|
|
@@ -4,14 +4,14 @@
|
|
|
# Erich Schubert <debian@vitavonni.de>, March 2001.
|
|
|
# Michael Piefel <piefel@debian.org>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
# Florian Ernst <florian@uni-hd.de>, 2004.
|
|
|
-# Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014.
|
|
|
+# Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2006-2010, 2012, 2014, 2015.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: dselect 1.17.17\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: dselect 1.18.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 06:08+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2014-10-12 08:47+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2015-05-22 16:45+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
@@ -866,34 +866,21 @@ msgid "<standard output>"
|
|
|
msgstr "<Standardausgabe>"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option>...] [<command>...]\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion> ...]\n"
|
|
|
+"Aufruf: %s [<Option>...] [<Befehl>...]\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Commands:\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Befehle:\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Options:\n"
|
|
|
-#| " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
|
|
|
-#| " --expert Turn on expert mode.\n"
|
|
|
-#| " --debug <file> | -D<file> Turn on debugging, sending output to "
|
|
|
-#| "<file>.\n"
|
|
|
-#| " --colour | --color screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr"
|
|
|
-#| "+...]]\n"
|
|
|
-#| " Configure screen colours.\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
" --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
|
|
|
@@ -904,27 +891,22 @@ msgid ""
|
|
|
" --colour <color-spec> Ditto.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Optionen:\n"
|
|
|
-" --admindir <Verzeichnis> <Verzeichnis> statt %s verwenden.\n"
|
|
|
-" --expert Experten-Modus einschalten.\n"
|
|
|
-" --debug <Datei> | -D<Datei> Debuggen einschalten, Ausgaben an <Datei> "
|
|
|
-"senden\n"
|
|
|
-" --colour | --color Element:[Vordergrund],[Hintergrund][:Attr[+Attr+...]]\n"
|
|
|
-" Bildschirmfarben konfigurieren.\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
+" --admindir <Verzeichnis> <Verzeichnis> statt %s verwenden.\n"
|
|
|
+" --expert Experten-Modus einschalten.\n"
|
|
|
+" -D, --debug <Datei> Debuggen einschalten, Ausgaben an\n"
|
|
|
+" <Datei> senden.\n"
|
|
|
+" --color <Farb-Spez> Bildschirmfarben konfigurieren.\n"
|
|
|
+" --colour <Farb-Spez> Dito.\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| " --help Show this help message.\n"
|
|
|
-#| " --version Show the version.\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -?, --help Show this help message.\n"
|
|
|
" --version Show the version.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-" --help Diesen Hilfetext anzeigen.\n"
|
|
|
-" --version Version anzeigen.\n"
|
|
|
+" -?, --help Diesen Hilfetext anzeigen.\n"
|
|
|
+" --version Version anzeigen.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
@@ -933,22 +915,23 @@ msgid ""
|
|
|
"<color-spec> is <screen-part>:[<foreground>],[<background>][:"
|
|
|
"<attr>[+<attr>]...]\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"<Farb-Spez ist <Bildschirm-Element>:[<Vordergrund>],[<Hintergrund>][:"
|
|
|
+"<Attr>[+<Attr>]...]\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "Screenparts:\n"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "<screen-part> is:"
|
|
|
-msgstr "Bildschirmelemente:\n"
|
|
|
+msgstr "<Bildschirm-Element> ist:"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "<color> is:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "<Farbe> ist:"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "<attr> is:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "<Attr> ist:"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1190,10 +1173,8 @@ msgid "non-digit where digit wanted"
|
|
|
msgstr "Nichtziffer, wo Ziffer erwartet wurde"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "EOF in index string"
|
|
|
msgid "end of file in index string"
|
|
|
-msgstr "EOF in Indexzeichenkette"
|
|
|
+msgstr "Dateiende in Indexzeichenkette"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
msgid "index string too long"
|
|
|
@@ -1204,10 +1185,8 @@ msgid "newline before option name start"
|
|
|
msgstr "Zeilenvorschub vor Optionsnamenanfang"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "newline before option name start"
|
|
|
msgid "end of file before option name start"
|
|
|
-msgstr "Zeilenvorschub vor Optionsnamenanfang"
|
|
|
+msgstr "Dateiende vor Optionsnamenanfang"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
msgid "nonalpha where option name start wanted"
|
|
|
@@ -1218,26 +1197,20 @@ msgid "non-alphanum in option name"
|
|
|
msgstr "nicht-alphanumerisches Zeichen im Optionsnamen"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "EOF in option name"
|
|
|
msgid "end of file in option name"
|
|
|
-msgstr "EOF im Optionsnamen"
|
|
|
+msgstr "Dateiende im Optionsnamen"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
msgid "newline before summary"
|
|
|
msgstr "Zeilenvorschub vor Zusammenfassung"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "newline before summary"
|
|
|
msgid "end of file before summary"
|
|
|
-msgstr "Zeilenvorschub vor Zusammenfassung"
|
|
|
+msgstr "Dateiende vor Zusammenfassung"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "EOF in summary - missing newline"
|
|
|
msgid "end of file in summary - missing newline"
|
|
|
-msgstr "EOF in Zusammenfassung - Zeilenvorschub fehlt"
|
|
|
+msgstr "Dateiende in Zusammenfassung - Zeilenvorschub fehlt"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1448,7 +1421,7 @@ msgstr "Neue"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
msgid "Upgradable"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktualisierbare"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
msgid "Obsolete/local"
|
|
|
@@ -1456,7 +1429,7 @@ msgstr "Veraltete/Lokale"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
-msgstr "Installiert"
|
|
|
+msgstr "Installierte"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
msgid "Available"
|
|
|
@@ -1475,27 +1448,20 @@ msgid "Newly available packages"
|
|
|
msgstr "Neu verfügbare Pakete"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Newly available packages"
|
|
|
msgid "Upgradable packages"
|
|
|
-msgstr "Neu verfügbare Pakete"
|
|
|
+msgstr "Aktualisierbare Pakete"
|
|
|
|
|
|
-# CHECKME: »vorhanden« streichen?
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Obsolete and local packages present on system"
|
|
|
msgid "Obsolete and locally created packages"
|
|
|
-msgstr "Veraltete und lokale Pakete im System vorhanden"
|
|
|
+msgstr "Veraltete und lokal erstellte Pakete"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
msgid "Installed packages"
|
|
|
msgstr "Installierte Pakete"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Up to date installed packages"
|
|
|
msgid "Available not installed packages"
|
|
|
-msgstr "Aktuelle installierte Pakete"
|
|
|
+msgstr "Verfügbare nicht installierte Pakete"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
msgid "Removed and no longer available packages"
|