nereikalinga"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "reikalingas sveikas skaičius --%s: `%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "reikalingas sveikas skaičius --%s: `%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1250,12 +1252,9 @@ msgstr "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
 msgstr ""
-"%s: klaida valant:\n"
-" %s\n"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1286,7 +1285,7 @@ msgstr "%s (vidinis procesas): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "nepavyko suskirstymas"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "vidinis procesas %s nutrūko gražindamas reikšmę %d"
@@ -1316,62 +1315,74 @@ msgstr "sub-procesas %s nepavyko su laukimo būsenos kodu %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "%s laukimas nepavyko"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read %s: %s"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "negaliu perskaityti informacijos aplanko"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 msgid "triggers area"
 msgstr "nepavyksta pasiekti dpkg būsenos vietos"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "klaida skaitant %s iš failo %.255s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "klaida skaitant %s iš failo %.255s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos"
@@ -1842,28 +1853,6 @@ msgstr ""
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive pasirinkimui reikia bent vienos kelio reikšmės"
 
-#: src/archives.c
-#, fuzzy
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "nepavyko įvykdyti paieškos pasirinkimui --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "nepavyko atidaryti paieškos srauto"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "klaida skaitant paieškos srautą"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "klaida uždarant paieškos srautą"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "paieška pasirinkimui --recursive įvykdė neapdorojamą klaidą %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
@@ -1874,6 +1863,18 @@ msgstr ""
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s reikia nors vienos paketo archyvo failo reikšmės"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "negaliu prieiti prie archyvo"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr ""
+"įspėjimas: konfigūracijos failas „%s“ nėra paprastas tekstinis failas\n"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3428,6 +3429,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3782,6 +3787,12 @@ msgstr " priklauso nuo "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; tačiau:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "Nerasta paketų kurie atitiktu %s kriterijų.\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3818,12 +3829,6 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "Nerasta paketų kurie atitiktu %s kriterijų.\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4598,6 +4603,39 @@ msgstr "praėjo\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "nepavyko sukurti laikino aplanko vardo"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: dėl %s esančio %s, priklausomybių problema:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "priklausomybių problema - nediegiu %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "dpkg: įspėjimas: ignoruojama prieš-priklausomybių problema!\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Dekonfigūruojamas %s ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4667,68 +4705,67 @@ msgstr ""
 "nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Pažymėtinas %s dingimas, kuris buvo visiškai pakeistas.)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"dpkg: įspėjimas: nepavyko patikrinti seno „%.250s“ failo, todėl jis "
+"netrinamas: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "negaliu prieiti prie archyvo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: įspėjimas: nepavyko ištrinti seno aplanko „%.250s“: %s\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "valdymo informacijos dydis"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"dpkg: įspėjimas: senas nustatymų failas „%.250s“ buvo tuščias aplankas (ir "
+"buvo ištrintas)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Įrašas apie %s iš %s.\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "paketo architektūra (%s) netinka jūsų sistemai (%s)"
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
+msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: dėl %s esančio %s, priklausomybių problema:\n"
-"%s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: perspėjimas: nepavyko %s seno failo „%%.250s“: %%s\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "priklausomybių problema - nediegiu %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Pažymėtinas %s dingimas, kuris buvo visiškai pakeistas.)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "dpkg: įspėjimas: ignoruojama prieš-priklausomybių problema!\n"
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "valdymo informacijos dydis"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Ruošiamasi pakeisti %s %s (naudojant %s) ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Įrašas apie %s iš %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "paketo architektūra (%s) netinka jūsų sistemai (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Dekonfigūruojamas %s ...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Ruošiamasi pakeisti %s %s (naudojant %s) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4760,42 +4797,6 @@ msgstr "pažeistas failų sistemos tar failas - pažeistas paketų archyvas"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: naikinamos galimos tarpų sekos"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"dpkg: įspėjimas: nepavyko patikrinti seno „%.250s“ failo, todėl jis "
-"netrinamas: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: įspėjimas: nepavyko ištrinti seno aplanko „%.250s“: %s\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"dpkg: įspėjimas: senas nustatymų failas „%.250s“ buvo tuščias aplankas (ir "
-"buvo ištrintas)\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: perspėjimas: nepavyko %s seno failo „%%.250s“: %%s\n"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -4836,8 +4837,15 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
+#| msgid "failed to write to pipe in copy"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "kopijuojant nepavyko įrašyti į srautą"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "valdymo sritis"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4845,12 +4853,6 @@ msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "naujos eilutės žymė laukelyje `%.*s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write to pipe in copy"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "kopijuojant nepavyko įrašyti į srautą"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -4937,6 +4939,12 @@ msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr ""
 "paketo pavadinime yra simbolių kurie nėra mažosios raidės, skaičiai ar `-+.'"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "paketo architektūra (%s) netinka jūsų sistemai (%s)"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4979,12 +4987,13 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: daromas paketas `%s' - `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: daromas paketas `%s' - `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4993,24 +5002,12 @@ msgstr "dpkg-deb: daromas paketas `%s' - `%s'.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "control member"
-msgstr "valdymo sritis"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "nepavyko atsieti laikinos failo (duomenys), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "valdymo sritis"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5304,7 +5301,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     ne paprastas %.255s failas\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(valdymo archyve nėra „control“ failo!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5966,19 +5965,11 @@ msgid ""
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr ""
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr ""
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "malloc failed (%ld bytes)"
@@ -6436,6 +6427,51 @@ msgstr ""
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: klaida valant:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: vidinė `%s' klaida\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: klaida valant:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "nepavyko įvykdyti paieškos pasirinkimui --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "nepavyko atidaryti paieškos srauto"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "klaida skaitant paieškos srautą"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "klaida uždarant paieškos srautą"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "paieška pasirinkimui --recursive įvykdė neapdorojamą klaidą %i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control area"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "valdymo sritis"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
 #~ msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
@@ -6512,10 +6548,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Išpakuojamas %.250s pakaitalas...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "reikalingas sveikas skaičius --%s: `%.250s'"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"
 #~ msgstr "--%s reikia .deb failo parametro"

+ 204 - 172
po/mr.po

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
 "Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
@@ -524,17 +524,17 @@ msgstr "वीन क्लीनअप नोंदीकरिता मेम
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "बहुपर्यायांसहित नवीन क्लीनअप नोंदीकरिता मेमरी अपूरी"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: सफाई करताना चूक:\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "error"
+msgstr "पार्स त्रुटी"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%d: अंतर्गत त्रुटी `%s'\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgid "internal error"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी - खराब पद्धत `%s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -929,6 +929,11 @@ msgstr "-%c पर्याय मूल्य धारण करत नाह
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "--%sसाठी अयोग्य पूर्णांक : `%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "--%sसाठी अयोग्य पूर्णांक : `%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1238,12 +1243,9 @@ msgstr "बेकायदेशीर पॅकेजचे नाव %d ओळ
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "बेकायदेशीर पॅकेजचे नाव %d ओळीवर: %.250s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: सफाई करताना चूक:\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "धोक्याची सुचना"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1274,7 +1276,7 @@ msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "विशाख अयशस्वी"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "उपप्रक्रिया %s कडुन त्रुटी निर्गम स्थिती %d"
@@ -1304,62 +1306,75 @@ msgstr "थांबणे स्थिती कोड %d नुसार उ
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "%s साठी वाट पहाणे अयशस्वी झाले"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "`%.255s' निर्देशिका चाळता येत नाही"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 msgid "triggers area"
 msgstr "%s चे टाळे उघडता येत नाही: %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "%.255s फाइल मधुन %s वाचताना त्रुटी"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "%.255s फाइल मधुन %s वाचताना त्रुटी"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
@@ -1832,28 +1847,6 @@ msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविर
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --रिकर्सीव्ह/पुन्हा: पुन्हा: लागणारी गरज कमीतकमी एक पाथ आरग्युमेन्ट"
 
-#: src/archives.c
-#, fuzzy
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "--रिकर्सीव्हला लागणारा शोध अमलात आणण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "फाइन्ड्स पाइप एफडीओपन करण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "फाइन्ड्स पाइप वाचण्यास दोष येतोय"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "फाइन्ड्स पाइप बंद करण्यास दोष येतोय"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "--पुन्हाः पुन्हाः परत येणारी नादुरुस्त झालेली %i चूक शोधा"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "शोध घेतला, पण पॅकेजेस (फाइल *.deb) सापडले नाही"
@@ -1863,6 +1856,17 @@ msgstr "शोध घेतला, पण पॅकेजेस (फाइल *.
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s ला कमीतकमी एका पॅकेजच्या अर्काइव्ह फाइलच्या आरग्यूमेंटची गरज आहे"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "आर्काइव्हमध्ये प्रवेश करणे अशक्य"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "धोक्याची सूचना, कोॅन्फफाईल `%s' ही निव्वळ मजकूर फाइल नाही\n"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3435,6 +3439,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3788,6 +3796,12 @@ msgstr " च्यावर अवलंबुन "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; तथापी:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "%sशी जुळणारी पॅकेजेस मिळाली नाहित\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3823,12 +3837,6 @@ msgstr "(पॅकेज: "
 msgid "Description"
 msgstr "वर्णन"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "%sशी जुळणारी पॅकेजेस मिळाली नाहित\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4624,6 +4632,33 @@ msgstr " मंजूर झाले\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "अस्थायी निर्देशिकानाव बनवता आले नाही"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr "डिपिकेजी: %s बद्दल ज्यात %s आहे, प्रि-डिपेन्डन्सी समस्या:\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "प्रि-डिपेन्डन्सी समस्या - %.250s स्थापना करत नाही"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - प्रि-डिपेन्डन्सी समस्यांकडे दुर्लक्ष करत आहे !\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "%sची अजुळवणी करत आहे, जेणे करुन आपण %s काढुन टाकू शकतो...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "%s काढून टाकत आहे...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4685,62 +4720,69 @@ msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
 msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(नोंद करत आहे %s नाहिसे झाले आहे, ते पुर्णपणे बदलले गेले आहेत.)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल स्टॅट करण्यास अशक्य म्हणुन ती डिलिट करत नाही: "
+"%s "
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "आर्काइव्हमध्ये प्रवेश करणे अशक्य"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' डिरेक्टरी डिलिट करण्यास/काढण्यास अशक्य: %s\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "नियंत्रण माहिती लांबी"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' कॉन्फफाइल रिकामी डिरेक्टरी होती (आणि ती आता डिलिट "
+"करण्यात /काढून टाकण्यात आली आहे)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "%s मधुन %sच्या माहितीची नोंद केली.\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "(%s) पॅकेज आर्किटेक्चर (%s) प्रणाली बरोबर जुळत नाही"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
+msgstr ""
+"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल ही अनेक नविन फाइलींप्रमाणे आहे!  (दोन्ही "
+"%.250s' आणि `%.250s')"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr "डिपिकेजी: %s बद्दल ज्यात %s आहे, प्रि-डिपेन्डन्सी समस्या:\n"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%%.250s' फाइल %s करण्यास अशक्य : %%s\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "प्रि-डिपेन्डन्सी समस्या - %.250s स्थापना करत नाही"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(नोंद करत आहे %s नाहिसे झाले आहे, ते पुर्णपणे बदलले गेले आहेत.)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - प्रि-डिपेन्डन्सी समस्यांकडे दुर्लक्ष करत आहे !\n"
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "नियंत्रण माहिती लांबी"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "%s %s बदली करण्याची तयारी करत आहे (%s उपयोगात आणा) ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "%s मधुन %sच्या माहितीची नोंद केली.\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "%sची अजुळवणी करत आहे, जेणे करुन आपण %s काढुन टाकू शकतो...\n"
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "(%s) पॅकेज आर्किटेक्चर (%s) प्रणाली बरोबर जुळत नाही"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "%s काढून टाकत आहे...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "%s %s बदली करण्याची तयारी करत आहे (%s उपयोगात आणा) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4772,44 +4814,6 @@ msgstr "दुषित फाइलप्रणाली टारफाइल
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "डिपिकेजी-डेब: शक्य असलेली मागिल शून्ये झॅप करा/ काढून टाका"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल स्टॅट करण्यास अशक्य म्हणुन ती डिलिट करत नाही: "
-"%s "
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' डिरेक्टरी डिलिट करण्यास/काढण्यास अशक्य: %s\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' कॉन्फफाइल रिकामी डिरेक्टरी होती (आणि ती आता डिलिट "
-"करण्यात /काढून टाकण्यात आली आहे)\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल ही अनेक नविन फाइलींप्रमाणे आहे!  (दोन्ही "
-"%.250s' आणि `%.250s')"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%%.250s' फाइल %s करण्यास अशक्य : %%s\n"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -4854,8 +4858,15 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "टार पाइप (डेटा) त फाइलनाम लिहिता आले नाही"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "नियंत्रण क्षेत्र"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4863,12 +4874,6 @@ msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' मधे न्यूलाइन"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "टार पाइप (डेटा) त फाइलनाम लिहिता आले नाही"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -4949,6 +4954,11 @@ msgstr "कोॅन्फफाईल्स फाइल वाचताना
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "पॅकेजच्या नावामध्ये अशी अक्षरे आहेत जी लोअरकेस संख्याअक्षरे किंवा `-+.' नाहीत"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "(पॅकेज: "
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4991,12 +5001,13 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "डिपिकेजी-डेब: `%s' मधे `%s' पॅकेज निर्माण केली जात आहेत\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "डिपिकेजी-डेब: `%s' मधे `%s' पॅकेज निर्माण केली जात आहेत\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5005,24 +5016,12 @@ msgstr "डिपिकेजी-डेब: `%s' मधे `%s' पॅकेज
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली नाही"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "control member"
-msgstr "नियंत्रण क्षेत्र"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा), %s अनलिंक करता आली नाही"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "नियंत्रण क्षेत्र"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5317,7 +5316,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "निव्वळ मजकूर फाइल नाही %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(नियंत्रण आर्काइवमधे `नियंत्रण' फाइल नाही!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6068,21 +6069,11 @@ msgstr ""
 "  --मदत                   हा मदतीचा संदेश दाखवा.\n"
 "  --आवृत्ती                आवृत्तीची माहिती दाखवा.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
-msgid "error"
-msgstr "पार्स त्रुटी"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "धोक्याची सुचना"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6556,6 +6547,51 @@ msgstr "%s च्या स्वयंचलित सुधारणा अस
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "स्वयंचलित सुधारणांकडे परत जाण्यासाठी `सुधारा-विकल्प --स्वयं %s' वापरा."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: सफाई करताना चूक:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: अंतर्गत त्रुटी `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: सफाई करताना चूक:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "--रिकर्सीव्हला लागणारा शोध अमलात आणण्यास अयशस्वी"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "फाइन्ड्स पाइप एफडीओपन करण्यास अयशस्वी"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "फाइन्ड्स पाइप वाचण्यास दोष येतोय"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "फाइन्ड्स पाइप बंद करण्यास दोष येतोय"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "--पुन्हाः पुन्हाः परत येणारी नादुरुस्त झालेली %i चूक शोधा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control area"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "नियंत्रण क्षेत्र"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
 #~ msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड: %s अधिष्ठापन करताना त्रुटी"
@@ -6642,10 +6678,6 @@ msgstr "स्वयंचलित सुधारणांकडे परत
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "%.250sची अदलाबदली अनपॅक करत आहे ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "--%sसाठी अयोग्य पूर्णांक : `%.250s'"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 207 - 172
po/nb.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -548,18 +548,15 @@ msgstr "ikke nok minne til ny oppryddingsoppføring"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "ikke nok minne til ny oppryddingsoppføring med mange parametre"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "feil"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d: intern feil: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgid "internal error"
+msgstr "intern feil - feil modus «%s»"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -962,6 +959,11 @@ msgstr "valget -%c skal ikke ha noen parameter"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "ugyldig heltall for --%s: «%.250s»"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "ugyldig heltall for -%c: «%.250s»"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1285,10 +1287,9 @@ msgstr "ugyldig pakkenavn i forventet utløser «%.255s»: %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "ugyldig pakkenavn i forventet utløser «%.255s»: %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: advarsel: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "advarsel"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1319,7 +1320,7 @@ msgstr "%s (underprosess): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "forking mislyktes"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d"
@@ -1350,63 +1351,78 @@ msgstr "underprosessen %s mislyktes med ventestatuskode %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "klarte ikke vente på underprosessen %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "ugyldig pakkenavn «%.250s» i fila «%.250s» for utsattte utløsere"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "fant ikke fil «%s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "trunkerte fil for utsattte utløsere «%.250s»"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "klarte ikke skanne katalogen «%.255s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr "syntaksfeil i fila «%.250s» for utsattte utløsere ved tegn «%s»%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "kontrollmappa er ikke ei mappe"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "klarte ikke åpne/opprette låsefila «%.250s» for utløsere"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 #| msgid "triggered"
 msgid "triggers area"
 msgstr "utløst"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "klarte ikke åpne fila «%.250s» for utsattte utløsere"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "fant ikke fil for utsattte utløsere «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "klarte ikke åpne/opprette ny fil «%.250s» for utsattte utløsere"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "syntaksfeil i fila «%.250s» for utsattte utløsere ved tegn «%s»%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr "ugyldig pakkenavn «%.250s» i fila «%.250s» for utsattte utløsere"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "feil ved lesing av fila «%.250s» for utsattte utløsere"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "klarte ikke skrive den nye fila «%.250s» for utsattte utløsere"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "klarte ikke lukke den nye fila «%.250s» for utsattte utløsere"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "klarte ikke installere den nye fila «%.255s» for utsattte utløsere"
@@ -1914,27 +1930,6 @@ msgstr "ignorerer konflikt, men kan fortsette likevel."
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive trenger minst én sti-parameter"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "finn for dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "klarte ikke utføre «fdopen» på find-røret"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "klarte ikke lese find-røret"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "klarte ikke lukke find-røret"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "søkte, men fant ingen pakker (filer med navn *.deb)"
@@ -1944,6 +1939,18 @@ msgstr "søkte, men fant ingen pakker (filer med navn *.deb)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s trenger minst én pakkearkivfil som parameter"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "får ikke tilgang til arkivet"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "oppsettsfila «%s» er ikke en vanlig fil"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3627,6 +3634,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3985,6 +3996,12 @@ msgstr " krever "
 msgid "; however:\n"
 msgstr ". Men:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "Fant ingen pakker som passer til «%s».\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -4021,12 +4038,6 @@ msgstr "pakkenavn"
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "Fant ingen pakker som passer til «%s».\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4891,6 +4902,39 @@ msgstr "godkjent\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "klarte ikke opprette midlertidig mappe"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: Vedrørende %s som inneholder %s, problem med førkrav:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problem med førkrav - installerer ikke %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "ignorerer problem med førkrav."
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Fjerner oppsettet av %s, slik at %s kan fjernes ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Fjerner oppsettet av %s ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
@@ -4958,67 +5002,64 @@ msgstr "klarte ikke installere ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnet, og fullstendig erstattet.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "får ikke tilgang til arkivet"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "fant ikke den gamle fila «%.250s» så den slettes ikke: %s"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "kontrollinformasjonslengde"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "klarte ikke slette den gamle mappa «%.250s»: %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Tatt vare på informasjon om %s fra %s.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr "den gamle oppsettsfila «%.250s» var en tom mappe (og er nå slettet)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "fant ikke annen ny fil «%.250s»"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
+#, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg: Vedrørende %s som inneholder %s, problem med førkrav:\n"
-"%s"
+"den gamle fila «%.250s» er den samme som flere nye filer! (Både «%.250s» og "
+"«%.250s».)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problem med førkrav - installerer ikke %.250s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "klarte ikke sikkert fjerne den gamle fila «%.250s»: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "ignorerer problem med førkrav."
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnet, og fullstendig erstattet.)\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Gjør klar til å bytte ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "kontrollinformasjonslengde"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Fjerner oppsettet av %s, slik at %s kan fjernes ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Tatt vare på informasjon om %s fra %s.\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Fjerner oppsettet av %s ...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Gjør klar til å bytte ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5052,40 +5093,6 @@ msgstr "ødelagt filsystem-tarfil - ødelagt pakkearkiv"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nuller"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "fant ikke den gamle fila «%.250s» så den slettes ikke: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "klarte ikke slette den gamle mappa «%.250s»: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr "den gamle oppsettsfila «%.250s» var en tom mappe (og er nå slettet)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "fant ikke annen ny fil «%.250s»"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"den gamle fila «%.250s» er den samme som flere nye filer! (Både «%.250s» og "
-"«%.250s».)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "klarte ikke sikkert fjerne den gamle fila «%.250s»: %s"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -5129,9 +5136,16 @@ msgid ""
 msgstr "foreldet «--%s» valg, utilgjengelige pakker ryddes automatisk opp."
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "klarte ikke finne filnavnet «%.250s»"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "klarte ikke skrive filnavn til tar-rør (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "kontrollområde"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5139,12 +5153,6 @@ msgstr "klarte ikke finne filnavnet «%.250s»"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "linjeskift i feltnavn «%.*s»"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "klarte ikke skrive filnavn til tar-rør (data)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -5225,6 +5233,12 @@ msgstr "feil ved lesing av «conffiles»-fila"
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "pakkenavnet har tegn som verken er små bokstaver, tall eller «-+.»"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package name"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "pakkenavn"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5268,13 +5282,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "sjekker ikke inneholdet i kontrollområdet."
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: Bygger en ukjent pakke i «%s».\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: Bygger pakken «%s» i «%s».\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5283,24 +5299,12 @@ msgstr "dpkg-deb: Bygger pakken «%s» i «%s».\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "klarte ikke opprette midlertidig fil (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "control member"
-msgstr "kontrollområde"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "klarte ikke fjerne lenke til midlertidig fil (data), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "kontrollområde"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5599,7 +5603,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     ikke en vanlig fil          %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(ingen «control»-fil i kontrollarkivet)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6466,20 +6472,12 @@ msgstr ""
 "  --version                vis versjonen.\n"
 "\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "feil"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Use --help for help about querying packages."
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Bruk --help for hjelp om pakkespørring."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "advarsel"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "realloc failed (%zu bytes)"
@@ -6990,6 +6988,46 @@ msgstr ""
 "for å gå tilbake til automatiske oppdateringer bruk «update-alternatives --"
 "auto %s»."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d: intern feil: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: advarsel: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "trunkerte fil for utsattte utløsere «%.250s»"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "finn for dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "klarte ikke utføre «fdopen» på find-røret"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "klarte ikke lese find-røret"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "klarte ikke lukke find-røret"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "klarte ikke finne filnavnet «%.250s»"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control area"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "kontrollområde"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Kjør %s."
 
@@ -7081,9 +7119,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Pakker ut erstatningen %.250s ...\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "ugyldig heltall for -%c: «%.250s»"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 207 - 175
po/ne.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
 "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -530,17 +530,17 @@ msgstr "नयाँ सफा गर्ने प्रविष्टिका
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "धेरै तर्कहरु सँग नयाँ सफा गर्ने प्रविष्टिका लागि स्मृति बाहिर"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: सफा गर्दा त्रुटि:\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "error"
+msgstr "त्रुटि पदवर्णन गर्नुहोस्"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%d: आन्तरिक त्रुटि `%s'\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgid "internal error"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि: खराब मोड: `%s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -940,6 +940,11 @@ msgstr "-%c विकल्पले एउटा मान लिदैन"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "--%s का लागि इन्जिटर अवैध: `%.250s'   "
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "--%s का लागि इन्जिटर अवैध: `%.250s'   "
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1250,12 +1255,9 @@ msgstr "लाइन %d: %.250s मा अवैध प्याकेज ना
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "लाइन %d: %.250s मा अवैध प्याकेज नाम"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: सफा गर्दा त्रुटि:\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "चेतावनी"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "फ्रोक असफल"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s फिर्ता त्रुटि निकास स्थिति %d"
@@ -1316,62 +1318,75 @@ msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s पर्खने स्
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr " %s का लागि पर्खने असफल भयो"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "डाइरेक्टरी `%.255s' स्क्यान गर्न सकिदैन"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 msgid "triggers area"
 msgstr "%s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "फाइल %.255s बाट %s पढ्दा त्रुटि"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "फाइल %.255s बाट %s पढ्दा त्रुटि"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
@@ -1844,28 +1859,6 @@ msgstr "dpkg: चेतावनी - अवज्ञा विच परस्
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --कम्तिमा एक मार्ग तर्क पुनरावृती आवश्यक छ"
 
-#: src/archives.c
-#, fuzzy
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "पुनरावृतिको लागि कार्यन्वयन गर्न असफल"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप fdopen गर्न असफल"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप पढ्दा त्रुटि"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप बन्द गर्दा त्रुटि"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "पुनरावृतिका लागि 'फेला पार्नुहोस' ले ह्यान्डल नगरिएको त्रुटि %i फिर्ता गर्यो"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "खोजिएको, तर फेला नपारिएको प्याकेजहरू ( *.deb सँग मिल्ने फाइलहरू)"
@@ -1875,6 +1868,17 @@ msgstr "खोजिएको, तर फेला नपारिएको प
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s लाई कम्तिमा एउटा प्याकेज सङ्ग्रह फाइल तर्क आवश्यक छ"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "सङ्ग्रहमा पहुँच गर्न सकिदैन"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "चेतावनी, कन्फफाइल `%s' सादा फाइल होइन\n"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3458,6 +3462,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3811,6 +3819,12 @@ msgstr " यसमा निर्भर गर्दछ "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; यद्यपी:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr " %s संग मिल्ने कुनै पनि प्याकेजहरू फेला परेन ।\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3847,12 +3861,6 @@ msgstr " (प्याकेज: "
 msgid "Description"
 msgstr "बर्णन"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr " %s संग मिल्ने कुनै पनि प्याकेजहरू फेला परेन ।\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4659,6 +4667,38 @@ msgstr "पास गर्यो\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "अस्थायी डाइरेक्टरी नाम बनाउन असफल"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg:  %s ध्यानदिदै %s समाहित, पूर्व-निर्भरता समस्या:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "पूर्न-निर्भरता समस्या - अझ %.250s स्थापना गरिदै छैन"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "dpkg: चेतावनी - पूर्व-निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दैछ !\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "%s डि-कन्फीगर गर्नुहोस्, जसले हामिले %s हटाउन सक्छौ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "हटाउँदैछ %s ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4720,67 +4760,67 @@ msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
 msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "( %s को केहिपनि हराएको छैन, ति सम्पुर्ण रुपमा प्रतिस्थापन गरिएको छ)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "सङ्ग्रहमा पहुँच गर्न सकिदैन"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "dpkg:चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' गर्न सकेन त्यसैले यसलाई नमेट्दै: %s"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "नियन्त्रण सूचना लम्बाई"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम: %s\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "%s बाट %s का बारेमा रेर्कड गरिएको सूचना ।\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"dpkg: चेतावनी - पुरानो कन्फफाइल `%.250s' एउटा रित्तो डाइरेक्टरी हो (र अहिले कसरि "
+"मेटिदै छ)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "प्याकेज बनावट (%s) प्रणाली (%s)संग मेल खादैन"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg:  %s ध्यानदिदै %s समाहित, पूर्व-निर्भरता समस्या:\n"
-"%s"
+"dpkg: चेतावनी - पूरानो फाइल `%.250s' विभिन्न नयाँ फाइलसँग समान छ!  (दुवै `%.250s' र "
+"`%.250s')\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल %s अक्षम `%%.250s': %%s\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "पूर्न-निर्भरता समस्या - अझ %.250s स्थापना गरिदै छैन"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "( %s को केहिपनि हराएको छैन, ति सम्पुर्ण रुपमा प्रतिस्थापन गरिएको छ)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "dpkg: चेतावनी - पूर्व-निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दैछ !\n"
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "नियन्त्रण सूचना लम्बाई"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "प्रतिस्थापन गर्न तयारी %s %s (प्रयोग गर्दै %s) ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "%s बाट %s का बारेमा रेर्कड गरिएको सूचना ।\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "%s डि-कन्फीगर गर्नुहोस्, जसले हामिले %s हटाउन सक्छौ...\n"
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "प्याकेज बनावट (%s) प्रणाली (%s)संग मेल खादैन"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "हटाउँदैछ %s ...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "प्रतिस्थापन गर्न तयारी %s %s (प्रयोग गर्दै %s) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4812,42 +4852,6 @@ msgstr "दुषित फाइलप्रणाली टारफाइल
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: ज्यापले सम्भवत शुन्यहरू ट्रायल गर्दै"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg:चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' गर्न सकेन त्यसैले यसलाई नमेट्दै: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम: %s\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"dpkg: चेतावनी - पुरानो कन्फफाइल `%.250s' एउटा रित्तो डाइरेक्टरी हो (र अहिले कसरि "
-"मेटिदै छ)\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"dpkg: चेतावनी - पूरानो फाइल `%.250s' विभिन्न नयाँ फाइलसँग समान छ!  (दुवै `%.250s' र "
-"`%.250s')\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल %s अक्षम `%%.250s': %%s\n"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -4888,8 +4892,15 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "पाइप (डेटा) टारलाई फाइलनाम लेख्न असफल"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "नियन्त्रण क्षेत्र"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4897,12 +4908,6 @@ msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "फाँट नाम `%.*s'मा नयाँ लाइन"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "पाइप (डेटा) टारलाई फाइलनाम लेख्न असफल"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -4983,6 +4988,11 @@ msgstr "कन्फाइल फाइल पढ्दा त्रुटि"
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "प्याकेज नाममा क्यारेक्टरहरू छन् जुन सानो अक्षर अल्फान्युम्स वा -+ होइन ।"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr " (प्याकेज: "
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5025,12 +5035,13 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: प्याकेज `%s' मा `%s बनाउदै ।\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: प्याकेज `%s' मा `%s बनाउदै ।\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5039,24 +5050,12 @@ msgstr "dpkg-deb: प्याकेज `%s' मा `%s बनाउदै ।\n
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "control member"
-msgstr "नियन्त्रण क्षेत्र"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "tmpfile (डेटा) अनलिङ्क गर्न असफल, %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "नियन्त्रण क्षेत्र"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5355,7 +5354,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     एउटा सादा फाइल होइन          %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "( `control' फाइल नियन्त्रण सङ्ग्रहमा छैन !)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6150,21 +6151,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् ।\n"
 "  --version                संस्करण देखाउनुहोस् ।\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
-msgid "error"
-msgstr "त्रुटि पदवर्णन गर्नुहोस्"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "चेतावनी"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6636,6 +6627,51 @@ msgstr " %s को स्वचालित अद्यावधिक अक
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "स्वचालित अद्यावधिक फर्काउन अद्यावधिक-विकल्पहरू--स्वत %s' प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: सफा गर्दा त्रुटि:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: आन्तरिक त्रुटि `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: सफा गर्दा त्रुटि:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "पुनरावृतिको लागि कार्यन्वयन गर्न असफल"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप fdopen गर्न असफल"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप पढ्दा त्रुटि"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप बन्द गर्दा त्रुटि"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "पुनरावृतिका लागि 'फेला पार्नुहोस' ले ह्यान्डल नगरिएको त्रुटि %i फिर्ता गर्यो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control area"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "नियन्त्रण क्षेत्र"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
 #~ msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
@@ -6728,10 +6764,6 @@ msgstr "स्वचालित अद्यावधिक फर्काउ
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "प्रतिस्थापन खोल्दै %.250s ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "--%s का लागि इन्जिटर अवैध: `%.250s'   "
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 191 - 159
po/nl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.18.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-21 15:40+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "geen geheugen meer voor een nieuw opschoningsitem"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "geen geheugen meer voor een nieuw opschoningsitem met veel argumenten"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: fout: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "fout"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: interne fout: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "interne fout (bug)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -898,6 +898,11 @@ msgstr "optie -%c verwacht geen waarde"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "ongeldig geheel getal voor --%s: '%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "ongeldig getal voor --%s: `%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1208,10 +1213,9 @@ msgstr "ongeldige pakketnaam in aanduiding '%s%s%s': %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "ongeldige architectuurnaam in aanduiding '%s:%s': %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: waarschuwing: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "waarschuwing"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1244,7 +1248,7 @@ msgstr "%s (subproces): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "afsplitsen van nieuw proces is mislukt"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "subproces %s gaf een foutwaarde %d terug"
@@ -1273,65 +1277,80 @@ msgstr "subproces %s is mislukt met wachtstatuscode %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "wachten op subproces %s is mislukt"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"ongeldige pakketnaam '%.250s' in bestand '%.250s' met uitgestelde triggers"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "kan de status van bestand '%s' niet opvragen"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "afgekapt bestand '%.250s' met uitgestelde triggers"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "kan map '%.255s' niet aflezen"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"syntaxisfout in bestand '%.250s' met uitgestelde triggers bij teken '%s'%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "controlemap is geen map"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "kan grendelbestand '%.250s' voor triggers niet openen/aanmaken"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "triggergebied"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kan bestand '%.250s' met uitgestelde triggers niet openen"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kan status van bestand '%.250s' met uitgestelde triggers niet opvragen"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "kan nieuw bestand '%.250s' met uitgestelde triggers niet openen/aanmaken"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"syntaxisfout in bestand '%.250s' met uitgestelde triggers bij teken '%s'%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"ongeldige pakketnaam '%.250s' in bestand '%.250s' met uitgestelde triggers"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "fout bij lezen van bestand '%.250s' met uitgestelde triggers"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "kan niet schrijven naar nieuw bestand '%.250s' met uitgestelde triggers"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kan nieuw bestand '%.250s' met uitgestelde triggers niet sluiten"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kan nieuw bestand '%.250s' met uitgestelde triggers niet installeren"
@@ -1826,27 +1845,6 @@ msgstr "conflict wordt genegeerd, er wordt mogelijk toch doorgegaan!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive heeft op zijn minst één pad als argument nodig"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "find voor dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "het openen van de pijp van find met fdopen is mislukt"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "fout bij het lezen van de pijp van find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "fout bij het sluiten van de pijp van find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "find voor --recursive gaf fout %i, die niet verwerkt wordt"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
@@ -1858,6 +1856,18 @@ msgstr ""
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s heeft op zijn minst één pakketarchiefbestand als argument nodig"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "krijg geen toegang tot archief"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "configuratiebestand '%s' is geen gewoon bestand"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3392,6 +3402,10 @@ msgstr "Overschrijf een map van een pakket met een bestand uit een ander"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "Voer geen veilige I/O-bewerkingen uit bij het uitpakken"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3756,6 +3770,11 @@ msgstr " is afhankelijk van "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; maar:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "geen pakketten gevonden die overeenkomen met %s"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3790,11 +3809,6 @@ msgstr "Architectuur"
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "geen pakketten gevonden die overeenkomen met %s"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4573,6 +4587,36 @@ msgstr "geslaagd\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "aanmaken van een tijdelijke map is mislukt"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"betreffende %s dat %s bevat, voor-vereistenprobleem:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "voor-vereistenprobleem - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "voor-vereistenprobleem wordt genegeerd!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+"Bezig met de-configureren van %s (%s), zodat %s (%s) verwijderd kan "
+"worden ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Bezig met de-configureren van %s (%s) ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4640,61 +4684,64 @@ msgstr "kan nieuw infobestand '%.250s' niet installeren als '%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Verdwijning van %s is opgemerkt; het werd totaal vervangen.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "krijg geen toegang tot archief"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"kon status niet opvragen van het oude bestand '%.250s', dus wordt het niet "
+"verwijderd: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "controle-informatie wordt uit het pakket geëxtraheerd"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "kan de oude map '%.250s' niet verwijderen: %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Informatie over %s uit %s is opgenomen.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"oud configuratiebestand '%.250s' was een lege map (en is nu verwijderd)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "pakketarchitectuur (%s) komt niet overeen met het systeem (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "kan van het andere nieuwe bestand '%.250s' niet de status opvragen"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"betreffende %s dat %s bevat, voor-vereistenprobleem:\n"
-"%s"
+"het oude bestand '%.250s' is hetzelfde als verschillende nieuwe bestanden! "
+"(zowel '%.250s' als '%.250s')"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "voor-vereistenprobleem - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "kan het oude bestand '%.250s' niet veilig verwijderen: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "voor-vereistenprobleem wordt genegeerd!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Verdwijning van %s is opgemerkt; het werd totaal vervangen.)\n"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "controle-informatie wordt uit het pakket geëxtraheerd"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Uitpakken van %s wordt voorbereid...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Informatie over %s uit %s is opgenomen.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-"Bezig met de-configureren van %s (%s), zodat %s (%s) verwijderd kan "
-"worden ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "pakketarchitectuur (%s) komt niet overeen met het systeem (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Bezig met de-configureren van %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Uitpakken van %s wordt voorbereid...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4724,43 +4771,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "kan eventuele nakomende nullen van dpkg-deb niet vernietigen: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"kon status niet opvragen van het oude bestand '%.250s', dus wordt het niet "
-"verwijderd: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "kan de oude map '%.250s' niet verwijderen: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"oud configuratiebestand '%.250s' was een lege map (en is nu verwijderd)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "kan van het andere nieuwe bestand '%.250s' niet de status opvragen"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"het oude bestand '%.250s' is hetzelfde als verschillende nieuwe bestanden! "
-"(zowel '%.250s' als '%.250s')"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "kan het oude bestand '%.250s' niet veilig verwijderen: %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4805,18 +4815,17 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "kan status van bestandsnaam '%.250s' niet opvragen"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "schrijven van bestandsnaam naar de 'tar'-pijp (%s) is mislukt"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
-msgstr "nieuwe regel is niet toegestaan in padnaam '%s'"
+msgid "control member"
+msgstr "controle-element"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "schrijven van bestandsnaam naar de 'tar'-pijp (%s) is mislukt"
+msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
+msgstr "nieuwe regel is niet toegestaan in padnaam '%s'"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
@@ -4898,6 +4907,12 @@ msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr ""
 "pakketnaam heeft tekens die geen kleine letters of cijfers of '-+.' zijn"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "pakketarchitectuur"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4937,13 +4952,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "de inhoud van het controlegebied wordt niet geverifieerd"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: een onbekend pakket aan het bouwen in '%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: pakket '%s' in '%s' aan het bouwen.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4951,19 +4968,11 @@ msgstr "dpkg-deb: pakket '%s' in '%s' aan het bouwen.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand (%s) is mislukt"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "controle-element"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "koppeling verwijderen van tijdelijk bestand (%s) is mislukt, %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "controle-element wordt gecomprimeerd"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5242,7 +5251,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     geen gewoon bestand      %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(geen 'control'-bestand in controlearchief!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5993,20 +6004,12 @@ msgstr ""
 "  --help               toon deze hulptekst.\n"
 "  --version            toon de versie.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "fout"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 "Gebruik '%s --help' voor informatie over het gebruik van het programma."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "waarschuwing"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6488,6 +6491,39 @@ msgstr ""
 "om automatische opwaarderingen weer in te schakelen kunt u '%s --auto %s' "
 "gebruiken."
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: fout: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: interne fout: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: waarschuwing: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "afgekapt bestand '%.250s' met uitgestelde triggers"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "find voor dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "het openen van de pijp van find met fdopen is mislukt"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "fout bij het lezen van de pijp van find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "fout bij het sluiten van de pijp van find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "find voor --recursive gaf fout %i, die niet verwerkt wordt"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "kan status van bestandsnaam '%.250s' niet opvragen"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "controle-element wordt gecomprimeerd"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Aanroepen van %s."
 
@@ -6585,10 +6621,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Uitpakken van vervangende %.250s ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "ongeldig getal voor --%s: `%.250s'"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 201 - 171
po/nn.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -527,17 +527,16 @@ msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring med mange parametrar"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "error"
+msgstr "tolkingsfeil"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%d: intern feil «%s»\n"
+#, fuzzy
+msgid "internal error"
+msgstr "%s: Intern gzip-feil: Las: «%s»"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -936,6 +935,11 @@ msgstr "valet -%c skal ikkje ha nokon parameter"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "ugyldig heiltal for --%s: «%.250s»"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "ugyldig heiltal for --%s: «%.250s»"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1250,10 +1254,9 @@ msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "feil ved skriving av «%s»"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "åtvaring"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1284,7 +1287,7 @@ msgstr "%s (underprosess): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "gafling mislukkast"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d"
@@ -1314,62 +1317,74 @@ msgstr "underprosessen %s mislukkast med ventestatuskode %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "venting på %s mislukkast"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "klarte ikkje skanna katalogen «%.255s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 msgid "triggers area"
 msgstr "klarte ikkje køyra %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
@@ -1849,28 +1864,6 @@ msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive treng minst éin stigparameter"
 
-#: src/archives.c
-#, fuzzy
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "klarte ikkje køyra «find» for --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "klarte ikkje utføra «fdopen» på find-røyret"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "klarte ikkje lesa find-røyret"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "søkte, men fann ingen pakkar (filer med namn *.deb)"
@@ -1880,6 +1873,17 @@ msgstr "søkte, men fann ingen pakkar (filer med namn *.deb)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "får ikkje tilgang til arkivet"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3423,6 +3427,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3774,6 +3782,12 @@ msgstr " krev "
 msgid "; however:\n"
 msgstr ". Men:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "Fann ingen pakkar som passar til «%s».\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3810,12 +3824,6 @@ msgstr " (pakke: "
 msgid "Description"
 msgstr "Skildring"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "Fann ingen pakkar som passar til «%s».\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4579,6 +4587,38 @@ msgstr "godkjent\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "klarte ikkje laga mellombels katalognamn"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: Vedrørande %s som inneheld %s, problem med førkrav:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problem med førkrav - installerer ikkje %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer problem med førkrav.\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Fjernar oppsettet av %s, slik at %s kan fjernast ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Fjernar %s ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4644,66 +4684,66 @@ msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnen, og fullstendig erstatta.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "får ikkje tilgang til arkivet"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "kontrollinformasjonslengd"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Teke vare på informasjon om %s frå %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
+"lenkje (= «%s»)\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "pakkearkitekturen (%s) passar ikkje til systemet (%s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg: Vedrørande %s som inneheld %s, problem med førkrav:\n"
-"%s"
+"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
+"lenkje (= «%s»)\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problem med førkrav - installerer ikkje %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnen, og fullstendig erstatta.)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer problem med førkrav.\n"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "kontrollinformasjonslengd"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Gjer klar til å byta ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Teke vare på informasjon om %s frå %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Fjernar oppsettet av %s, slik at %s kan fjernast ...\n"
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "pakkearkitekturen (%s) passar ikkje til systemet (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Fjernar %s ...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Gjer klar til å byta ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4735,42 +4775,6 @@ msgstr "øydelagd filsystem-tarfil - øydelagt pakkearkiv"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nullar"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
-"lenkje (= «%s»)\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
-"lenkje (= «%s»)\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -4812,8 +4816,14 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "klarte ikkje skriva filnamn til tar-røyr (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+msgid "control member"
+msgstr "kontrollområde"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4821,12 +4831,6 @@ msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "linjeskift i feltnamn «%.*s»"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "klarte ikkje skriva filnamn til tar-røyr (data)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -4910,6 +4914,11 @@ msgstr "feil ved lesing av «conffiles»-fila"
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "pakkenamnet har teikn som verken er små bokstavar, tal eller «-+.»"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr " (pakke: "
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4952,12 +4961,13 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: Byggjer pakken «%s» i «%s».\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: Byggjer pakken «%s» i «%s».\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4966,22 +4976,12 @@ msgstr "dpkg-deb: Byggjer pakken «%s» i «%s».\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-msgid "control member"
-msgstr "kontrollområde"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (data), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-msgid "compressing control member"
-msgstr "kontrollområde"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5281,7 +5281,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     ikkje ei vanleg fil          %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(inga «control»-fil i kontrollarkivet)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5992,21 +5994,11 @@ msgid ""
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
-msgid "error"
-msgstr "tolkingsfeil"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "åtvaring"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6461,6 +6453,48 @@ msgstr ""
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: intern feil «%s»\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "feil ved skriving av «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra «find» for --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "klarte ikkje utføra «fdopen» på find-røyret"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "klarte ikkje lesa find-røyret"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "kontrollområde"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
 #~ msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
@@ -6550,10 +6584,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Pakkar ut erstattinga %.250s ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "ugyldig heiltal for --%s: «%.250s»"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"
 #~ msgstr "--build krev ein katalogparameter"

+ 172 - 158
po/pa.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
 "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -505,17 +505,17 @@ msgstr ""
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "error"
+msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error: %s corrupt: %s"
+msgid "internal error"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -890,6 +890,11 @@ msgstr ""
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr ""
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1182,12 +1187,9 @@ msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1218,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr ""
@@ -1247,62 +1249,74 @@ msgstr ""
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read %s: %s"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 msgid "triggers area"
 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
@@ -1751,34 +1765,24 @@ msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
+msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c
 #, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr ""
 
-#: src/archives.c
-msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
-msgstr ""
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write %s: %s"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
 #: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
 
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
@@ -3204,6 +3208,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3543,6 +3551,11 @@ msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; ਪਰ:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3574,11 +3587,6 @@ msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
 msgid "Description"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr ""
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4338,6 +4346,37 @@ msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr ""
+"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4399,65 +4438,62 @@ msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੰਬਾਈ"
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
-"%s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr ""
-"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
-"%s"
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੰਬਾਈ"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
+#| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4488,38 +4524,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4558,19 +4562,20 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -4650,6 +4655,11 @@ msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ 
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4692,36 +4702,25 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " package `%.255s'"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
+msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control"
-msgid "control member"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -4996,7 +4995,7 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     not a plain file          %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5761,21 +5760,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   show this help message.\n"
 "  --version                show the version.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
-msgid "error"
-msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6238,6 +6227,35 @@ msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਆਯੋਗ ਹ
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+
 #~ msgid "unknown option `%s'"
 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
 
@@ -6256,10 +6274,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
 #~ msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "ar member file (%s)"
 #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"

+ 193 - 160
po/pl.po

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.16.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 10:00+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Dulny <BartekChom@poczta.onet.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -509,15 +509,15 @@ msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
 "brak pamięci na nową pozycję z argumentami dla obsługi czyszczenia środowiska"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: błąd: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "błąd"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: błąd wewnętrzny: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "błąd wewnętrzny (bug)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -902,6 +902,11 @@ msgstr "opcja -%c nie przyjmuje żadnych wartości"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "błędna wartość liczbowa dla --%s: \"%.250s\""
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "błędna liczba całkowita dla -%c: \"%.250s\""
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1211,10 +1216,9 @@ msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu w określniku \"%s%s%s\": %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "nieprawidłowa nazwa architektury w określniku \"%s:%s\": %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: ostrzeżenie: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "ostrzeżenie"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1247,7 +1251,7 @@ msgstr "%s (podproces): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "nie można wykonać funkcji \"fork\""
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "podproces %s zwrócił kod błędu %d"
@@ -1276,66 +1280,81 @@ msgstr "podproces %s zgłosił błąd poprzez kod %d funkcji \"wait\""
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "oczekiwanie na podproces %s nie powiodło się"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"nieprawidłowa nazwa pakietu \"%.250s\" w pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s"
-"\""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "nie można ustalić stanu pliku \"%s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "obcięty plik wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "nie można przeszukać katalogu \"%.255s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"błąd składni w pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\" na pozycji \"%s\"%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "katalog kontrolny nie jest katalogiem"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr ""
 "nie można otworzyć/utworzyć pliku blokującego dla wyzwalaczy \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "obszar wyzwalaczy"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nie można ustalić stanu pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "nie można otworzyć/utworzyć nowego pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"błąd składni w pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\" na pozycji \"%s\"%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"nieprawidłowa nazwa pakietu \"%.250s\" w pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s"
+"\""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "błąd podczas odczytu pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nie można zapisać nowego pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nie można zamknąć nowego pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nie można zainstalować nowego pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
@@ -1826,27 +1845,6 @@ msgstr "ignorowanie konfliktu, dalsze przetwarzanie!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive wymaga co najmniej jednego argumentu będącego ścieżką"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "find do dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "nie można utworzyć potoku dla \"find\""
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "nie można odczytać z potoku dla \"find\""
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "nie można zamknąć potoku dla \"find\""
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "wyszukiwanie --recursive zwróciło nieobsługiwany błąd %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "przeszukane, ale nie znaleziono żadnych pakietów (plików *.deb)"
@@ -1856,6 +1854,18 @@ msgstr "przeszukane, ale nie znaleziono żadnych pakietów (plików *.deb)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu będącego plikiem archiwum"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "brak dostępu do archiwum"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "plik konfiguracyjny \"%s\" nie jest zwykłym plikiem"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3435,6 +3445,10 @@ msgstr "Nadpisywanie katalogu danego pakietu innym plikiem"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "Nieprzeprowadzanie bezpiecznych operacji we/wy podczas rozpakowywania"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Używanie nowych plików konfiguracyjnych zawsze, bez pytania"
@@ -3797,6 +3811,11 @@ msgstr " zależy od "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; jednakże:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "nie znaleziono pakietu pasującego do wzorca %s"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3833,11 +3852,6 @@ msgstr "Architektura"
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "nie znaleziono pakietu pasującego do wzorca %s"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4611,6 +4625,36 @@ msgstr "powiodło się\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"problem ze wstępnymi wymaganiami %s zawierającego %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr ""
+"problem ze wstępnymi wymaganiami - pakiet %.250s nie będzie instalowany"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "ignorowanie problemu ze wstępnymi wymaganiami!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+"Dekonfigurowanie pakietu %s (%s), tak żeby można było usunąć %s (%s) ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Dekonfigurowanie pakietu %s (%s) ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4680,61 +4724,65 @@ msgstr ""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Stwierdzono zniknięcie %s, który został zupełnie zastąpiony.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "brak dostępu do archiwum"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"nie można ustalić stanu poprzedniego pliku \"%.250s\", plik nie będzie "
+"usuwany: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "rozpakowywanie informacji kontrolnej pakietu"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "nie można usunąć poprzedniego katalogu \"%.250s\": %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Zapisane informacje o %s z %s.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"poprzedni plik konfiguracyjny \"%.250s\" był pustym katalogiem (i właśnie "
+"został usunięty)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "architektura pakietu (%s) nie zgadza się z architekturą systemu (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "nie można ustalić stanu nowego pliku \"%.250s\""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"problem ze wstępnymi wymaganiami %s zawierającego %s:\n"
-"%s"
+"stary plik \"%.250s\" jest taki sam, jak kilka nowych plików! (zarówno "
+"\"%.250s\", jak i \"%.250s\")"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr ""
-"problem ze wstępnymi wymaganiami - pakiet %.250s nie będzie instalowany"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "nie można usunąć bezpiecznie starego pliku \"%.250s\": %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "ignorowanie problemu ze wstępnymi wymaganiami!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Stwierdzono zniknięcie %s, który został zupełnie zastąpiony.)\n"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "rozpakowywanie informacji kontrolnej pakietu"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Przygotowywanie do rozpakowania pakietu %s ...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Zapisane informacje o %s z %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-"Dekonfigurowanie pakietu %s (%s), tak żeby można było usunąć %s (%s) ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "architektura pakietu (%s) nie zgadza się z architekturą systemu (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Dekonfigurowanie pakietu %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Przygotowywanie do rozpakowania pakietu %s ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4763,44 +4811,6 @@ msgstr "uszkodzone archiwum tar - uszkodzone archiwum pakietu"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "nie można usunąć prawdopodobnych zer na końcu z dpkg-deb: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"nie można ustalić stanu poprzedniego pliku \"%.250s\", plik nie będzie "
-"usuwany: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "nie można usunąć poprzedniego katalogu \"%.250s\": %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"poprzedni plik konfiguracyjny \"%.250s\" był pustym katalogiem (i właśnie "
-"został usunięty)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "nie można ustalić stanu nowego pliku \"%.250s\""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"stary plik \"%.250s\" jest taki sam, jak kilka nowych plików! (zarówno "
-"\"%.250s\", jak i \"%.250s\")"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "nie można usunąć bezpiecznie starego pliku \"%.250s\": %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4842,8 +4852,12 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "nie można odczytać stanu nazwy pliku \"%.250s\""
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "nie można wpisać nazwy pliku do potoku do programu tar (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "control member"
+msgstr "człon kontrolny"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4851,11 +4865,6 @@ msgstr "nie można odczytać stanu nazwy pliku \"%.250s\""
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "koniec linii w nazwie pola \"%.*s\""
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "nie można wpisać nazwy pliku do potoku do programu tar (%s)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
 msgstr "człon danych"
@@ -4937,6 +4946,12 @@ msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr ""
 "nazwa pakietu zawiera znaki nie będące małymi literami, cyframi lub \"-+.\""
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "architektura pakietu"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4979,13 +4994,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "pominięcie sprawdzenia zawartości obszaru kontrolnego"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: budowanie nieznanego pakietu w \"%s\".\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: budowanie pakietu \"%s\" w \"%s\".\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4993,19 +5010,11 @@ msgstr "dpkg-deb: budowanie pakietu \"%s\" w \"%s\".\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "człon kontrolny"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "nie można wykonać \"unlink\" na pliku tymczasowym (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "człon kontrolny kompresji"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5279,7 +5288,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     nie jest plikiem          %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(brak pliku \"control\" w archiwum kontrolnym!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6039,19 +6050,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
 "  --version                wyświetla informacje o wersji.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "błąd"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Proszę użyć \"%s --help\", aby otrzymać informacje o użyciu programu."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "ostrzeżenie"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6530,6 +6533,39 @@ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 "aby powrócić do aktualizacji automatycznych, proszę użyć \"%s --auto %s\""
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: błąd: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: błąd wewnętrzny: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ostrzeżenie: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "obcięty plik wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "find do dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "nie można utworzyć potoku dla \"find\""
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "nie można odczytać z potoku dla \"find\""
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "nie można zamknąć potoku dla \"find\""
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "wyszukiwanie --recursive zwróciło nieobsługiwany błąd %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "nie można odczytać stanu nazwy pliku \"%.250s\""
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "człon kontrolny kompresji"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Wywoływanie %s."
 
@@ -6616,9 +6652,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Rozpakowywanie pakietu zastępującego %.250s ...\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "błędna liczba całkowita dla -%c: \"%.250s\""
-
 #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
 #~ msgstr "priorytet jest poza zakresem: %s łączy się z %ld"
 

+ 212 - 243
po/pt.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 17:30+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -499,15 +499,15 @@ msgstr "sem memória para limpeza de nova entrada"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "sem memória para nova limpeza de entrada com muitos argumentos"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: erro: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "erro"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: erro interno: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "erro interno (bug)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -893,7 +893,11 @@ msgstr "número inteiro inválido para --%s: `%.250s'"
 
 #: lib/dpkg/options.c
 #, c-format
-#| msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "número inteiro inválido para -%c: '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
 msgstr "opção obsoleta '--%s'"
 
@@ -1035,7 +1039,6 @@ msgstr "o nome de campo '%.*s' não pode começar com um hífen"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
-#| msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgid "end of file after field name '%.*s'"
 msgstr "fim de ficheiro após campo do nome '%.*s'"
 
@@ -1045,8 +1048,7 @@ msgid "newline in field name '%.*s'"
 msgstr "newline no campo do nome `%.*s'"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
-#,  c-format
-#| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
+#, c-format
 msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
 msgstr "fim de ficheiro MSDOS (^Z) no campo do nome '%.*s'"
 
@@ -1057,13 +1059,11 @@ msgstr "campo do nome `%.*s' tem de ser seguido de dois pontos"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
-#| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "fim de ficheiro antes do valor do campo '%.*s' (falta o newline final)"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
-#| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "fim de ficheiro MSDOS (^Z) no valor do campo '%.*s' (falta newline?)"
 
@@ -1074,7 +1074,6 @@ msgstr "linha em branco no valor do campo '%.*s'"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
-#| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "fim de ficheiro durante o valor do campo '%.*s' (falta newline final)"
 
@@ -1197,10 +1196,9 @@ msgstr "nome de pacote ilegal no especificador '%s%s%s': %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "nome ilegal de arquitectura no especificador '%s:%s': %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: aviso: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "aviso"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1232,7 +1230,7 @@ msgstr "%s (subprocesso); %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "falhou fork"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "subprocesso %s retornou erro do status de saída %d"
@@ -1261,65 +1259,80 @@ msgstr "subprocesso %s falhou com o código de status de wait %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "wait para o sub-processo %s falhou"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"nome de pacote inválido `%.250s' no ficheiro `%.250s' de 'triggers' adiados"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "Não pode fazer stat ao ficheiro '%s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "ficheiro de triggers adiados `%.250s' truncado"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "não pode pesquisar o directório `%.255s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"erro de sintaxe no ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s' no carácter `%s'%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "o directório de controlo não é um directório"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "não foi possível abrir/criar o ficheiro de acesso exclusivo `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "área de triggers"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "não foi possível fazer stat ao ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "não foi possível abrir/criar novo ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"erro de sintaxe no ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s' no carácter `%s'%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"nome de pacote inválido `%.250s' no ficheiro `%.250s' de 'triggers' adiados"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "erro ao ler o ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr ""
 "não foi possível escrever o novo ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "não foi possível fechar o novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' adiados"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "não foi possível instalar novo ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
@@ -1441,7 +1454,6 @@ msgstr "linha demasiado comprida ou falta 'newline' em `%.250s'"
 
 #: lib/dpkg/utils.c
 #, c-format
-#| msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
 msgstr "fim de ficheiro inesperado ao ler '%.250s'"
 
@@ -1566,7 +1578,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/archives.c
 #, c-format
-#| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
 msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
 msgstr "não é permitido newline no nome do objecto do arquivo '%.250s'"
 
@@ -1808,27 +1819,6 @@ msgstr "a ignorar conflito, pode proceder de qualquer modo !"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive necessita de pelo menos um argumento de path"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "procura por dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "falhou fdopen ao pipe de find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "erro na leitura do pipe de find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "erro ao fechar o pipe de find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "a procura de --recursive retornou um erro %i não tratado"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "procurou, mas não encontrou pacotes (ficheiros coincidindo com *.deb)"
@@ -1839,6 +1829,18 @@ msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr ""
 "--%s necessita pelo menos de um argumento de ficheiro de arquivo de pacote"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "não pode aceder ao arquivo"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "o conffile '%s' não é um ficheiro de texto"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -2017,7 +2019,6 @@ msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "erro de leitura em stdin na prompt do ficheiro de configuração"
 
 #: src/configure.c
-#| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
 msgstr "fim de ficheiro em stdin na prompt do ficheiro de configuração"
 
@@ -2806,7 +2807,6 @@ msgstr "--%s utilizado com operador de relação '%s' obsoleto"
 
 #: src/enquiry.c
 #, c-format
-#| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
 msgid "version '%s' has bad syntax"
 msgstr "versão '%s' tem sintaxe errada"
 
@@ -3080,42 +3080,6 @@ msgstr "Debian `%s' programa de gestão de pacotes versão %s.\n"
 
 #: src/main.c
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Commands:\n"
-#| "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive "
-#| "<directory> ...\n"
-#| "  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive "
-#| "<directory> ...\n"
-#| "  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive "
-#| "<directory> ...\n"
-#| "  --configure        <package> ... | -a|--pending\n"
-#| "  --triggers-only    <package> ... | -a|--pending\n"
-#| "  -r|--remove        <package> ... | -a|--pending\n"
-#| "  -P|--purge         <package> ... | -a|--pending\n"
-#| "  -V|--verify <package> ...        Verify the integrity of package(s).\n"
-#| "  --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
-#| "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
-#| "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
-#| "  --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
-#| "  --merge-avail [<Packages-file>]  Merge with info from file.\n"
-#| "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
-#| "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
-#| "  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
-#| "  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
-#| "  -L|--listfiles <package> ...     List files 'owned' by package(s).\n"
-#| "  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
-#| "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
-#| "  -C|--audit [<package> ...]       Check for broken package(s).\n"
-#| "  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of "
-#| "architectures.\n"
-#| "  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
-#| "architectures.\n"
-#| "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
-#| "  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
-#| "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
-#| "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
-#| "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
@@ -3164,25 +3128,35 @@ msgstr ""
 "  -P|--purge         <pacote> ... | -a|--pending\n"
 "  -V|--verify <pacote> ...        Verificar a integridade do(s) pacote(s).\n"
 "  --get-selections [<padrão> ...] Enviar a lista de selecções para stdout.\n"
-"  --set selections                Definir a lista de selecções a partir de stdin.\n"
-"  --clear-selections              Desseleccionar todos os pacotes não essenciais.\n"
-"  --update-avail [<ficheiro-Packages>] Substituir informação de pacotes disponíveis.\n"
+"  --set selections                Definir a lista de selecções a partir de "
+"stdin.\n"
+"  --clear-selections              Desseleccionar todos os pacotes não "
+"essenciais.\n"
+"  --update-avail [<ficheiro-Packages>] Substituir informação de pacotes "
+"disponíveis.\n"
 "  --merge-avail [<ficheiro-Packages>]  Juntar com a informação do ficheiro.\n"
-"  --clear-avail                   Apagar a informação existente dos disponíveis.\n"
-"  --forget-old-unavail            Esquecer pacotes desinstalados indisponíveis.\n"
+"  --clear-avail                   Apagar a informação existente dos "
+"disponíveis.\n"
+"  --forget-old-unavail            Esquecer pacotes desinstalados "
+"indisponíveis.\n"
 "  -s|--status <pacote> ...        Mostrar detalhes de estado do pacote.\n"
 "  -p|--print-avail <pacote> ...   Mostrar detalhes da versão disponível.\n"
-"  -L|--listfiles <pacote> ...     Listar ficheiros que pertencem ao(s) pacote(s).\n"
+"  -L|--listfiles <pacote> ...     Listar ficheiros que pertencem ao(s) "
+"pacote(s).\n"
 "  -l|--list [<padrão> ...]        Listar pacotes resumidamente.\n"
 "  -S|--search <padrão> ...        Encontrar pacote(s) com o(s) ficheiro(s).\n"
 "  -C|--audit                      Procurar pacotes com problemas.\n"
-"  --yet-to-unpack                 Escrever pacotes selecionados para instalação.\n"
+"  --yet-to-unpack                 Escrever pacotes selecionados para "
+"instalação.\n"
 "  --predep-package                Escrever pré-dependências a desempacotar.\n"
-"  --add-architecture <arch>       Acrescentar <arch> à lista de arquitecturas.\n"
+"  --add-architecture <arch>       Acrescentar <arch> à lista de "
+"arquitecturas.\n"
 "  --remove-architecture <arch>    Remover <arch> da lista de arquitecturas.\n"
 "  --print-architecture            Escrever a arquitectura do dpkg.\n"
-"  --print-foreign-architectures   Escrever arquitecturas estrangeiras permitidas.\n"
-"  --assert-<funcionalidade>       Ativar suporte para a funcionalidade especificada.\n"
+"  --print-foreign-architectures   Escrever arquitecturas estrangeiras "
+"permitidas.\n"
+"  --assert-<funcionalidade>       Ativar suporte para a funcionalidade "
+"especificada.\n"
 "  --compare-versions <a> <op> <b> Comparar números de versão - ver abaixo.\n"
 "  --force-help                    Mostrar ajuda sobre como forçar.\n"
 "  -Dh|--debug=help                Mostrar ajuda sobre debugging.\n"
@@ -3201,12 +3175,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/main.c
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-#| "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
-#| "conrep |\n"
-#| "  --assert-multi-arch | --assert-versioned-provides.\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
 "  multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
@@ -3218,11 +3186,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/main.c
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-#| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --"
-#| "help).\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
 "  -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
@@ -3231,8 +3194,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Utilize dpkg -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
-"|-f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, "
-"--fsys-tarfile\n"
+"|-f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-tarfile\n"
 "em arquivos (escreva %s --help).\n"
 "\n"
 
@@ -3407,6 +3369,10 @@ msgstr "Sobreescrever o directório de um pacote por outro ficheiro"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "Não executar operações I/O seguras ao descompactar"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Utilizar sempre os novos ficheiros de configuração, não perguntar"
@@ -3630,7 +3596,6 @@ msgstr "opção desconhecida de forçar/recusar `%.*s'"
 
 #: src/main.c
 #, c-format
-#| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
 msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
 msgstr "opção forçar/recusar obsoleta '%s'"
 
@@ -3641,7 +3606,6 @@ msgstr "não pode abrir `%i' para stream"
 
 #: src/main.c
 #, c-format
-#| msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgid "unexpected end of file before end of line %d"
 msgstr "fim de ficheiro inesperado antes do fim da linha %d"
 
@@ -3773,6 +3737,11 @@ msgstr " depende de "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; no entanto:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "não foram encontrados pacotes coincidindo com %s"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3807,11 +3776,6 @@ msgstr "Arquitectura"
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "não foram encontrados pacotes coincidindo com %s"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4094,7 +4058,6 @@ msgstr "não pode remover ficheiro de configuração antigo `%.250s' (= `%.250s'
 
 #: src/remove.c
 #, c-format
-#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
 msgstr ""
 "não pode ler o directório do ficheiro de configuração '%.250s' (de '%.250s')"
@@ -4182,7 +4145,6 @@ msgstr "... parece que tudo correu bem"
 
 #: src/select.c
 #, c-format
-#| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
 msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
 msgstr "fim de ficheiro inesperado no nome de pacote, na linha %d"
 
@@ -4193,7 +4155,6 @@ msgstr "fim de linha inesperado no nome de pacote na linha %d"
 
 #: src/select.c
 #, c-format
-#| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
 msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
 msgstr "fim de ficheiro inesperado após nome de pacote na linha %d"
 
@@ -4301,13 +4262,11 @@ msgstr "a cortar o caminho /"
 
 #: src/statcmd.c
 #, c-format
-#| msgid "control file '%s' does not exist"
 msgid "user '%s' does not exist"
 msgstr "o utilizador '%s' não existe"
 
 #: src/statcmd.c
 #, c-format
-#| msgid "control file '%s' does not exist"
 msgid "group '%s' does not exist"
 msgstr "o grupo '%s' não existe"
 
@@ -4348,7 +4307,6 @@ msgstr "--update é inútil para --remove"
 
 #: src/statdb.c
 #, c-format
-#| msgid "invalid status"
 msgid "invalid statoverride uid %s"
 msgstr "uid statoverride inválido %s"
 
@@ -4588,6 +4546,34 @@ msgstr "passou\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "não foi possível criar directório temporário"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"acerca de %s contendo %s, problema de pre-dependência:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problema de pré-dependência - a não instalar %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "a ignorar problema de pré-dependência!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "A desconfigurar %s (%s), para permitir a remoção de %s (%s) ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "A desconfigurar %s (%s) ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4655,59 +4641,65 @@ msgstr "não foi possível instalar o novo ficheiro info `%.250s' como `%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(A notar o desaparecimento de %s, que foi totalmente substituído.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "não pode aceder ao arquivo"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"não foi possível fazer stat ao ficheiro antigo '%.250s' por isso não será "
+"apagado: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "extração da informação de controlo"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "não foi possível apagar o directório antigo '%.250s': %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Foi gravada informação sobre %s desde %s.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"o antigo ficheiro de configuração '%.250s' era um directório vazio (e agora "
+"foi apagado)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "a arquitectura do pacote (%s) não coincide com a do sistema (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "Não foi possível fazer stat a outro novo ficheiro `%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"acerca de %s contendo %s, problema de pre-dependência:\n"
-"%s"
+"o ficheiro antigo '%.250s' é o mesmo que vários novos ficheiros! (ambos "
+"'%.250s' e '%.250s')"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problema de pré-dependência - a não instalar %.250s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "não foi possível remover o antigo ficheiro '%.250s' em segurança: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "a ignorar problema de pré-dependência!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(A notar o desaparecimento de %s, que foi totalmente substituído.)\n"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "extração da informação de controlo"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "A preparar para desempacotar %s ...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Foi gravada informação sobre %s desde %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "A desconfigurar %s (%s), para permitir a remoção de %s (%s) ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "a arquitectura do pacote (%s) não coincide com a do sistema (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "A desconfigurar %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "A preparar para desempacotar %s ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4738,44 +4730,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "não foi possível fazer zap ao rasto de zeros de dpkg-deb: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"não foi possível fazer stat ao ficheiro antigo '%.250s' por isso não será "
-"apagado: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "não foi possível apagar o directório antigo '%.250s': %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"o antigo ficheiro de configuração '%.250s' era um directório vazio (e agora "
-"foi apagado)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "Não foi possível fazer stat a outro novo ficheiro `%.250s'"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"o ficheiro antigo '%.250s' é o mesmo que vários novos ficheiros! (ambos "
-"'%.250s' e '%.250s')"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "não foi possível remover o antigo ficheiro '%.250s' em segurança: %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4819,19 +4773,17 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "não foi possível fazer stat ao nome de ficheiro '%.250s'"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "falhou escrever o nome do ficheiro para pipe do tar (%s)"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-#| msgid "newline in field name '%.*s'"
-msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
-msgstr "não é permitido newline no nome da path '%s'"
+msgid "control member"
+msgstr "membro de control"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "falhou escrever o nome do ficheiro para pipe do tar (%s)"
+msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
+msgstr "não é permitido newline no nome da path '%s'"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
@@ -4917,6 +4869,12 @@ msgstr ""
 "o nome do pacote tem caracteres que não são caracteres alfanuméricos "
 "minúsculos nem `-+.'"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "arquitectura de pacote"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4935,7 +4893,6 @@ msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
 msgstr "não foi possível verificar a existência do repositório `%.250s'"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#| msgid "compressing data member"
 msgid "compressing tar member"
 msgstr "a comprimir membro de tar"
 
@@ -4959,13 +4916,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "a não verificar o conteúdo da área de controlo"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: a construir um pacote desconhecido em '%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: a construir o pacote `%s' em `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4973,19 +4932,11 @@ msgstr "dpkg-deb: a construir o pacote `%s' em `%s'.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "falhou criar ficheiro temporário (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "membro de control"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "falhou o unlink do ficheiro temporário (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "a comprimir membro de control"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5255,7 +5206,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     não é um ficheiro comum   %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(nenhum ficheiro `control' no arquivo de controle!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6018,19 +5971,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   mostrar esta mensagem de ajuda.\n"
 "  --version                mostrar a versão.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "erro"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Use %s --help para informação sobre a utilização do programa."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "aviso"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6167,12 +6112,10 @@ msgstr "não foi possível fazer flush ao ficheiro '%s'"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
-#| msgid "Current 'best' version is '%s'."
 msgid "  link best version is %s"
 msgstr "A melhor versão do link é %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c
-#| msgid "No versions available."
 msgid "  link best version not available"
 msgstr " a melhor versão do link não está disponível"
 
@@ -6187,13 +6130,11 @@ msgstr "  link actualmente inexistente"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
-#| msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgid "  link %s is %s"
 msgstr "  link %s é %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
-#| msgid "  slave %s: %s"
 msgid "  slave %s is %s"
 msgstr "  escravo %s é %s"
 
@@ -6232,8 +6173,6 @@ msgstr "Estado"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
 msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
 msgstr ""
 "Pressione <enter> para manter a escolha actual[*], ou digite o número da "
@@ -6504,6 +6443,39 @@ msgstr ""
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "para voltar às actualizações automáticas utilize '%s --auto %s'"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: erro: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: erro interno: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: aviso: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "ficheiro de triggers adiados `%.250s' truncado"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "procura por dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "falhou fdopen ao pipe de find"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "erro na leitura do pipe de find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "erro ao fechar o pipe de find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "a procura de --recursive retornou um erro %i não tratado"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "não foi possível fazer stat ao nome de ficheiro '%.250s'"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "a comprimir membro de control"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Chamar %s."
 
@@ -6589,9 +6561,6 @@ msgstr "para voltar às actualizações automáticas utilize '%s --auto %s'"
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "A descompactar substituto %.250s ...\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "número inteiro inválido para -%c: '%.250s'"
-
 #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
 #~ msgstr "prioridade está fora de alcance: %s unida a %ld"
 

+ 215 - 182
po/pt_BR.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -547,17 +547,19 @@ msgstr "sem memória para nova entrada de limpeza"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "sem memória para nova entrada de limpeza com tantos argumentos"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: erro processando %s (--%s):\n"
-" %s\n"
+# FIXME: tentar descobrir o mais rápido possível o melhor significado para parse. - Carlos
+# SUGESTÂO: análise ? -> erro de análise ?
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "error"
+msgstr "erro de interpretação"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%d: erro interno '%s'\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgid "internal error"
+msgstr "erro interno - modo ruim '%s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -969,6 +971,11 @@ msgstr "opção -%c não aceita um valor"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1295,10 +1302,9 @@ msgstr "nome de pacote ilegal no gatilho em espera '%.255s': %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "nome de pacote ilegal no gatilho em espera '%.255s': %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "erro ao gravar `%s'"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "aviso"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1329,7 +1335,7 @@ msgstr "%s (sub-processo): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork falhou"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "sub-processo %s retornou estado de saída de erro %d"
@@ -1359,65 +1365,79 @@ msgstr "sub-processo %s falhou com código de estado de espera %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "espera por %s falhou"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"nome de pacote inválido '%.250s' no arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "arquivo de gatilhos adiados truncado '%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "não foi possível fazer vasculhar o diretório '%.255s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"erro de sintaxe no arquivo de gatilhos adiados '%.250s' no caractere '%s'%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "não foi possível ler diretório info"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "impossível abrir/criar arquivo de bloqueio de gatilhos '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 #| msgid "triggered"
 msgid "triggers area"
 msgstr "disparado por gatilho"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "impossível abrir arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "impossível executar \"stat\" no arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "impossível abrir/criar novo arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"erro de sintaxe no arquivo de gatilhos adiados '%.250s' no caractere '%s'%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"nome de pacote inválido '%.250s' no arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "erro lendo arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "impossível escrever novo arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "impossível fechar novo arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "impossível instalar novo arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
@@ -1927,28 +1947,6 @@ msgstr "dpkg: aviso - ignorando conflito, posso continuar de qualquer modo!\n"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive precisa de ao menos um caminho como argumento"
 
-#: src/archives.c
-#, fuzzy
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "falhou ao executar find para --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "falhou ao executar \"fdopen\" no \"pipe\" do find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "erro lendo o \"pipe\" do find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "erro fechando o \"pipe\" do find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "procura por --recursive retornou erro não manipulado %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "procurei, mas não achei pacotes (arquivos casando com *.deb)"
@@ -1958,6 +1956,18 @@ msgstr "procurei, mas não achei pacotes (arquivos casando com *.deb)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "impossível acessar arquivo"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr ""
+"aviso, arquivo de configuração (\"conffile\") '%s' não é um arquivo simples\n"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3646,6 +3656,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -4001,6 +4015,12 @@ msgstr " depende de "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; porém:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "Nenhum pacote encontrado casando com %s.\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -4038,12 +4058,6 @@ msgstr " (pacote: "
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "Nenhum pacote encontrado casando com %s.\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4886,6 +4900,40 @@ msgstr "passou\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "falhou ao criar nome de diretório temporário"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: quanto a %s, contendo %s, problema de pré-dependência:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problema de pré-dependência - %.250s não será instalado"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "dpkg: aviso - ignorando problema de pré-dependência!\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Desconfigurando %s, para permitir a remoção de %s ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Desconfigurando %s ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4954,70 +5002,70 @@ msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
 msgstr "impossível instalar novo arquivo info '%.250s' como '%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
-"(Percebendo desaparecimento de %s, que foi completamente substituído).\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "impossível acessar arquivo"
+"dpkg: aviso - não foi possível executar \"stat\" em arquivo antigo '%.250s' "
+"portanto não excluindo o mesmo: %s"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "tamanho da informação de controle"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: aviso - impossível excluir diretório antigo '%.250s': %s\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Informação registrada sobre %s a partir de %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"dpkg: aviso - arquivo de configuração antigo '%.250s' era um diretório vazio "
+"(e foi excluído)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "arquitetura do pacote (%s) não combina com a do sistema (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "impossível executar \"fstat\" em outro arquivo novo '%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg: quanto a %s, contendo %s, problema de pré-dependência:\n"
-"%s"
+"dpkg: aviso - arquivo antigo '%.250s' é o mesmo que diversos arquivos novos! "
+"(ambos '%.250s' e '%.250s')\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: aviso - impossível %s arquivo antigo '%%.250s': %%s\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problema de pré-dependência - %.250s não será instalado"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr ""
+"(Percebendo desaparecimento de %s, que foi completamente substituído).\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "dpkg: aviso - ignorando problema de pré-dependência!\n"
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "tamanho da informação de controle"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Preparando para substituir %s %s (usando %s) ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Informação registrada sobre %s a partir de %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Desconfigurando %s, para permitir a remoção de %s ...\n"
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "arquitetura do pacote (%s) não combina com a do sistema (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Desconfigurando %s ...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Preparando para substituir %s %s (usando %s) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5050,44 +5098,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: zap possivelmente com zeros no final"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"dpkg: aviso - não foi possível executar \"stat\" em arquivo antigo '%.250s' "
-"portanto não excluindo o mesmo: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: aviso - impossível excluir diretório antigo '%.250s': %s\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"dpkg: aviso - arquivo de configuração antigo '%.250s' era um diretório vazio "
-"(e foi excluído)\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "impossível executar \"fstat\" em outro arquivo novo '%.250s'"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"dpkg: aviso - arquivo antigo '%.250s' é o mesmo que diversos arquivos novos! "
-"(ambos '%.250s' e '%.250s')\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: aviso - impossível %s arquivo antigo '%%.250s': %%s\n"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -5132,8 +5142,15 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "falhou ao escrever o nome de arquivo para o \"pipe\" tar (dados)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "área de controle"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5141,12 +5158,6 @@ msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "nova linha no campo nome '%.*s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "falhou ao escrever o nome de arquivo para o \"pipe\" tar (dados)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -5242,6 +5253,11 @@ msgstr ""
 "nome do pacote possui caracteres que não são alfanuméricos em caixa-baixa ou "
 "'-+.'"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr " (pacote: "
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5285,12 +5301,13 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: construindo pacote '%s' em '%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: construindo pacote '%s' em '%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5299,24 +5316,12 @@ msgstr "dpkg-deb: construindo pacote '%s' em '%s'.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "control member"
-msgstr "área de controle"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "falhou ao executar \"unlink\" no tmpfile (dados), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control area"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "área de controle"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5621,7 +5626,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     não é um arquivo simples  %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(nenhum arquivo 'control' no arquivo de controle!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6465,23 +6472,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   mostra esta mensagem de ajuda.\n"
 "  --version                mostra a versão.\n"
 
-# FIXME: tentar descobrir o mais rápido possível o melhor significado para parse. - Carlos
-# SUGESTÂO: análise ? -> erro de análise ?
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
-msgid "error"
-msgstr "erro de interpretação"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "aviso"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "realloc failed (%zu bytes)"
@@ -6962,6 +6957,48 @@ msgstr ""
 "Para retornar para atualizações automáticas utilize 'update-alternatives --"
 "auto %s'."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: erro processando %s (--%s):\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: erro interno '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "erro ao gravar `%s'"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "arquivo de gatilhos adiados truncado '%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "falhou ao executar find para --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "falhou ao executar \"fdopen\" no \"pipe\" do find"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "erro lendo o \"pipe\" do find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "erro fechando o \"pipe\" do find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "procura por --recursive retornou erro não manipulado %i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control area"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "área de controle"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
 #~ msgstr "erro instalando novo \"statoverride\": %s"
@@ -7053,10 +7090,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Desempacotando substituto %.250s ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 210 - 175
po/ro.po

@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: ioan-eugen STAN <stan.ieugen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -571,17 +571,15 @@ msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
 "memorie insuficientă pentru noua intrare de curățire cu multe argumente"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s\n"
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: avertisment: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "eroare"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d: eroare internă %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: internal gzip read error"
+msgid "internal error"
+msgstr "%s: eroare internă gzip la citire"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -993,6 +991,11 @@ msgstr "opțiunea -%c nu ia nici o valoare"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "întreg nevalid pentru --%s: „%.250s”"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "întreg nevalid pentru -%c: „%.250s”"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1328,10 +1331,9 @@ msgstr "nume nelegal de pachet în declanșatorul așteptat „%.255s”: %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "nume nelegal de pachet în declanșatorul așteptat „%.255s”: %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: avertisment: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "avertisment"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1363,7 +1365,7 @@ msgstr "%s (subproces): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork a eșuat"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "subprocesul %s a returnat starea de eroare la ieșire %d"
@@ -1394,67 +1396,82 @@ msgstr "subprocesul %s a eșuat cu codul stării de așteptare %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "așteptarea după sub-procesul %s a eșuat"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
-"nume de pachet nevalid „%.250s” în fișierul de declanșatori amânați „%.250s”"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "fișier trunchiat de declanșatori amânați „%.250s”"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "nu se poate examina directorul „%.255s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"eroare de sintaxă în fișierul de declanșatori amânați „%.250s” la caracterul "
-"„%s”%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "directorul de control nu este un director"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr ""
 "nu se poate deschide/crea fișierul de blocare pentru declanșatori „%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 #| msgid "triggered"
 msgid "triggers area"
 msgstr "declanșat"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nu se poate deschide fișierul cu declanșatori amânați „%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "stat imposibil pentru fișierul cu declanșatori amânați „%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nu se poate deschide/crea noul fișier cu declanșatori amânați „%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"eroare de sintaxă în fișierul de declanșatori amânați „%.250s” la caracterul "
+"„%s”%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+"nume de pachet nevalid „%.250s” în fișierul de declanșatori amânați „%.250s”"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "eroare la citirea fișierului cu declanșatori amânați „%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nu se poate scrie noul fișier cu declanșatori amânați „%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nu se poate închide noul fișier cu declanșatori amânați „%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nu se poate instala noul fișier cu declanșatori amânați „%.250s”"
@@ -1976,27 +1993,6 @@ msgstr "se ignoră conflictul, se va continua oricum!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive necesită cel puțin o cale ca argument"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "„find” pentru „dpkg --recursive”"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "eșec la fdopen pentru pipa lui find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "eroare la citirea pipei lui find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "eroare la închiderea pipei lui find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "find pentru --recursive a returnat codul de eroare netratată %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "s-au căutat, dar nu s-au găsit pachete (fișiere de tip *.deb)"
@@ -2006,6 +2002,18 @@ msgstr "s-au căutat, dar nu s-au găsit pachete (fișiere de tip *.deb)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s necesită cel puțin un fișier-arhivă de pachet ca argument"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "nu se poate accesa arhiva"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "fișierul conffile „%s” nu este fișier propriu-zis"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3733,6 +3741,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -4095,6 +4107,12 @@ msgstr " depinde de "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; dar:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "Nu au fost găsite pachete care să se potrivească cu %s.\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -4131,12 +4149,6 @@ msgstr "numele pachetului"
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "Nu au fost găsite pachete care să se potrivească cu %s.\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -5021,6 +5033,39 @@ msgstr "verificat\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "eșec la crearea directorului temporar"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: referitor la %s conținând %s, probleme de ante-dependență:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problemă de ante-dependență - nu se instalează %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "se ignoră problema de ante-dependență!"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Se deconfigurează %s, pentru a fi permite ștergerea lui %s ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Se deconfigurează %s ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
@@ -5090,67 +5135,65 @@ msgstr "nu se poate instala noul fișier info „%.250s” ca „%.250s”"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Se notează dispariția lui %s, care a fost înlocuit complet.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "nu se poate accesa arhiva"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "nu s-a putut accesa fișierul vechi „%.250s” așa că nu se șterge: %s"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "lungimea informației de control"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "nu se poate șterge directorul vechi „%.250s”: %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Informații înregistrate despre %s de la %s.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"vechiul fișier conffile „%.250s” era un director gol (și a fost șters acum)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "arhitectura pachetului (%s) nu se potrivește cu sistemul (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "stat imposibil pentru alt fișier nou „%.250s”"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
+#, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg: referitor la %s conținând %s, probleme de ante-dependență:\n"
-"%s"
+"vechiul fișier „%.250s” este același cu alte câteva fișiere noi! (atât "
+"%.250s” cât și „%.250s”)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problemă de ante-dependență - nu se instalează %.250s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "nu se poate șterge în siguranță fișierul vechi „%.250s”: „%s”"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "se ignoră problema de ante-dependență!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Se notează dispariția lui %s, care a fost înlocuit complet.)\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Se pregătește înlocuirea lui %s %s (folosind %s) ...\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "lungimea informației de control"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Se deconfigurează %s, pentru a fi permite ștergerea lui %s ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Informații înregistrate despre %s de la %s.\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "arhitectura pachetului (%s) nu se potrivește cu sistemul (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Se deconfigurează %s ...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Se pregătește înlocuirea lui %s %s (folosind %s) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5186,41 +5229,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: ștergere a posibilelor zerouri de la sfârșit"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "nu s-a putut accesa fișierul vechi „%.250s” așa că nu se șterge: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "nu se poate șterge directorul vechi „%.250s”: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"vechiul fișier conffile „%.250s” era un director gol (și a fost șters acum)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "stat imposibil pentru alt fișier nou „%.250s”"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"vechiul fișier „%.250s” este același cu alte câteva fișiere noi! (atât "
-"„%.250s” cât și „%.250s”)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "nu se poate șterge în siguranță fișierul vechi „%.250s”: „%s”"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -5267,9 +5275,16 @@ msgstr ""
 "opțiune învechită „--%s”, pachetele indisponibile sunt curățate automat."
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "stat imposibil pentru fișierul cu numele „%.250s”"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "eșec la scrierea numelui de fișiere în pipa tar (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "control"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -5277,12 +5292,6 @@ msgstr "stat imposibil pentru fișierul cu numele „%.250s”"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "caracter newline în numele câmpului „%.*s”"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "eșec la scrierea numelui de fișiere în pipa tar (data)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -5367,6 +5376,12 @@ msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr ""
 "numele pachetului conține caractere care nu sunt litere mici, cifre sau „-+.”"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package name"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "numele pachetului"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5412,13 +5427,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "nu se verifică conținutul zonei de control"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: se construiește un pachet necunoscut în „%s”.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: se construiește pachetul „%s” în „%s”.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5427,24 +5444,12 @@ msgstr "dpkg-deb: se construiește pachetul „%s” în „%s”.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "eșec la crearea tmpfile (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control"
-msgid "control member"
-msgstr "control"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "eșec la unlink tmpfile (data), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "control"
-msgid "compressing control member"
-msgstr "control"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5748,7 +5753,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     nu este fișier simplu     %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(fișierul „control” lipsește din arhiva control!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6640,20 +6647,12 @@ msgstr ""
 "  --help                   afișează acest ajutor.\n"
 "  --version                afișează versiunea.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "eroare"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Use --help for help about querying packages."
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Folosiți --help pentru ajutor despre interogarea pachetelor"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "avertisment"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "malloc failed (%ld bytes)"
@@ -7172,6 +7171,45 @@ msgstr ""
 "pentru a reveni la actualizarea automată folosiți „update-alternatives --"
 "auto %s”."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: avertisment: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d: eroare internă %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: avertisment: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "fișier trunchiat de declanșatori amânați „%.250s”"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "„find” pentru „dpkg --recursive”"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "eșec la fdopen pentru pipa lui find"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "eroare la citirea pipei lui find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "eroare la închiderea pipei lui find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "find pentru --recursive a returnat codul de eroare netratată %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "stat imposibil pentru fișierul cu numele „%.250s”"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "control"
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "control"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Cheamă %s."
 
@@ -7255,9 +7293,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Se dezarhivează pachetul înlocuitor (%.250s) ...\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "întreg nevalid pentru -%c: „%.250s”"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 192 - 159
po/ru.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -502,15 +502,15 @@ msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
 "недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: ошибка: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "ошибка"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: внутренняя ошибка: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "внутренняя ошибка"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -895,6 +895,11 @@ msgstr "параметр -%c не принимает значение"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "некорректное целое значение аргумента --%s: «%.250s»"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "недопустимое целое для -%c: «%.250s»"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1208,10 +1213,9 @@ msgstr "недопустимое имя пакета в описателе «%s%
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "недопустимое имя архитектуры в описателе «%s:%s»: %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: предупреждение: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "предупреждение"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1245,7 +1249,7 @@ msgstr "%s (подпроцесс): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "ошибка при выполнении системного вызова fork"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "подпроцесс %s возвратил код ошибки %d"
@@ -1274,63 +1278,78 @@ msgstr "работа подпроцесса %s завершилась неуда
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "ожидание завершения подпроцесса %s завершилось неудачно"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "неверное имя пакета «%.250s» в файле триггеров deferred «%.250s»"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "урезанный файл триггеров deferred «%.250s»"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "не удалось просмотреть каталог «%.255s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"синтаксическая ошибка в файле триггеров deferred «%.250s», начиная с символа "
-"«%s»%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "каталог control не является каталогом"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки триггеров «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "область триггеров"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "не удалось открыть файл триггеров deferred «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле триггеров deferred «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "не удалось открыть/создать новый файл триггеров deferred «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"синтаксическая ошибка в файле триггеров deferred «%.250s», начиная с символа "
+"«%s»%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr "неверное имя пакета «%.250s» в файле триггеров deferred «%.250s»"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ошибка чтения файла триггеров deferred «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ошибка записи в новый файл триггеров deferred «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "не удалось закрыть новый файл триггеров deferred «%.250s»"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "не удалось установить новый файл триггеров deferred «%.250s»"
@@ -1812,29 +1831,6 @@ msgstr "конфликт игнорируется, можно продолжат
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "поиск для dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "ошибка чтения из канала find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "ошибка при закрытии канала find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr ""
-"при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки "
-"%i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
@@ -1846,6 +1842,18 @@ msgstr ""
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "нет доступа к архиву"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "conffile-файл «%s» не является обычным файлом"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3443,6 +3451,10 @@ msgstr "Перезаписывать каталог из одного пакет
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "Не выполнять безопасные операции ввода-вывода при распаковке"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Всегда использовать новые файлы настроек ничего не предлагая"
@@ -3806,6 +3818,11 @@ msgstr " зависит от "
 msgid "; however:\n"
 msgstr ", однако:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "шаблону %s не соответствует ни один пакет"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3843,11 +3860,6 @@ msgstr "Архитектура"
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "шаблону %s не соответствует ни один пакет"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4619,6 +4631,36 @@ msgstr "пройдена\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "не удалось создать временный каталог"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"из-за %s, содержащегося в %s, возникла проблема предварительных "
+"зависимостей:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr ""
+"проблема предварительных зависимостей — пакет %.250s не будет установлен"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "игнорируется проблема предварительных зависимостей!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Деконфигурируется %s (%s), чтобы можно было удалить %s (%s) …\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Деконфигурируется %s (%s) …\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4688,61 +4730,63 @@ msgstr "не удалось переименовать новый информа
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "нет доступа к архиву"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"не удалось получить информацию о старом файл «%.250s», поэтому не удаляем "
+"его: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "извлечение управляющей информации пакета"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "не удалось удалить старый каталог «%.250s»: %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Записана информация о пакете %s из файла %s.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr "старый conffile «%.250s» является пустым каталогом (и был удалён)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "архитектура пакета (%s) не соответствует архитектуре системы (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "не удалось получить информацию о другом новом файле «%.250s»"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"из-за %s, содержащегося в %s, возникла проблема предварительных "
-"зависимостей:\n"
-"%s"
+"старый файл «%.250s» такой же как несколько новых файлов! («%.250s» и "
+"«%.250s»)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr ""
-"проблема предварительных зависимостей — пакет %.250s не будет установлен"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "не удалось безопасно удалить старый файл «%.250s»: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "игнорируется проблема предварительных зависимостей!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "извлечение управляющей информации пакета"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Подготовка к распаковке %s …\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Записана информация о пакете %s из файла %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Деконфигурируется %s (%s), чтобы можно было удалить %s (%s) …\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "архитектура пакета (%s) не соответствует архитектуре системы (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Деконфигурируется %s (%s) …\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Подготовка к распаковке %s …\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4771,42 +4815,6 @@ msgstr "повреждённый архив файловой системы: п
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "невозможно удалить возможные завершающие нули из dpkg-deb: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"не удалось получить информацию о старом файл «%.250s», поэтому не удаляем "
-"его: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "не удалось удалить старый каталог «%.250s»: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr "старый conffile «%.250s» является пустым каталогом (и был удалён)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "не удалось получить информацию о другом новом файле «%.250s»"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"старый файл «%.250s» такой же как несколько новых файлов! («%.250s» и "
-"«%.250s»)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "не удалось безопасно удалить старый файл «%.250s»: %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4851,8 +4859,12 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "не удалось выполнить stat для файла с именем «%.250s»"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "не удалось записать имя файла в канал программы tar (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "control member"
+msgstr "управляющий элемент"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4860,11 +4872,6 @@ msgstr "не удалось выполнить stat для файла с име
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца строки"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "не удалось записать имя файла в канал программы tar (%s)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
 msgstr "элемент данных"
@@ -4948,6 +4955,12 @@ msgstr ""
 "имя пакета содержит символы, отличные от строчных латинских букв, цифр или «-"
 "+»."
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "архитектура пакета"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4992,13 +5005,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "не проверяется содержимое управляющей области"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: сборка неизвестного пакета в «%s».\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: сборка пакета «%s» в файл «%s».\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5006,19 +5021,11 @@ msgstr "dpkg-deb: сборка пакета «%s» в файл «%s».\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "не удалось создать временный файл (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "управляющий элемент"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "не удалось удалить временный файл (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "сжимающий управляющий элемент"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5292,7 +5299,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     не является обычным файлом %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(в управляющем архиве нет файла «control»!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6056,20 +6065,12 @@ msgstr ""
 "  --help                 показать это сообщение\n"
 "  --version              показать номер версии\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "ошибка"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 "Для получения информации по использованию программы используйте «%s --help»."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "предупреждение"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6545,6 +6546,41 @@ msgstr ""
 "чтобы вернуться к автоматическим обновлениям, выполните команду «%s --auto "
 "%s»"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ошибка: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: внутренняя ошибка: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: предупреждение: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "урезанный файл триггеров deferred «%.250s»"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "поиск для dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "ошибка чтения из канала find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "ошибка при закрытии канала find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr ""
+#~ "при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код "
+#~ "ошибки %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "не удалось выполнить stat для файла с именем «%.250s»"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "сжимающий управляющий элемент"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Вызов %s."
 
@@ -6626,9 +6662,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Распаковывается замена для пакета %.250s …\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "недопустимое целое для -%c: «%.250s»"
-
 #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
 #~ msgstr "значение приоритета вне допустимого диапазона: %s прикреплена к %ld"
 

+ 191 - 158
po/sk.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 10:01+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
@@ -501,15 +501,15 @@ msgstr "nedostatok pamäte pre novú čistiacu položku"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "nedostatok pamäte pre novú čistiacu položku s množstvom argumentov"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: chyba: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "chyba"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: vnútorná chyba: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "vnútorná chyba (chyba v programe)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -906,6 +906,11 @@ msgstr "voľba -%c nemá priradenú hodnotu"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "neplatné číslo pre --%s: „%.250s“"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "neplatné celé číslo pre -%c: „%.250s“"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1216,10 +1221,9 @@ msgstr "neplatný názov balíka v špecifikátore „%s%s%s“: %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "neplatný názov architektúry v špecifikátore „%s:%s“: %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: upozornenie: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "upozornenie"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr "%s (podproces): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "funkcia fork zlyhala"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "podproces %s vrátil chybový kód %d"
@@ -1279,62 +1283,77 @@ msgstr "podproces %s zlyhal s čakacím stavovým kódom %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "čakanie na podproces %s zlyhalo"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "neplatný názov balíka „%.250s“ v súbore odložených spúšťačov „%.250s“"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "nepodarilo sa vykonať stat() súboru „%s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "skrátený odložený súbor spúšťača „%.250s“"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "nie je možné skenovať adresár „%.255s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"syntaktická chyba v súbore odložených spúšťačov „%.255s“ na znaku „%s“%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "riadiaci adresár nie je adresár"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "nie je možné otvoriť/vytvoriť súbor zámku spúšťača „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "oblasť spúšťačov"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nie je možné otvoriť odložený súbor spúšťača „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nie je možné zistiť stav odloženého súboru spúšťača „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nie je možné otvoriť/vytvoriť nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"syntaktická chyba v súbore odložených spúšťačov „%.255s“ na znaku „%s“%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr "neplatný názov balíka „%.250s“ v súbore odložených spúšťačov „%.250s“"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "chyba pri čítaní odloženého súboru spúšťača „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nie je možné zapísať nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nie je možné zatvoriť nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "nie je možné nainštalovať nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"
@@ -1815,27 +1834,6 @@ msgstr "ignoruje sa konflikt, je možné pokračovať!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive vyžaduje aspoň jednu cestu ako argument"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "príkaz find pre dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fdopen na rúre príkazu find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "chyba pri čítaní z rúry príkazu find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "chyba pri uzatváraní rúry príkazu find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "príkaz find pre --recursive vrátil nespracovanú chybu %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "prehľadané, nebol ale nájdený žiadny balík (súbory vyhovujúce *.deb)"
@@ -1845,6 +1843,18 @@ msgstr "prehľadané, nebol ale nájdený žiadny balík (súbory vyhovujúce *.
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s vyžaduje ako argument aspoň jeden súbor s balíkom"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "nie je možné vstúpiť do archívu"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "konfiguračný súbor „%s“ nie je čistý súbor"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3519,6 +3529,10 @@ msgstr "Prepísať adresár jedného balíka súborom iného"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "Nevykonávať bezpečné V/V operácie počas rozbaľovania"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Vždy používať nové konfiguračné súbory, nepýtať sa"
@@ -3881,6 +3895,11 @@ msgstr " závisí na "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; aj keď:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "nenašli sa žiadne balíky zodpovedajúce %s"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3915,11 +3934,6 @@ msgstr "Architektúra"
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "nenašli sa žiadne balíky zodpovedajúce %s"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4725,6 +4739,36 @@ msgstr "prešiel\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "zlyhalo vytvorenie dočasného adresára"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ohľadom %s obsahujúci %s, problém s pred-závislosťami:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problém s pred-závislosťami - neinštaluje sa %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "ignoruje sa problém s pred-závislosťami!"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Dekonfiguruje sa %s, aby sa umožnilo odstránenie %s ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Dekonfiguruje sa %s ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
@@ -4793,62 +4837,63 @@ msgstr "nie je možné nainštalovať nový info súbor „%.250s“ ako „%.25
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Vyskytlo sa zmiznutie balíka %s, ktorý bol úplne nahradený.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "nie je možné vstúpiť do archívu"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "nedá sa zistiť stav starého súboru „%.250s“, takže sa nebude mazať: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "extrakcia riadiacich informácií balíka"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "nedá sa zmazať starý adresár „%.250s“: %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Zaznamenané informácie o %s z %s.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"starý konfiguračný súbor „%.250s“ je prázdny adresár (a teraz bol zmazaný)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "architektúra balíka (%s) nezodpovedá systému (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "nedá sa zistiť stav ďalšieho nového súboru „%.250s“"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"ohľadom %s obsahujúci %s, problém s pred-závislosťami:\n"
-"%s"
+"starý súbor „%.250s“ je rovnaký ako niekoľko nových súborov! („%.250s“ aj "
+"%.250s“)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problém s pred-závislosťami - neinštaluje sa %.250s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "nedá sa bezpečne odstrániť starý súbor „%.250s“: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "ignoruje sa problém s pred-závislosťami!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Vyskytlo sa zmiznutie balíka %s, ktorý bol úplne nahradený.)\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Pripravuje sa nahradenie %s %s (pomocou %s) ...\n"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "extrakcia riadiacich informácií balíka"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Dekonfiguruje sa %s, aby sa umožnilo odstránenie %s ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Zaznamenané informácie o %s z %s.\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "architektúra balíka (%s) nezodpovedá systému (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Dekonfiguruje sa %s ...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Pripravuje sa nahradenie %s %s (pomocou %s) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4879,41 +4924,6 @@ msgstr "poškodený systémový tar súbor - poškodený archív balíkov"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "nie je možné zrušiť možné koncové nuly z dpkg-deb: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "nedá sa zistiť stav starého súboru „%.250s“, takže sa nebude mazať: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "nedá sa zmazať starý adresár „%.250s“: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"starý konfiguračný súbor „%.250s“ je prázdny adresár (a teraz bol zmazaný)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "nedá sa zistiť stav ďalšieho nového súboru „%.250s“"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"starý súbor „%.250s“ je rovnaký ako niekoľko nových súborov! („%.250s“ aj "
-"„%.250s“)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "nedá sa bezpečne odstrániť starý súbor „%.250s“: %s"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
@@ -4957,8 +4967,12 @@ msgstr "zastaralá voľba „--%s“; nedostupné balíky budú automaticky vyč
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru „%.250s“"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "nepodarilo sa zapísať názov súboru do rúry programu tar (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "control member"
+msgstr "riadiaci člen"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4966,11 +4980,6 @@ msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru „%.250s“"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "nový riadok v poli „%.*s“"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "nepodarilo sa zapísať názov súboru do rúry programu tar (%s)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
 msgstr "dátový člen"
@@ -5047,6 +5056,12 @@ msgstr "chyba pri čítaní konfiguračných súborov"
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "názov balíka obsahuje znaky, ktoré nie sú malými písmenami alebo „-+.“"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "architektúra balíka"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5089,13 +5104,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "nekontroluje sa obsah riadiacej oblasti"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: zostavuje sa neznámy balík v „%s“.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: zostavuje sa balík „%s“ v „%s“.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5103,19 +5120,11 @@ msgstr "dpkg-deb: zostavuje sa balík „%s“ v „%s“.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "riadiaci člen"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "zlyhalo zmazanie dočasného súboru (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "komprimuje sa riadiaci člen"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5386,7 +5395,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     nie je obyčajný súbor          %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(súbor „control“ chýba v riadiacom archíve!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6164,10 +6175,6 @@ msgstr ""
 "  --help                   zobrazí tohto pomocníka\n"
 "  --version                zobrazí verziu\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "chyba"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
@@ -6175,10 +6182,6 @@ msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 "Pomocníka o preťažovaní stat informácií súborov vyvoláte pomocou --help."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "upozornenie"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6657,6 +6660,39 @@ msgstr "automatické aktualizácie %s/%s sú zakázané, zmeny sa nevykonajú"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "použitím „%s --auto %s“ sa vrátite späť na automatické aktualizácie"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: chyba: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: vnútorná chyba: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: upozornenie: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "skrátený odložený súbor spúšťača „%.250s“"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "príkaz find pre dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fdopen na rúre príkazu find"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "chyba pri čítaní z rúry príkazu find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "chyba pri uzatváraní rúry príkazu find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "príkaz find pre --recursive vrátil nespracovanú chybu %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru „%.250s“"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "komprimuje sa riadiaci člen"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Volanie %s."
 
@@ -6744,8 +6780,5 @@ msgstr "použitím „%s --auto %s“ sa vrátite späť na automatické aktuali
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Rozbaľuje sa náhrada %.250s ...\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "neplatné celé číslo pre -%c: „%.250s“"
-
 #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
 #~ msgstr "priorita je mimo platného rozsahu: %s orezané na %ld"

+ 186 - 153
po/sv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -497,15 +497,15 @@ msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost med många parametrar"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: fel: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "fel"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: internt fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "internt fel (bugg)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -887,6 +887,11 @@ msgstr "flaggan -%c tar inget värde"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "ogiltigt heltal för -%c: \"%.250s\""
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1187,10 +1192,9 @@ msgstr "ogiltigt paketnamn i specificerare \"%s%s%s\": %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "ogiltigt arkitekturnamn i specificerare \"%s:%s\": %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: varning: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "varning"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1221,7 +1225,7 @@ msgstr "%s (underprocess): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "förgrening (fork) misslyckades"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "underprocessen %s gav felkod %d"
@@ -1250,61 +1254,76 @@ msgstr "underprocessen %s misslyckades med statuskod %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "ogiltigt paketnamn \"%.250s\" i utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\" är klippt"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "kan inte läsa katalogen \"%.255s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr "syntaxfel i utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\" vid tecknet \"%s\"%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "kontrollkatalogen är inte en katalog"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "kunde inte öppna/skapa utlösarlåsfilen \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "område för utlösare"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta öppna fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kunde inte öppna/skapa ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "syntaxfel i utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\" vid tecknet \"%s\"%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr "ogiltigt paketnamn \"%.250s\" i utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "fel vid läsning av fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kunde inte skriva ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta stänga ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "kunde inte installera ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
@@ -1789,27 +1808,6 @@ msgstr "ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "find för dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "kunde inte läsa från finds rör"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "fel vid stängning av finds rör"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
@@ -1819,6 +1817,18 @@ msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "kan inte komma åt arkivet"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3354,6 +3364,10 @@ msgstr "Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej"
@@ -3713,6 +3727,11 @@ msgstr " är beroende av "
 msgid "; however:\n"
 msgstr ", men:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "inga paket hittades som matchar %s"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3748,11 +3767,6 @@ msgstr "Arkitektur"
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "inga paket hittades som matchar %s"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4507,6 +4521,34 @@ msgstr "lyckades\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "kunde inte skapa temporär katalog"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"angående %s innehållandes %s, problem med för-beroenden:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "ignorerar för-beroendeproblem!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Avkonfigurerar %s (%s), så att vi kan ta bort %s (%s) ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Avkonfigurerar %s (%s) ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4577,59 +4619,63 @@ msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Noterar att %s försvunnit, vilken helt har ersatts.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "kan inte komma åt arkivet"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "kunde inte ta status på gammal fil \"%.250s\" så den tas inte bort: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "hämtning av paketkontrollinformation"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "kunde inte ta bort gammal katalog \"%.250s\": %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Lagrade information om %s från %s.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"gammal konfigurationfil \"%.250s\" var en tom katalog (och har nu tagits "
+"bort)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "paketarkitekturen (%s) matchar inte systemets (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"angående %s innehållandes %s, problem med för-beroenden:\n"
-"%s"
+"gammal fil \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! (både \"%.250s\" "
+"och \"%.250s\")"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "kunde inte säkert ta bort gammal fil \"%.250s\": %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "ignorerar för-beroendeproblem!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Noterar att %s försvunnit, vilken helt har ersatts.)\n"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "hämtning av paketkontrollinformation"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Förbereder att packa upp %s ...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Lagrade information om %s från %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Avkonfigurerar %s (%s), så att vi kan ta bort %s (%s) ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "paketarkitekturen (%s) matchar inte systemets (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Avkonfigurerar %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Förbereder att packa upp %s ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4658,42 +4704,6 @@ msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "kan inte döda möjliga avslutande nollor från dpkg-deb: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "kunde inte ta status på gammal fil \"%.250s\" så den tas inte bort: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "kunde inte ta bort gammal katalog \"%.250s\": %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"gammal konfigurationfil \"%.250s\" var en tom katalog (och har nu tagits "
-"bort)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"gammal fil \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! (både \"%.250s\" "
-"och \"%.250s\")"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "kunde inte säkert ta bort gammal fil \"%.250s\": %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4736,8 +4746,12 @@ msgstr "föråldrad flagga '--%s', otillgängliga paket rensas upp automatiskt"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "kunde inte ta status på filnamnet \"%.250s\""
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "kunde inte skriva filnamn till tar-rör (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "control member"
+msgstr "kontrolldel"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4745,11 +4759,6 @@ msgstr "kunde inte ta status på filnamnet \"%.250s\""
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\""
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "kunde inte skriva filnamn till tar-rör (%s)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
 msgstr "datadel"
@@ -4829,6 +4838,12 @@ msgstr "fel vid läsning av filen conffiles"
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "paketnamnet har tecken som inte är gemena alfanumeriska eller \"-+.\""
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "paketarkitektur"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4871,13 +4886,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "kontrollerar inte innehållet i kontrollområdet"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: bygger ett okänt paket i \"%s\".\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: bygger paketet \"%s\" i \"%s\".\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4885,19 +4902,11 @@ msgstr "dpkg-deb: bygger paketet \"%s\" i \"%s\".\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "kunde inte skapa temporärfil (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "kontrolldel"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "komprimerar kontrolldel"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5165,7 +5174,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     inte en vanlig fil        %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(ingen \"control\"-fil i kontrollarkivet!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5900,19 +5911,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   visar detta hjälpmeddelande.\n"
 "  --version                visar versionsnummer.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "fel"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Använd \"%s --help\" för hjälp om hur du använder programmet."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "varning"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6379,6 +6382,39 @@ msgstr "automatiska uppdateringar av %s/%s är inaktiverad; låter den vara."
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "för att återgå till automatiska uppdateringar, använd \"%s --auto %s\""
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: fel: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: internt fel: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: varning: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\" är klippt"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "find för dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "kunde inte läsa från finds rör"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "fel vid stängning av finds rör"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "kunde inte ta status på filnamnet \"%.250s\""
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "komprimerar kontrolldel"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Anropa %s."
 
@@ -6464,9 +6500,6 @@ msgstr "för att återgå till automatiska uppdateringar, använd \"%s --auto %s
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Packar upp ersättande %.250s ...\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "ogiltigt heltal för -%c: \"%.250s\""
-
 #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
 #~ msgstr "prioriteten är utanför tillåtet område; %s tvingat till %ld"
 

+ 182 - 149
po/th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -491,15 +491,15 @@ msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับสร
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับสร้างรายการเก็บกวาดที่มีอาร์กิวเมนต์หลายตัว"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: ข้อผิดพลาด: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "ข้อผิดพลาด"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: เกิดข้อผิดพลาดภายใน: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน (บั๊ก)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -876,6 +876,11 @@ msgstr "ตัวเลือก -%c ไม่รับค่า"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "ค่าจำนวนเต็มผิดพลาดสำหรับ --%s: `%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "ค่าจำนวนเต็มผิดพลาดสำหรับ -%c: '%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1173,10 +1178,9 @@ msgstr "ชื่อแพกเกจผิดรูปแบบในการ
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "ชื่อสถาปัตยกรรมผิดรูปแบบในการระบุชื่อ '%s:%s': %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: คำเตือน: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "คำเตือน"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr "%s (โพรเซสย่อย): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork ไม่สำเร็จ"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานโดยคืนค่าสถานะข้อผิดพลาด %d"
@@ -1236,61 +1240,76 @@ msgstr "โพรเซสย่อย %s ล้มเหลวด้วยร
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "คอยโพรเซสย่อย %s ไม่สำเร็จ"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "ชื่อแพกเกจผิดรูปแบบ `%.250s' ในแฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้ม '%s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "แฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s' ถูกตัดท้าย"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลไดเรกทอรี `%.255s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในแฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s' ที่อักขระ `%s'%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "ไดเรกทอรีควบคุมไม่ได้เป็นไดเรกทอรี"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดหรือสร้างแฟ้มล็อคการสะกิด `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "พื้นที่การสะกิด"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดหรือสร้างแฟ้มชะลอการสะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในแฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s' ที่อักขระ `%s'%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr "ชื่อแพกเกจผิดรูปแบบ `%.250s' ในแฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มชะลอการสะกิด `%.255s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มชะลอการสะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มชะลอการสะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มชะลอการสะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'"
@@ -1751,27 +1770,6 @@ msgstr "จะละเลยความขัดแย้งระหว่า
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นพาธอย่างน้อยหนึ่งพาธ"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "find สำหรับ dpkg --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "fdopen ไปป์ของ find ไม่สำเร็จ"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไปป์ของ find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดไปป์ของ find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "find สำหรับ --recursive คืนค่าข้อผิดพลาด %i ซึ่งยังไม่จัดการ"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "ค้นหาแล้ว แต่ไม่พบแพกเกจ (แฟ้มซึ่งตรงกับรูปแบบ *.deb)"
@@ -1781,6 +1779,18 @@ msgstr "ค้นหาแล้ว แต่ไม่พบแพกเกจ (
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็นแฟ้มแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแฟ้ม"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้แฟ้มแพกเกจ"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "แฟ้มค่าตั้ง '%s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3291,6 +3301,10 @@ msgstr "เขียนทับไดเรกทอรีของแพกเ
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "ไม่ต้องใช้การกระทำ I/O แบบปลอดภัยเมื่อแตกแพกเกจ"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "ใช้แฟ้มค่าตั้งใหม่เสมอโดยไม่ต้องถาม"
@@ -3646,6 +3660,11 @@ msgstr " ต้องใช้ "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; แต่ว่า:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ %s"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3680,11 +3699,6 @@ msgstr "สถาปัตยกรรม"
 msgid "Description"
 msgstr "คำบรรยาย"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ %s"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4428,6 +4442,34 @@ msgstr "ผ่าน\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีชั่วคราว"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"เกี่ยวกับ %s ที่บรรจุ %s: มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง - จะไม่ติดตั้ง %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "จะละเลยปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s (%s) เพื่อให้สามารถถอดถอน %s (%s) ได้ ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s (%s) ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4489,59 +4531,59 @@ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มควบค
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(สังเกตการหายไปของ %s ซึ่งถูกแทนที่อย่างสมบูรณ์)\n"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มเก่า '%.250s' จึงจะไม่มีการลบแฟ้มดังกล่าว: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้แฟ้มแพกเกจ"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบไดเรกทอรีเก่า '%.250s': %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "การแตกข้อมูลควบคุมของแพกเกจ"
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr "แฟ้มค่าตั้งเดิม '%.250s' เป็นไดเรกทอรีว่างเปล่า (และตอนนี้ถูกลบไปแล้ว)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "บันทึกข้อมูลเกี่ยวกับ %s จาก %s\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มใหม่ `%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "สถาปัตยกรรมของแพกเกจ (%s) ไม่ตรงกับของระบบ (%s)"
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
+msgstr "แฟ้มเก่า '%.250s' เป็นแฟ้มเดียวกับแฟ้มใหม่หลายแฟ้ม! (ทั้ง '%.250s' และ '%.250s')"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"เกี่ยวกับ %s ที่บรรจุ %s: มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง:\n"
-"%s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มเก่า '%.250s' อย่างปลอดภัยได้: %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง - จะไม่ติดตั้ง %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(สังเกตการหายไปของ %s ซึ่งถูกแทนที่อย่างสมบูรณ์)\n"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "จะละเลยปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง!"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "การแตกข้อมูลควบคุมของแพกเกจ"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "กำลังเตรียมแตก %s ...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "บันทึกข้อมูลเกี่ยวกับ %s จาก %s\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s (%s) เพื่อให้สามารถถอดถอน %s (%s) ได้ ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "สถาปัตยกรรมของแพกเกจ (%s) ไม่ตรงกับของระบบ (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "กำลังเตรียมแตก %s ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4570,38 +4612,6 @@ msgstr "แฟ้ม tar สำหรับแฟ้มที่จะติด
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "ไม่สามารถตัดไบต์ศูนย์ทั้งหลายข้างท้ายที่อาจจะมีจาก dpkg-deb: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มเก่า '%.250s' จึงจะไม่มีการลบแฟ้มดังกล่าว: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถลบไดเรกทอรีเก่า '%.250s': %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr "แฟ้มค่าตั้งเดิม '%.250s' เป็นไดเรกทอรีว่างเปล่า (และตอนนี้ถูกลบไปแล้ว)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มใหม่ `%.250s'"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr "แฟ้มเก่า '%.250s' เป็นแฟ้มเดียวกับแฟ้มใหม่หลายแฟ้ม! (ทั้ง '%.250s' และ '%.250s')"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มเก่า '%.250s' อย่างปลอดภัยได้: %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4639,8 +4649,12 @@ msgstr "ตัวเลือก '--%s' เลิกใช้แล้ว แพ
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "ไม่สามารถ stat ชื่อแฟ้ม '%.250s'"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "เขียนชื่อแฟ้มลงไปป์ไปยัง tar ไม่สำเร็จ (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "control member"
+msgstr "สมาชิกส่วนควบคุม"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4648,11 +4662,6 @@ msgstr "ไม่สามารถ stat ชื่อแฟ้ม '%.250s'"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "พบอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ในชื่อเขตข้อมูล `%.*s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "เขียนชื่อแฟ้มลงไปป์ไปยัง tar ไม่สำเร็จ (%s)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
 msgstr "สมาชิกส่วนข้อมูล"
@@ -4730,6 +4739,12 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "ชื่อแพกเกจมีอักขระที่ไม่ใช่ตัวอักษรพิมพ์เล็ก ตัวเลข หรือ `-+.'"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "สถาปัตยกรรมของแพกเกจ"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4770,13 +4785,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "จะไม่ตรวจสอบเนื้อหาของพื้นที่ควบคุม"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: กำลังสร้างแพกเกจไม่ทราบชื่อใน '%s'\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: กำลังสร้างแพกเกจ `%s' ใน `%s'\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4784,19 +4801,11 @@ msgstr "dpkg-deb: กำลังสร้างแพกเกจ `%s' ใน `
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราว (%s) ไม่สำเร็จ"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "สมาชิกส่วนควบคุม"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "ลบแฟ้มชั่วคราว (%s) ไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "การบีบอัดสมาชิกส่วนควบคุม"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5060,7 +5069,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     ไม่ใช่แฟ้มปกติ                %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(ไม่มีแฟ้ม `control' ในแฟ้มจัดเก็บของส่วนควบคุม!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5791,19 +5802,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
 "  --version                แสดงเลขรุ่น\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "ข้อผิดพลาด"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "ใช้ '%s --help' เพื่อดูข้อมูลวิธีใช้โปรแกรม"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "คำเตือน"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6259,6 +6262,39 @@ msgstr "การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัต
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "หากต้องการกลับสู่การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัติ ใช้คำสั่ง '%s --auto %s'"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ข้อผิดพลาด: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: เกิดข้อผิดพลาดภายใน: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: คำเตือน: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "แฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s' ถูกตัดท้าย"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "find สำหรับ dpkg --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "fdopen ไปป์ของ find ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไปป์ของ find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดไปป์ของ find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "find สำหรับ --recursive คืนค่าข้อผิดพลาด %i ซึ่งยังไม่จัดการ"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "ไม่สามารถ stat ชื่อแฟ้ม '%.250s'"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "การบีบอัดสมาชิกส่วนควบคุม"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "เรียก %s"
 
@@ -6340,9 +6376,6 @@ msgstr "หากต้องการกลับสู่การปรับ
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "กำลังแตกแพกเกจแทนที่ %.250s ...\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "ค่าจำนวนเต็มผิดพลาดสำหรับ -%c: '%.250s'"
-
 #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
 #~ msgstr "ลำดับความสำคัญออกนอกช่วงใช้งาน: %s จะถูกบีบเป็น %ld"
 

+ 202 - 172
po/tl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:53+0200\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -528,17 +528,16 @@ msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
 "nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis na maraming argumento"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: error sa pagproseso ng %s (--%s):\n"
-" %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "error"
+msgstr "error sa pag-parse"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%d: internal error `%s'\n"
+#, fuzzy
+msgid "internal error"
+msgstr "%s: internal gzip error: pagbasa: `%s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -944,6 +943,11 @@ msgstr "-%c opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1257,10 +1261,9 @@ msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "babala"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1291,7 +1294,7 @@ msgstr "%s (subprocess): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "bigo ang pag-fork"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "nagbalik ang subprocess %s ng error exit status %d"
@@ -1321,62 +1324,74 @@ msgstr "subprocess %s ay bigo na may wait status code %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "paghintay sa %s ay bigo"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/treewalk.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "hindi ma-scan ang directory `%.255s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "hindi mabasa ang info directory"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy
 msgid "triggers area"
 msgstr "hindi ma-execute ang %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "bigo sa pagbasa ng %s mula sa %.255s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "bigo sa pagbasa ng %s mula sa %.255s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
@@ -1866,28 +1881,6 @@ msgstr ""
 "--%s --recursive ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isang argumentong "
 "path"
 
-#: src/archives.c
-#, fuzzy
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "bigo sa pag-exec ng find para sa --recursive"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "bigo sa pag-fdopen ng pipe ng find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "error sa pagbasa ng pipe ng find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "error sa pagsara ng pipe ng find"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "find para sa --recursive ay nagbalik ng hindi maprosesong error %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "naghanap, ngunit walang nahanap na pakete (talaksang pumares sa *.deb)"
@@ -1899,6 +1892,17 @@ msgstr ""
 "--%s ay nangangailangan ng hindi kulang sa isa talaksang arkibong pakete "
 "argumento"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "hindi ma-akses ang arkibo"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "babala, conffile `%s' ay hindi payak na talaksan\n"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3487,6 +3491,10 @@ msgstr ""
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr ""
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr ""
@@ -3846,6 +3854,12 @@ msgstr " nagdedepende sa "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; gayunpaman:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "Walang paketeng tugma sa %s.\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3883,12 +3897,6 @@ msgstr " (pakete: "
 msgid "Description"
 msgstr "Paglalarawan"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "Walang paketeng tugma sa %s.\n"
-
 #: src/querycmd.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4674,6 +4682,39 @@ msgstr "pasado\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "bigo na likhain ang temporary directoryname"
 
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s, problemang pre-dependensiya:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problemang pre-dependensiya - hindi iluluklok ang %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "dpkg: babala - hindi pinansin ang problemang pre-dependensiya !\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+"Tinatanggalan ng pagkaayos ang %s, upang maaaring tanggalin ang %s ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Tinatanggal ang %s ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4741,67 +4782,66 @@ msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
 msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Pinupuna ang pagkawala ng %s, na siyang napalitan ng buo.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "hindi ma-akses ang arkibo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "haba ng impormasyong ctrl"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Tinala ang info tungkol sa %s mula sa %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
+" (= `%s')\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "arkitektura ng pakete (%s) ay hindi lapat sa sistema (%s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s, problemang pre-dependensiya:\n"
-"%s"
+"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
+" (= `%s')\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problemang pre-dependensiya - hindi iluluklok ang %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Pinupuna ang pagkawala ng %s, na siyang napalitan ng buo.)\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "dpkg: babala - hindi pinansin ang problemang pre-dependensiya !\n"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "haba ng impormasyong ctrl"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Naghahandang palitan ang %s %s (gamit ang %s) ...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Tinala ang info tungkol sa %s mula sa %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-"Tinatanggalan ng pagkaayos ang %s, upang maaaring tanggalin ang %s ...\n"
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "arkitektura ng pakete (%s) ay hindi lapat sa sistema (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Tinatanggal ang %s ...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Naghahandang palitan ang %s %s (gamit ang %s) ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4833,42 +4873,6 @@ msgstr "sirang filesystem tarfile - sira ang arkibong pakete"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "dpkg-deb: i-zap ang posibleng susunod na mga sero"
 
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
-" (= `%s')\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
-" (= `%s')\n"
-
-#: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -4915,8 +4919,14 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "bigo na isulat ang pangalan ng talaksan sa tar pipe (datos)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+msgid "control member"
+msgstr "ctrlarea"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4924,12 +4934,6 @@ msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "bigo na isulat ang pangalan ng talaksan sa tar pipe (datos)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy
 #| msgid "between members"
@@ -5015,6 +5019,11 @@ msgstr ""
 "pangalan ng pakete ay may mga karakter na hindi maliit na titik, numero o `-"
 "+.'"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr " (pakete: "
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -5058,12 +5067,13 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: binubuo ang paketeng `%s' sa `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: binubuo ang paketeng `%s' sa `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -5072,22 +5082,12 @@ msgstr "dpkg-deb: binubuo ang paketeng `%s' sa `%s'.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-msgid "control member"
-msgstr "ctrlarea"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "bigo na i-unlink ang tmpfile (datos), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-msgid "compressing control member"
-msgstr "ctrlarea"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -5397,7 +5397,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     hindi payak na talaksan   %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(walang talaksang `control' sa arkibong control!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -6129,21 +6131,11 @@ msgid ""
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
-msgid "error"
-msgstr "error sa pag-parse"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr ""
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "babala"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6599,6 +6591,48 @@ msgstr ""
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: error sa pagproseso ng %s (--%s):\n"
+#~ " %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: internal error `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "bigo sa pag-exec ng find para sa --recursive"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "bigo sa pag-fdopen ng pipe ng find"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "error sa pagbasa ng pipe ng find"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "error sa pagsara ng pipe ng find"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "find para sa --recursive ay nagbalik ng hindi maprosesong error %i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "ctrlarea"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
 #~ msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
@@ -6690,10 +6724,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "Binubuklat ang papalit sa %.250s ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"
 #~ msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"

+ 191 - 154
po/tr.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-23 18:54+0300\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@@ -500,15 +500,15 @@ msgstr "yeni temizlik girdisi için bellek yetersiz"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "çok argümanlı yeni temizlik girdisi için bellek yetersiz"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: hata: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "hata"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: dâhilî hata: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "dâhilî hata"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -891,6 +891,12 @@ msgstr "-%c seçeneği bir değer almaz"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "--%s seçeneği için geçersiz tamsayı: '%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "--%s seçeneği için geçersiz tamsayı: '%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1199,10 +1205,9 @@ msgstr "'%s%s%s' tanımlayıcısında geçersiz paket adı: %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "'%s:%s' tanımlayıcısında geçersiz mimari adı: %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: uyarı: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "uyarı"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1233,7 +1238,7 @@ msgstr "%s (alt süreç): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork sistem çağrısı başarısız oldu"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "alt süreç %s %d çıkış kodu ile sona erdi"
@@ -1262,63 +1267,78 @@ msgstr "alt süreç %s %d durum kodu döndürerek başarısız oldu"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "%s alt süreci wait çağrısı başarısız oldu"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "tetikleyici erteleme dosyasında (%.250s) geçersiz paket adı (%.250s)"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "'%s' dosyasına stat çağrısı başarısız"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "tetikleyici erteleme dosyası (%.250s) kısaltıldı"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "'%.255s' dizini taranamadı"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr ""
-"tetikleyici erteleme dosyasındaki (%.250s) '%s'%s karakterinde sözdizimi "
-"hatası"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "denetim dizini bir dizin değil"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "yeni tetikleyici kilit dosyası (%.250s) açılamadı/oluşturulamadı"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "tetikleyici bölgesi"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "tetikleyici erteleme dosyası (%.250s) açılamadı"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "tetikleyici erteleme dosyasına (%.250s) stat çağrısı yapılamadı"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "yeni tetikleyici erteleme dosyası (%.250s) açılamadı/oluşturulamadı"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr ""
+"tetikleyici erteleme dosyasındaki (%.250s) '%s'%s karakterinde sözdizimi "
+"hatası"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr "tetikleyici erteleme dosyasında (%.250s) geçersiz paket adı (%.250s)"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "tetikleyici erteleme dosyası (%.250s) okunurken sorun yaşandı"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "yeni tetikleyici erteleme dosyasına (%.250s) yazılamadı"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "yeni tetikleyici erteleme dosyası (%.250s) kapatılamadı"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "yeni tetikleyici erteleme dosyası (%.250s) kurulamadı"
@@ -1810,29 +1830,6 @@ msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr ""
 "--%s --recursive seçeneği en az bir adet yol argümanı kullanımını gerektirir"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "dpkg --recursive için find komutu"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "find sürecinin borusuna fdopen çağrısı başarısız oldu"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "find sürecinin borusu okunurken bir sorun yaşandı"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "find sürecinin borusu kapatılırken bir sorun yaşandı"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr ""
-"--recursive işlemi için açılan find süreci yakalanmayan bir hata ile döndü "
-"(%i)"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "arama yapıldı ama hiç (*.deb örüntüsüyle eşleşen) paket bulunamadı"
@@ -1843,6 +1840,18 @@ msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr ""
 "--%s seçeneği en az bir adet paket arşivi dosyası argümanına ihtiyaç duyar"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "arşive ulaşılamıyor"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "yapılandırma dosyası (%s) normal bir dosya değil"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3369,6 +3378,10 @@ msgstr "Bir paketin dosyasını başka bir paketin dizininin üzerine yaz"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "Paket açarken güvenli G/Ç işlemlerini kullanma"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Her zaman yeni yapılandırma dosyalarını kullan, soru sorma"
@@ -3731,6 +3744,11 @@ msgstr " şuna bağımlı: "
 msgid "; however:\n"
 msgstr ", ama:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "%s ile eşleşen bir paket bulunamadı"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3766,11 +3784,6 @@ msgstr "Mimari"
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "%s ile eşleşen bir paket bulunamadı"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4531,6 +4544,36 @@ msgstr "geçti\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "geçici dizin oluşturulamadı"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ile ilgili %s, önbağımlılık sorunu:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "önbağımlılık sorunu - %.250s kurulmuyor"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "önbağımlılık sorunu gözardı ediliyor!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+"%3$s (%4$s) paketinin kaldırılabilmesi için %1$s (%2$s) yapılandırması "
+"kaldırılıyor ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Yapılandırma kaldırılıyor: %s (%s) ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4597,62 +4640,62 @@ msgstr "yeni bilgi dosyası (%.250s) '%.250s' olarak kurulamadı"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
-"(Tümüyle değiştirilmiş olan %s paketinin ortadan kalkışı kaydediliyor.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "arşive ulaşılamıyor"
+"eski '%.250s' dosyasına stat çağrısı yapılamadı, dosya silinmeyecek: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "paket denetim bilgisi açma"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "eski '%.250s' dizini silinemedi: %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "%s paketinin bilgileri %s dosyasına kaydedildi.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr "eski yapılandırma dosyası (%.250s) boş bir dizindi (ve şimdi silindi)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "paket mimarisi (%s) sistemin mimarisi (%s) ile uyuşmuyor"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "diğer yeni dosyaya '%.250s' stat çağrısı yapılamadı"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"%s ile ilgili %s, önbağımlılık sorunu:\n"
-"%s"
+"eski dosya (%.250s) bazı yeni dosyalarla aynı! (hem '%.250s' hem de '%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "önbağımlılık sorunu - %.250s kurulmuyor"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "eski '%.250s' dosyası güvenli biçimde kaldırılamadı: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "önbağımlılık sorunu gözardı ediliyor!"
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr ""
+"(Tümüyle değiştirilmiş olan %s paketinin ortadan kalkışı kaydediliyor.)\n"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "paket denetim bilgisi açma"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Paket açılacak: %s ...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "%s paketinin bilgileri %s dosyasına kaydedildi.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-"%3$s (%4$s) paketinin kaldırılabilmesi için %1$s (%2$s) yapılandırması "
-"kaldırılıyor ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "paket mimarisi (%s) sistemin mimarisi (%s) ile uyuşmuyor"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Yapılandırma kaldırılıyor: %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Paket açılacak: %s ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4681,40 +4724,6 @@ msgstr "bozuk dosya sistemi tar dosyası - bozuk paket arşivi"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "olası izleyen sıfırlar dpkg-deb'den kaldırılamadı: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"eski '%.250s' dosyasına stat çağrısı yapılamadı, dosya silinmeyecek: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "eski '%.250s' dizini silinemedi: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr "eski yapılandırma dosyası (%.250s) boş bir dizindi (ve şimdi silindi)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "diğer yeni dosyaya '%.250s' stat çağrısı yapılamadı"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"eski dosya (%.250s) bazı yeni dosyalarla aynı! (hem '%.250s' hem de '%.250s'"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "eski '%.250s' dosyası güvenli biçimde kaldırılamadı: %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4759,18 +4768,17 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "dosya adına stat çağrısı yapılamadı (%.250s)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "dosya adı tar borusuna yazılamadı (%s)"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
-msgstr "dosya konumlarında (%s) yeni satır karakteri kullanılamaz"
+msgid "control member"
+msgstr "denetim üyesi"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "dosya adı tar borusuna yazılamadı (%s)"
+msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
+msgstr "dosya konumlarında (%s) yeni satır karakteri kullanılamaz"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
@@ -4852,6 +4860,12 @@ msgstr "conffiles dosyası okunamadı"
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "paket adı küçük harf, rakam ya da `-+.` olmayan karakterler içeriyor"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "paket mimarisi"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4893,13 +4907,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "denetim alanının içeriği denetlenmeyecek"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: bilinmeyen paket '%s' konumunda inşa ediliyor.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: '%s' paketi '%s' konumunda inşa ediliyor.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4907,19 +4923,11 @@ msgstr "dpkg-deb: '%s' paketi '%s' konumunda inşa ediliyor.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "geçici dosya oluşturulamadı (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "denetim üyesi"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "geçici dosyanın (%s) bağı kaldırılamadı, %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "denetim üyesi sıkıştırılıyor"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5198,7 +5206,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     normal bir dosya değil    %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(denetim arşivinde `control' dosyası yok!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5959,19 +5969,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   bu yardım iletisini göster.\n"
 "  --version                sürüm numarasını göster.\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "hata"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Programın kullanım bilgileri için '%s --help' komutunu kullanın."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "uyarı"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6450,6 +6452,41 @@ msgstr ""
 "otomatik güncelleştirmeleri tekrar etkinleştirmek için '%s --auto %s' "
 "komutunu kullanın"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: hata: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: dâhilî hata: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: uyarı: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "tetikleyici erteleme dosyası (%.250s) kısaltıldı"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "dpkg --recursive için find komutu"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "find sürecinin borusuna fdopen çağrısı başarısız oldu"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "find sürecinin borusu okunurken bir sorun yaşandı"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "find sürecinin borusu kapatılırken bir sorun yaşandı"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr ""
+#~ "--recursive işlemi için açılan find süreci yakalanmayan bir hata ile "
+#~ "döndü (%i)"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "dosya adına stat çağrısı yapılamadı (%.250s)"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "denetim üyesi sıkıştırılıyor"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "%s komutunu çağır."
 

+ 186 - 152
po/vi.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.18.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-14 08:22+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
@@ -500,15 +500,15 @@ msgstr "không đủ bộ nhớ cho mục dọn dẹp mới"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "không đủ bộ nhớ cho mục dọn dẹp mới có nhiều đối số"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s: lỗi: %s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "lỗi"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: lỗi nội bộ: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "lỗi nội bộ (đây là lỗi)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -889,6 +889,11 @@ msgstr "tùy chọn “-%c” không chấp nhận giá trị"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "số nguyên không hợp lệ cho “--%s”: “%.250s”"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "số nguyên không hợp lệ cho -%c: “%.250s”"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1190,10 +1195,9 @@ msgstr "tên gói không hợp lệ trong định danh “%s%s%s”: %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "tên kiến trúc không hợp lệ trong định danh “%s:%s”: %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: cảnh báo: %s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "cảnh báo"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1224,7 +1228,7 @@ msgstr "%s (tiến trình con): %s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo tiến trình con"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "tiến trình con %s trả lại lỗi, trạng thái thoát %d"
@@ -1253,61 +1257,76 @@ msgstr "tiến trình con %s bị lỗi với mã trạng thái chờ %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "gặp lỗi chờ tiến trình con %s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "tên gói không hợp lệ “%.250s” trong tập tin bẫy bị hoãn lại “%.250s”"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "tập tin bẫy trì hoãn bị cắt ngắn “%.250s”"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "không thể quét thư mục “%.255s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr "gặp lỗi cú pháp trong tập tin bẫy trì hoãn “%.250s” ở ký tự “%s”%s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "thư mục điều khiển không phải là một thư mục"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "không thể mở/tạo tập tin khóa bẫy “%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "khu vực bẫy"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "không thể mở tập tin bẫy trì hoãn “%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "không thể lấy thống kê về tập tin bẫy trì hoãn “%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "không thể mở/tạo tập tin bẫy trì hoãn mới “%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "gặp lỗi cú pháp trong tập tin bẫy trì hoãn “%.250s” ở ký tự “%s”%s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr "tên gói không hợp lệ “%.250s” trong tập tin bẫy bị hoãn lại “%.250s”"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin bẫy trì hoãn “%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "không thể mở tập tin bẫy trì hoãn mới “%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "không thể mở tập tin bẫy trì hoãn mới “%.250s”"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "không thể cài đặt tập tin bẫy trì hoãn mới “%.250s”"
@@ -1787,28 +1806,6 @@ msgstr "đang lờ trường hợp xung đột, vẫn có thể tiếp tục l
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive (đệ quy) cần ít nhất một tham số đường dẫn"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "tìm cho dpkg --recursive (đệ qui)"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "lỗi fdopen ống dẫn của find (tìm)"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "gặp lỗi khi đọc dữ liệu từ lệnh find (tìm) chuyển qua"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "gặp lỗi khi đóng ống dẫn của find (tìm)"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr ""
-"việc find (tìm) cho “--recursive” (đệ qui) trả lại lỗi không được quản lý %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "đã tìm kiếm, nhưng không tìm thấy gói nào (tập tin khớp với *.deb)"
@@ -1818,6 +1815,18 @@ msgstr "đã tìm kiếm, nhưng không tìm thấy gói nào (tập tin khớp
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "“--%s” cần ít nhất một đối số kiểu tập tin kho lưu gói"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "không thể truy cập kho lưu"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "tập tin cấu hình “%s” không phải là một tập tin tiêu chuẩn"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3367,6 +3376,10 @@ msgstr "Ghi đè một thư mục của gói bằng tập tin của cái khác"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "Không thực hiện các thao tác I/O an toàn khi giải nén gói"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "Luôn dùng các tập tin cấu hình mới, không cần hỏi"
@@ -3728,6 +3741,11 @@ msgstr " phụ thuộc vào "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; tuy nhiên:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "không tìm thấy gói nào khớp với %s"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3763,11 +3781,6 @@ msgstr "Kiến trúc"
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "không tìm thấy gói nào khớp với %s"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4522,6 +4535,34 @@ msgstr "đã qua\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"về %s chứa %s, vấn đề quan hệ phụ thuộc sẵn:\n"
+"%s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "có vấn đề quan hệ phụ thuộc sẵn nên không cài đặt %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "đang lờ vấn đề về quan hệ phụ thuộc sẵn."
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "Đang hủy cấu hình %s (%s), để cho phép gỡ bỏ %s (%s) …\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "Đang hủy cấu hình %s (%s) …\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4586,59 +4627,61 @@ msgstr "không thể cài đặt tập tin thông tin mới “%.250s” dưới
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Đang ghi lưu sự biến mất của %s, mà đã hoàn toàn được thay thế.)\n"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "không thể truy cập kho lưu"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "không thể lấy thống kê về tập tin cũ “%.250s” nên không xóa bỏ nó: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "rút trích thông tin điều khiển gói"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "không thể xóa bỏ thư mục cũ “%.250s”: %s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Đã ghi lưu thông tin về %s từ %s.\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr "tập tin cấu hình cũ “%.250s” là một thư mục trống (thì đã được xóa bỏ)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "kiến trúc gói (%s) không khớp với hệ thống (%s)"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "không thể lấy các thông tin về tập tin mới khác “%.250s”"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
 msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
 msgstr ""
-"về %s chứa %s, vấn đề quan hệ phụ thuộc sẵn:\n"
-"%s"
+"tập tin cũ “%.250s” là cùng một tập tin với vài tập tin mới (cả hai “%.250s” "
+"và “%.250s”)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "có vấn đề quan hệ phụ thuộc sẵn nên không cài đặt %.250s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "không thể gỡ bỏ tập tin cũ “%.250s” một cách an toàn: %s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "đang lờ vấn đề về quan hệ phụ thuộc sẵn."
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Đang ghi lưu sự biến mất của %s, mà đã hoàn toàn được thay thế.)\n"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "rút trích thông tin điều khiển gói"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "Đang chuẩn bị mở gói %s …\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "Đã ghi lưu thông tin về %s từ %s.\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "Đang hủy cấu hình %s (%s), để cho phép gỡ bỏ %s (%s) …\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "kiến trúc gói (%s) không khớp với hệ thống (%s)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "Đang hủy cấu hình %s (%s) …\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "Đang chuẩn bị mở gói %s …\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4667,40 +4710,6 @@ msgstr "tập tin .tar của hệ thống tập tin bị hỏng — kho lưu gó
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "không thể sửa đổi các số không chèn thêm có thể được từ dpkg-deb: %s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "không thể lấy thống kê về tập tin cũ “%.250s” nên không xóa bỏ nó: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "không thể xóa bỏ thư mục cũ “%.250s”: %s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr "tập tin cấu hình cũ “%.250s” là một thư mục trống (thì đã được xóa bỏ)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "không thể lấy các thông tin về tập tin mới khác “%.250s”"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"tập tin cũ “%.250s” là cùng một tập tin với vài tập tin mới (cả hai “%.250s” "
-"và “%.250s”)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "không thể gỡ bỏ tập tin cũ “%.250s” một cách an toàn: %s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4741,18 +4750,17 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "không thể lấy thống kê về tên tập tin “%.250s”"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "gặp lỗi khi ghi tên tập tin vào đường ống dẫn tar (%s)"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
-msgstr "không cho phép ký hiệu dòng mới trong tên đường dẫn “%s”"
+msgid "control member"
+msgstr "thành viên điều khiển"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "gặp lỗi khi ghi tên tập tin vào đường ống dẫn tar (%s)"
+msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
+msgstr "không cho phép ký hiệu dòng mới trong tên đường dẫn “%s”"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
@@ -4834,6 +4842,12 @@ msgstr ""
 "tên gói chứa ký tự không phải ký tự chữ số viết thường hoặc dấu cộng, dấu "
 "trừ “-+”."
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "kiến trúc của gói"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4872,13 +4886,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "không kiểm tra nội dung của vùng điều khiển"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: đang biên dịch một gói không rõ trong “%s”.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb: đang biên dịch gói “%s” trong “%s”.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4886,19 +4902,11 @@ msgstr "dpkg-deb: đang biên dịch gói “%s” trong “%s”.\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin tạm thời (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "thành viên điều khiển"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết tập tin tạm (%s), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "nén thành viên điều khiển"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5167,7 +5175,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     không phải tập tin thường  %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(không có tập tin “control” (điều khiển) trong kho lưu điều khiển!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5927,19 +5937,11 @@ msgstr ""
 "  --version                hiển thị phiên bản của chương trình.\n"
 "\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "lỗi"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "Dùng lệnh trợ giúp “%s --help” biết cách dùng."
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "cảnh báo"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6414,6 +6416,41 @@ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
 "để quay lại lại tính năng tự động cập nhật, hãy dùng lệnh “%s --auto %s”"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s: lỗi: %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: lỗi nội bộ: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: cảnh báo: %s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "tập tin bẫy trì hoãn bị cắt ngắn “%.250s”"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "tìm cho dpkg --recursive (đệ qui)"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "lỗi fdopen ống dẫn của find (tìm)"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc dữ liệu từ lệnh find (tìm) chuyển qua"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng ống dẫn của find (tìm)"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr ""
+#~ "việc find (tìm) cho “--recursive” (đệ qui) trả lại lỗi không được quản lý "
+#~ "%i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "không thể lấy thống kê về tên tập tin “%.250s”"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "nén thành viên điều khiển"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "Gọi %s."
 
@@ -6475,9 +6512,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
 #~ msgstr "gói %s có quá nhiều cặp Xung đột/Thay thế"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "số nguyên không hợp lệ cho -%c: “%.250s”"
-
 #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 #~ msgstr ""
 #~ "không cho phép giá trị cho trường “config-version” (phiên bản cấu hình) "

+ 182 - 149
po/zh_CN.po

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.18.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-01 05:45+0000\n"
 "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
@@ -499,15 +499,15 @@ msgstr "内存不足,无法新建清理条目"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "内存不足,建立清理条目的参数过多"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s:错误:%s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "错误"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: 内部错误:%s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "内部错误 (bug)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -883,6 +883,11 @@ msgstr "-%c 选项不需要参数"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "--%s 有一个无效的整数: %.250s"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "无效的整型参数 -%c:%.250s"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
@@ -1172,10 +1177,9 @@ msgstr "在说明符 '%s%s%s' 中包含非法软件包名: %s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "在说明符 '%s:%s' 中有非法体系结构名: %s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s:警告:%s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "警告"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1206,7 +1210,7 @@ msgstr "%s (子进程):%s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork 失败"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "子进程 %s 返回错误状态 %d"
@@ -1235,61 +1239,76 @@ msgstr "子进程 %s 失败,获得的等待状态号为 %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "等待子进程 %s 失败"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "无效的软件包名 %.250s 出现于触发推迟文件 %.250s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "无法获取文件 %s 的状态"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "已截断触发推迟文件 %.250s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "无法搜索目录 %.255s "
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr "触发推迟文件 %.250s 中有语法错误,位于字符 ’%s‘ %s"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "control 目录不是目录"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "无法打开/创建触发器锁文件 %.250s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "触发器区域"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "无法打开触发推迟文件 %.250s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "无法获取触发推迟文件 %.250s 的状态"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "无法打开/创建新的触发推迟文件 %.250s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "触发推迟文件 %.250s 中有语法错误,位于字符 ’%s‘ %s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr "无效的软件包名 %.250s 出现于触发推迟文件 %.250s"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "读取触发推迟文件 %.250s 出错"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "无法写入新的触发推迟文件 %.250s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "无法关闭新的触发推迟文件 %.250s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "无法安装新的触发推迟文件 %.250s"
@@ -1741,27 +1760,6 @@ msgstr "忽视软件包间的冲突,无论如何继续安装!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive 递归执行需要至少一个路径作为参数"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "启用 --recursive 选项执行 find"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "无法 fdopen find 的管道"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "读取 find 的管道时出错"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "关闭 find 的管道时出错"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "--recursive 选项所调用的 find 返回了一个没有被处理的错误 %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "已搜索包文件,但是没有发现任何软件包(即与 *.deb 匹配的文件)"
@@ -1771,6 +1769,18 @@ msgstr "已搜索包文件,但是没有发现任何软件包(即与 *.deb 匹
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s 需要至少一个软件包文件作为参数"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "无法访问归档文件"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "conffile  %s 不是普通文件"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3233,6 +3243,10 @@ msgstr "用其他软件包的文件覆盖一个软件包的目录"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "不要在解包的时候进行安全I/O操作"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "总是使用新的配置文件,不提示"
@@ -3586,6 +3600,11 @@ msgstr " 依赖于 "
 msgid "; however:\n"
 msgstr ";然而:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "没有找到与 %s 相匹配的软件包"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3620,11 +3639,6 @@ msgstr "体系结构"
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "没有找到与 %s 相匹配的软件包"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4357,6 +4371,34 @@ msgstr "验证通过\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "无法创建临时目录"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"对于含 %2$s 的文件 %1$s ,有预依赖问题:\n"
+"%3$s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "预依赖问题 - 将不安装%.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "忽略预依赖问题!"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "正在反配置 %s (%s),以允许删除 %s (%s) ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "正在反配置 %s (%s) ...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4418,59 +4460,59 @@ msgstr "无法把新的信息文件 %.250s 安装到 %.250s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(注意到 %s 已经不复存在,它已然被完全取代了。)\n"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "无法获取旧文件 %.250s 的状态,因此不删除它:%s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "无法访问归档文件"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "无法删除原有的目录 %.250s :%s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "软件包 control 信息抽取"
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr "原有 conffile  %.250s 是一个空目录(现在已被删除)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "从 %2$s 获得的关于 %1$s 的信息。\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "无法获取其它新文件 %.250s 的信息"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "软件包体系架构(%s)与本机系统体系结构(%s)不符"
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
+msgstr "旧文件 %.250s 与多个新文件相同!( %.250s 和 %.250s )"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"对于含 %2$s 的文件 %1$s ,有预依赖问题:\n"
-"%3$s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "无法安全地删除旧的文件 %.250s :%s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "预依赖问题 - 将不安装%.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(注意到 %s 已经不复存在,它已然被完全取代了。)\n"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "忽略预依赖问题!"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "软件包 control 信息抽取"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "正准备解包 %s  ...\n"
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "从 %2$s 获得的关于 %1$s 的信息。\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "正在反配置 %s (%s),以允许删除 %s (%s) ...\n"
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "软件包体系架构(%s)与本机系统体系结构(%s)不符"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "正在反配置 %s (%s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "正准备解包 %s  ...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
@@ -4499,38 +4541,6 @@ msgstr "文件系统的 tar 文件已损坏 - 软件包文件已毁损"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "无法从 dpkg-deb 的输出中截去尾缀的零数据部分:%s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "无法获取旧文件 %.250s 的状态,因此不删除它:%s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "无法删除原有的目录 %.250s :%s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr "原有 conffile  %.250s 是一个空目录(现在已被删除)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "无法获取其它新文件 %.250s 的信息"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr "旧文件 %.250s 与多个新文件相同!( %.250s 和 %.250s )"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "无法安全地删除旧的文件 %.250s :%s"
-
 #: src/update.c
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
@@ -4568,18 +4578,17 @@ msgstr "废弃的 --%s 选项;现在不可用软件包将被自动清理。"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "无法获取文件名 %.250s"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "写入文件名到 tar 管道 (%s) 失败"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
-msgstr "路径名 “%s” 不允许换行符"
+msgid "control member"
+msgstr "control 成员"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "写入文件名到 tar 管道 (%s) 失败"
+msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
+msgstr "路径名 “%s” 不允许换行符"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
@@ -4656,6 +4665,12 @@ msgstr "读取 conffile 文件时出错"
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "软件包的名字含有不是小写字母或 -+ 的字符"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "软件包体系结构:"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4694,13 +4709,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "不检查控制区域的内容"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb:正在 %s 中构建未知软件包。\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb:正在新建软件包 %s,包文件为 %s。\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4708,19 +4725,11 @@ msgstr "dpkg-deb:正在新建软件包 %s,包文件为 %s。\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "新建临时文件(%s)失败"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "control 成员"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "unlink 临时文件(%s)失败,%s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "正在压缩控制成员"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -4984,7 +4993,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     不是普通文件              %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(在 control 归档中没有发现 “control” 文件!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5711,19 +5722,11 @@ msgstr ""
 "  --help                   显示本帮助信息。\n"
 "  --version                显示版本信息。\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "错误"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "使用 %s --help 查看关于程序用法的信息。"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "警告"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6171,6 +6174,39 @@ msgstr "%s/%s 的自动更新功能已禁用;保持现状"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "要恢复成自动更新请执行 %s --auto %s。"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:错误:%s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: 内部错误:%s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s:警告:%s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "已截断触发推迟文件 %.250s"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "启用 --recursive 选项执行 find"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "无法 fdopen find 的管道"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "读取 find 的管道时出错"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "关闭 find 的管道时出错"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "--recursive 选项所调用的 find 返回了一个没有被处理的错误 %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "无法获取文件名 %.250s"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "正在压缩控制成员"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "调用 %s。"
 
@@ -6254,9 +6290,6 @@ msgstr "要恢复成自动更新请执行 %s --auto %s。"
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "正在解压缩将用于更替的包文件 %.250s ...\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "无效的整型参数 -%c:%.250s"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "--add needs four arguments"
 #~ msgid "--%s needs at two arguments"

+ 187 - 154
po/zh_TW.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 19:10+0200\n"
 "Last-Translator: imacat <imac@mail.imacat.idv.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
@@ -497,15 +497,15 @@ msgstr "記憶體不足,無法建立新的清理項目"
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr "記憶體不足,無法建立多參數的新清理項目"
 
-#: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s\n"
-msgstr "%s:錯誤:%s\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
+msgid "error"
+msgstr "錯誤"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c
-#, c-format
-msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
-msgstr "%s:%s:%d:%s: 內部錯誤:%s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error (bug)"
+msgid "internal error"
+msgstr "內部錯誤 (bug)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
@@ -895,6 +895,11 @@ msgstr "-%c 選項並不需要參數"
 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "--%s 所指定的數字無效:`%.250s'"
 
+#: lib/dpkg/options.c
+#, c-format
+msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
+msgstr "-%c 的整數無效:'%.250s'"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
@@ -1195,10 +1200,9 @@ msgstr "在描述資料 '%s%s%s' 裡有不合法的套件名稱:%s"
 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
 msgstr "在描述資料 '%s:%s' 裡有不合法的硬體平台名稱:%s"
 
-#: lib/dpkg/report.c
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: 警告:%s\n"
+#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
+msgid "warning"
+msgstr "警告"
 
 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -1229,7 +1233,7 @@ msgstr "%s(子程序):%s\n"
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork 失敗"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c
+#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "子程序 %s 傳回了錯誤退出狀態 %d"
@@ -1258,61 +1262,76 @@ msgstr "子程序 %s 失敗,並傳回了 wait 狀態碼 %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "等待子程序 %s 時失敗"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "不正確的套件名稱 `%.250s',位於觸發程式延遲檔 `%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "cannot stat pathname '%s'"
+msgstr "無法取得檔案 '%s' 的檔案資訊"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
-msgstr "被截短的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "無法掃瞄目錄 `%.255s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
-#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
-msgstr "在觸發程式延遲檔 `%.250s' 裡的字元 `%s'%s 裡的語法有誤"
+#: lib/dpkg/treewalk.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control directory is not a directory"
+msgid "treewalk root %s is not a directory"
+msgstr "控制目錄所在不是目錄"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgstr "無法開啟/建立觸發程式鎖定檔 `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 msgid "triggers area"
 msgstr "觸發程式區"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "無法開啟觸發程式延遲檔 `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "無法取得觸發程式延遲檔 `%.250s' 的檔案資訊"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "無法開啟/建立新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
+msgid ""
+"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
+msgstr "在觸發程式延遲檔 `%.250s' 裡的字元 `%s'%s 裡的語法有誤"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
+#, c-format
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
+msgstr "不正確的套件名稱 `%.250s',位於觸發程式延遲檔 `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "在讀取觸發程式延遲檔 `%.250s' 時發生錯誤"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "無法寫入新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "無法關閉新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l
+#: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
 msgstr "無法安裝新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
@@ -1772,27 +1791,6 @@ msgstr "忽略衝突,強制繼續安裝!"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive 需要至少一個路徑作為參數"
 
-#: src/archives.c
-msgid "find for dpkg --recursive"
-msgstr "為 dpkg --recursive 搜尋"
-
-#: src/archives.c
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "無法 fdopen find 的輸出入轉向"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "在讀取 find 的輸出入轉向時發生錯誤"
-
-#: src/archives.c
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "在關閉 find 的輸出入轉向時發生錯誤"
-
-#: src/archives.c
-#, c-format
-msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "--recursive 選項所呼叫的 find 返回了未被處理的錯誤 %i"
-
 #: src/archives.c
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "已搜尋,但是找不到套件(符合 *.deb 的檔案)"
@@ -1802,6 +1800,18 @@ msgstr "已搜尋,但是找不到套件(符合 *.deb 的檔案)"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s 需要至少一個套件壓縮檔作為參數"
 
+#: src/archives.c src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access archive"
+msgid "cannot access archive '%s'"
+msgstr "無法存取壓縮檔"
+
+#: src/archives.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "archive '%s' is not a regular file"
+msgstr "conffile '%s' 不是普通檔案"
+
 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
@@ -3399,6 +3409,10 @@ msgstr "用一個套件的檔案,取代另一個套件的目錄"
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
 msgstr "解壓縮時,不執行安全輸出入操作"
 
+#: src/main.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
 #: src/main.c
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
 msgstr "永遠採用新的設定檔,不另行詢問"
@@ -3754,6 +3768,11 @@ msgstr " 相依於 "
 msgid "; however:\n"
 msgstr "﹔然而:\n"
 
+#: src/querycmd.c src/select.c
+#, c-format
+msgid "no packages found matching %s"
+msgstr "找不到符合 %s 的套件"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
@@ -3788,11 +3807,6 @@ msgstr "硬體平台"
 msgid "Description"
 msgstr "簡介"
 
-#: src/querycmd.c src/select.c
-#, c-format
-msgid "no packages found matching %s"
-msgstr "找不到符合 %s 的套件"
-
 #: src/querycmd.c
 #, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
@@ -4579,6 +4593,36 @@ msgstr "通過\n"
 msgid "unable to create temporary directory"
 msgstr "無法建立暫時工作目錄"
 
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"包含 %2$s 的 %1$s 中的預先相依問題:\n"
+"%3$s"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "預先相依問題 - 不會安裝 %.250s"
+
+#: src/unpack.c
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "忽視預先相依問題!"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
+msgstr "解除 %s 的設定,以便移除 %s ...\n"
+
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
+msgstr "解除 %s 的設定...\n"
+
 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
@@ -4641,62 +4685,60 @@ msgstr "無法把新的資訊檔 `%.250s' 安裝為 `%.250s'"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(注意到 %s 已經不復存在,它已被完全取代了。)\n"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "無法取得舊檔 '%.250s' 的檔案資訊,所以不會刪除:%s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "無法存取壓縮檔"
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "無法刪除舊目錄 '%.250s':%s"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "解開套件控制資訊"
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr "舊的 conffile '%.250s' 是空目錄(現已刪除)"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "從 %2$s 獲得關於 %1$s 的記錄。\n"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
+msgstr "無法取得其它新檔 `%.250s' 的檔案資訊"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "套件的系統平台 (%s) 與本機系統 (%s) 不符"
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
+msgstr "舊檔 '%.250s' 與幾個新檔案相同!('%.250s' 和 '%.250s')"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"包含 %2$s 的 %1$s 中的預先相依問題:\n"
-"%3$s"
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "無法安全刪除舊檔 '%.250s':%s"
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "預先相依問題 - 不會安裝 %.250s"
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(注意到 %s 已經不復存在,它已被完全取代了。)\n"
 
 #: src/unpack.c
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "忽視預先相依問題!"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "解開套件控制資訊"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
-msgstr "正準備替換 %s %s(使用 %s)...\n"
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "從 %2$s 獲得關於 %1$s 的記錄。\n"
 
 #: src/unpack.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
-msgstr "解除 %s 的設定,以便移除 %s ...\n"
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "套件的系統平台 (%s) 與本機系統 (%s) 不符"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
-msgstr "解除 %s 的設定...\n"
+#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
+msgstr "正準備替換 %s %s(使用 %s)...\n"
 
 #: src/unpack.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4727,38 +4769,6 @@ msgstr "檔案系統 tar 檔已損壞 - 套件壓縮檔毀損"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
 msgstr "無法由 dpkg-deb 截掉可能的檔尾 0:%s"
 
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "無法取得舊檔 '%.250s' 的檔案資訊,所以不會刪除:%s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "無法刪除舊目錄 '%.250s':%s"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr "舊的 conffile '%.250s' 是空目錄(現已刪除)"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
-msgstr "無法取得其它新檔 `%.250s' 的檔案資訊"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr "舊檔 '%.250s' 與幾個新檔案相同!('%.250s' 和 '%.250s')"
-
-#: src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "無法安全刪除舊檔 '%.250s':%s"
-
 #: src/update.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
@@ -4797,8 +4807,12 @@ msgstr "已作廢的 '--%s' 選項:無法安裝的套件會自動清除"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
-msgid "unable to stat file name '%.250s'"
-msgstr "無法取得 '%.250s' 的檔案資訊"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "無法寫入檔名到 tar 的輸出入轉向 (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c
+msgid "control member"
+msgstr "控制成員"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 #, fuzzy, c-format
@@ -4806,11 +4820,6 @@ msgstr "無法取得 '%.250s' 的檔案資訊"
 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
 msgstr "欄位名稱 `%.*s' 中有換行"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "無法寫入檔名到 tar 的輸出入轉向 (%s)"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "data member"
 msgstr "資料成員"
@@ -4886,6 +4895,12 @@ msgstr "在讀取 conffile 檔時發生錯誤"
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
 msgstr "套件的名字含有不是英數字或 `-+.' 的字元"
 
+#: dpkg-deb/build.c
+#, fuzzy
+#| msgid "package architecture"
+msgid "package architecture is missing or empty"
+msgstr "套件硬體平台"
+
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
@@ -4926,13 +4941,15 @@ msgid "not checking contents of control area"
 msgstr "不檢查控制區的內容"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgid "building an unknown package in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb:把不明套件製作為 '%s'。\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
+msgid "building package '%s' in '%s'."
 msgstr "dpkg-deb:把套件 `%s' 製作為 `%s'。\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c
@@ -4940,19 +4957,11 @@ msgstr "dpkg-deb:把套件 `%s' 製作為 `%s'。\n"
 msgid "failed to make temporary file (%s)"
 msgstr "無法建立暫時工作檔 (%s)"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "control member"
-msgstr "控制成員"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
 msgstr "無法刪除暫時工作檔 (%s),%s"
 
-#: dpkg-deb/build.c
-msgid "compressing control member"
-msgstr "壓縮控制成員"
-
 #: dpkg-deb/build.c
 #, c-format
 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
@@ -5219,7 +5228,9 @@ msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     不是普通檔案              %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
+msgid "no 'control' file in control archive!"
 msgstr "(在控制壓縮檔中沒有 `control' 檔!)\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
@@ -5983,20 +5994,12 @@ msgstr ""
 "  --help                   顯示這個說明訊息。\n"
 "  --version                顯示版本資訊。\n"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "error"
-msgstr "錯誤"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
 msgstr "請用 --help,參閱忽略檔案資訊的說明。"
 
-#: utils/update-alternatives.c
-msgid "warning"
-msgstr "警告"
-
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
@@ -6457,6 +6460,39 @@ msgstr "%s/%s 的自動更新已停用,不做異動"
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr "若要回復成自動更新,請執行 '%s --auto %s'"
 
+#~ msgid "%s: error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤:%s\n"
+
+#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: 內部錯誤:%s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: 警告:%s\n"
+
+#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
+#~ msgstr "被截短的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
+
+#~ msgid "find for dpkg --recursive"
+#~ msgstr "為 dpkg --recursive 搜尋"
+
+#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
+#~ msgstr "無法 fdopen find 的輸出入轉向"
+
+#~ msgid "error reading find's pipe"
+#~ msgstr "在讀取 find 的輸出入轉向時發生錯誤"
+
+#~ msgid "error closing find's pipe"
+#~ msgstr "在關閉 find 的輸出入轉向時發生錯誤"
+
+#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
+#~ msgstr "--recursive 選項所呼叫的 find 返回了未被處理的錯誤 %i"
+
+#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
+#~ msgstr "無法取得 '%.250s' 的檔案資訊"
+
+#~ msgid "compressing control member"
+#~ msgstr "壓縮控制成員"
+
 #~ msgid "Call %s."
 #~ msgstr "呼叫 %s。"
 
@@ -6538,8 +6574,5 @@ msgstr "若要回復成自動更新,請執行 '%s --auto %s'"
 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 #~ msgstr "解開替代套件 %.250s ...\n"
 
-#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
-#~ msgstr "-%c 的整數無效:'%.250s'"
-
 #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
 #~ msgstr "優先權超出範圍:由 %s 調整為 %ld"

+ 248 - 33
scripts/po/ca.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-10 03:47+0100\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -288,6 +288,9 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…]"
 #| "      --version  show the version."
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]\n"
+"                 specify the build <type>: full, source, binary, any, all\n"
+"                   (default is 'full').\n"
 "  -F             normal full build (binaries and sources, default).\n"
 "  -g             source and arch-indep build.\n"
 "  -G             source and arch-specific build.\n"
@@ -456,11 +459,6 @@ msgstr ""
 "      --source-option=<opció>\n"
 "                 passa l'opció <opció> a dpkg-source.\n"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#, perl-format
-msgid "cannot combine %s and %s"
-msgstr "no es pot combinar %s amb %s"
-
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown hook name %s"
@@ -788,6 +786,8 @@ msgstr "no es pot instal·lar la nova llista de fitxers"
 #| "      --version            show the version.\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
 "  -g                       source and arch-indep build.\n"
 "  -G                       source and arch-specific build.\n"
 "  -b                       binary-only, no source files.\n"
@@ -811,6 +811,7 @@ msgid ""
 "  -T<substvars-file>       read variables here, not debian/substvars.\n"
 "  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
 "  -U<field>                remove a field.\n"
+"  -O[<filename>]           write to stdout (default) or <filename>.\n"
 "  -?, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
@@ -947,10 +948,6 @@ msgstr ""
 "el paquet %s té la prioritat %s en el fitxer de control però %s en la llista "
 "de fitxers"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl
-msgid "write original source message"
-msgstr "no es pot escriure el missatge de la font original"
-
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "missing information for critical output field %s"
@@ -1059,13 +1056,6 @@ msgstr ""
 msgid "package %s: "
 msgstr "paquet %s: "
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
-msgid "'%s' is not a legal architecture string."
-msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
-msgstr[0] "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida."
-msgstr[1] "«%s» no són cadenes d'arquitectura vàlides"
-
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid ""
@@ -1885,6 +1875,31 @@ msgstr ""
 "                             shlibs:<camp-dependència>."
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
+#| "list.\n"
+#| "  -p<varname-prefix>       set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
+#| "  -O[<file>]               write variable settings to stdout (or "
+#| "<file>).\n"
+#| "  -L<local-shlibs-file>    shlibs override file, not debian/shlibs."
+#| "local.\n"
+#| "  -T<substvars-file>       update variables here, not debian/substvars.\n"
+#| "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
+#| "  -x<package>              exclude package from the generated "
+#| "dependencies.\n"
+#| "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
+#| "                           package build directory first.\n"
+#| "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
+#| "times).\n"
+#| "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
+#| "found.\n"
+#| "  --warnings=<value>       define set of active warnings (see manual "
+#| "page).\n"
+#| "  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
+#| "  -?, --help               show this help message.\n"
+#| "      --version            show the version."
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
@@ -1896,7 +1911,10 @@ msgid ""
 "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
 "  -x<package>              exclude package from the generated dependencies.\n"
 "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
-"                           package build directory first.\n"
+"                             package build directory first.\n"
+"  -I<package-build-dir>    ignore needed libraries, shlibs and symbols "
+"files\n"
+"                             in the given build directory.\n"
 "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
 "times).\n"
 "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
@@ -2129,6 +2147,11 @@ msgstr ""
 "el camp %s conté el valor %s, però el fitxer de control de verificació %s no "
 "existeix"
 
+#: scripts/dpkg-source.pl
+msgctxt "source options"
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
 #: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
@@ -2227,11 +2250,9 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-source.pl
 msgid ""
-"More options are available but they depend on the source package format.\n"
-"See dpkg-source(1) for more info."
+"Source format specific build and extract options are available;\n"
+"use --format with --help to see them."
 msgstr ""
-"Hi ha més opcions disponibles, però depenen del format de paquet font.\n"
-"Vegeu dpkg-source(1) per a més informació."
 
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
@@ -2378,6 +2399,12 @@ msgstr ""
 "el tipus de sistema de gcc %s és desconegut, s'emprarà el predeterminat "
 "(construcció nadiua)"
 
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "'%s' is not a legal architecture string"
+msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'"
+msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida"
+
 #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
 #, perl-format
 msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
@@ -2393,9 +2420,16 @@ msgstr "la línia %d de %s no és valida, s'ha ignorat"
 msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
-msgid "warning"
-msgstr "avís"
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot combine %s and %s"
+msgstr "no es pot combinar %s amb %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown file type"
+msgid "unknown build type %s"
+msgstr "tipus de fitxer desconegut"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 #, perl-format
@@ -2513,6 +2547,11 @@ msgstr "línia no reconeguda"
 msgid "found end of file where expected %s"
 msgstr "s'ha trobat el fi de fitxer on s'esperava %s"
 
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "version '%s' is invalid: %s"
+msgstr "la versió «%s» no és vàlida: %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "bad key-value after ';': '%s'"
@@ -2538,11 +2577,6 @@ msgstr "valor incorrecte de «binary-only»: %s"
 msgid "unknown key-value %s"
 msgstr "clau-valor %s desconeguda"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
-#, perl-format
-msgid "version '%s' is invalid: %s"
-msgstr "la versió «%s» no és vàlida: %s"
-
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 msgid "the header doesn't match the expected regex"
 msgstr "la capçalera no coincideix amb la regex esperada"
@@ -2677,6 +2711,24 @@ msgstr "secció del paquet del fitxer d'informació de control"
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr "versió analitzada del registre de canvis"
 
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "header stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "files stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "license stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry in repository's %s file"
+msgid "repository's %s file"
+msgstr "entrada al fitxer de dipòsit %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
 #, perl-format
 msgid "entry in repository's %s file"
@@ -2801,6 +2853,14 @@ msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
 msgid "info"
 msgstr "info"
 
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "notice"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "warning"
+msgstr "avís"
+
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "error"
 msgstr "error"
@@ -3007,6 +3067,10 @@ msgstr "la variant de format ha de ser en minúscules"
 msgid "invalid Format field '%s'"
 msgstr "el camp Format no és vàlid «%s»"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+msgid "source package uses only weak checksums"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "source and version are required to compute the source basename"
@@ -3020,8 +3084,9 @@ msgid "failed to verify signature on %s"
 msgstr "no s'ha pogut verificar la signatura de %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#, perl-format
-msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+msgid "cannot verify signature on %s since GnuPG is not installed"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut verificar la signatura de %s perquè gpg no està instal·lat"
 
@@ -3050,6 +3115,72 @@ msgstr "%s no és un fitxer normal"
 msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
 msgstr "«%s» no és admès pel format de font «%s»"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "auto select original source"
+msgstr "no es pot escriure el missatge de la font original"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and keep)"
+msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and remove)"
+msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and keep)"
+msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and remove)"
+msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "trust packed and unpacked original sources are same"
+msgstr "no es pot escriure el missatge de la font original"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "there is no diff, do main tarfile only"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "like -sa, -sk, -sp, -su, -sr but may overwrite"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "abort if generated diff has upstream files changes"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "leave original source packed in current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not copy original source to current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "unpack original source tree too"
+msgstr "no es pot escriure el missatge de la font original"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not apply debian diff to upstream sources"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
@@ -3273,6 +3404,46 @@ msgstr "s'està interrompent a causa de --abort-on-upstream-changes"
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr "hi ha canvis no representables al font"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include removed files in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include timestamp in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include binary files in the tarball"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not prepare build tree by applying patches"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not unapply patches if previously applied"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "unapply patches if previously applied (default)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "create an empty original tarball if missing"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "record generated patches, instead of aborting"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not extract debian tarball into upstream sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not apply patches at the end of the extraction"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "duplicate files in %s source package: %s"
@@ -3481,6 +3652,12 @@ msgstr "el format v3.0 només empra un sol fitxer font"
 msgid "expected %s, got %s"
 msgstr "s'esperava %s, s'ha obtingut %s"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
+msgid "define the format of the generated source package"
+msgstr "fitxer no reconegut per un paquet font nadiu: %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
 msgid "Format '3.0 (custom)' is only used to create source packages"
 msgstr "el format «3.0 (custom)» només s'empra per crear paquets font"
@@ -3513,6 +3690,16 @@ msgstr ""
 msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
 msgstr "el dipòsit git %s empra submòduls; això encara no està implementat"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "specify a git <ref> to include in the git bundle"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "creating shallow clone with depth %s"
+msgid "create a shallow clone with <number> depth"
+msgstr "s'esta creant un clon amb profunditat %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 msgid "doesn't contain a git repository"
 msgstr "no conté un dipòsit git"
@@ -3567,6 +3754,14 @@ msgstr "fitxer no reconegut per un paquet font nadiu: %s"
 msgid "native package version may not have a revision"
 msgstr "la versió del paquet nadiu no pot tenir una revisió"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "use a single debianization patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "accept quilt metadata <version> even if unknown"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
 msgid "non-native package version does not contain a revision"
 msgstr "la versió del paquet no nadiu no conté una revisió"
@@ -3730,7 +3925,15 @@ msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a alguna cosa que no és un fitxer pla"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
-msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid ""
+"diff '%s' patches files multiple times; split the diff in multiple files or "
+"merge the hunks into a single one"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid "diff '%s' patches file %s more than once"
 msgstr "el diff «%s» aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
@@ -3931,6 +4134,18 @@ msgstr "el número de versió conté un caràcter il·legal ‘%s‘"
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "l'època en la versió no és un número: «%s»"
 
+#~ msgid "'%s' is not a legal architecture string."
+#~ msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
+#~ msgstr[0] "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida."
+#~ msgstr[1] "«%s» no són cadenes d'arquitectura vàlides"
+
+#~ msgid ""
+#~ "More options are available but they depend on the source package format.\n"
+#~ "See dpkg-source(1) for more info."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha més opcions disponibles, però depenen del format de paquet font.\n"
+#~ "Vegeu dpkg-source(1) per a més informació."
+
 #~ msgid "couldn't open %s for reading"
 #~ msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a la lectura"
 

+ 141 - 19
scripts/po/de.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.18.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 07:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-03 07:14+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
 #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
-#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
-#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl scripts/changelog/debian.pl
+#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl
+#: scripts/dpkg-vendor.pl scripts/changelog/debian.pl
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgstr "Debian %s Version %s\n"
@@ -230,8 +230,58 @@ msgid "Usage: %s [<option>...]"
 msgstr "Aufruf: %s [<Option> …]"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -F             normal full build (binaries and sources, default).\n"
+#| "  -g             source and arch-indep build.\n"
+#| "  -G             source and arch-specific build.\n"
+#| "  -b             binary-only, no source files.\n"
+#| "  -B             binary-only, only arch-specific files.\n"
+#| "  -A             binary-only, only arch-indep files.\n"
+#| "  -S             source-only, no binary files.\n"
+#| "  -nc            do not clean source tree (implies -b).\n"
+#| "  -tc            clean source tree when finished.\n"
+#| "  -D             check build dependencies and conflicts (default).\n"
+#| "  -d             do not check build dependencies and conflicts.\n"
+#| "  -P<profiles>   assume given build profiles as active (comma-separated "
+#| "list).\n"
+#| "  -R<rules>      rules file to execute (default is debian/rules).\n"
+#| "  -T<target>     call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
+#| "      --as-root  ensure -T calls the target with root rights.\n"
+#| "  -j[<number>]   jobs to run simultaneously (passed to <rules>), forced "
+#| "mode.\n"
+#| "  -J[<number>]   jobs to run simultaneously (passed to <rules>), opt-in "
+#| "mode.\n"
+#| "  -r<gain-root-command>\n"
+#| "                 command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
+#| "  --check-command=<check-command>\n"
+#| "                 command to check the .changes file (no default).\n"
+#| "  --check-option=<opt>\n"
+#| "                 pass <opt> to <check-command>.\n"
+#| "  --hook-<hook-name>=<hook-command>\n"
+#| "                 set <hook-command> as the hook <hook-name>, known "
+#| "hooks:\n"
+#| "                   init preclean source build binary changes postclean\n"
+#| "                   check sign done\n"
+#| "  -p<sign-command>\n"
+#| "                 command to sign .dsc and/or .changes files\n"
+#| "                   (default is gpg2 or gpg).\n"
+#| "  -k<keyid>      the key to use for signing.\n"
+#| "  -ap            add pause before starting signature process.\n"
+#| "  -us            unsigned source package.\n"
+#| "  -uc            unsigned .changes file.\n"
+#| "      --force-sign\n"
+#| "                 force signing the resulting files.\n"
+#| "      --admindir=<directory>\n"
+#| "                 change the administrative directory.\n"
+#| "  -?, --help     show this help message.\n"
+#| "      --version  show the version."
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]\n"
+"                 specify the build <type>: full, source, binary, any, all\n"
+"                   (default is 'full').\n"
 "  -F             normal full build (binaries and sources, default).\n"
 "  -g             source and arch-indep build.\n"
 "  -G             source and arch-specific build.\n"
@@ -664,8 +714,39 @@ msgid "install new files list file"
 msgstr "neue Dateilistendatei installieren"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -g                       source and arch-indep build.\n"
+#| "  -G                       source and arch-specific build.\n"
+#| "  -b                       binary-only, no source files.\n"
+#| "  -B                       binary-only, only arch-specific files.\n"
+#| "  -A                       binary-only, only arch-indep files.\n"
+#| "  -S                       source-only, no binary files.\n"
+#| "  -c<control-file>         get control info from this file.\n"
+#| "  -l<changelog-file>       get per-version info from this file.\n"
+#| "  -f<files-list-file>      get .deb files list from this file.\n"
+#| "  -v<since-version>        include all changes later than version.\n"
+#| "  -C<changes-description>  use change description from this file.\n"
+#| "  -m<maintainer>           override control's maintainer value.\n"
+#| "  -e<maintainer>           override changelog's maintainer value.\n"
+#| "  -u<upload-files-dir>     directory with files (default is '..').\n"
+#| "  -si                      source includes orig, if new upstream "
+#| "(default).\n"
+#| "  -sa                      source includes orig, always.\n"
+#| "  -sd                      source is diff and .dsc only.\n"
+#| "  -q                       quiet - no informational messages on stderr.\n"
+#| "  -F<changelog-format>     force changelog format.\n"
+#| "  -V<name>=<value>         set a substitution variable.\n"
+#| "  -T<substvars-file>       read variables here, not debian/substvars.\n"
+#| "  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
+#| "  -U<field>                remove a field.\n"
+#| "  -?, --help               show this help message.\n"
+#| "      --version            show the version.\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
 "  -g                       source and arch-indep build.\n"
 "  -G                       source and arch-specific build.\n"
 "  -b                       binary-only, no source files.\n"
@@ -689,6 +770,7 @@ msgid ""
 "  -T<substvars-file>       read variables here, not debian/substvars.\n"
 "  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
 "  -U<field>                remove a field.\n"
+"  -O[<filename>]           write to stdout (default) or <filename>.\n"
 "  -?, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
@@ -784,10 +866,10 @@ msgstr "binärer Bau ohne binäre Produkte gefunden; kann nicht verteilt werden"
 msgid "package %s in control file but not in files list"
 msgstr "Paket %s in Steuerdatei, aber nicht in Dateiliste"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl
-#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
+#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
@@ -817,10 +899,6 @@ msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; »-« wird verwendet"
 msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
 msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl
-msgid "write original source message"
-msgstr "ursprüngliche Quell-Nachricht schreiben"
-
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "missing information for critical output field %s"
@@ -1628,6 +1706,31 @@ msgstr ""
 "                           shlibs:<Abängigkeitsfeld>."
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
+#| "list.\n"
+#| "  -p<varname-prefix>       set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
+#| "  -O[<file>]               write variable settings to stdout (or "
+#| "<file>).\n"
+#| "  -L<local-shlibs-file>    shlibs override file, not debian/shlibs."
+#| "local.\n"
+#| "  -T<substvars-file>       update variables here, not debian/substvars.\n"
+#| "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
+#| "  -x<package>              exclude package from the generated "
+#| "dependencies.\n"
+#| "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
+#| "                           package build directory first.\n"
+#| "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
+#| "times).\n"
+#| "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
+#| "found.\n"
+#| "  --warnings=<value>       define set of active warnings (see manual "
+#| "page).\n"
+#| "  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
+#| "  -?, --help               show this help message.\n"
+#| "      --version            show the version."
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
@@ -1639,7 +1742,10 @@ msgid ""
 "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
 "  -x<package>              exclude package from the generated dependencies.\n"
 "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
-"                           package build directory first.\n"
+"                             package build directory first.\n"
+"  -I<package-build-dir>    ignore needed libraries, shlibs and symbols "
+"files\n"
+"                             in the given build directory.\n"
 "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
 "times).\n"
 "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
@@ -1718,8 +1824,7 @@ msgstr ""
 "nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des "
 "Paketbaubaums fehlt."
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm
 #, perl-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -1873,6 +1978,9 @@ msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
 msgstr "%s-Feld enthält Wert %s, aber keine Teststeuerdatei %s"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "source options"
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
@@ -2125,9 +2233,11 @@ msgstr "ungültiger Schalter in %s: %s"
 msgid "cannot combine %s and %s"
 msgstr "%s und %s können nicht kombiniert werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
-msgid "warning"
-msgstr "Warnung"
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown file type"
+msgid "unknown build type %s"
+msgstr "unbekannter Dateityp"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 #, perl-format
@@ -2539,6 +2649,14 @@ msgstr "ungültiger Dateiname %s"
 msgid "info"
 msgstr "Information"
 
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "notice"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "warning"
+msgstr "Warnung"
+
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "error"
 msgstr "Fehler"
@@ -2764,8 +2882,9 @@ msgid "failed to verify signature on %s"
 msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur von %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#, perl-format
-msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+msgid "cannot verify signature on %s since GnuPG is not installed"
 msgstr ""
 "Signatur von %s konnte nicht überprüft werden, da GPG nicht installiert ist"
 
@@ -3791,6 +3910,9 @@ msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«"
 
+#~ msgid "write original source message"
+#~ msgstr "ursprüngliche Quell-Nachricht schreiben"
+
 #~ msgid "'%s' is not a legal architecture string."
 #~ msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
 #~ msgstr[0] "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette."

+ 187 - 30
scripts/po/dpkg-dev.pot

@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.18.4\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.18.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -173,6 +173,9 @@ msgstr ""
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]\n"
+"                 specify the build <type>: full, source, binary, any, all\n"
+"                   (default is 'full').\n"
 "  -F             normal full build (binaries and sources, default).\n"
 "  -g             source and arch-indep build.\n"
 "  -G             source and arch-specific build.\n"
@@ -254,11 +257,6 @@ msgid ""
 "                 pass option <opt> to dpkg-source.\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#, perl-format
-msgid "cannot combine %s and %s"
-msgstr ""
-
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown hook name %s"
@@ -509,6 +507,8 @@ msgstr ""
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
 "  -g                       source and arch-indep build.\n"
 "  -G                       source and arch-specific build.\n"
 "  -b                       binary-only, no source files.\n"
@@ -532,6 +532,7 @@ msgid ""
 "  -T<substvars-file>       read variables here, not debian/substvars.\n"
 "  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
 "  -U<field>                remove a field.\n"
+"  -O[<filename>]           write to stdout (default) or <filename>.\n"
 "  -?, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
@@ -624,10 +625,6 @@ msgstr ""
 msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl
-msgid "write original source message"
-msgstr ""
-
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "missing information for critical output field %s"
@@ -690,13 +687,6 @@ msgstr ""
 msgid "package %s: "
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
-msgid "'%s' is not a legal architecture string."
-msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid ""
@@ -1286,7 +1276,10 @@ msgid ""
 "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
 "  -x<package>              exclude package from the generated dependencies.\n"
 "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
-"                           package build directory first.\n"
+"                             package build directory first.\n"
+"  -I<package-build-dir>    ignore needed libraries, shlibs and symbols "
+"files\n"
+"                             in the given build directory.\n"
 "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
 "times).\n"
 "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
@@ -1483,6 +1476,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
 msgstr ""
 
+#: scripts/dpkg-source.pl
+msgctxt "source options"
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
 #: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
@@ -1544,8 +1542,8 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-source.pl
 msgid ""
-"More options are available but they depend on the source package format.\n"
-"See dpkg-source(1) for more info."
+"Source format specific build and extract options are available;\n"
+"use --format with --help to see them."
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
@@ -1624,6 +1622,11 @@ msgstr ""
 msgid "unknown CC system type %s, falling back to default (native compilation)"
 msgstr ""
 
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm
+#, perl-format
+msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
 #, perl-format
 msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
@@ -1639,8 +1642,14 @@ msgstr ""
 msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
-msgid "warning"
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot combine %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, perl-format
+msgid "unknown build type %s"
 msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
@@ -1754,6 +1763,11 @@ msgstr ""
 msgid "found end of file where expected %s"
 msgstr ""
 
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "version '%s' is invalid: %s"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "bad key-value after ';': '%s'"
@@ -1779,11 +1793,6 @@ msgstr ""
 msgid "unknown key-value %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
-#, perl-format
-msgid "version '%s' is invalid: %s"
-msgstr ""
-
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 msgid "the header doesn't match the expected regex"
 msgstr ""
@@ -1912,6 +1921,23 @@ msgstr ""
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr ""
 
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "header stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "files stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "license stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, perl-format
+msgid "repository's %s file"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
 #, perl-format
 msgid "entry in repository's %s file"
@@ -2028,6 +2054,14 @@ msgstr ""
 msgid "info"
 msgstr ""
 
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "notice"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "error"
 msgstr ""
@@ -2228,6 +2262,10 @@ msgstr ""
 msgid "invalid Format field '%s'"
 msgstr ""
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+msgid "source package uses only weak checksums"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "%s and %s fields are required to compute the source basename"
@@ -2240,7 +2278,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
-msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+msgid "cannot verify signature on %s since GnuPG is not installed"
 msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
@@ -2268,6 +2306,58 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
 msgstr ""
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "auto select original source"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "use packed original source (unpack and keep)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "use packed original source (unpack and remove)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "use unpacked original source (pack and keep)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "use unpacked original source (pack and remove)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "trust packed and unpacked original sources are same"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "there is no diff, do main tarfile only"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "like -sa, -sk, -sp, -su, -sr but may overwrite"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "abort if generated diff has upstream files changes"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "leave original source packed in current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not copy original source to current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "unpack original source tree too"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not apply debian diff to upstream sources"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
@@ -2469,6 +2559,46 @@ msgstr ""
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr ""
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include removed files in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include timestamp in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include binary files in the tarball"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not prepare build tree by applying patches"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not unapply patches if previously applied"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "unapply patches if previously applied (default)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "create an empty original tarball if missing"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "record generated patches, instead of aborting"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not extract debian tarball into upstream sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not apply patches at the end of the extraction"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "duplicate files in %s source package: %s"
@@ -2659,6 +2789,10 @@ msgstr ""
 msgid "expected %s, got %s"
 msgstr ""
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
+msgid "define the format of the generated source package"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
 msgid "Format '3.0 (custom)' is only used to create source packages"
 msgstr ""
@@ -2687,6 +2821,14 @@ msgstr ""
 msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
 msgstr ""
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "specify a git <ref> to include in the git bundle"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "create a shallow clone with <number> depth"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 msgid "doesn't contain a git repository"
 msgstr ""
@@ -2741,6 +2883,14 @@ msgstr ""
 msgid "native package version may not have a revision"
 msgstr ""
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "use a single debianization patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "accept quilt metadata <version> even if unknown"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
 msgid "non-native package version does not contain a revision"
 msgstr ""
@@ -2899,7 +3049,14 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
-msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid ""
+"diff '%s' patches files multiple times; split the diff in multiple files or "
+"merge the hunks into a single one"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "diff '%s' patches file %s more than once"
 msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm

+ 225 - 36
scripts/po/es.po

@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.16.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 20:24+0100\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -311,6 +311,9 @@ msgstr "Uso: %s [<opción>...]"
 #| "      --version  show the version."
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]\n"
+"                 specify the build <type>: full, source, binary, any, all\n"
+"                   (default is 'full').\n"
 "  -F             normal full build (binaries and sources, default).\n"
 "  -g             source and arch-indep build.\n"
 "  -G             source and arch-specific build.\n"
@@ -481,11 +484,6 @@ msgstr ""
 "      --source-option=<opción>\n"
 "                 Introduce <opción> a dpkg-source.\n"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#, perl-format
-msgid "cannot combine %s and %s"
-msgstr "no se puede combinar «%s» con «%s»"
-
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown hook name %s"
@@ -826,6 +824,8 @@ msgstr "instalar el nuevo fichero «files» de la lista de ficheros"
 #| "      --version            show the version.\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
 "  -g                       source and arch-indep build.\n"
 "  -G                       source and arch-specific build.\n"
 "  -b                       binary-only, no source files.\n"
@@ -849,6 +849,7 @@ msgid ""
 "  -T<substvars-file>       read variables here, not debian/substvars.\n"
 "  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
 "  -U<field>                remove a field.\n"
+"  -O[<filename>]           write to stdout (default) or <filename>.\n"
 "  -?, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
@@ -998,10 +999,6 @@ msgstr ""
 "el paquete %s tiene un prioridad %s en el fichero de control pero %s en la "
 "lista de ficheros"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl
-msgid "write original source message"
-msgstr "escribir el mensaje de la fuente original"
-
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "missing information for critical output field %s"
@@ -1111,13 +1108,6 @@ msgstr ""
 msgid "package %s: "
 msgstr "paquete %s:"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
-msgid "'%s' is not a legal architecture string."
-msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
-msgstr[0] "«%s» no es una cadena de arquitectura legal."
-msgstr[1] "«%s» no son cadenas de arquitectura legales."
-
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid ""
@@ -2010,7 +2000,10 @@ msgid ""
 "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
 "  -x<package>              exclude package from the generated dependencies.\n"
 "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
-"                           package build directory first.\n"
+"                             package build directory first.\n"
+"  -I<package-build-dir>    ignore needed libraries, shlibs and symbols "
+"files\n"
+"                             in the given build directory.\n"
 "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
 "times).\n"
 "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
@@ -2254,6 +2247,11 @@ msgstr ""
 "el campo %s contiene el valor %s, pero no existe un archivo de control de "
 "pruebas %s"
 
+#: scripts/dpkg-source.pl
+msgctxt "source options"
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
 #: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
@@ -2390,11 +2388,9 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-source.pl
 msgid ""
-"More options are available but they depend on the source package format.\n"
-"See dpkg-source(1) for more info."
+"Source format specific build and extract options are available;\n"
+"use --format with --help to see them."
 msgstr ""
-"Dispone de más opciones, pero dependen del formato de paquete fuente.\n"
-"Para más información consulte dpkg-source(1)."
 
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
@@ -2537,6 +2533,12 @@ msgstr ""
 "El tipo de sistema gcc %s es desconocido, usando el predefinido (compilación "
 "nativa)"
 
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "'%s' is not a legal architecture string"
+msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'"
+msgstr "«%s» no es una cadena de arquitectura legal"
+
 #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
 #, perl-format
 msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
@@ -2552,9 +2554,16 @@ msgstr "la línea %d de %s es inválida, se ha ignorado"
 msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgstr "se ha detectado una opción inválida en %s: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
-msgid "warning"
-msgstr "aviso"
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot combine %s and %s"
+msgstr "no se puede combinar «%s» con «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown file type"
+msgid "unknown build type %s"
+msgstr "el tipo de fichero es desconocido"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 #, perl-format
@@ -2674,6 +2683,11 @@ msgstr "línea no reconocida"
 msgid "found end of file where expected %s"
 msgstr "se ha encontrado un fin de línea donde se esperaba %s"
 
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "version '%s' is invalid: %s"
+msgstr "la versión «%s» es inválida: %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "bad key-value after ';': '%s'"
@@ -2701,11 +2715,6 @@ msgstr "valor solo binario incorrecto: %s"
 msgid "unknown key-value %s"
 msgstr "el valor de clave %s es desconocida"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
-#, perl-format
-msgid "version '%s' is invalid: %s"
-msgstr "la versión «%s» es inválida: %s"
-
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 msgid "the header doesn't match the expected regex"
 msgstr "la cabecera no coincide con la expresión regular esperada"
@@ -2851,6 +2860,24 @@ msgstr "sección del paquete del fichero de información de control"
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr "versión analizada del registro de cambios"
 
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "header stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "files stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "license stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry in repository's %s file"
+msgid "repository's %s file"
+msgstr "entrada en el fichero %s de repositorio"
+
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
 #, perl-format
 msgid "entry in repository's %s file"
@@ -2985,6 +3012,14 @@ msgstr "se ha detectado una opción inválida en %s: %s"
 msgid "info"
 msgstr "información"
 
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "notice"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "warning"
+msgstr "aviso"
+
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "error"
 msgstr "fallo"
@@ -3202,6 +3237,10 @@ msgstr "la variante de formato debe estar en minúsculas"
 msgid "invalid Format field '%s'"
 msgstr "se ha detectado un campo «Format» inválido «%s»"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+msgid "source package uses only weak checksums"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "source and version are required to compute the source basename"
@@ -3216,8 +3255,9 @@ msgid "failed to verify signature on %s"
 msgstr "se ha detectado un fallo al verificar la firma de %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#, perl-format
-msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+msgid "cannot verify signature on %s since GnuPG is not installed"
 msgstr "no se pudo verificar la firma de %s ya que gpg no está instalado"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
@@ -3245,6 +3285,72 @@ msgstr "«%s» no es un fichero simple"
 msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
 msgstr "no se permite «%s» con el formato de fuente «%s»"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "auto select original source"
+msgstr "escribir el mensaje de la fuente original"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and keep)"
+msgstr "subida completa (se incluye la fuente original)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and remove)"
+msgstr "subida completa (se incluye la fuente original)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and keep)"
+msgstr "subida completa (se incluye la fuente original)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and remove)"
+msgstr "subida completa (se incluye la fuente original)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "trust packed and unpacked original sources are same"
+msgstr "escribir el mensaje de la fuente original"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "there is no diff, do main tarfile only"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "like -sa, -sk, -sp, -su, -sr but may overwrite"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "abort if generated diff has upstream files changes"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "leave original source packed in current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not copy original source to current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "unpack original source tree too"
+msgstr "escribir el mensaje de la fuente original"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not apply debian diff to upstream sources"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
@@ -3475,6 +3581,48 @@ msgstr ""
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr "no se pueden representar los cambios hechos a las fuentes"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include removed files in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include timestamp in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include binary files in the tarball"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
+msgid "do not prepare build tree by applying patches"
+msgstr "no se permite el ajuste («fuzz») al aplicar parches"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not unapply patches if previously applied"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "unapply patches if previously applied (default)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "create an empty original tarball if missing"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "record generated patches, instead of aborting"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not extract debian tarball into upstream sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not apply patches at the end of the extraction"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "duplicate files in %s source package: %s"
@@ -3689,6 +3837,12 @@ msgstr "el formato v3.0 sólo usa un fichero de fuente"
 msgid "expected %s, got %s"
 msgstr "se esperaba «%s», se obtuvo «%s»"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
+msgid "define the format of the generated source package"
+msgstr "fichero no reconocido para un paquete fuente nativo: %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
 msgid "Format '3.0 (custom)' is only used to create source packages"
 msgstr "El formato «3.0 (custom)» se usa sólo para crear paquetes fuente"
@@ -3721,6 +3875,16 @@ msgstr ""
 msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
 msgstr "el repositorio de git %s usa submódulos; no es compatible actualmente"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "specify a git <ref> to include in the git bundle"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "creating shallow clone with depth %s"
+msgid "create a shallow clone with <number> depth"
+msgstr "creando un clon superficial («shallow») con profundidad %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 msgid "doesn't contain a git repository"
 msgstr "no contiene un repositorio git"
@@ -3775,6 +3939,14 @@ msgstr "fichero no reconocido para un paquete fuente nativo: %s"
 msgid "native package version may not have a revision"
 msgstr "la versión de un paquete nativo puede no tener una revisión"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "use a single debianization patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "accept quilt metadata <version> even if unknown"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
 #, fuzzy
 #| msgid "doesn't contain a bzr repository"
@@ -3947,7 +4119,15 @@ msgstr "el diff «%s» parchea algo que no es un fichero simple"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
-msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid ""
+"diff '%s' patches files multiple times; split the diff in multiple files or "
+"merge the hunks into a single one"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid "diff '%s' patches file %s more than once"
 msgstr "el diff «%s» parchea el fichero «%s» dos veces"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
@@ -4150,6 +4330,18 @@ msgstr "el número de versión contiene el carácter ilegal «%s»"
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "la sección «epoch» del número de versión no es un número: «%s»"
 
+#~ msgid "'%s' is not a legal architecture string."
+#~ msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
+#~ msgstr[0] "«%s» no es una cadena de arquitectura legal."
+#~ msgstr[1] "«%s» no son cadenas de arquitectura legales."
+
+#~ msgid ""
+#~ "More options are available but they depend on the source package format.\n"
+#~ "See dpkg-source(1) for more info."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dispone de más opciones, pero dependen del formato de paquete fuente.\n"
+#~ "Para más información consulte dpkg-source(1)."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Couldn't open %s for reading"
 #~ msgid "couldn't open %s for reading"
@@ -4312,9 +4504,6 @@ msgstr "la sección «epoch» del número de versión no es un número: «%s»"
 #~ msgid "binary-only upload - not including any source code"
 #~ msgstr "subida sólo de binarios - no se incluye ningún código fuente"
 
-#~ msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
-#~ msgstr "no se permite el ajuste («fuzz») al aplicar parches"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
 #~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s"

+ 331 - 39
scripts/po/fr.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 15:39+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr@volted.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -245,8 +245,58 @@ msgid "Usage: %s [<option>...]"
 msgstr "Utilisation : %s [<option>...]"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -F             normal full build (binaries and sources, default).\n"
+#| "  -g             source and arch-indep build.\n"
+#| "  -G             source and arch-specific build.\n"
+#| "  -b             binary-only, no source files.\n"
+#| "  -B             binary-only, only arch-specific files.\n"
+#| "  -A             binary-only, only arch-indep files.\n"
+#| "  -S             source-only, no binary files.\n"
+#| "  -nc            do not clean source tree (implies -b).\n"
+#| "  -tc            clean source tree when finished.\n"
+#| "  -D             check build dependencies and conflicts (default).\n"
+#| "  -d             do not check build dependencies and conflicts.\n"
+#| "  -P<profiles>   assume given build profiles as active (comma-separated "
+#| "list).\n"
+#| "  -R<rules>      rules file to execute (default is debian/rules).\n"
+#| "  -T<target>     call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
+#| "      --as-root  ensure -T calls the target with root rights.\n"
+#| "  -j[<number>]   jobs to run simultaneously (passed to <rules>), forced "
+#| "mode.\n"
+#| "  -J[<number>]   jobs to run simultaneously (passed to <rules>), opt-in "
+#| "mode.\n"
+#| "  -r<gain-root-command>\n"
+#| "                 command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
+#| "  --check-command=<check-command>\n"
+#| "                 command to check the .changes file (no default).\n"
+#| "  --check-option=<opt>\n"
+#| "                 pass <opt> to <check-command>.\n"
+#| "  --hook-<hook-name>=<hook-command>\n"
+#| "                 set <hook-command> as the hook <hook-name>, known "
+#| "hooks:\n"
+#| "                   init preclean source build binary changes postclean\n"
+#| "                   check sign done\n"
+#| "  -p<sign-command>\n"
+#| "                 command to sign .dsc and/or .changes files\n"
+#| "                   (default is gpg2 or gpg).\n"
+#| "  -k<keyid>      the key to use for signing.\n"
+#| "  -ap            add pause before starting signature process.\n"
+#| "  -us            unsigned source package.\n"
+#| "  -uc            unsigned .changes file.\n"
+#| "      --force-sign\n"
+#| "                 force signing the resulting files.\n"
+#| "      --admindir=<directory>\n"
+#| "                 change the administrative directory.\n"
+#| "  -?, --help     show this help message.\n"
+#| "      --version  show the version."
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]\n"
+"                 specify the build <type>: full, source, binary, any, all\n"
+"                   (default is 'full').\n"
 "  -F             normal full build (binaries and sources, default).\n"
 "  -g             source and arch-indep build.\n"
 "  -G             source and arch-specific build.\n"
@@ -411,11 +461,6 @@ msgstr ""
 "      --source-option=<opt>\n"
 "                 passer l'option <opt> à dpkg-source.\n"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#, perl-format
-msgid "cannot combine %s and %s"
-msgstr "impossible de combiner %s et %s"
-
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown hook name %s"
@@ -708,8 +753,39 @@ msgid "install new files list file"
 msgstr "installation du nouveau fichier de liste des fichiers"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -g                       source and arch-indep build.\n"
+#| "  -G                       source and arch-specific build.\n"
+#| "  -b                       binary-only, no source files.\n"
+#| "  -B                       binary-only, only arch-specific files.\n"
+#| "  -A                       binary-only, only arch-indep files.\n"
+#| "  -S                       source-only, no binary files.\n"
+#| "  -c<control-file>         get control info from this file.\n"
+#| "  -l<changelog-file>       get per-version info from this file.\n"
+#| "  -f<files-list-file>      get .deb files list from this file.\n"
+#| "  -v<since-version>        include all changes later than version.\n"
+#| "  -C<changes-description>  use change description from this file.\n"
+#| "  -m<maintainer>           override control's maintainer value.\n"
+#| "  -e<maintainer>           override changelog's maintainer value.\n"
+#| "  -u<upload-files-dir>     directory with files (default is '..').\n"
+#| "  -si                      source includes orig, if new upstream "
+#| "(default).\n"
+#| "  -sa                      source includes orig, always.\n"
+#| "  -sd                      source is diff and .dsc only.\n"
+#| "  -q                       quiet - no informational messages on stderr.\n"
+#| "  -F<changelog-format>     force changelog format.\n"
+#| "  -V<name>=<value>         set a substitution variable.\n"
+#| "  -T<substvars-file>       read variables here, not debian/substvars.\n"
+#| "  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
+#| "  -U<field>                remove a field.\n"
+#| "  -?, --help               show this help message.\n"
+#| "      --version            show the version.\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
 "  -g                       source and arch-indep build.\n"
 "  -G                       source and arch-specific build.\n"
 "  -b                       binary-only, no source files.\n"
@@ -733,6 +809,7 @@ msgid ""
 "  -T<substvars-file>       read variables here, not debian/substvars.\n"
 "  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
 "  -U<field>                remove a field.\n"
+"  -O[<filename>]           write to stdout (default) or <filename>.\n"
 "  -?, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
@@ -879,10 +956,6 @@ msgstr ""
 "le paquet %s a une priorité %s dans le fichier de contrôle mais une priorité "
 "%s dans le fichier de liste des fichiers"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl
-msgid "write original source message"
-msgstr "écriture du message source original"
-
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "missing information for critical output field %s"
@@ -972,13 +1045,6 @@ msgstr ""
 msgid "package %s: "
 msgstr "paquet %s : "
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
-msgid "'%s' is not a legal architecture string."
-msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
-msgstr[0] "« %s » n'est pas une architecture autorisée."
-msgstr[1] "« %s » ne sont pas des architectures autorisées."
-
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid ""
@@ -1735,6 +1801,31 @@ msgstr ""
 "dépendance>."
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
+#| "list.\n"
+#| "  -p<varname-prefix>       set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
+#| "  -O[<file>]               write variable settings to stdout (or "
+#| "<file>).\n"
+#| "  -L<local-shlibs-file>    shlibs override file, not debian/shlibs."
+#| "local.\n"
+#| "  -T<substvars-file>       update variables here, not debian/substvars.\n"
+#| "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
+#| "  -x<package>              exclude package from the generated "
+#| "dependencies.\n"
+#| "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
+#| "                           package build directory first.\n"
+#| "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
+#| "times).\n"
+#| "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
+#| "found.\n"
+#| "  --warnings=<value>       define set of active warnings (see manual "
+#| "page).\n"
+#| "  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
+#| "  -?, --help               show this help message.\n"
+#| "      --version            show the version."
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
@@ -1746,7 +1837,10 @@ msgid ""
 "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
 "  -x<package>              exclude package from the generated dependencies.\n"
 "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
-"                           package build directory first.\n"
+"                             package build directory first.\n"
+"  -I<package-build-dir>    ignore needed libraries, shlibs and symbols "
+"files\n"
+"                             in the given build directory.\n"
 "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
 "times).\n"
 "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
@@ -1983,6 +2077,11 @@ msgstr ""
 "le champ %s contient la valeur %s, mais il n'y a pas de fichier de contrôle "
 "des tests %s"
 
+#: scripts/dpkg-source.pl
+msgctxt "source options"
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
 #: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
@@ -2088,12 +2187,9 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-source.pl
 msgid ""
-"More options are available but they depend on the source package format.\n"
-"See dpkg-source(1) for more info."
+"Source format specific build and extract options are available;\n"
+"use --format with --help to see them."
 msgstr ""
-"Des options supplémentaires sont disponibles mais dépendent du format de "
-"paquet source utilisé.\n"
-"Veuillez consulter la page de manuel dpkg-source(1) pour plus d'informations."
 
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
@@ -2220,6 +2316,12 @@ msgstr ""
 "type de système gcc %s inconnu, retour au système par défaut (compilation "
 "native)"
 
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "'%s' is not a legal architecture string"
+msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas une architecture autorisée"
+
 #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
 #, perl-format
 msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
@@ -2235,9 +2337,16 @@ msgstr "la ligne %d de %s n'est pas valable et a été ignorée"
 msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgstr "drapeau non valable dans %s : %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
-msgid "warning"
-msgstr "avertissement"
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot combine %s and %s"
+msgstr "impossible de combiner %s et %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown file type"
+msgid "unknown build type %s"
+msgstr "type de fichier inconnu"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 #, perl-format
@@ -2358,6 +2467,11 @@ msgstr "ligne non reconnue"
 msgid "found end of file where expected %s"
 msgstr "fin de fichier trouvée, %s attendu"
 
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "version '%s' is invalid: %s"
+msgstr "la version « %s » n'est pas valable : %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "bad key-value after ';': '%s'"
@@ -2383,11 +2497,6 @@ msgstr "valeur binary-only incorrecte : %s"
 msgid "unknown key-value %s"
 msgstr "clé clé-valeur inconnue %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
-#, perl-format
-msgid "version '%s' is invalid: %s"
-msgstr "la version « %s » n'est pas valable : %s"
-
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 msgid "the header doesn't match the expected regex"
 msgstr "l'en-tête ne correspond pas à l'expression régulière attendue"
@@ -2523,6 +2632,24 @@ msgstr "section du paquet dans le fichier info"
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr "version analysée de changelog"
 
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "header stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "files stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "license stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry in repository's %s file"
+msgid "repository's %s file"
+msgstr "entrée dans le fichier %s de dépôt"
+
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
 #, perl-format
 msgid "entry in repository's %s file"
@@ -2644,6 +2771,14 @@ msgstr "nom de fichier %s non valable"
 msgid "info"
 msgstr "info"
 
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "notice"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "warning"
+msgstr "avertissement"
+
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "error"
 msgstr "erreur"
@@ -2851,6 +2986,10 @@ msgstr "la variante de ce format doit être écrite en minuscules"
 msgid "invalid Format field '%s'"
 msgstr "champ Format « %s » erroné"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+msgid "source package uses only weak checksums"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "%s and %s fields are required to compute the source basename"
@@ -2864,8 +3003,9 @@ msgid "failed to verify signature on %s"
 msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#, perl-format
-msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+msgid "cannot verify signature on %s since GnuPG is not installed"
 msgstr ""
 "impossible de vérifier la signature sur %s puisque gpg n'est pas installé"
 
@@ -2894,6 +3034,72 @@ msgstr "%s n'est pas un fichier texte"
 msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
 msgstr "« %s » n'est pas géré par le format source « %s »"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "auto select original source"
+msgstr "écriture du message source original"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and keep)"
+msgstr "envoi complet (inclusion du code source d'origine)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and remove)"
+msgstr "envoi complet (inclusion du code source d'origine)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and keep)"
+msgstr "envoi complet (inclusion du code source d'origine)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and remove)"
+msgstr "envoi complet (inclusion du code source d'origine)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "trust packed and unpacked original sources are same"
+msgstr "écriture du message source original"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "there is no diff, do main tarfile only"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "like -sa, -sk, -sp, -su, -sr but may overwrite"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "abort if generated diff has upstream files changes"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "leave original source packed in current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not copy original source to current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "unpack original source tree too"
+msgstr "écriture du message source original"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not apply debian diff to upstream sources"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
@@ -3113,6 +3319,50 @@ msgstr "abandon suite à --abort-on-upstream-changes"
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr "modifications non représentables des sources"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include removed files in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include timestamp in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include binary files in the tarball"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
+msgid "do not prepare build tree by applying patches"
+msgstr ""
+"les décalages (« fuzz ») ne sont pas autorisés lors de l'application des "
+"correctifs"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not unapply patches if previously applied"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "unapply patches if previously applied (default)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "create an empty original tarball if missing"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "record generated patches, instead of aborting"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not extract debian tarball into upstream sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not apply patches at the end of the extraction"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "duplicate files in %s source package: %s"
@@ -3326,6 +3576,12 @@ msgstr "le format v3.0 n'utilise qu'un fichier source"
 msgid "expected %s, got %s"
 msgstr "%s attendu, %s reçu"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
+msgid "define the format of the generated source package"
+msgstr "fichier non reconnu pour un paquet source natif : %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
 msgid "Format '3.0 (custom)' is only used to create source packages"
 msgstr ""
@@ -3361,6 +3617,17 @@ msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
 msgstr ""
 "le dépôt git %s utilise des sous-modules ; cela n'est actuellement pas géré"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "specify a git <ref> to include in the git bundle"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "creating shallow clone with depth %s"
+msgid "create a shallow clone with <number> depth"
+msgstr ""
+"création d'un clone de surface (« shallow clone ») avec la profondeur %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 msgid "doesn't contain a git repository"
 msgstr "ne contient pas de dépôt git"
@@ -3416,6 +3683,14 @@ msgstr "fichier non reconnu pour un paquet source natif : %s"
 msgid "native package version may not have a revision"
 msgstr "la version du paquet natif ne peut avoir de numéro de révision"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "use a single debianization patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "accept quilt metadata <version> even if unknown"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
 msgid "non-native package version does not contain a revision"
 msgstr "la version du paquet non natif ne contient pas de numéro de révision"
@@ -3593,7 +3868,15 @@ msgstr "diff « %s » modifie un objet qui n'est pas un fichier texte"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
-msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid ""
+"diff '%s' patches files multiple times; split the diff in multiple files or "
+"merge the hunks into a single one"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid "diff '%s' patches file %s more than once"
 msgstr "le fichier de différences « %s » modifie deux fois le fichier %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
@@ -3793,6 +4076,20 @@ msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr ""
 "la partie d'ère (« epoch ») du numéro de version n'est pas un nombre : « %s »"
 
+#~ msgid "'%s' is not a legal architecture string."
+#~ msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
+#~ msgstr[0] "« %s » n'est pas une architecture autorisée."
+#~ msgstr[1] "« %s » ne sont pas des architectures autorisées."
+
+#~ msgid ""
+#~ "More options are available but they depend on the source package format.\n"
+#~ "See dpkg-source(1) for more info."
+#~ msgstr ""
+#~ "Des options supplémentaires sont disponibles mais dépendent du format de "
+#~ "paquet source utilisé.\n"
+#~ "Veuillez consulter la page de manuel dpkg-source(1) pour plus "
+#~ "d'informations."
+
 #~ msgid "couldn't open %s for reading"
 #~ msgstr "lecture de %s impossible"
 
@@ -3942,11 +4239,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "binary-only upload - not including any source code"
 #~ msgstr "envoi d'un binaire - aucune inclusion de code source"
 
-#~ msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
-#~ msgstr ""
-#~ "les décalages (« fuzz ») ne sont pas autorisés lors de l'application des "
-#~ "correctifs"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
 #~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s"

+ 252 - 37
scripts/po/pl.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:05+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Dulny <BartekChom@poczta.onet.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -279,6 +279,9 @@ msgstr "Użycie: %s [<opcja>...]"
 #| "      --version  show the version."
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]\n"
+"                 specify the build <type>: full, source, binary, any, all\n"
+"                   (default is 'full').\n"
 "  -F             normal full build (binaries and sources, default).\n"
 "  -g             source and arch-indep build.\n"
 "  -G             source and arch-specific build.\n"
@@ -439,11 +442,6 @@ msgstr ""
 "      --source-option=<opcja>\n"
 "                 przekazuje opcję <opcja> do dpkg-source.\n"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#, perl-format
-msgid "cannot combine %s and %s"
-msgstr "nie można łączyć %s i %s"
-
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown hook name %s"
@@ -769,6 +767,8 @@ msgstr "instalowanie nowego pliku z listą plików"
 #| "      --version            show the version.\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
 "  -g                       source and arch-indep build.\n"
 "  -G                       source and arch-specific build.\n"
 "  -b                       binary-only, no source files.\n"
@@ -792,6 +792,7 @@ msgid ""
 "  -T<substvars-file>       read variables here, not debian/substvars.\n"
 "  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
 "  -U<field>                remove a field.\n"
+"  -O[<filename>]           write to stdout (default) or <filename>.\n"
 "  -?, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
@@ -920,10 +921,6 @@ msgstr "brak pola Priority pakietu binarnego %s - używanie \"-\""
 msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
 msgstr "pakiet %s ma priorytet %s w pliku kontrolnym, ale %s - w liście plików"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl
-msgid "write original source message"
-msgstr "wypisywanie oryginalnego komunikatu źródłowego"
-
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "missing information for critical output field %s"
@@ -1029,14 +1026,6 @@ msgstr "należy podać pakiet, ponieważ plik kontrolny zawiera ich kilka (%s)"
 msgid "package %s: "
 msgstr "pakiet %s:"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
-msgid "'%s' is not a legal architecture string."
-msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
-msgstr[0] "\"%s\" nie jest poprawnym łańcuchem określającym architekturę."
-msgstr[1] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."
-msgstr[2] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."
-
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid ""
@@ -1855,6 +1844,31 @@ msgstr ""
 "<pole_zależn>."
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
+#| "list.\n"
+#| "  -p<varname-prefix>       set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
+#| "  -O[<file>]               write variable settings to stdout (or "
+#| "<file>).\n"
+#| "  -L<local-shlibs-file>    shlibs override file, not debian/shlibs."
+#| "local.\n"
+#| "  -T<substvars-file>       update variables here, not debian/substvars.\n"
+#| "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
+#| "  -x<package>              exclude package from the generated "
+#| "dependencies.\n"
+#| "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
+#| "                           package build directory first.\n"
+#| "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
+#| "times).\n"
+#| "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
+#| "found.\n"
+#| "  --warnings=<value>       define set of active warnings (see manual "
+#| "page).\n"
+#| "  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
+#| "  -?, --help               show this help message.\n"
+#| "      --version            show the version."
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
@@ -1866,7 +1880,10 @@ msgid ""
 "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
 "  -x<package>              exclude package from the generated dependencies.\n"
 "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
-"                           package build directory first.\n"
+"                             package build directory first.\n"
+"  -I<package-build-dir>    ignore needed libraries, shlibs and symbols "
+"files\n"
+"                             in the given build directory.\n"
 "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
 "times).\n"
 "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
@@ -2091,6 +2108,11 @@ msgstr "rozpakowywanie %s w %s"
 msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
 msgstr "pole %s zawiera wartość %s, ale nie zawiera plików kontroli testów %s"
 
+#: scripts/dpkg-source.pl
+msgctxt "source options"
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
 #: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
@@ -2191,11 +2213,9 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-source.pl
 msgid ""
-"More options are available but they depend on the source package format.\n"
-"See dpkg-source(1) for more info."
+"Source format specific build and extract options are available;\n"
+"use --format with --help to see them."
 msgstr ""
-"Dostępnych jest więcej opcji, ale są zależne od formatu pakeitu źrółowego.\n"
-"Podręcznik dpkg-source(1) zawiera więcej informacji."
 
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
@@ -2333,6 +2353,12 @@ msgstr ""
 msgid "unknown CC system type %s, falling back to default (native compilation)"
 msgstr "nieznany typ systemu gcc %s, użycie domyślnego (kompilacja natywna)"
 
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "'%s' is not a legal architecture string"
+msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'"
+msgstr "\"%s\" nie jest poprawną specyfikacją architektury"
+
 #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
 #, perl-format
 msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
@@ -2348,9 +2374,16 @@ msgstr "wiersz %d z %s jest nieprawidłowy, został zignorowany"
 msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgstr "niepoprawna flaga w %s: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
-msgid "warning"
-msgstr "ostrzeżenie"
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot combine %s and %s"
+msgstr "nie można łączyć %s i %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown file type"
+msgid "unknown build type %s"
+msgstr "nieznany typ pliku"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 #, perl-format
@@ -2469,6 +2502,11 @@ msgstr "nierozpoznany wiersz"
 msgid "found end of file where expected %s"
 msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono koniec pliku"
 
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "version '%s' is invalid: %s"
+msgstr "wersja \"%s\" jest nieprawidłowa: %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "bad key-value after ';': '%s'"
@@ -2494,11 +2532,6 @@ msgstr "nieprawidłowa wartość tylko binarna: %s"
 msgid "unknown key-value %s"
 msgstr "nieznane klucz-wartość %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
-#, perl-format
-msgid "version '%s' is invalid: %s"
-msgstr "wersja \"%s\" jest nieprawidłowa: %s"
-
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 msgid "the header doesn't match the expected regex"
 msgstr "nagłówek nie pasuje do oczekiwanego wyrażenia regularnego"
@@ -2632,6 +2665,24 @@ msgstr "sekcja pakietu pliku z informacjami kontrolnymi"
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr "przetworzona wersja pliku zmian"
 
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "header stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "files stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "license stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry in repository's %s file"
+msgid "repository's %s file"
+msgstr "wpis w pliku repozytorium %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
 #, perl-format
 msgid "entry in repository's %s file"
@@ -2754,6 +2805,14 @@ msgstr "niepoprawna flaga w %s: %s"
 msgid "info"
 msgstr "info"
 
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "notice"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "warning"
+msgstr "ostrzeżenie"
+
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "error"
 msgstr "błąd"
@@ -2959,6 +3018,10 @@ msgstr "wariant formatu musi być zapisany małymi literami"
 msgid "invalid Format field '%s'"
 msgstr "niepoprawne pole Format \"%s\""
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+msgid "source package uses only weak checksums"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "source and version are required to compute the source basename"
@@ -2971,8 +3034,9 @@ msgid "failed to verify signature on %s"
 msgstr "błąd weryfikowania sygnatury w %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#, perl-format
-msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+msgid "cannot verify signature on %s since GnuPG is not installed"
 msgstr "nie można zweryfikować sygnatury w %s, ponieważ nie zainstalowano gpg"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
@@ -3000,6 +3064,72 @@ msgstr " %s nie jest zwykłym plikiem"
 msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
 msgstr "\"%s\" nie obsługiwane przez format źródeł \"%s\""
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "auto select original source"
+msgstr "wypisywanie oryginalnego komunikatu źródłowego"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and keep)"
+msgstr "pełne wydanie (oryginalne źródła dołączone)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and remove)"
+msgstr "pełne wydanie (oryginalne źródła dołączone)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and keep)"
+msgstr "pełne wydanie (oryginalne źródła dołączone)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and remove)"
+msgstr "pełne wydanie (oryginalne źródła dołączone)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "trust packed and unpacked original sources are same"
+msgstr "wypisywanie oryginalnego komunikatu źródłowego"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "there is no diff, do main tarfile only"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "like -sa, -sk, -sp, -su, -sr but may overwrite"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "abort if generated diff has upstream files changes"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "leave original source packed in current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not copy original source to current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "unpack original source tree too"
+msgstr "wypisywanie oryginalnego komunikatu źródłowego"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not apply debian diff to upstream sources"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
@@ -3223,6 +3353,48 @@ msgstr "przerywanie ze względu na --abort-on-upstream-changes"
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr "niereprezentowalne zmiany w źródle"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include removed files in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include timestamp in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include binary files in the tarball"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
+msgid "do not prepare build tree by applying patches"
+msgstr "przesunięcie nie jest dozwolone w trakcie nakładania łatek"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not unapply patches if previously applied"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "unapply patches if previously applied (default)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "create an empty original tarball if missing"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "record generated patches, instead of aborting"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not extract debian tarball into upstream sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not apply patches at the end of the extraction"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "duplicate files in %s source package: %s"
@@ -3429,6 +3601,12 @@ msgstr "format 3.0 używa tylko jednego pliku źródłowego"
 msgid "expected %s, got %s"
 msgstr "oczekiwano %s, otrzymano %s"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
+msgid "define the format of the generated source package"
+msgstr "nierozpoznany plik dla natywnego pakietu źródłowego: %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
 msgid "Format '3.0 (custom)' is only used to create source packages"
 msgstr ""
@@ -3462,6 +3640,16 @@ msgstr ""
 msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
 msgstr "repozytorium git %s używa podmodułów - to nie jest jeszcze obsługiwane"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "specify a git <ref> to include in the git bundle"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "creating shallow clone with depth %s"
+msgid "create a shallow clone with <number> depth"
+msgstr "tworzenie płytkiego klonu o głębokości %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 msgid "doesn't contain a git repository"
 msgstr "nie zawiera repozytorium git"
@@ -3516,6 +3704,14 @@ msgstr "nierozpoznany plik dla natywnego pakietu źródłowego: %s"
 msgid "native package version may not have a revision"
 msgstr "natywna wersja pakietu może nie mieć rewizji"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "use a single debianization patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "accept quilt metadata <version> even if unknown"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
 msgid "non-native package version does not contain a revision"
 msgstr "nienatywna wersja pakietu nie zawiera rewizji"
@@ -3681,7 +3877,15 @@ msgstr "łatka \"%s\" łata coś, co nie jest zwykłym plikiem"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
-msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid ""
+"diff '%s' patches files multiple times; split the diff in multiple files or "
+"merge the hunks into a single one"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid "diff '%s' patches file %s more than once"
 msgstr "łatka \"%s\" dwukrotnie łata plik %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
@@ -3883,6 +4087,20 @@ msgstr "numer wersji zawiera niepoprawny znak \"%s\""
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\""
 
+#~ msgid "'%s' is not a legal architecture string."
+#~ msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
+#~ msgstr[0] "\"%s\" nie jest poprawnym łańcuchem określającym architekturę."
+#~ msgstr[1] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."
+#~ msgstr[2] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."
+
+#~ msgid ""
+#~ "More options are available but they depend on the source package format.\n"
+#~ "See dpkg-source(1) for more info."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dostępnych jest więcej opcji, ale są zależne od formatu pakeitu "
+#~ "źrółowego.\n"
+#~ "Podręcznik dpkg-source(1) zawiera więcej informacji."
+
 #~ msgid "couldn't open %s for reading"
 #~ msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu"
 
@@ -4031,9 +4249,6 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\""
 #~ msgid "binary-only upload - not including any source code"
 #~ msgstr "wydanie tylko binarne - niedołączanie żadnych kodów źródłowych"
 
-#~ msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
-#~ msgstr "przesunięcie nie jest dozwolone w trakcie nakładania łatek"
-
 #~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s"
 #~ msgstr "plik łatki \"%s\" łata plik z nieznaną sekwencją cytowania \\%s"
 

+ 251 - 37
scripts/po/ru.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:02+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "Использование: %s [<параметр>...]"
 #| "      --version  show the version."
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]\n"
+"                 specify the build <type>: full, source, binary, any, all\n"
+"                   (default is 'full').\n"
 "  -F             normal full build (binaries and sources, default).\n"
 "  -g             source and arch-indep build.\n"
 "  -G             source and arch-specific build.\n"
@@ -444,11 +447,6 @@ msgstr ""
 "     --source-option=<пар>\n"
 "                    передать параметр <пар> в dpkg-source\n"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#, perl-format
-msgid "cannot combine %s and %s"
-msgstr "не удалось объединить %s и %s"
-
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown hook name %s"
@@ -780,6 +778,8 @@ msgstr "установка нового файла с списком файло
 #| "      --version            show the version.\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
 "  -g                       source and arch-indep build.\n"
 "  -G                       source and arch-specific build.\n"
 "  -b                       binary-only, no source files.\n"
@@ -803,6 +803,7 @@ msgid ""
 "  -T<substvars-file>       read variables here, not debian/substvars.\n"
 "  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
 "  -U<field>                remove a field.\n"
+"  -O[<filename>]           write to stdout (default) or <filename>.\n"
 "  -?, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
@@ -936,10 +937,6 @@ msgstr "отсутствует Priority для двоичного пакета %
 msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
 msgstr "пакет %s имеет приоритет %s в управляющем файле, но %s в списке файлов"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl
-msgid "write original source message"
-msgstr "запись оригинального исходного сообщения"
-
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "missing information for critical output field %s"
@@ -1044,14 +1041,6 @@ msgstr ""
 msgid "package %s: "
 msgstr "пакет %s: "
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
-msgid "'%s' is not a legal architecture string."
-msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
-msgstr[0] "Неправильная строка архитектуры «%s»."
-msgstr[1] "Неправильные строки архитектуры «%s»."
-msgstr[2] "Неправильные строки архитектуры «%s»."
-
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid ""
@@ -1865,6 +1854,31 @@ msgstr ""
 "                           задать в shlibs:<поле-завис.>"
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
+#| "list.\n"
+#| "  -p<varname-prefix>       set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
+#| "  -O[<file>]               write variable settings to stdout (or "
+#| "<file>).\n"
+#| "  -L<local-shlibs-file>    shlibs override file, not debian/shlibs."
+#| "local.\n"
+#| "  -T<substvars-file>       update variables here, not debian/substvars.\n"
+#| "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
+#| "  -x<package>              exclude package from the generated "
+#| "dependencies.\n"
+#| "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
+#| "                           package build directory first.\n"
+#| "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
+#| "times).\n"
+#| "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
+#| "found.\n"
+#| "  --warnings=<value>       define set of active warnings (see manual "
+#| "page).\n"
+#| "  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
+#| "  -?, --help               show this help message.\n"
+#| "      --version            show the version."
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
@@ -1876,7 +1890,10 @@ msgid ""
 "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
 "  -x<package>              exclude package from the generated dependencies.\n"
 "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
-"                           package build directory first.\n"
+"                             package build directory first.\n"
+"  -I<package-build-dir>    ignore needed libraries, shlibs and symbols "
+"files\n"
+"                             in the given build directory.\n"
 "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
 "times).\n"
 "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
@@ -2106,6 +2123,11 @@ msgstr "извлечение %s в %s"
 msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
 msgstr "поле %s содержит значение %s, но не проверяется управляющим файлом %s"
 
+#: scripts/dpkg-source.pl
+msgctxt "source options"
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
 #: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
@@ -2205,11 +2227,9 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-source.pl
 msgid ""
-"More options are available but they depend on the source package format.\n"
-"See dpkg-source(1) for more info."
+"Source format specific build and extract options are available;\n"
+"use --format with --help to see them."
 msgstr ""
-"Также, есть ещё параметры, но они привязаны к формату пакета\n"
-"исходного кода. Подробней см. в dpkg-source(1)."
 
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
@@ -2352,6 +2372,12 @@ msgstr ""
 "неизвестный системный тип gcc %s, переход к использованию значения по "
 "умолчанию (родная компиляция)"
 
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "'%s' is not a legal architecture string"
+msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'"
+msgstr "«%s» не является разрешённой строкой архитектуры"
+
 #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
 #, perl-format
 msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
@@ -2367,9 +2393,16 @@ msgstr "неправильная строка %d из %s, она была про
 msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgstr "неправильный флаг в %s: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
-msgid "warning"
-msgstr "предупреждение"
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot combine %s and %s"
+msgstr "не удалось объединить %s и %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown file type"
+msgid "unknown build type %s"
+msgstr "неизвестный тип файла"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 #, perl-format
@@ -2489,6 +2522,11 @@ msgstr "нераспознанная строка"
 msgid "found end of file where expected %s"
 msgstr "найден символ eof где ожидалось %s"
 
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "version '%s' is invalid: %s"
+msgstr "некорректная версия «%s»: %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "bad key-value after ';': '%s'"
@@ -2514,11 +2552,6 @@ msgstr "нежелательный только двоичное значени
 msgid "unknown key-value %s"
 msgstr "неизвестный ключ-значение %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
-#, perl-format
-msgid "version '%s' is invalid: %s"
-msgstr "некорректная версия «%s»: %s"
-
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 msgid "the header doesn't match the expected regex"
 msgstr "заголовок не подходит под ожидаемое регулярное выражение"
@@ -2653,6 +2686,24 @@ msgstr "секция пакета управляющего информацио
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr "получена версия changelog"
 
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "header stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "files stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "license stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry in repository's %s file"
+msgid "repository's %s file"
+msgstr "элемент в файле репозитория %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
 #, perl-format
 msgid "entry in repository's %s file"
@@ -2775,6 +2826,14 @@ msgstr "неправильный флаг в %s: %s"
 msgid "info"
 msgstr "инфо"
 
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "notice"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "warning"
+msgstr "предупреждение"
+
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "error"
 msgstr "ошибка"
@@ -2984,6 +3043,10 @@ msgstr "символы варианта формата должны быть с
 msgid "invalid Format field '%s'"
 msgstr "неправильное поле Format «%s»"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+msgid "source package uses only weak checksums"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "source and version are required to compute the source basename"
@@ -2996,8 +3059,9 @@ msgid "failed to verify signature on %s"
 msgstr "проверка подписи для %s завершилась неудачно"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#, perl-format
-msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+msgid "cannot verify signature on %s since GnuPG is not installed"
 msgstr "невозможно проверить подпись для %s, так как gpg не установлена"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
@@ -3025,6 +3089,72 @@ msgstr "%s не является простым файлом"
 msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
 msgstr "«%s» не поддерживается форматом исходника %s"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "auto select original source"
+msgstr "запись оригинального исходного сообщения"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and keep)"
+msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and remove)"
+msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and keep)"
+msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and remove)"
+msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "trust packed and unpacked original sources are same"
+msgstr "запись оригинального исходного сообщения"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "there is no diff, do main tarfile only"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "like -sa, -sk, -sp, -su, -sr but may overwrite"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "abort if generated diff has upstream files changes"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "leave original source packed in current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not copy original source to current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "unpack original source tree too"
+msgstr "запись оригинального исходного сообщения"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not apply debian diff to upstream sources"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
@@ -3251,6 +3381,48 @@ msgstr "прерывание работы из-за --abort-on-upstream-changes"
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr "нехарактерные изменения в исходнике"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include removed files in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include timestamp in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include binary files in the tarball"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
+msgid "do not prepare build tree by applying patches"
+msgstr "при наложении заплат расхождения (fuzz) запрещены"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not unapply patches if previously applied"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "unapply patches if previously applied (default)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "create an empty original tarball if missing"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "record generated patches, instead of aborting"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not extract debian tarball into upstream sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not apply patches at the end of the extraction"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "duplicate files in %s source package: %s"
@@ -3463,6 +3635,12 @@ msgstr "формат v3.0 используется только в файле и
 msgid "expected %s, got %s"
 msgstr "ожидалось %s, получено %s"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
+msgid "define the format of the generated source package"
+msgstr "нераспознанный файл для родного пакета с исходным кодом: %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
 msgid "Format '3.0 (custom)' is only used to create source packages"
 msgstr ""
@@ -3498,6 +3676,16 @@ msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
 msgstr ""
 "в репозитории git %s используются субмодули; это пока не поддерживается"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "specify a git <ref> to include in the git bundle"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "creating shallow clone with depth %s"
+msgid "create a shallow clone with <number> depth"
+msgstr "создаётся поверхностный клон с глубиной %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 msgid "doesn't contain a git repository"
 msgstr "не содержит репозитория git"
@@ -3552,6 +3740,14 @@ msgstr "нераспознанный файл для родного пакета
 msgid "native package version may not have a revision"
 msgstr "в версии родного пакета может отсутствовать ревизия"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "use a single debianization patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "accept quilt metadata <version> even if unknown"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
 msgid "non-native package version does not contain a revision"
 msgstr "в версии неродного пакета отсутствует ревизия"
@@ -3715,7 +3911,15 @@ msgstr "diff «%s» латает что-то не являющееся прос
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
-msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid ""
+"diff '%s' patches files multiple times; split the diff in multiple files or "
+"merge the hunks into a single one"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid "diff '%s' patches file %s more than once"
 msgstr "diff «%s» латает файл %s дважды"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
@@ -3916,6 +4120,19 @@ msgstr "номер версии содержит недопустимый сим
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "часть эпохи в номере версии не является числом: «%s»"
 
+#~ msgid "'%s' is not a legal architecture string."
+#~ msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
+#~ msgstr[0] "Неправильная строка архитектуры «%s»."
+#~ msgstr[1] "Неправильные строки архитектуры «%s»."
+#~ msgstr[2] "Неправильные строки архитектуры «%s»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "More options are available but they depend on the source package format.\n"
+#~ "See dpkg-source(1) for more info."
+#~ msgstr ""
+#~ "Также, есть ещё параметры, но они привязаны к формату пакета\n"
+#~ "исходного кода. Подробней см. в dpkg-source(1)."
+
 #~ msgid "couldn't open %s for reading"
 #~ msgstr "не удалось открыть %s на чтение"
 
@@ -4066,9 +4283,6 @@ msgstr "часть эпохи в номере версии не является
 #~ msgid "binary-only upload - not including any source code"
 #~ msgstr "закачка только двоичных пакетов, без пакетов исходных кодов"
 
-#~ msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
-#~ msgstr "при наложении заплат расхождения (fuzz) запрещены"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
 #~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s"

+ 250 - 36
scripts/po/sv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-30 15:04+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -270,6 +270,9 @@ msgstr "Användning: %s [<flagga>...]"
 #| "      --version  show the version."
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]\n"
+"                 specify the build <type>: full, source, binary, any, all\n"
+"                   (default is 'full').\n"
 "  -F             normal full build (binaries and sources, default).\n"
 "  -g             source and arch-indep build.\n"
 "  -G             source and arch-specific build.\n"
@@ -430,11 +433,6 @@ msgstr ""
 "  --source-option=<flagga>\n"
 "                 sänd flaggan <flagga> till dpkg-source.\n"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
-#, perl-format
-msgid "cannot combine %s and %s"
-msgstr "kan inte kombinera %s och %s"
-
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown hook name %s"
@@ -760,6 +758,8 @@ msgstr "installerar ny fillistfil"
 #| "      --version            show the version.\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
+"  --build=<type>[,...]     specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+"                             any, all (default is 'full').\n"
 "  -g                       source and arch-indep build.\n"
 "  -G                       source and arch-specific build.\n"
 "  -b                       binary-only, no source files.\n"
@@ -783,6 +783,7 @@ msgid ""
 "  -T<substvars-file>       read variables here, not debian/substvars.\n"
 "  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
 "  -U<field>                remove a field.\n"
+"  -O[<filename>]           write to stdout (default) or <filename>.\n"
 "  -?, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
@@ -907,10 +908,6 @@ msgstr "\"Priority\" saknas för binärpaketet %s; använder \"-\""
 msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
 msgstr "paketet %s har prioritet %s i styrfilen men %s i fillistan"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl
-msgid "write original source message"
-msgstr "skriver meddelande om originalkällkod"
-
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "missing information for critical output field %s"
@@ -1012,13 +1009,6 @@ msgstr "måste ange paket eftersom styrinfo har flera (%s)"
 msgid "package %s: "
 msgstr "paketet %s: "
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, perl-format
-msgid "'%s' is not a legal architecture string."
-msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
-msgstr[0] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng."
-msgstr[1] "\"%s\" är inte giltiga arkitektursträngar."
-
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid ""
@@ -1821,6 +1811,31 @@ msgstr ""
 "  -d<beroendefält>         nästa binär(er) sätter shlibs:<beroendefält>."
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
+#| "list.\n"
+#| "  -p<varname-prefix>       set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
+#| "  -O[<file>]               write variable settings to stdout (or "
+#| "<file>).\n"
+#| "  -L<local-shlibs-file>    shlibs override file, not debian/shlibs."
+#| "local.\n"
+#| "  -T<substvars-file>       update variables here, not debian/substvars.\n"
+#| "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
+#| "  -x<package>              exclude package from the generated "
+#| "dependencies.\n"
+#| "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
+#| "                           package build directory first.\n"
+#| "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
+#| "times).\n"
+#| "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
+#| "found.\n"
+#| "  --warnings=<value>       define set of active warnings (see manual "
+#| "page).\n"
+#| "  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
+#| "  -?, --help               show this help message.\n"
+#| "      --version            show the version."
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
@@ -1832,7 +1847,10 @@ msgid ""
 "  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
 "  -x<package>              exclude package from the generated dependencies.\n"
 "  -S<package-build-dir>    search needed libraries in the given\n"
-"                           package build directory first.\n"
+"                             package build directory first.\n"
+"  -I<package-build-dir>    ignore needed libraries, shlibs and symbols "
+"files\n"
+"                             in the given build directory.\n"
 "  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
 "times).\n"
 "  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
@@ -2058,6 +2076,11 @@ msgstr "extraherar %s i %s"
 msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
 msgstr "Fältet %s innehåller värdet %s, men ingen teststyrfil %s"
 
+#: scripts/dpkg-source.pl
+msgctxt "source options"
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
 #: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
@@ -2158,11 +2181,9 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-source.pl
 msgid ""
-"More options are available but they depend on the source package format.\n"
-"See dpkg-source(1) for more info."
+"Source format specific build and extract options are available;\n"
+"use --format with --help to see them."
 msgstr ""
-"Ytterligare flaggor finns, men de beror på källkodspaketformatet.\n"
-"Se dpkg-source(1) för vidare information."
 
 #: scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
@@ -2298,6 +2319,12 @@ msgid "unknown CC system type %s, falling back to default (native compilation)"
 msgstr ""
 "okänd gcc-systemtyp %s, faller tillbaka på standard (lokal kompilering)"
 
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "'%s' is not a legal architecture string"
+msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'"
+msgstr "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng"
+
 #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
 #, perl-format
 msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
@@ -2313,9 +2340,16 @@ msgstr "rad %d i %s är ogiltig och har ignorerats"
 msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgstr "felaktig flagga i %s: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
-msgid "warning"
-msgstr "varning"
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot combine %s and %s"
+msgstr "kan inte kombinera %s och %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown file type"
+msgid "unknown build type %s"
+msgstr "okänd filtyp"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 #, perl-format
@@ -2434,6 +2468,11 @@ msgstr "okänd rad"
 msgid "found end of file where expected %s"
 msgstr "hittade filslut där %s förväntades"
 
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "version '%s' is invalid: %s"
+msgstr "versionen \"%s\" är ogiltig: %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "bad key-value after ';': '%s'"
@@ -2459,11 +2498,6 @@ msgstr "felaktigt värde för endast binär: %s"
 msgid "unknown key-value %s"
 msgstr "okänt nyckelvärde %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
-#, perl-format
-msgid "version '%s' is invalid: %s"
-msgstr "versionen \"%s\" är ogiltig: %s"
-
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 msgid "the header doesn't match the expected regex"
 msgstr "huvudet motsvarar inte det förväntat reguljärt uttryck"
@@ -2597,6 +2631,24 @@ msgstr "paketets sektion av styrinfofilen"
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr "tolkad version av ändringslogg"
 
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "header stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "files stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "license stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry in repository's %s file"
+msgid "repository's %s file"
+msgstr "post i arkivets fil %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Control.pm
 #, perl-format
 msgid "entry in repository's %s file"
@@ -2719,6 +2771,14 @@ msgstr "felaktig flagga i %s: %s"
 msgid "info"
 msgstr "info"
 
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "notice"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "warning"
+msgstr "varning"
+
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "error"
 msgstr "fel"
@@ -2922,6 +2982,10 @@ msgstr "formatvarianten måste skrivas med små bokstäver"
 msgid "invalid Format field '%s'"
 msgstr "ogiltigt Format-fält \"%s\""
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+msgid "source package uses only weak checksums"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "source and version are required to compute the source basename"
@@ -2934,8 +2998,9 @@ msgid "failed to verify signature on %s"
 msgstr "misslyckades verifiera signaturen på %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#, perl-format
-msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+msgid "cannot verify signature on %s since GnuPG is not installed"
 msgstr "kunde inte verifiera signaturen på %s eftersom gpg inte installerats"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
@@ -2963,6 +3028,72 @@ msgstr "%s är inte en vanlig fil"
 msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
 msgstr "\"%s\" stöds inte av källkodsformatet \"%s\""
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "auto select original source"
+msgstr "skriver meddelande om originalkällkod"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and keep)"
+msgstr "komplett insändning (originalkällkod tas med)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and remove)"
+msgstr "komplett insändning (originalkällkod tas med)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and keep)"
+msgstr "komplett insändning (originalkällkod tas med)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and remove)"
+msgstr "komplett insändning (originalkällkod tas med)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "trust packed and unpacked original sources are same"
+msgstr "skriver meddelande om originalkällkod"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "there is no diff, do main tarfile only"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "like -sa, -sk, -sp, -su, -sr but may overwrite"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "abort if generated diff has upstream files changes"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "leave original source packed in current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not copy original source to current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "unpack original source tree too"
+msgstr "skriver meddelande om originalkällkod"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not apply debian diff to upstream sources"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
@@ -3184,6 +3315,48 @@ msgstr "avbryter på grund av --abort-on-upstream-changes"
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr "ändring i källkod kan inte representeras"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include removed files in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include timestamp in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include binary files in the tarball"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
+msgid "do not prepare build tree by applying patches"
+msgstr "ludd är inte tillåtet vid tillämpning av patchar"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not unapply patches if previously applied"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "unapply patches if previously applied (default)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "create an empty original tarball if missing"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "record generated patches, instead of aborting"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not extract debian tarball into upstream sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not apply patches at the end of the extraction"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "duplicate files in %s source package: %s"
@@ -3382,6 +3555,12 @@ msgstr "formatet v3.0 innehåller endast en källkodsfil"
 msgid "expected %s, got %s"
 msgstr "förväntade %s, fick %s"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
+msgid "define the format of the generated source package"
+msgstr "okänd fil i ett Debianeget källkodspaket: %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
 msgid "Format '3.0 (custom)' is only used to create source packages"
 msgstr "Format \"3.0 (skräddarsytt)\" används bara för att skapa källkodspaket"
@@ -3412,6 +3591,16 @@ msgstr ""
 msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
 msgstr "git-arkivet %s använder undermoduler; detta stöds inte ännu"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "specify a git <ref> to include in the git bundle"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "creating shallow clone with depth %s"
+msgid "create a shallow clone with <number> depth"
+msgstr "skapar grund klon med djupet %s"
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 msgid "doesn't contain a git repository"
 msgstr "innehåller inte något git-arkiv"
@@ -3466,6 +3655,14 @@ msgstr "okänd fil i ett Debianeget källkodspaket: %s"
 msgid "native package version may not have a revision"
 msgstr "Debianegen paketversion kan inte ha en debianuppdateringsversion"
 
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "use a single debianization patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "accept quilt metadata <version> even if unknown"
+msgstr ""
+
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
 msgid "non-native package version does not contain a revision"
 msgstr "icke-Debianegen paketversion saknar debianuppdateringsversion"
@@ -3629,7 +3826,15 @@ msgstr "diffen \"%s\" patchar något som inte är en vanlig fil"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
-msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid ""
+"diff '%s' patches files multiple times; split the diff in multiple files or "
+"merge the hunks into a single one"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid "diff '%s' patches file %s more than once"
 msgstr "diffen \"%s\" patchar filen %s två gånger"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
@@ -3830,6 +4035,18 @@ msgstr "versionsnummer innehåller ogiltigt tecken \"%s\""
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "epokdelen av versionsnumret är inte ett tal: \"%s\""
 
+#~ msgid "'%s' is not a legal architecture string."
+#~ msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
+#~ msgstr[0] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng."
+#~ msgstr[1] "\"%s\" är inte giltiga arkitektursträngar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "More options are available but they depend on the source package format.\n"
+#~ "See dpkg-source(1) for more info."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ytterligare flaggor finns, men de beror på källkodspaketformatet.\n"
+#~ "Se dpkg-source(1) för vidare information."
+
 #~ msgid "couldn't open %s for reading"
 #~ msgstr "kunde inte öppna %s för läsning"
 
@@ -3969,9 +4186,6 @@ msgstr "epokdelen av versionsnumret är inte ett tal: \"%s\""
 #~ msgid "binary-only upload - not including any source code"
 #~ msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod"
 
-#~ msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
-#~ msgstr "ludd är inte tillåtet vid tillämpning av patchar"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s"
 #~ msgstr "diffen \"%s\" patchar fil utan underkatalog"