|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2008-04-26 16:31+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2008-04-29 19:04+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "wiederholter Schl
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:175
|
|
|
msgid "badly formatted urgency value"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "falsch formatierter Dringlichkeitswert"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:186
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2044,12 +2044,12 @@ msgstr "konnte Datum %s nicht auswerten"
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:251 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:266
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "found change data where expected %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Änderungsdaten statt des erwarteten %s gefunden"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:284
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "found blank line where expected %s"
|
|
|
-msgstr "fand Leerzeile wo %s erwartet wurde"
|
|
|
+msgstr "Leerzeile statt des erwarten %s gefunden"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:288 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:303
|
|
|
msgid "unrecognised line"
|
|
|
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "kann Abh
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Deps.pm:626
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dpkg::Deps::Simple kann die Implikation von einem %s nicht evaluieren!"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:24
|
|
|
msgid "info"
|
|
|
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "schreibe auf Tar-Eingabe"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:83
|
|
|
msgid "close on tar input"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "schließe auf Tar-Eingabe"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:133 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:249
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:164
|
|
|
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "%s ist keine unterst
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:91
|
|
|
msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dpkg::Source::Compressor kann nur einen Subprozess auf einmal starten"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Option -s%s
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Quellbearbeitungsstil -s%s nicht mit -x erlaubt"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:83
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:49
|
|
|
@@ -2900,6 +2900,8 @@ msgid ""
|
|
|
"source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
|
|
|
"present), but Format bzr was specified"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines bzr-Depots (%s/.bzr "
|
|
|
+"ist nicht vorhanden), aber das Format bzr wurde angegeben"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:76
|
|
|
@@ -2983,6 +2985,8 @@ msgid ""
|
|
|
"source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
|
|
|
"present), but Format git was specified"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines Git-Depots (%s/.git "
|
|
|
+"ist nicht vorhanden), aber das Format git wurde angegeben"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:69
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -3004,7 +3008,7 @@ msgstr "git ls-files mit nicht-Null-Status beendet"
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:270
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "executable bit set on %s; clearing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%s hat das ausführbare Bit gesetzt; dies wird entfernt"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:281
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -3030,6 +3034,8 @@ msgid ""
|
|
|
"the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
|
|
|
"source might fail when applying patches."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"die Seriendatei (%s) enthält nicht unterstützte Optionen (»%s«, Zeile %s), "
|
|
|
+"dpkg-source könnte beim Anwenden der Patches scheitern."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:114
|
|
|
#, perl-format
|