Ver código fonte

Updated French translation
Removed dpkg copyright at the head of the file. Only copyrights
for translations should be kept there

Christian Perrier 17 anos atrás
pai
commit
747648c88d
2 arquivos alterados com 9 adições e 18 exclusões
  1. 3 0
      debian/changelog
  2. 6 18
      dselect/po/fr.po

+ 3 - 0
debian/changelog

@@ -14,6 +14,9 @@ dpkg (1.15.2) UNRELEASED; urgency=low
   [ Updated man page translations ]
   [ Updated man page translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
   * German (Helge Kreutzmann).
 
 
+  [ Updated dselect translations ]
+  * French (Christian Perrier).
+
   [ Updated scripts translations ]
   [ Updated scripts translations ]
   * French (Christian Perrier).
   * French (Christian Perrier).
   * German (Helge Kreutzmann).
   * German (Helge Kreutzmann).

+ 6 - 18
dselect/po/fr.po

@@ -1,21 +1,9 @@
-# translation of fr.po to French
-# Dpkg --- the Debian GNU/Linux package maintenance system.
-#
-# Copyright (C) 1994,1995,1996 Ian Jackson <ian@chiark.greenend.org.uk>
-# Copyright (C) 1995,1996 Erick Branderhorst <branderhorst@heel.fgg.eur.nl>
-# Copyright (C) 1996 Miquel van Smoorenburg <miquels@cistron.nl>
-# Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan <kkaplan@cdfhp3.in2p3.fr>
-# Copyright (C) 1996 Michael Shields <shields@crosslink.net>
-# Copyright (C) 1995 Bruce Perens <bruce@pixar.com>
-# Copyright (C) 1994 Carl Streeter <streeter@cae.wisc.edu>
-# Copyright (C) 1994 Matt Welsh <mdw@sunsite.unc.edu>
-# Copyright (C) 1994 Ian Murdock <imurdock@debian.org>
-# Parts written by Colin Plumb and Branko Lankester in 1993.
-#
+# translation of dselect to French
 # Messages français pour dpkg (Linux-GNU Debian).
 # Messages français pour dpkg (Linux-GNU Debian).
 # Copyright (C) 1997 Christophe Le Bars <clebars@debian.org>.
 # Copyright (C) 1997 Christophe Le Bars <clebars@debian.org>.
 # Copyright (C) 2000 Jérôme Marant <jerome.marant@free.fr>
 # Copyright (C) 2000 Jérôme Marant <jerome.marant@free.fr>
 # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Martin Quinson <Martin.Quinson@tuxfamily.org>
 # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Martin Quinson <Martin.Quinson@tuxfamily.org>
+# Copyright (C) 2005-2009 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
 #
 #
 #
 #
 # #######################################"
 # #######################################"
@@ -57,19 +45,19 @@
 # abréviation postint...
 # abréviation postint...
 # to fsync (synchroniser?)
 # to fsync (synchroniser?)
 #
 #
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-21 06:34+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-21 06:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-03 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 09:39+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 
 #: dselect/basecmds.cc:124
 #: dselect/basecmds.cc:124
@@ -1680,7 +1668,7 @@ msgstr "Informations disponibles du fichier de contrôle"
 
 
 #: dselect/pkglist.cc:419
 #: dselect/pkglist.cc:419
 msgid "There are no packages."
 msgid "There are no packages."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'existe pas de paquets."
 
 
 #: dselect/pkglist.cc:506
 #: dselect/pkglist.cc:506
 msgid "invalid search option given"
 msgid "invalid search option given"