|
|
@@ -19,15 +19,15 @@
|
|
|
# Collegamento utile
|
|
|
#
|
|
|
# https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-devel/2007-January/023212.html
|
|
|
-# Milo Casagrande <milo@casagrande.name>, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
|
|
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2012-09-29 02:33+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2012-07-01 20:23+0200\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 23:40+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2012-10-16 22:34+0200\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"carattere \"%1$c\" non valido nella dimensione \"%3$.16s\" dell'archivio "
|
|
|
+"carattere \"%1$c\" non valido nella dimensione \"%3$.16s\" del componente "
|
|
|
"\"%2$.250s\""
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123
|
|
|
@@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "impossibile accedere all'area di stato di dpkg"
|
|
|
#: lib/dpkg/dbmodify.c:263
|
|
|
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"l'operazione necessita i permessi di lettura/scrittura all'area di stato di "
|
|
|
-"dpkg"
|
|
|
+"l'operazione necessita dei permessi di lettura/scrittura all'area di stato "
|
|
|
+"di dpkg"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/dbmodify.c:314
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: lib/dpkg/ehandle.c:201
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
|
|
|
-msgstr "%s: troppi errori correlati durante il ripristino dell'errore.\n"
|
|
|
+msgstr "%s: troppi errori correlati durante la gestione dell'errore.\n"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/ehandle.c:268 lib/dpkg/ehandle.c:307
|
|
|
msgid "out of memory for new cleanup entry"
|
|
|
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "esecuzione di dup per std%s non riuscita"
|
|
|
#: lib/dpkg/mlib.c:107
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "failed to dup for fd %d"
|
|
|
-msgstr "esecuzione di dup per il file di stato %d non riuscita"
|
|
|
+msgstr "esecuzione di dup per fd %d non riuscita"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/mlib.c:113
|
|
|
msgid "failed to create pipe"
|
|
|
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "errore nello scrivere su \"%s\""
|
|
|
#: lib/dpkg/mlib.c:130
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
|
|
|
-msgstr "impossibile leggere i flag filedescriptor per %.250s"
|
|
|
+msgstr "impossibile leggere i flag del descrittore di file per %.250s"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/mlib.c:132
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1008,21 +1008,20 @@ msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
|
|
|
msgstr "Il pacchetto non installato ha dei file di configurazione, ignorati"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/parse.c:345
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "multiple non-coinstallable package instances present"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
|
|
|
"an upgrade from an unofficial dpkg"
|
|
|
-msgstr "sono presenti molteplici istanze non co-installabili del pacchetto"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"sono presenti molteplici istanze non co-installabili del pacchetto, molto "
|
|
|
+"probabilmente a causa di un aggiornamento da un dpkg non ufficiale"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/parse.c:349
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
|
|
|
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"sono presenti istanze non co-installabili e co-installabili del pacchetto"
|
|
|
+"sono presenti istanze non co-installabili e co-installabili del pacchetto, "
|
|
|
+"molto probabilmente a causa di un aggiornamento da un dpkg non ufficiale"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/parse.c:409
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "errore nel leggere il file dei trigger rinviati \"%.250s\""
|
|
|
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:224
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "impossibile scriver il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
|
|
|
+msgstr "impossibile scrivere il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:229
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1390,22 +1389,23 @@ msgid ""
|
|
|
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
|
|
|
"%.250s': %.250s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"il file dei trigger ci \"%.250s\" contiene una sintassi non valida nel nome "
|
|
|
-"del trigger \"%.250s\": %.250s"
|
|
|
+"il file dei trigger \"ci\" \"%.250s\" contiene una sintassi non valida nel "
|
|
|
+"nome del trigger \"%.250s\": %.250s"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/triglib.c:683
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "impossibile aprire il file dei trigger ci \"%.250s\""
|
|
|
+msgstr "impossibile aprire il file dei trigger \"ci\" \"%.250s\""
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/triglib.c:698
|
|
|
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
|
|
|
-msgstr "il file dei trigger ci contiene una sintassi sconosciuta"
|
|
|
+msgstr "il file dei trigger \"ci\" contiene una sintassi sconosciuta"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/triglib.c:711
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "il file dei trigger ci contiene una direttiva \"%.250s\" sconosciuta"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"il file dei trigger \"ci\" contiene una direttiva \"%.250s\" sconosciuta"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dpkg/triglib.c:777
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Il file di configurazione \"%s\" non esiste nel sistema.\n"
|
|
|
-"Viene installato il nuovo file.\n"
|
|
|
+"Viene installato il nuovo file come richiesto.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/configure.c:236
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Comandi:\n"
|
|
|
" [--add] <file> Aggiunge una deviazione\n"
|
|
|
" --remove <file> Rimuove la deviazione\n"
|
|
|
-" --list [<glob-pattern>] Mostra il file delle deviazioni\n"
|
|
|
+" --list [<glob-pattern>] Mostra i file diversificati\n"
|
|
|
" --listpackage <file> Mostra quale pacchetto diversifica il file\n"
|
|
|
" --truename <file> Ritorna il file diversificato\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgid ""
|
|
|
"rename involves overwriting `%s' with\n"
|
|
|
" different file `%s', not allowed"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"la rinomina comprende il soprascrivere \"%s\" con\n"
|
|
|
+"la rinomina comprende il sovrascrivere \"%s\" con\n"
|
|
|
" il file \"%s\", non consentito"
|
|
|
|
|
|
#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1369
|
|
|
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"I seguenti pacchetti hanno un'architettura \"foreign\" non riconosciuta, e "
|
|
|
"potrebbe\n"
|
|
|
"causare problemi con le dipendenze nei front-end. Ciò può essere risolto\n"
|
|
|
-"de-registrando l'architettura con \"dpkg --add-architecture\":\n"
|
|
|
+"registrando l'architettura con \"dpkg --add-architecture\":\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/enquiry.c:189 src/enquiry.c:263 src/enquiry.c:348 src/enquiry.c:437
|
|
|
#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:117 src/select.c:193
|
|
|
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "variabile PATH non impostata"
|
|
|
#: src/help.c:128
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
|
|
|
-msgstr "\"%s\" non è stato trovato nella variabile PATH o non è un eseguibile"
|
|
|
+msgstr "\"%s\" non è stato trovato in PATH o non è un eseguibile"
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:137
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3035,12 +3035,10 @@ msgid_plural ""
|
|
|
"%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
-"%d programma atteso non è stato trovato nella variabile PATH o non è "
|
|
|
-"eseguibile\n"
|
|
|
+"%d programma atteso non è stato trovato in PATH o non è eseguibile\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
-"%d programmi attesi non sono stati trovati nella variabile PATH o non sono "
|
|
|
-"eseguibili\n"
|
|
|
+"%d programmi attesi non sono stati trovati in PATH o non sono eseguibili\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:140
|
|
|
@@ -3082,6 +3080,8 @@ msgstr "formato file \"%s\" del database danneggiato"
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"formato (%d) del database di informazioni è errato o troppo recente, provare "
|
|
|
+"con una versione aggiornata di dpkg"
|
|
|
|
|
|
#: src/infodb-upgrade.c:123
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" --remove-architecture <arch> Rimuove <arch> dall'elenco delle\n"
|
|
|
" architetture\n"
|
|
|
" --print-architecture Mostra l'architettura di dpkg\n"
|
|
|
-" --print-foreign-architectures Stampe le architetture \"foreign\"\n"
|
|
|
+" --print-foreign-architectures Stampa le architetture \"foreign\"\n"
|
|
|
" consentite\n"
|
|
|
" --compare-versions <a> <op> <b> Confronta numeri di versione - "
|
|
|
"consultare\n"
|
|
|
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Tenta di installare/rimuovere i pacchetti anche se non è root"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:235
|
|
|
msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
|
|
|
-msgstr "La variabile PATH non contiene programmi necessari"
|
|
|
+msgstr "PATH non contiene programmi necessari"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:237
|
|
|
msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
|
|
|
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Sovrascrive un file che diverge con uno che non diverge"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:245
|
|
|
msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
|
|
|
-msgstr "Sovrascrive la directory di un pacchetto con un altro file"
|
|
|
+msgstr "Sovrascrive la directory di un pacchetto con quella di un altro file"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:247
|
|
|
msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
|
|
|
@@ -3405,7 +3405,7 @@ msgid ""
|
|
|
" confnew options is also given"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Usa l'opzione predefinita per i nuovi file di configurazione se ne è\n"
|
|
|
-" disponibile uno, senza chiedere nulla. Se non può\n"
|
|
|
+" disponibile una, senza chiedere nulla. Se non può\n"
|
|
|
" essere trovato alcun valore predefinito, viene "
|
|
|
"chiesto\n"
|
|
|
" a meno che non sia usata una delle opzioni confold "
|
|
|
@@ -3800,7 +3800,9 @@ msgstr "verifica del pacchetto %s non riuscita."
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
|
|
|
-msgstr "verifica del pacchetto %s non riuscita, ma viene installato lo stesso"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"verifica del pacchetto %s non riuscita, ma viene installato lo stesso come "
|
|
|
+"richiesto"
|
|
|
|
|
|
#: src/processarc.c:155
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -4267,7 +4269,7 @@ msgid ""
|
|
|
" files of which are on the system; use --purge to remove them too"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"viene ignorata la richiesta di rimuovere %.250s, solo i file\n"
|
|
|
-"di configurazione sono presenti nel sistema: Usare --purge per rimuoverli"
|
|
|
+"di configurazione sono presenti nel sistema: usare --purge per rimuoverli"
|
|
|
|
|
|
#: src/remove.c:109
|
|
|
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
|
|
|
@@ -4402,7 +4404,7 @@ msgstr "impossibile eseguire setenv per lo script del responsabile"
|
|
|
#: src/script.c:180
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "installed %s script"
|
|
|
-msgstr "vecchio script di %s"
|
|
|
+msgstr "installato script di %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/script.c:194 src/script.c:268 src/script.c:330
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -4928,7 +4930,7 @@ msgstr "elemento controllo"
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:535
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
|
|
|
-msgstr "rimozione del collegamento al file temporaneo non riuscita (%s), %s"
|
|
|
+msgstr "rimozione del file temporaneo non riuscita (%s), %s"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:486
|
|
|
msgid "compressing control member"
|
|
|
@@ -5035,7 +5037,7 @@ msgstr "l'archivio ha un formato di versione non valido: %s"
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"l'archivio ha versione %d.%d:installare una versione più recente di dpkg-deb"
|
|
|
+"l'archivio ha versione %d.%d, installare una versione più recente di dpkg-deb"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:205
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -5063,7 +5065,7 @@ msgid ""
|
|
|
" size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" nuovo pacchetto debian, versione %d.%d.\n"
|
|
|
-" dimensione %jd byte: archivio di controllo= %jd byte.\n"
|
|
|
+" dimensione %jd byte: archivio di controllo=%jd byte.\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:234
|
|
|
msgid "archive control member size"
|
|
|
@@ -5088,7 +5090,7 @@ msgid ""
|
|
|
" size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" vecchio pacchetto debian, versione %d.%d.\n"
|
|
|
-" dimensione %jd byte: archivio di controllo= %jd, archivio principale= %jd.\n"
|
|
|
+" dimensione %jd byte: archivio di controllo=%jd, archivio principale=%jd.\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:258
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -5367,12 +5369,12 @@ msgstr "livello di compressione per -%c non valido: \"%ld\""
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c:171
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unknown compression strategy '%s'!"
|
|
|
-msgstr "strategia di compressione \"%s\" sconosciuta."
|
|
|
+msgstr "strategia di compressione \"%s\" sconosciuta"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c:179
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unknown compression type `%s'!"
|
|
|
-msgstr "tipo di compressione \"%s\" sconosciuto."
|
|
|
+msgstr "tipo di compressione \"%s\" sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c:181
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -5850,7 +5852,7 @@ msgstr "estrazione campo valore del pacchetto"
|
|
|
#: dpkg-split/split.c:78
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
|
|
|
-msgstr "impossibile estrarre la valore del campo pacchetto da \"%s\": %s"
|
|
|
+msgstr "impossibile estrarre il valore del campo pacchetto da \"%s\": %s"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/split.c:135
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -6015,7 +6017,7 @@ msgstr "specificati due comandi: --%s e --%s"
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c:383
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "cannot append to '%s'"
|
|
|
-msgstr "impossibile appendere a \"%s\""
|
|
|
+msgstr "impossibile aggiungere a \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c:507
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -6145,7 +6147,7 @@ msgstr " il collegamento attualmente punta a %s"
|
|
|
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c:1498
|
|
|
msgid " link currently absent"
|
|
|
-msgstr " collegamento attualmente assente"
|
|
|
+msgstr " il collegamento è attualmente assente"
|
|
|
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c:1502
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -6360,7 +6362,7 @@ msgstr "la priorità deve essere un numero intero"
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c:2489
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
|
|
|
-msgstr "la priorità è fuori intervallo: %s bloccato a %ld"
|
|
|
+msgstr "la priorità è fuori intervallo: %s bloccata a %ld"
|
|
|
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c:2505
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -6457,276 +6459,3 @@ msgstr "gli aggiornamenti automatici di %s/%s sono disabilitati, lasciato così"
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
|
|
|
msgstr "per ripristinare gli aggiornamenti automatici usare \"%s --auto %s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "--%s needs at two arguments"
|
|
|
-#~ msgstr "--%s necessita di due argomenti"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "ar member file (%s)"
|
|
|
-#~ msgstr "file componente ar (%s)"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
|
|
|
-#~ msgstr "lettura dalla copia del buffer per %s non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
|
|
|
-#~ msgstr "scrittura nella copia del buffer per %s non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-# (ndt) o lasciare short read?
|
|
|
-#~ msgid "short read on buffer copy for %s"
|
|
|
-#~ msgstr "lettura breve durante la copia del buffer per %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "%s: decompression"
|
|
|
-#~ msgstr "%s: decompressione"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "%s: compression"
|
|
|
-#~ msgstr "%s: compressione"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
|
|
|
-#~ msgstr "un valore diverso da \"any\" non è consentito"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Closing brace missing in format\n"
|
|
|
-#~ msgstr "Parentesi di chiusura mancante nel formato\n"
|
|
|
-
|
|
|
-# (ndt) oscura...
|
|
|
-#~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
|
|
|
-#~ msgstr "dpkg-deb backend su \"%.255s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "md5hash"
|
|
|
-#~ msgstr "md5hash"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "file copy"
|
|
|
-#~ msgstr "copia file"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to write to pipe in copy"
|
|
|
-#~ msgstr "scrittura sulla pipe nella copia non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to close pipe in copy"
|
|
|
-#~ msgstr "chiusura della pipe nella copia non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "data"
|
|
|
-#~ msgstr "dati"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "extracting split part"
|
|
|
-#~ msgstr "estrazione porzione suddivisa"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
|
|
|
-#~ msgstr "apertura di \"%s\" per la scrittura del database %s non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr "esecuzione di flush del database %s in \"%.250s\" non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr "esecuzione di fsync del database %s in \"%.250s\" non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "chiusura di \"%.250s\" dopo la scrittura del database %s non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "creazione del collegamento da \"%.250s\" a \"%.250s\" per il backup del "
|
|
|
-#~ "database %s non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "installazione di \"%.250s\" come \"%.250s\" contenente il database %s non "
|
|
|
-#~ "riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
|
|
|
-#~ msgstr "realloc non riuscita (%zu byte)"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "impossibile scrivere il nuovo file del trigger di interesse \"%.205s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "impossibile eseguire il flush del nuovo file del trigger di interesse "
|
|
|
-#~ "\"%.250s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "impossibile sincronizzare il nuovo file del trigger di interesse \"%.250s"
|
|
|
-#~ "\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "impossibile installare il nuovo file del trigger di interesse \"%.250s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "impossibile creare il nuovo file dei trigger di interesse \"%.250s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "impossibile chiudere il nuovo file del trigger di interesse \"%.250s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile creare il nuovo file dei trigger \"%.250s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile scrivere il nuovo file dei trigger \"%.250s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile eseguire il flush del nuovo file dei trigger \"%.250s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile sincronizzare il nuovo file dei trigger \"%.250s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger \"%.250s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile installare il nuovo file dei trigger come \"%.250s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "cannot create new %s file"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile creare il nuovo file %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "error creating new diversions-old"
|
|
|
-#~ msgstr "errore nel creare il nuovo diversions-old"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "impossibile creare il file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto "
|
|
|
-#~ "%s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "scrittura del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s non "
|
|
|
-#~ "riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "esecuzione del flush del file aggiornato con l'elenco dei file del "
|
|
|
-#~ "pacchetto %s non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "sincronizzazione del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto "
|
|
|
-#~ "%s non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "chiusura del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s non "
|
|
|
-#~ "riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "installazione del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s "
|
|
|
-#~ "non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
|
|
|
-#~ msgstr "--command-fd accetta un argomento, non nessuno"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "--command-fd only takes one argument"
|
|
|
-#~ msgstr "--command-fd accetta un solo argomento"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "cannot open new statoverride file"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile aprire il nuovo file statoverride"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "error removing statoverride-old"
|
|
|
-#~ msgstr "errore nel rimuovere statoverride-old"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "error creating new statoverride-old"
|
|
|
-#~ msgstr "errore nel creare il nuovo statoverride-old"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "error installing new statoverride"
|
|
|
-#~ msgstr "errore nell'installare il nuovo statoverride"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "--build takes at most two arguments"
|
|
|
-#~ msgstr "--build accetta al massimo due argomenti"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "%s: impossibile aprire il file di configurazione %s per calcolarne il "
|
|
|
-#~ "codice hash: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "split package part"
|
|
|
-#~ msgstr "porzione pacchetto suddiviso"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to read %s: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile leggere %s: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to remove %s: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile rimuovere %s: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile installare %s come %s: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to close %s: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile chiudere %s: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
|
|
|
-#~ msgstr "Selezionato il pacchetto %s.\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Skipping deselected package %s.\n"
|
|
|
-#~ msgstr "Ignorato il pacchetto non selezionato %s.\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
|
|
|
-#~ msgstr "--%s richiede un file Packages come unico argomento"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "it is a slave of %s"
|
|
|
-#~ msgstr "è uno slave di %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "l'alternativa %s non può essere slave di %s: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "it is a master alternative."
|
|
|
-#~ msgstr "è un'alternativa master."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile creare %s come collegamento simbolico a %s: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "while writing %s: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "durante la scrittura di %s: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "readlink(%s) non riuscita: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "error: PATH is not set."
|
|
|
-#~ msgstr "errore: variabile PATH non impostata."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "cannot stat %s: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile eseguire stat su \"%s\": %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "scan of %s failed: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "scansione di %s non riuscita: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed to execute %s: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "esecuzione di %s non riuscita: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "cannot write %s: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile scrivere %s: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Field '%s' is not allowed in input"
|
|
|
-#~ msgstr "Il campo \"%s\" non è consentito in input"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "'%s' is different from the same file on the system"
|
|
|
-#~ msgstr "\"%s\" è diverso dal file nel sistema"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "conffile '%s' is not in sync with other instances of the same package"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "il file di configurazione \"%s\" non è sincronizzato con le altre istanze "
|
|
|
-#~ "dello stesso pacchetto"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "error while reading %s"
|
|
|
-#~ msgstr "errore durante la lettura di %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to open/create '%s'"
|
|
|
-#~ msgstr "impossibile aprire o creare \"%s\""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "ignoring option --%s=%s: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "opzione --%s=%s ignorata: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "there's no installed package matching %s"
|
|
|
-#~ msgstr "non c'è alcun pacchetto installato che corrisponde a %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "%s is corrupted, it should contain the database format version (an "
|
|
|
-#~ "integer)"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "%s è danneggiato, dovrebbe contenere la versione del formato del database "
|
|
|
-#~ "(un intero)"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "this architecture cannot be foreign"
|
|
|
-#~ msgstr "questa architettura non può essere \"foreign\""
|