|
|
@@ -7,10 +7,10 @@
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: dpkg 1.17.25\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: dpkg 1.18.2\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 00:17+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2015-05-03 15:42+0700\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2015-06-25 17:23+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: vi\n"
|
|
|
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
|
|
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
|
|
|
|
|
|
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "không thể ghi tập tin mới “%.250s”"
|
|
|
#: lib/dpkg/atomic-file.c
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to flush new file '%.250s'"
|
|
|
-msgstr "không thể “flush” tập tin mới “%.250s”"
|
|
|
+msgstr "không thể đẩy dữ liệu từ bộ nhớ lên đĩa tập tin mới “%.250s”"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/atomic-file.c
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to sync new file '%.250s'"
|
|
|
-msgstr "không thể “sync” (đồng bộ hóa) tập tin mới “%.250s”"
|
|
|
+msgstr "không thể đồng bộ hóa tập tin mới “%.250s”"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/atomic-file.c
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1054,12 +1054,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"cuối cùng)"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/parse.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "MSDOS end of file char in value of field '%.*s' (missing newline?)"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"gặp ký tự kết thúc tập tin dạng MSDOS trong giá trị của trường “%.*s” (thiếu "
|
|
|
-"dòng mới à?)"
|
|
|
+"gặp ký tự kết thúc tập tin dạng MSDOS (^Z) trong giá trị của trường "
|
|
|
+"“%.*s” (thiếu dòng mới à?)"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/parse.c
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1548,10 +1547,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"đề nghị “%.250s” đối với liên kết mềm “%.250s”"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
|
|
|
-msgstr "không thể mở tập tin phần của kho nén “%.250s”"
|
|
|
+msgstr "không cho phép ký hiệu dòng mới trong đối tượng kho tên “%.250s”"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -4287,25 +4285,22 @@ msgstr "không có ghi đè hiện diện"
|
|
|
|
|
|
#: src/statcmd.c
|
|
|
msgid "--update is useless for --remove"
|
|
|
-msgstr "tùy chọn “--update” (cập nhật) vô ích cho “--remove” (gỡ bỏ)"
|
|
|
+msgstr "tùy chọn “--update” (cập nhật) vô ích khi có dùng “--remove” (gỡ bỏ)"
|
|
|
|
|
|
#: src/statdb.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "invalid status"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "invalid statoverride uid %s"
|
|
|
-msgstr "trạng thái không hợp lệ"
|
|
|
+msgstr "mã số người dùng statoverride không hợp lệ %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/statdb.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "invalid statoverride gid %s"
|
|
|
-msgstr "đang đọc tập tin “statoverride” “%.250s”"
|
|
|
+msgstr "mã số nhóm statoverride không hợp lệ %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/statdb.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "invalid statoverride mode %s"
|
|
|
-msgstr "đang đọc tập tin “statoverride” “%.250s”"
|
|
|
+msgstr "chế độ “statoverride” không hợp lệ %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/statdb.c
|
|
|
msgid "failed to open statoverride file"
|
|
|
@@ -4752,10 +4747,9 @@ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
|
|
|
msgstr "không thể lấy thống kê về tên tập tin “%.250s”"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "newline in field name '%.*s'"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
|
|
|
-msgstr "dòng mới trong tên trường “%.*s”"
|
|
|
+msgstr "không cho phép ký hiệu dòng mới trong tên đường dẫn “%s”"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c
|
|
|
#, c-format
|