Peter Karlsson лет назад: 25
Родитель
Сommit
8a1bcdb5d3
2 измененных файлов с 166 добавлено и 128 удалено
  1. 4 0
      ChangeLog
  2. 162 128
      po/sv.po

+ 4 - 0
ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+Mon Jan 15 07:27:10 CET 2001 peter karlsson <peterk@debian.org>
+
+  * po/sv.po: Updated Swedish translation.
+
 Mon Jan 15 00:26:45 EST 2001 Ben Collins <bcollins@debian.org>
 Mon Jan 15 00:26:45 EST 2001 Ben Collins <bcollins@debian.org>
 
 
   * lib/nfmalloc.c: use obstack_copy/obstack_copy0 for nfstrsave and
   * lib/nfmalloc.c: use obstack_copy/obstack_copy0 for nfstrsave and

+ 162 - 128
po/sv.po

@@ -1,13 +1,13 @@
 # Swedish translation of dpkg
 # Swedish translation of dpkg
 # By Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 1999-2001.
 # By Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 1999-2001.
-# Copyright 1999-2000 Software in the Public Interest
+# Copyright 1999-2001 Software in the Public Interest
 # $Id$
 # $Id$
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-04 04:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-04 05:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-15 07:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-15 07:25+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -127,32 +127,32 @@ msgstr "operationen kr
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "kunde inte ta bort min egen uppdateringsfil %.255s"
 msgstr "kunde inte ta bort min egen uppdateringsfil %.255s"
 
 
-#: lib/dbmodify.c:230
+#: lib/dbmodify.c:247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "kunde inte skriva uppdaterad status för \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte skriva uppdaterad status för \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dbmodify.c:232
+#: lib/dbmodify.c:249
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "kunde inte tömma uppdaterad status för \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte tömma uppdaterad status för \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dbmodify.c:234
+#: lib/dbmodify.c:251
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "kunde inte klippa för uppdaterad status för \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte klippa för uppdaterad status för \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dbmodify.c:236
+#: lib/dbmodify.c:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "kunde inte synkronisera uppdaterad status för \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte synkronisera uppdaterad status för \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dbmodify.c:238
+#: lib/dbmodify.c:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "kunde inte stänga uppdaterad status för \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte stänga uppdaterad status för \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dbmodify.c:241
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\""
@@ -455,67 +455,77 @@ msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d"
 msgid "failed to create pipe"
 msgid "failed to create pipe"
 msgstr "kunde inte skapa rör"
 msgstr "kunde inte skapa rör"
 
 
-#: lib/mlib.c:109
+#: lib/mlib.c:110
+#, c-format
+msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
+msgstr "dpkg: varning - %s returnerade felstatus %d\n"
+
+#: lib/mlib.c:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "underprocess %s gav felkod %d"
 msgstr "underprocess %s gav felkod %d"
 
 
-#: lib/mlib.c:112
+#: lib/mlib.c:116
+#, c-format
+msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
+msgstr "dpkg: varning - %s dödades av signal (%s)%s\n"
+
+#: lib/mlib.c:119
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgstr "underprocess %s dödad av signal (%s)%s"
 msgstr "underprocess %s dödad av signal (%s)%s"
 
 
-#: lib/mlib.c:115
+#: lib/mlib.c:122
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
 msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
 msgstr "underprocess %s misslyckades med statuskod %d"
 msgstr "underprocess %s misslyckades med statuskod %d"
 
 
-#: lib/mlib.c:124
+#: lib/mlib.c:132
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "wait for %s failed"
 msgid "wait for %s failed"
 msgstr "väntan på %s misslyckades"
 msgstr "väntan på %s misslyckades"
 
 
-#: lib/mlib.c:172
+#: lib/mlib.c:180
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%i, %s)"
 msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%i, %s)"
 msgstr "misslyckades i buffer_write(handtag) (%i, ret=%i, %s)"
 msgstr "misslyckades i buffer_write(handtag) (%i, ret=%i, %s)"
 
 
-#: lib/mlib.c:179
+#: lib/mlib.c:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
 msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
 msgstr "filslut i buffer_write(ström): %s"
 msgstr "filslut i buffer_write(ström): %s"
 
 
-#: lib/mlib.c:181
+#: lib/mlib.c:189
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in buffer_write(stream): %s"
 msgid "error in buffer_write(stream): %s"
 msgstr "fel i buffer_write(ström): %s"
 msgstr "fel i buffer_write(ström): %s"
 
 
-#: lib/mlib.c:187
+#: lib/mlib.c:195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
 msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
 msgstr "okänd datatyp \"%i\" i buffer_write\n"
 msgstr "okänd datatyp \"%i\" i buffer_write\n"
 
 
-#: lib/mlib.c:203
+#: lib/mlib.c:211
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
 msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
 msgstr "kunde inte läsa i buffer_read(handtag): %s"
 msgstr "kunde inte läsa i buffer_read(handtag): %s"
 
 
-#: lib/mlib.c:210
+#: lib/mlib.c:218
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in buffer_read(stream): %s"
 msgid "error in buffer_read(stream): %s"
 msgstr "fel i buffer_read(ström): %s"
 msgstr "fel i buffer_read(ström): %s"
 
 
-#: lib/mlib.c:213
+#: lib/mlib.c:221
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
 msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
 msgstr "okänd datatyp \"%i\" i buffer_read\n"
 msgstr "okänd datatyp \"%i\" i buffer_read\n"
 
 
-#: lib/mlib.c:260
+#: lib/mlib.c:268
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
 msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
 msgstr "kunde inte allokera buffer i buffer_copy (%s)"
 msgstr "kunde inte allokera buffer i buffer_copy (%s)"
 
 
-#: lib/mlib.c:291
+#: lib/mlib.c:299
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed in buffer_copy (%s)"
 msgid "failed in buffer_copy (%s)"
 msgstr "misslyckades i buffer_copy (%s)"
 msgstr "misslyckades i buffer_copy (%s)"
@@ -580,99 +590,99 @@ msgstr "flaggan -%c tar ett v
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "flaggan -%c tar inget värde"
 msgstr "flaggan -%c tar inget värde"
 
 
-#: lib/parse.c:106
+#: lib/parse.c:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "kunde inte öppna paketinformationsfil \"%.255s\" för läsning"
 msgstr "kunde inte öppna paketinformationsfil \"%.255s\" för läsning"
 
 
-#: lib/parse.c:111
+#: lib/parse.c:109
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "kan inte ta status på paketinformationsfil \"%.255s\""
 msgstr "kan inte ta status på paketinformationsfil \"%.255s\""
 
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:113
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "kan inte minnesmappa paketinformationsfil \"%.255s\""
 msgstr "kan inte minnesmappa paketinformationsfil \"%.255s\""
 
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "kan inte allokera minna för informationsfil \"%.255s\""
 msgstr "kan inte allokera minna för informationsfil \"%.255s\""
 
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "kopiera informationsfil \"%.255s\""
 msgstr "kopiera informationsfil \"%.255s\""
 
 
-#: lib/parse.c:149
+#: lib/parse.c:147
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "Filslut efter fältnamn \"%.*s\""
 msgstr "Filslut efter fältnamn \"%.*s\""
 
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:150
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\""
 msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\""
 
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MSDOS-filslut (^Z) i fältnamn \"%.*s\""
 msgstr "MSDOS-filslut (^Z) i fältnamn \"%.*s\""
 
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "fältnamnet \"%.*s\" måste följas av kolon"
 msgstr "fältnamnet \"%.*s\" måste följas av kolon"
 
 
-#: lib/parse.c:166
+#: lib/parse.c:164
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "Filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
 msgstr "Filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
 
 
-#: lib/parse.c:170
+#: lib/parse.c:168
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "MSDOS-filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar nyradstecken?)"
 msgstr "MSDOS-filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar nyradstecken?)"
 
 
-#: lib/parse.c:183
+#: lib/parse.c:181
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "Filslut inuti värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
 msgstr "Filslut inuti värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
 
 
-#: lib/parse.c:206
+#: lib/parse.c:204
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet"
 msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet"
 
 
-#: lib/parse.c:211
+#: lib/parse.c:209
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort"
 msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort"
 
 
-#: lib/parse.c:216
+#: lib/parse.c:214
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\""
 msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\""
 
 
-#: lib/parse.c:229
+#: lib/parse.c:227
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts"
 msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts"
 
 
-#: lib/parse.c:257
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version för paket med opassande Status"
 msgstr "Configured-Version för paket med opassande Status"
 
 
-#: lib/parse.c:271
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem"
 msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem"
 
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\""
 msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\""
 
 
-#: lib/parse.c:327
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\""
 msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\""
@@ -751,35 +761,35 @@ msgstr "tomt v
 msgid "cannot open GPL file "
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "kan inte öppna GPL-fil "
 msgstr "kan inte öppna GPL-fil "
 
 
-#: lib/varbuf.c:103
+#: lib/varbuf.c:105
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
 msgstr "misslyckades att återallokera variabelbuffert"
 msgstr "misslyckades att återallokera variabelbuffert"
 
 
-#: main/archives.c:102
+#: main/archives.c:106
 msgid "process_archive ...  already disappeared !"
 msgid "process_archive ...  already disappeared !"
 msgstr "process_archive ...  har redan försvunnit!"
 msgstr "process_archive ...  har redan försvunnit!"
 
 
-#: main/archives.c:122
+#: main/archives.c:126
 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
 msgstr "fel vid läsning från dpkg-deb-rör"
 msgstr "fel vid läsning från dpkg-deb-rör"
 
 
-#: main/archives.c:159
+#: main/archives.c:163
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgstr "fel när tidsstämplingarna på \"%.255s\" skulle sättas"
 msgstr "fel när tidsstämplingarna på \"%.255s\" skulle sättas"
 
 
-#: main/archives.c:166 main/archives.c:408
+#: main/archives.c:170 main/archives.c:420
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255\" skulle sättas"
 msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255\" skulle sättas"
 
 
-#: main/archives.c:168 main/archives.c:411
+#: main/archives.c:172 main/archives.c:423
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgstr "fel när behörighet för \"%.255\" skulle sättas"
 msgstr "fel när behörighet för \"%.255\" skulle sättas"
 
 
 # ??!?!?
 # ??!?!?
-#: main/archives.c:248
+#: main/archives.c:260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of "
 "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of "
@@ -788,18 +798,18 @@ msgstr ""
 "försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
 "försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
 "\".250s\"%.10s%.100s%.10s"
 "\".250s\"%.10s%.100s%.10s"
 
 
-#: main/archives.c:252
+#: main/archives.c:264
 msgid " (package: "
 msgid " (package: "
 msgstr " (paket: "
 msgstr " (paket: "
 
 
-#: main/archives.c:274
+#: main/archives.c:286
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
 msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "kunde inte läsa status för \"%.255s\" (vilket var vad jag just skulle "
 "kunde inte läsa status för \"%.255s\" (vilket var vad jag just skulle "
 "installera)"
 "installera)"
 
 
-#: main/archives.c:282
+#: main/archives.c:294
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
 "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -807,30 +817,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "kunde inte rensa upp i röran runt \"%.255s\" innan en ny version installeras"
 "kunde inte rensa upp i röran runt \"%.255s\" innan en ny version installeras"
 
 
-#: main/archives.c:288
+#: main/archives.c:300
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
 msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "kunde inte ta status på återställd \"%.255s\" innan en ny version installeras"
 "kunde inte ta status på återställd \"%.255s\" innan en ny version installeras"
 
 
-#: main/archives.c:320
+#: main/archives.c:332
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
 msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
 msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x"
 msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x"
 
 
-#: main/archives.c:351
+#: main/archives.c:363
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
 msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
 msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s ...\n"
 msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s ...\n"
 
 
-#: main/archives.c:355
+#: main/archives.c:367
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
 "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "försöker skriva över katalog \"%.250s\" i paket %.250s med icke-katalog"
 "försöker skriva över katalog \"%.250s\" i paket %.250s med icke-katalog"
 
 
-#: main/archives.c:365
+#: main/archives.c:377
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
 msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
 msgstr "försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s"
 msgstr "försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s"
@@ -838,85 +848,85 @@ msgstr "f
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:365 main/archives.c:393
+#: dpkg-deb/build.c:365 main/archives.c:405
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\""
 msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\""
 
 
-#: main/archives.c:397
+#: main/archives.c:409
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
 msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
 msgstr "bakändan dpkg-deb under \"%.255s\""
 msgstr "bakändan dpkg-deb under \"%.255s\""
 
 
-#: main/archives.c:414
+#: main/archives.c:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error closing/writing `%.255s'"
 msgid "error closing/writing `%.255s'"
 msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\""
 msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\""
 
 
-#: main/archives.c:419
+#: main/archives.c:431
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
 msgstr "fel vid skapande av rör \"%.255s\""
 msgstr "fel vid skapande av rör \"%.255s\""
 
 
-#: main/archives.c:425
+#: main/archives.c:437
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error creating device `%.255s'"
 msgid "error creating device `%.255s'"
 msgstr "fel vid skapande av enhet \"%.255s\""
 msgstr "fel vid skapande av enhet \"%.255s\""
 
 
-#: main/archives.c:434
+#: main/archives.c:446
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error creating hard link `%.255s'"
 msgid "error creating hard link `%.255s'"
 msgstr "fel vid skapande av hård länk \"%.255s\""
 msgstr "fel vid skapande av hård länk \"%.255s\""
 
 
-#: main/archives.c:441
+#: main/archives.c:453
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
 msgstr "fel vid skapande av symbolisk länk \"%.255s\""
 msgstr "fel vid skapande av symbolisk länk \"%.255s\""
 
 
-#: main/archives.c:450
+#: main/archives.c:462
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
 msgstr "fel vid sättande av ägandeskap av symbolisk länk \"%.255s\""
 msgstr "fel vid sättande av ägandeskap av symbolisk länk \"%.255s\""
 
 
-#: main/archives.c:455
+#: main/archives.c:467
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error creating directory `%.255s'"
 msgid "error creating directory `%.255s'"
 msgstr "fel vid skapande av katalog \"%.255s\""
 msgstr "fel vid skapande av katalog \"%.255s\""
 
 
-#: main/archives.c:490
+#: main/archives.c:502
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
 msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
 msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version"
 msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version"
 
 
-#: main/archives.c:499
+#: main/archives.c:511
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to read link `%.255s'"
 msgid "unable to read link `%.255s'"
 msgstr "kunde inte läsa link \"%.255s\""
 msgstr "kunde inte läsa link \"%.255s\""
 
 
-#: main/archives.c:503
+#: main/archives.c:515
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\""
 msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\""
 
 
-#: main/archives.c:509
+#: main/archives.c:521
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\""
 "kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\""
 
 
-#: main/archives.c:513
+#: main/archives.c:525
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya "
 "kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya "
 "versionen installeras"
 "versionen installeras"
 
 
-#: main/archives.c:519
+#: main/archives.c:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to install new version of `%.255s'"
 msgid "unable to install new version of `%.255s'"
 msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
 msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
 
 
-#: main/archives.c:533
+#: main/archives.c:545
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
@@ -925,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: varning - ignorerar beroendeproblem vid borttagning av %s:\n"
 "dpkg: varning - ignorerar beroendeproblem vid borttagning av %s:\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: main/archives.c:540
+#: main/archives.c:552
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
 "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -934,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: varning - funderar på att avkonfigurera det viktiga\n"
 "dpkg: varning - funderar på att avkonfigurera det viktiga\n"
 " paketet %s för att kunna ta bort %s.\n"
 " paketet %s för att kunna ta bort %s.\n"
 
 
-#: main/archives.c:544
+#: main/archives.c:556
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
 "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -943,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n"
 "dpkg: nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n"
 " det för att möjliggöra borttagning av %s.\n"
 " det för att möjliggöra borttagning av %s.\n"
 
 
-#: main/archives.c:557
+#: main/archives.c:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -952,23 +962,23 @@ msgstr ""
 "dpkg: nej, kan inte ta bort %s (--auto-deconfigure hjälper):\n"
 "dpkg: nej, kan inte ta bort %s (--auto-deconfigure hjälper):\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: main/archives.c:591
+#: main/archives.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: funderar på att ta bort %s till förmån för %s ...\n"
 msgstr "dpkg: funderar på att ta bort %s till förmån för %s ...\n"
 
 
-#: main/archives.c:595
+#: main/archives.c:607
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden.\n"
 msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden.\n"
 
 
-#: main/archives.c:622
+#: main/archives.c:634
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "dpkg: kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ...\n"
 "dpkg: kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ...\n"
 
 
-#: main/archives.c:637
+#: main/archives.c:649
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -977,17 +987,17 @@ msgstr ""
 "dpkg: paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt "
 "dpkg: paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt "
 "önskemål.\n"
 "önskemål.\n"
 
 
-#: main/archives.c:640
+#: main/archives.c:652
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr "dpkg: paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort.\n"
 msgstr "dpkg: paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort.\n"
 
 
-#: main/archives.c:653
+#: main/archives.c:665
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s.\n"
 msgstr "dpkg: ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s.\n"
 
 
-#: main/archives.c:661
+#: main/archives.c:673
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -996,66 +1006,66 @@ msgstr ""
 "dpkg: angående %s innehållandes %s:\n"
 "dpkg: angående %s innehållandes %s:\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: main/archives.c:664
+#: main/archives.c:676
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s"
 msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s"
 
 
-#: main/archives.c:665
+#: main/archives.c:677
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: varning - ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!\n"
 msgstr "dpkg: varning - ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!\n"
 
 
-#: main/archives.c:708
+#: main/archives.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument"
 msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument"
 
 
-#: main/archives.c:737
+#: main/archives.c:747
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "kunde inte köra \"find\" för --recursive"
 msgstr "kunde inte köra \"find\" för --recursive"
 
 
-#: main/archives.c:742
+#: main/archives.c:752
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
 msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
 
 
-#: main/archives.c:748
+#: main/archives.c:758
 msgid "error reading find's pipe"
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "kunde inte läsa från finds rör"
 msgstr "kunde inte läsa från finds rör"
 
 
-#: main/archives.c:749
+#: main/archives.c:759
 msgid "error closing find's pipe"
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "fel vid stängning av finds rör"
 msgstr "fel vid stängning av finds rör"
 
 
-#: main/archives.c:753
+#: main/archives.c:763
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
 msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
 
 
-#: main/archives.c:769
+#: main/archives.c:779
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
 msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
 
 
-#: main/archives.c:835
+#: main/archives.c:849
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n"
 msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n"
 
 
-#: main/archives.c:840
+#: main/archives.c:854
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"
 msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"
 
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:868
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "Version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över.\n"
 msgstr "Version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över.\n"
 
 
-#: main/archives.c:866
+#: main/archives.c:880
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr "%s - varning: nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s.\n"
 msgstr "%s - varning: nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s.\n"
 
 
-#: main/archives.c:872
+#: main/archives.c:886
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2076,65 +2086,65 @@ msgstr "kunde inte ignorera signal %s innan skriptet startas"
 msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
 msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
 msgstr "kunde inte sätta exekveringsbehörighet på \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte sätta exekveringsbehörighet på \"%.250s\""
 
 
-#: main/help.c:277
+#: main/help.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på installerat %s-skript \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte ta status på installerat %s-skript \"%.250s\""
 
 
-#: main/help.c:284 main/help.c:363 main/help.c:392
+#: main/help.c:294 main/help.c:350 main/help.c:370
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "kunde inte exekvera %s"
 msgstr "kunde inte exekvera %s"
 
 
-#: main/help.c:314
+#: main/help.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
 msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på nytt %s-skript \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte ta status på nytt %s-skript \"%.250s\""
 
 
-#: main/help.c:321
+#: main/help.c:320
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to execute new %s"
 msgid "unable to execute new %s"
 msgstr "kunde inte exekvera ny %s"
 msgstr "kunde inte exekvera ny %s"
 
 
-#: main/help.c:347
+#: main/help.c:339
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "old %s script"
 msgid "old %s script"
 msgstr "gammalt %s-skript"
 msgstr "gammalt %s-skript"
 
 
-#: main/help.c:355
+#: main/help.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: varning - kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s\n"
 msgstr "dpkg: varning - kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s\n"
 
 
-#: main/help.c:370
+#: main/help.c:354
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - försöker skript från det nya paketet istället ...\n"
 msgstr "dpkg - försöker skript från det nya paketet istället ...\n"
 
 
-#: main/help.c:377
+#: main/help.c:361
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "new %s script"
 msgid "new %s script"
 msgstr "nytt %s-skript"
 msgstr "nytt %s-skript"
 
 
-#: main/help.c:381
+#: main/help.c:365
 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
 msgstr "det finns inget skript i den nya versionen av paketet - ger upp"
 msgstr "det finns inget skript i den nya versionen av paketet - ger upp"
 
 
-#: main/help.c:383
+#: main/help.c:367
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\""
 
 
-#: main/help.c:397
+#: main/help.c:371
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n"
 msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n"
 
 
 #. Huh ?
 #. Huh ?
-#: main/help.c:492
+#: main/help.c:466
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%.255s\""
 msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%.255s\""
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:496
+#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:470
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "kunde inte utföra rm för upprensning"
 msgstr "kunde inte utföra rm för upprensning"
 
 
@@ -2171,6 +2181,8 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
+"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
+"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2211,6 +2223,8 @@ msgid ""
 "use\n"
 "use\n"
 "  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
 "  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
+"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
+"<n>\n"
 "  --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
 "  --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
 "  --force-...                    Override problems - see --force-help\n"
 "  --force-...                    Override problems - see --force-help\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...    Stop when problems encountered\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...    Stop when problems encountered\n"
@@ -2235,6 +2249,8 @@ msgstr ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-fil>       ersätt existerande paketinfo\n"
 "  dpkg --update-avail <Packages-fil>       ersätt existerande paketinfo\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-fil>        slå ihop med info från fil\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-fil>        slå ihop med info från fil\n"
 "  dpkg --clear-avail                       ta bort tillgänglig info\n"
 "  dpkg --clear-avail                       ta bort tillgänglig info\n"
+"  dpkg --command-fd <n>                    ge kommandon vidare via detta\n"
+"                                           filhandtag\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                glöm oinstallerade otillgängliga "
 "  dpkg --forget-old-unavail                glöm oinstallerade otillgängliga "
 "pkt\n"
 "pkt\n"
 "  dpkg -s|--status <paketnamn> ...         visa detaljer om paketstatus\n"
 "  dpkg -s|--status <paketnamn> ...         visa detaljer om paketstatus\n"
@@ -2280,6 +2296,8 @@ msgstr ""
 "ingenting\n"
 "ingenting\n"
 "  -D|--debug=<oktalt>        Slå på felsökning - se -Dhelp eller "
 "  -D|--debug=<oktalt>        Slå på felsökning - se -Dhelp eller "
 "--debug=help\n"
 "--debug=help\n"
+"  --status-fd <n>\t          Sänd statusändringsuppdatering till filhandtag "
+"<n>\n"
 "  --ignore-depends=<paket>,... Ignorera beroenden angående <paket>\n"
 "  --ignore-depends=<paket>,... Ignorera beroenden angående <paket>\n"
 "  --force-...                  Tvinga utförande - se --force-help\n"
 "  --force-...                  Tvinga utförande - se --force-help\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...  Stanna när problem uppstår\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...  Stanna när problem uppstår\n"
@@ -2292,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Använd \"dselect\" för användarvänlig pakethantering.\n"
 "Använd \"dselect\" för användarvänlig pakethantering.\n"
 
 
-#: main/main.c:118
+#: main/main.c:120
 msgid ""
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use dselect for user-friendly package management;\n"
 "Use dselect for user-friendly package management;\n"
@@ -2316,17 +2334,17 @@ msgstr ""
 "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller "
 "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller "
 "\"more\"!"
 "\"more\"!"
 
 
-#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:179 split/main.c:142
+#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:181 split/main.c:142
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "motstridiga val --%s och --%s"
 msgstr "motstridiga val --%s och --%s"
 
 
-#: main/main.c:184
+#: main/main.c:186
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Warning: obselete option `--%s'\n"
 msgid "Warning: obselete option `--%s'\n"
 msgstr "Varning: föråldrad flagga \"--%s\"\n"
 msgstr "Varning: föråldrad flagga \"--%s\"\n"
 
 
-#: main/main.c:192
+#: main/main.c:194
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2363,27 +2381,27 @@ msgstr ""
 "Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
 "Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
 "Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
 "Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
 
 
-#: main/main.c:211
+#: main/main.c:213
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug behöver ett oktalt argument"
 msgstr "--debug behöver ett oktalt argument"
 
 
-#: main/main.c:235
+#: main/main.c:237
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr "tomt paketnamn i --ignore-depends kommaseparerade lista \"%.250s\""
 msgstr "tomt paketnamn i --ignore-depends kommaseparerade lista \"%.250s\""
 
 
-#: main/main.c:241
+#: main/main.c:243
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "--ignore-depends behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s"
 "--ignore-depends behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s"
 
 
-#: main/main.c:257
+#: main/main.c:259 main/main.c:277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
 msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
 
 
-#: main/main.c:267
+#: main/main.c:287
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2456,16 +2474,38 @@ msgstr ""
 "installation\n"
 "installation\n"
 "om de används. Flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
 "om de används. Flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
 
 
-#: main/main.c:311
+#: main/main.c:331
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
 msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
 
 
-#: main/main.c:394
+#: main/main.c:417
 msgid "failed to exec dpkg-deb"
 msgid "failed to exec dpkg-deb"
 msgstr "kunde inte exekvera dpkg-deb"
 msgstr "kunde inte exekvera dpkg-deb"
 
 
-#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:431 split/main.c:163
+#: main/main.c:429
+msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
+msgstr "--command-fd tar exakt ett argument"
+
+#: main/main.c:430
+msgid "--command-fd only takes 1 argument"
+msgstr "--command-fd tar bara ett argument"
+
+#: main/main.c:432
+msgid "invalid number for --command-fd"
+msgstr "ogiltigt tal för --command-fd"
+
+#: main/main.c:434
+#, c-format
+msgid "couldn't open `%i' for stream"
+msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström"
+
+#: main/main.c:459
+#, c-format
+msgid "unexpected eof before end of line %d"
+msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"
+
+#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:498 main/main.c:542 split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgid "need an action option"
 msgstr "du har inte talat om vad som skall utföras"
 msgstr "du har inte talat om vad som skall utföras"
 
 
@@ -5634,12 +5674,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "(Scanning database ... "
 #~ msgid "(Scanning database ... "
 #~ msgstr "(Söker i databasen ... "
 #~ msgstr "(Söker i databasen ... "
 
 
-#~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
-#~ msgstr "dpkg: varning - %s returnerade felstatus %d\n"
-
-#~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
-#~ msgstr "dpkg: varning - %s dödades av signal (%s)%s\n"
-
 #~ msgid "%s failed with unknown wait status code %d"
 #~ msgid "%s failed with unknown wait status code %d"
 #~ msgstr "%s misslyckades med okänd väntestatuskod %d"
 #~ msgstr "%s misslyckades med okänd väntestatuskod %d"