|
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|
|
+# translation of ro.po to Romanian
|
|
|
# Romanian translations for the dpkg package.
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
|
|
|
#
|
|
@@ -11,22 +12,21 @@
|
|
|
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
#
|
|
|
# Rușeț Zeno <rzeno@cwazy.co.uk>, 2005.
|
|
|
-# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2005, 2006.
|
|
|
+# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2005.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ro\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2006-05-16 00:34+0300\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2007-06-12 12:39+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
|
|
-"2:1))\n"
|
|
|
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
# spațiile sunt necesare!!
|
|
|
#: dselect/basecmds.cc:121
|
|
@@ -154,9 +154,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:259
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Keybindings"
|
|
|
-msgstr "asignari taste"
|
|
|
+msgstr "Combinații de taste"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:307
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -1084,9 +1083,8 @@ msgid "[none]"
|
|
|
msgstr "[niciuna]"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methlist.cc:191
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Explanation"
|
|
|
-msgstr "explicație la "
|
|
|
+msgstr "Explicație"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methlist.cc:200
|
|
|
msgid "No explanation available."
|
|
@@ -1135,8 +1133,7 @@ msgstr "nu pot aștepta după %.250s"
|
|
|
#: dselect/method.cc:175
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"am recepționat o stare greșită a procesului-fiu - cerut %ld, recepționat %ld"
|
|
|
+msgstr "am recepționat o stare greșită a procesului-fiu - cerut %ld, recepționat %ld"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/method.cc:186
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -1422,7 +1419,7 @@ msgstr "ante-dependență de"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:75
|
|
|
msgid "breaks with"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "se corupe cu"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:76
|
|
|
msgid "conflicts with"
|
|
@@ -1637,24 +1634,20 @@ msgstr ""
|
|
|
"posibilitatea să marcați pachetele în diferite moduri de grupare."
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkginfo.cc:95
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Interrelationships"
|
|
|
-msgstr "relații interne"
|
|
|
+msgstr "Inter-relații"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkginfo.cc:112
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No description available."
|
|
|
-msgstr "nici o descriere disponibilă."
|
|
|
+msgstr "Nici o descriere disponibilă."
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkginfo.cc:130
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Installed control file information"
|
|
|
-msgstr "informația de control instalată pentru "
|
|
|
+msgstr "Informația de control instalată"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkginfo.cc:146
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Available control file information"
|
|
|
-msgstr "versiune disponibilă a informației de control a fișierelor"
|
|
|
+msgstr "Informația de control disponibilă"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
|
|
|
msgid "<null>"
|
|
@@ -1768,3 +1761,4 @@ msgstr "Ver.disp"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "available version of control info for "
|
|
|
#~ msgstr "versiune disponibilă a informației de control pentru"
|
|
|
+
|