|
|
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2009-07-04 15:23+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2009-07-05 08:23+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2009-07-05 08:32+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
|
|
|
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
|
|
|
#: scripts/dpkg-name.pl:48 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:62 scripts/dpkg-scansources.pl:77
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:56 scripts/dpkg-scansources.pl:79
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:348
|
|
|
#: scripts/changelog/debian.pl:19
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -679,7 +679,8 @@ msgstr "fehlende Priorit
|
|
|
msgid "cannot open .dsc file %s"
|
|
|
msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:409 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:409 scripts/dpkg-scansources.pl:232
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "source control file %s"
|
|
|
msgstr "Quell-Steuerdatei %s"
|
|
|
@@ -1007,10 +1008,10 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "cannot find '%s'"
|
|
|
msgstr "kann »%s« nicht finden"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-name.pl:98 scripts/Dpkg/Changelog.pm:870
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:238 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:151
|
|
|
+#: scripts/dpkg-name.pl:98 scripts/dpkg-scansources.pl:230
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:870 scripts/Dpkg/IPC.pm:238
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:137
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:151
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot open %s"
|
|
|
msgstr "kann %s nicht öffnen"
|
|
|
@@ -1020,7 +1021,12 @@ msgstr "kann %s nicht
|
|
|
msgid "binary control file %s"
|
|
|
msgstr "binäre Steuerdatei %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-name.pl:222
|
|
|
+#: scripts/dpkg-name.pl:113
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
+msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
|
|
|
+msgstr "vermute Architektur »%s« für »%s«"
|
|
|
+
|
|
|
+#: scripts/dpkg-name.pl:217
|
|
|
msgid "need at least a filename"
|
|
|
msgstr "benötige mindestens einen Dateinamen"
|
|
|
|
|
|
@@ -1102,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "%s takes no non-option arguments"
|
|
|
msgstr "%s akzeptiert kein nicht-Options-Argument"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:68
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:62
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
|
|
|
@@ -1128,56 +1134,56 @@ msgstr ""
|
|
|
" -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
|
|
|
" --version zeige die Version.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:82
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:76
|
|
|
msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Option -u, --udeb ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:90
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:84
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Couldn't open override file %s"
|
|
|
msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:106
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid " %s (package says %s, not %s)"
|
|
|
msgstr " %s (laut Paket %s, nicht %s)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:114
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Unconditional maintainer override for %s"
|
|
|
msgstr "Bedingungsloser Übersteuerung (»override«) des Betreuers für %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:136
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:130
|
|
|
msgid "1 to 3 args expected"
|
|
|
msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:154
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:148
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Binary dir %s not found"
|
|
|
msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:156
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:150
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Override file %s not found"
|
|
|
msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:170
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:164
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Couldn't open %s for reading"
|
|
|
msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:171
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
|
|
|
msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:182
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:176
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
|
|
|
msgstr "»dpkg-deb -I %s control« beendete sich mit %d, überspringe Paket"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:197
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:190
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unprocessed text from %s control file; info:\n"
|
|
|
@@ -1186,66 +1192,66 @@ msgstr ""
|
|
|
"Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n"
|
|
|
"%s / %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:201
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:194
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "No Package field in control file of %s"
|
|
|
msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:207
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:200
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
|
|
|
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt aber neuere Version;"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "used that one and ignored data from %s!"
|
|
|
msgstr "verwendete dieses und ignorierte Daten aus %s!"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:213
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:206
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
|
|
|
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:214
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:207
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "ignored that one and using data from %s!"
|
|
|
msgstr "ignorierte dieses und verwende Daten aus %s!"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:220
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:213
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
|
|
|
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:263
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:251
|
|
|
msgid "Failed when writing stdout"
|
|
|
msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:254
|
|
|
msgid "Couldn't close stdout"
|
|
|
msgstr "konnte Stdout nicht schließen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:269
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:257
|
|
|
msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
|
|
|
msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:273
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
|
|
|
msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
|
|
|
msgstr "Pakete spezifizieren gleichen Betreuer wie Override-Datei:"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:277
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:265
|
|
|
msgid "Packages in archive but missing from override file:"
|
|
|
msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:281
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:269
|
|
|
msgid "Packages in override file but not in archive:"
|
|
|
msgstr "Pakete in Override-Datei aber nicht im Archiv:"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:285
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:273
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
|
|
|
msgstr "%s Einträge in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:83
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:85
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
|
|
|
@@ -1279,109 +1285,74 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Lesen Sie die Handbuchseite für die komplette Dokumentation.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:123
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:125
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
|
|
|
msgstr "Fehler beim Schließen von %s ($? %d, $! »%s«)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:136
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:138
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "can't read override file %s"
|
|
|
msgstr "kann Override-Datei %s nicht lesen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:144
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:146
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
|
|
|
msgstr "ungültiger Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:150
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:152
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
|
|
|
msgstr "ignoriere doppelte Override-Einträge für %s in Zeile %d"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:155
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:157
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
|
|
|
msgstr "ignoriere Override-Eintrag für %s, ungültige Priorität %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:174
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:176
|
|
|
msgid "error closing override file"
|
|
|
msgstr "Fehler beim Schließen der Override-Datei"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:195
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:197
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "can't read source override file %s"
|
|
|
msgstr "kann Quell-Override-Datei %s nicht lesen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:204
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:206
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
|
|
|
msgstr "ungültiger Quell-Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:212
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:214
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
|
|
|
msgstr "ignoriere doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:219
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:221
|
|
|
msgid "error closing source override file"
|
|
|
msgstr "Fehler beim Schließen der Quell-Override-Datei"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:233
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "%s has PGP start token but not end token"
|
|
|
-msgstr "%s hat PGP »start«-Markierung aber keine »end«-Markierung"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:249
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "can't read %s: %s"
|
|
|
-msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:257
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "error reading from %s: %s"
|
|
|
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:267
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "error closing %s: %s"
|
|
|
-msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:292
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "%s invalid (contains blank line)"
|
|
|
-msgstr "%s ungültig (enthält Leerzeile)"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:319
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:234
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
-msgid "invalid field in %s: %s"
|
|
|
-msgstr "ungültiges Feld in %s: %s"
|
|
|
+msgid "parsing an empty file %s"
|
|
|
+msgstr "kann leere Datei %s nicht auswerten"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:327
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:235 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
-msgid "duplicate source field in %s"
|
|
|
-msgstr "doppeltes Quell-Feld in %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:331
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "invalid source field in %s"
|
|
|
-msgstr "ungültiges Quell-Feld in %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:341
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "duplicate binary field in %s"
|
|
|
-msgstr "doppeltes Binärfeld in %s"
|
|
|
+msgid "cannot close %s"
|
|
|
+msgstr "kann %s nicht schließen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:346
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:245
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "no binary packages specified in %s"
|
|
|
msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:474
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:318
|
|
|
msgid "1 to 3 args expected\n"
|
|
|
msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:484
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:328
|
|
|
msgid "can't fork"
|
|
|
msgstr "kann keinen Fork durchführen"
|
|
|
|
|
|
@@ -2473,11 +2444,6 @@ msgstr "ignoriere L
|
|
|
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
|
|
|
msgstr "ignoriere Löschen des Symlinks %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "cannot close %s"
|
|
|
-msgstr "kann %s nicht schließen"
|
|
|
-
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:262 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot represent change to %s: %s"
|
|
|
@@ -3203,6 +3169,33 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "version number contains illegal character `%s'"
|
|
|
msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "%s has PGP start token but not end token"
|
|
|
+#~ msgstr "%s hat PGP »start«-Markierung aber keine »end«-Markierung"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "can't read %s: %s"
|
|
|
+#~ msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "error reading from %s: %s"
|
|
|
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "error closing %s: %s"
|
|
|
+#~ msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "%s invalid (contains blank line)"
|
|
|
+#~ msgstr "%s ungültig (enthält Leerzeile)"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "invalid field in %s: %s"
|
|
|
+#~ msgstr "ungültiges Feld in %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "duplicate source field in %s"
|
|
|
+#~ msgstr "doppeltes Quell-Feld in %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "invalid source field in %s"
|
|
|
+#~ msgstr "ungültiges Quell-Feld in %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "duplicate binary field in %s"
|
|
|
+#~ msgstr "doppeltes Binärfeld in %s"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
|
|
|
#~ msgstr "Merkwürdiger Text von »md5sum < %s«: »%s«"
|
|
|
|