|
|
@@ -0,0 +1,596 @@
|
|
|
+.TH DPKG 8 "April 12, 1998" "Debian Project" "dpkg suite"
|
|
|
+.SH NOME
|
|
|
+dpkg \- um gerenciador de pacotes de nível médio para o Debian
|
|
|
+
|
|
|
+.SH RESUMO
|
|
|
+.B dpkg
|
|
|
+[\fIopções\fP] \fIação\fP
|
|
|
+
|
|
|
+.SH ATENÇÃO
|
|
|
+Este manual é elaborado para usuários que desejam compreender as opções
|
|
|
+da linha de comando do \fBdpkg\fP e estados de pacotes em mais detalhes
|
|
|
+que os providos por \fBdpkg --help\fP.
|
|
|
+
|
|
|
+Ele \fInão\fP deve ser usado por mantenedores de pacotes que desejam
|
|
|
+compreender como o \fBdpkg\fP instalará seus pacotes. As descrições do
|
|
|
+que o \fBdpkg\fP faz quando está instalando e removendo pacotes são
|
|
|
+particularmente inadequadas. Para informações detalhadas a esse
|
|
|
+respeito, por favor, refira-se ao tópico \fIPackage Management System\fP
|
|
|
+do \fIdebian-faq\fP no sistema GNU Info. Para infomações sobre a criação de
|
|
|
+pacotes Debian, veja o tópico \fIDebian Package Management
|
|
|
+Tools\fP no mesmo documento.
|
|
|
+
|
|
|
+.SH DESCRIÇÃO
|
|
|
+\fBdpkg\fP é uma ferramenta de nível médio para instalar, criar, remover
|
|
|
+e gerenciar pacotes Debian. O front-end primário e mais amigável para o
|
|
|
+\fBdpkg\fP é o \fBdselect\fP(8). O próprio \fBdpkg\fP é controlado
|
|
|
+inteiramente através de parâmetros de linha de comando, que consistem
|
|
|
+exatamente de uma ação e zero ou mais opções. A ação-parâmetro informa
|
|
|
+ao dpkg o que fazer e as opções controlam o comportamento da ação de
|
|
|
+alguma maneira.
|
|
|
+
|
|
|
+O \fBdpkg\fP pode também ser usado como front-end para o \fBdpkg-deb\fP.
|
|
|
+A seguir estão as ações do \fBdpkg-deb\fP, e se forem encontradas, o
|
|
|
+\fBdpkg\fP apenas executa o \fBdpkg-deb\fP com os parâmetros dados a ele:
|
|
|
+.nf
|
|
|
+ \fB-b\fP, \fB--build\fP,
|
|
|
+ \fB-c\fP, \fB--contents\fP,
|
|
|
+ \fB-I\fP, \fB--info\fP,
|
|
|
+ \fB-f\fP, \fB--field\fP,
|
|
|
+ \fB-e\fP, \fB--control\fP,
|
|
|
+ \fB-x\fP, \fB--extract\fP,
|
|
|
+ \fB-X\fP, \fB--vextract\fP, e
|
|
|
+ \fB--fsys-tarfile\fP.
|
|
|
+.fi
|
|
|
+Por favor, refira-se a \fBdpkg-deb\fP(1) para informações sobre essas
|
|
|
+ações.
|
|
|
+
|
|
|
+.SH INFORMAÇÃO SOBRE PACOTES
|
|
|
+O \fBdpkg\fP mantém algumas informações sobre os pacotes disponíveis. As
|
|
|
+informações são divididas em três grupos: \fBestados\fP, \fBestados de
|
|
|
+seleção\fP e \fBsinalizadores\fP. Esses valores são alterados principalmente
|
|
|
+com o \fBdselect\fP.
|
|
|
+.SS ESTADOS DOS PACOTES
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B installed
|
|
|
+O pacote está instalado e configurado.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B half-installed
|
|
|
+A instalação do pacote foi iniciada, mas não completada por alguma razão.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B not-installed
|
|
|
+O pacote não está instalado em seu sistema.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B unpacked
|
|
|
+O pacote está descompactado, mas não configurado.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B half-configured
|
|
|
+O pacote está descompactado e sua configuração começou, mas não foi
|
|
|
+completada por alguma razão.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B config-files
|
|
|
+Existem apenas os arquivos de configuração em seu sistema.
|
|
|
+.SS ESTADOS DE SELEÇÃO DOS PACOTES
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B install
|
|
|
+O pacote está selecionado para instalação.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B deinstall
|
|
|
+O pacote está selecionado para desinstalação (i.e. queremos remover
|
|
|
+todos os arquivos, exceto os arquivos de configuração).
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B purge
|
|
|
+O pacote está selecionado para ser eliminado (i.e. queremos excluir
|
|
|
+tudo, até os arquivos de configuração).
|
|
|
+.SS SINALIZADORES DOS PACOTES
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B hold
|
|
|
+Um pacote marcado como \fBhold\fP não é manipulado pelo \fBdpkg\fP,
|
|
|
+a menos que ele seja forçado a isso com a opção \fB--force-hold\fP.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B reinst-required
|
|
|
+Um pacote marcado como \fBreinst-required\fP está quebrado e precisa ser
|
|
|
+reinstalado. Esses pacotes não podem ser removidos, a menos que isso
|
|
|
+seja forçado com a opção \fB--force-reinstreq\fP.
|
|
|
+
|
|
|
+.SH AÇÕES
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg -i\fP | \fB--install\fP \fIarquivo_do_pacote\fP...
|
|
|
+Instala o pacote. Se a opção \fB--recursive\fP ou \fB-R\fP for
|
|
|
+especificada, \fIarquivo_do_pacote\fP precisa se referir a um diretório.
|
|
|
+
|
|
|
+A instalação consiste dos seguintes passos:
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+\fB1.\fP Os arquivos de controle do novo pacote são extraídos.
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+\fB2.\fP Se outra versão do mesmo pacote foi instalada antes da nova
|
|
|
+instalação, é executado o script \fIprerm\fP do pacote antigo.
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+\fB3.\fP O script \fIpreinst\fP, se houver no pacote, é executado.
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+\fB4.\fP Os novos arquivos são descompactados, e ao mesmo tempo é feita
|
|
|
+uma cópia de segurança dos antigos, de forma que se algo sair errado,
|
|
|
+eles podem ser restaurados.
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+\fB5.\fP Se estava instalada uma outra versão do mesmo pacote antes da
|
|
|
+nova instalação, o script \fIpostrm\fP do pacote antigo é
|
|
|
+executado. Note que esse script é executado depois do script \fIpreinst\fP
|
|
|
+do pacote novo, porque os novos arquivos são gravados ao mesmo tempo que
|
|
|
+os antigos são removidos.
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+\fB6.\fP O pacote é configurado. Veja \fB--configure\fP para informações
|
|
|
+detalhadas sobre como isso é feito.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg --unpack \fP\fIarquivo_do_pacote\fP ...
|
|
|
+Descompacta o pacote, mas não o configura. Se a opção \fB--recursive\fP
|
|
|
+ou \fB-R\fP for especificada, \fIarquivo_do_pacote\fP precisa então se
|
|
|
+referir a um diretório.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg --configure \fP\fIpacote\fP ... | \fB-a\fP | \fB--pending\fP
|
|
|
+Reconfigura um pacote descompactado. Se for especificada a opção
|
|
|
+\fB-a\fP ou \fB--pending\fP ao invés de \fIpacote\fP, todos os pacotes
|
|
|
+descompactados mas não configurados são configurados.
|
|
|
+
|
|
|
+A configuração consiste dos seguintes passos:
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+\fB1.\fP Os arquivos de configuração são descompactados, e ao mesmo tempo
|
|
|
+é feita uma cópia de segurança dos arquivos de configuração antigos, de
|
|
|
+forma que podem ser restaurados se algo sair errado.
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+\fB2.\fP O script \fIpostinst\fP, se existir no pacote, é executado.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg -r\fP | \fB--remove\fP | \fB-P\fP | \fB--purge \fP\fIpacote\fP ... | \fB-a\fP | \fB--pending\fP
|
|
|
+Remove um pacote instalado. \fB-r\fP ou \fB--remove\fP remove
|
|
|
+tudo, exceto os arquivos de configuração. Isso pode evitar a necessidade
|
|
|
+de reconfigurar o pacote se ele for reinstalado depois. (os arquivos de
|
|
|
+configuração são os listados no arquivo de controle
|
|
|
+\fIdebian/conffiles\fP). \fB-P\fP ou \fB--purge\fP remove tudo, incluindo
|
|
|
+os arquivos de configuração. Se for dada a opção \fB-a\fP ou
|
|
|
+\fB--pending\fP ao invés do nome do pacote, então todos os pacotes
|
|
|
+descompactados, mas marcados para serem removidos ou eliminados (purge)
|
|
|
+no arquivo \fI/var/lib/dpkg/status\fP, são removidos ou eliminados
|
|
|
+(purge) respectivamente.
|
|
|
+
|
|
|
+A remoção de um pacote consiste dos seguintes passos:
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+\fB1.\fP O script \fIprerm\fP é executado.
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+\fB2.\fP Os arquivos instalados são removidos.
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+\fB3.\fP O script \fIpostrm\fP é executado.
|
|
|
+.br
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.BI "dpkg -p|--print-avail " pacote
|
|
|
+Exibe detalhes sobre o \fIpacote\fP, como encontrados em
|
|
|
+\fI/var/lib/dpkg/available\fP.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg --update-avail\fP | \fB--merge-avail\fP \fIarquivo-Packages\fP
|
|
|
+Atualiza a idéia do \fBdpkg\fP e do \fBdselect\fP de quais pacotes estão
|
|
|
+disponíveis. Com a ação \fB--merge-avail\fP, as informações antigas são
|
|
|
+combinadas as informações do \fIarquivo-Packages\fP. Com a ação
|
|
|
+\fB--update-avail\fP, as informações antigas são substituídas pelas do
|
|
|
+\fIarquivo-Packages\fP. O \fIarquivo-Packages\fP distribuído com o Debian
|
|
|
+é simplesmente nomeado \fIPackages\fP. O \fBdpkg\fP mantém seu registro
|
|
|
+dos pacotes disponíveis em \fI/var/lib/dpkg/available\fP.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg -A\fP | \fB--record-avail\fP \fIarquivo_do_pacote\fP ...
|
|
|
+Atualiza a idéia do \fBdpkg\fP e do \fBdselect\fP de quais pacotes estão
|
|
|
+disponíveis com as informações do pacote \fIarquivo_do_pacote\fP. Se a
|
|
|
+opção \fB--recursive\fP ou \fB-R\fP for especificada, então
|
|
|
+\fIarquivo_do_pacote\fP deve se referir a um diretório.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B dpkg --forget-old-unavail
|
|
|
+Despreza informações sobre pacotes não instalados e não disponíveis.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B dpkg --clear-avail
|
|
|
+Apaga as informações existentes sobre quais pacotes estão disponíveis.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg -l\fP | \fB--list\fP \fIpadrão-do-nome-do-pacote\fP ...
|
|
|
+Lista os pacotes que combinam com o padrão dado. Se nenhum
|
|
|
+\fIpadrão-do-nome-do-pacote\fP for dado, lista todos os pacotes em
|
|
|
+\fI/var/lib/dpkg/available\fP. Caracteres curinga normais de shell são
|
|
|
+permitidos em \fIpadrão-do-nome-do-pacote\fP. (Provavelmente você
|
|
|
+precisará por o \fIpadrão-do-nome-do-pacote\fP entre aspas para impedir
|
|
|
+que o shell faça expansão do nome do arquivo. Por exemplo,
|
|
|
+\fBdpkg -l 'libc5*'\fP listará todos os pacotes que comecem com "libc5".)
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg -s\fP | \fB--status\fP \fInome-do-pacote\fP ...
|
|
|
+Exibe o estado do pacote especificado. Isso apenas mostra a entrada na
|
|
|
+base de dados dos pacotes instalados.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg -C\fP | \fB--audit\fP
|
|
|
+Procura por pacotes que foram apenas parcialmente instalados em seu
|
|
|
+sistema. O \fBdpkg\fP sugerirá o que fazer com eles para que funcionem.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg --get-selections\fP [\fIpadrão\fP...]
|
|
|
+Obtém uma lista de seleção de pacotes e a escreve em stdout.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B dpkg --set-selections
|
|
|
+Configura as seleções de pacotes usando o arquivo lido de stdin.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B dpkg --yet-to-unpack
|
|
|
+Procura pacotes que foram selecionados para instalação, mas por alguma
|
|
|
+razão ainda não foram instalados.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg -L\fP | \fB--listfiles\fP \fIpacote\fP ...
|
|
|
+Lista os arquivos instalados em seu sistema a partir do \fBpacote\fP.
|
|
|
+Entretanto, note que os arquivos criados pelos scripts de instalação
|
|
|
+específicos do pacote não são listados.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg -S\fP | \fB--search\fP \fIpadrão-de-procura\fP ...
|
|
|
+Procura por um nome de arquivo a partir dos pacotes instalados. Todos os
|
|
|
+caracteres curinga padrões de shell podem ser usados no padrão.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B dpkg --print-architecture
|
|
|
+Mostra a arquitetura alvo (por exemplo, "i386"). Essa opção usa o
|
|
|
+\fBgcc\fP.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B dpkg --print-gnu-build-architecture
|
|
|
+Mostra a versão GNU da arquitetura alvo (por exemplo, "i486").
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B dpkg --print-installation-architecture
|
|
|
+Exibe a arquitetura do host para instalação.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B dpkg --compare-versions \fIver1 op ver2\fP
|
|
|
+Compara números de versão, onde \fIop\fP é um operador binário. O
|
|
|
+\fBdpkg\fP retorna com successo (resultado zero) se a condição
|
|
|
+especificada for satisfeita e com falha (resultado não nulo) em caso
|
|
|
+contrário. Há dois grupos de operadores, que diferem em como tratam a
|
|
|
+falta de \fIver1\fP ou \fIver2\fP. Esses tratam a falta de uma versão
|
|
|
+como anterior a qualquer outra: \fBlt le eq ne ge gt\fP. Esses tratam a
|
|
|
+falta de uma versão como posterior a qualquer outra: \fBlt-nl le-nl ge-nl
|
|
|
+gt-nl\fP. Esses são providos apenas para manter compatibilidade com a
|
|
|
+sintaxe do arquivo de controle: \fB< << <= = >= >>
|
|
|
+>\fP.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B dpkg --command-fd <n>
|
|
|
+Aceita uma série de comandos no descritor de arquivo de entrada
|
|
|
+\fB<n>\fP. Nota: opções adicionais configuradas na linha de comando,
|
|
|
+e através do descritor de arquivo, não são redefinidas para
|
|
|
+comandos subseqüentes usados durante a mesma execução.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B dpkg --help
|
|
|
+Exibe uma breve mensagem de ajuda.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B dpkg --force-help
|
|
|
+Ajuda com as opções \fB--force-\fP\fIcoisa\fP.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.BR "dpkg -Dh " | " --debug=help"
|
|
|
+Ajuda com as opções de depuração.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg --licence\fP | \fBdpkg --license\fP
|
|
|
+Exibe a licença do \fBdpkg\fP.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg --version\fP
|
|
|
+Exibe informação sobre a versão do \fBdpkg\fP.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fBdpkg-deb-actions\fP
|
|
|
+Veja \fBdpkg-deb\fP(1) para mais informações sobre as seguintes ações.
|
|
|
+
|
|
|
+.nf
|
|
|
+\fBdpkg -b\fP | \fB--build\fP \fIdiretório\fP [\fInome_de_arquivo\fP]
|
|
|
+ Cria um pacote deb.
|
|
|
+\fBdpkg -c\fP | \fB--contents\fP \fInome_de_arquivo\fP
|
|
|
+ Lista o conteúdo de um pacote deb.
|
|
|
+\fBdpkg -e\fP | \fB--control\fP \fInome_de_arquivo\fP [\fIdiretório\fP]
|
|
|
+ Extrai informação de controle de um pacote.
|
|
|
+\fBdpkg -x\fP | \fB--extract\fP \fInome_de_arquivo diretório\fP
|
|
|
+ Extrai os arquivos contidos pelo pacote.
|
|
|
+\fBdpkg -f\fP | \fB--field\fP \fInome_de_arquivo\fP [\fIcampo-de-controle\fP] ...
|
|
|
+ Exibe o(s) campo(s) de controle do pacote.
|
|
|
+\fBdpkg --fsys-tarfile\fP \fInome_de_arquivo\fP
|
|
|
+ Exibe o sistema de arquivo do arquivo tar contido no pacote Debian.
|
|
|
+\fBdpkg -I\fP | \fB--info\fP \fInome_de_arquivo\fP [\fIarquivo-de-controle\fP]
|
|
|
+ Mostra informação sobre um pacote.
|
|
|
+\fBdpkg -X\fP | \fB--vextract\fP \fInome_de_arquivo\fP \fIdiretório\fP
|
|
|
+ Extrai e exibe os nomes de arquivos contidos em um pacote.
|
|
|
+.fi
|
|
|
+
|
|
|
+.SH OPÇÕES
|
|
|
+Todas as opções podem ser especificadas tanto na linha de comando quanto
|
|
|
+no arquivo de configuração do \fBdpkg\fP chamado
|
|
|
+\fI/etc/dpkg/dpkg.cfg\fP. Cada linha no arquivo de configuração é uma
|
|
|
+opção (exatamente a mesma opção da linha de comando, mas sem os hífens)
|
|
|
+ou um comentário (se começar com uma \fB#\fR).
|
|
|
+.br
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fB--abort-after=\fP\fInúmero\fP
|
|
|
+Altera o número de erros após os quais o dpkg abortará. O padrão é 50.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.BR -B | --auto-deconfigure
|
|
|
+Quando um pacote é removido, há a possibilidade de que outro pacote
|
|
|
+instalado dependa do que foi removido. Especificando essa opção, o pacote
|
|
|
+que depende do que foi removido será automaticamente desconfigurado.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fB-D\fIoctal\fP | \fB--debug=\fP\fIoctal\fP
|
|
|
+Ativa a depuração. \fIoctal\fP é formado por uma operação "or" bit-a-bit
|
|
|
+entre os valores desejados da lista abaixo (note que esses valores podem
|
|
|
+ser alterados em versões futuras). \fB-Dh\fP ou \fB--debug=help\fP exibe
|
|
|
+esses valores.
|
|
|
+
|
|
|
+ número descrição
|
|
|
+ 1 Informação de progresso geralmente útil
|
|
|
+ 2 Invocação e estado dos scripts do mantenedor
|
|
|
+ 10 Saída de cada arquivo processado
|
|
|
+ 100 Muita saída de cada arquivo processado
|
|
|
+ 20 Saída de cada arquivo de configuração
|
|
|
+ 200 Muita saída de cada arquivo de configuração
|
|
|
+ 40 Dependências e conflitos
|
|
|
+ 400 Muita saída de dependências/conflitos
|
|
|
+ 1000 Muita tagarelice sobre por exemplo o diretório dpkg/info
|
|
|
+ 2000 Quantidades insanas de saída.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fB--force-\fP\fIcoisas\fP | \fB--no-force-\fP\fIcoisas\fP | \fB--refuse-\fP\fIcoisas\fP
|
|
|
+
|
|
|
+Força ou rejeita (\fBno-force\fP e \fBrefuse\fP são a mesma coisa)
|
|
|
+a fazer algumas coisas. \fIcoisas\fP é uma lista separada por vírgulas
|
|
|
+de coisas especificadas abaixo. \fB--force-help\fP exibe uma mensagem
|
|
|
+descrevendo-as.
|
|
|
+Coisas marcadas com (*) são forçadas por padrão.
|
|
|
+
|
|
|
+\fIAtenção: A maior parte dessas opções devem ser usadas apenas por
|
|
|
+experts. Usá-las sem o completo conhecimento de seus efeitos pode quebrar
|
|
|
+todo seu sistema.\fP
|
|
|
+
|
|
|
+\fBall\fP:
|
|
|
+Liga (ou desliga) todas as opções de força.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBauto-select\fP(*):
|
|
|
+Seleciona pacotes para serem instalados e tira a seleção de pacotes a
|
|
|
+serem removidos.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBdowngrade\fP(*):
|
|
|
+Instala um pacote, mesmo se uma versão mais nova já estiver instalada.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBconfigure-any\fP:
|
|
|
+Configura também qualquer pacote descompactado de que o pacote atual
|
|
|
+dependa.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBhold\fP:
|
|
|
+Processa pacotes mesmo quando marcados com "hold".
|
|
|
+
|
|
|
+\fBremove-reinstreq\fP:
|
|
|
+Remove um pacote, mesmo se estiver quebrado e marcado como requer
|
|
|
+reinstalação. Isso pode, por exemplo, fazer com que partes do pacote
|
|
|
+permaneçam em seu sistema, que serão então esquecidas pelo \fBdpkg\fP.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBremove-essential\fP:
|
|
|
+Remove, mesmo se o pacote é considerado essencial. Pacotes essenciais
|
|
|
+contém geralmente comandos muito básicos de Unix. Removê-los pode causar
|
|
|
+a parada de funcionamento de todo o sistema, então use-a com cuidado.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBdepends\fP:
|
|
|
+Converte todos os problemas de dependência em avisos.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBdepends-version\fP:
|
|
|
+Não verifica versões quando verificando dependências.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBconflicts\fP:
|
|
|
+Instala, mesmo se conflita com outro pacote. Isso é perigoso, pois
|
|
|
+geralmente causará a regravação de alguns arquivos.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBconfmiss\fP:
|
|
|
+Sempre instala um arquivo de configuração que falta. Isso é perigoso, já
|
|
|
+que significa que uma mudança (remoção) feita ao arquivo não será preservada.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBconfnew\fP:
|
|
|
+Se um arquivo de configuração foi modificado, sempre instala a nova
|
|
|
+versão sem perguntar, a menos que \fB--force-confdef\fP também seja
|
|
|
+especificada, quando a ação padrão é então preferida.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBconfold\fP:
|
|
|
+Se um arquivo de configuração foi modificado, sempre mantém a versão
|
|
|
+antiga sem perguntar, a menos que \fB--force-confdef\fP também seja
|
|
|
+especificada, quando a ação padrão é então preferida.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBconfdef\fP:
|
|
|
+Se um arquivo de configuração foi modificado, sempre escolhe a ação
|
|
|
+padrão. Se não houver ação padrão, ele irá parar e perguntar ao usuário,
|
|
|
+a menos que \fB--force-confnew\fP ou \fB--force-confold\fP também tenham
|
|
|
+sido dadas, quando será então usado isso para decidir a ação final.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBoverwrite\fP:
|
|
|
+Sobrescreve um arquivo do pacote com arquivo de outro.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBoverwrite-dir\fP
|
|
|
+Sobrescreve um diretório do pacote com arquivo de outro.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBoverwrite-diverted\fP:
|
|
|
+Sobrescreve um arquivo desviado com uma versão não desviada.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBarchitecture\fP:
|
|
|
+Processa até pacotes com a arquitetura errada.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBbad-path\fP:
|
|
|
+Faltam programas importantes no \fBPATH\fP, devendo aparecer problemas.
|
|
|
+
|
|
|
+\fBnot-root\fP:
|
|
|
+Tenta (des)instalar coisas mesmo não sendo root.
|
|
|
+
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fB--ignore-depends\fP=\fIpacote\fP,...
|
|
|
+Ignora a verificação de dependência dos pacotes especificados
|
|
|
+(atualmente, a verificação é feita, mas são apenas dados avisos sobre os
|
|
|
+conflitos, nada mais).
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fB--new\fP | \fB--old\fP
|
|
|
+Seleciona o formato binário novo ou antigo de pacote. Isto é uma opção do
|
|
|
+\fBdpkg-deb\fP(1).
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B --nocheck
|
|
|
+Não lê ou verifica o conteúdo do arquivo de controle enquanto cria um
|
|
|
+pacote. Isto é uma opção do \fBdpkg-deb\fP(1).
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B --no-act
|
|
|
+Faz tudo que se espera que seja feito, mas não grava nenhuma
|
|
|
+alteração. Isso é usado para ver o que acontece com a ação especificada,
|
|
|
+sem modificar nada.
|
|
|
+
|
|
|
+Certifique-se de fornecer \fB--no-act\fP antes da ação-parâmetro, ou você
|
|
|
+pode obter resultados indesejáveis. (por exemplo, \fBdpkg --purge foo
|
|
|
+--no-act\fP irá primeiro excluir (purge) o pacote foo e então tentará
|
|
|
+excluir o pacote --no-act, apesar de que você esperava que nada fosse feito)
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fB-R\fP | \fB--recursive\fP
|
|
|
+Manipula recursivamente todos os arquivos regulares que combinem com o
|
|
|
+padrão \fB*.deb\fP encontrados nos diretórios especificados e todos seus
|
|
|
+subdiretórios. Isso pode ser usado com as ações \fB-i\fP, \fB-A\fP,
|
|
|
+\fB--install\fP, \fB--unpack\fP e \fB--avail\fP.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fB-G\fP
|
|
|
+Não instala um pacote se uma nova versão do mesmo pacote já estiver
|
|
|
+instalada. Isso é um apelido de \fB--refuse-downgrade.\fP
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fB--root=\fP\fIdir\fP | \fB--admindir=\fP\fIdir\fP | \fB--instdir=\fP\fIdir\fP
|
|
|
+Muda os diretórios padrões. O \fBadmindir\fP padrão é \fI/var/lib/dpkg\fP
|
|
|
+e contém muitos arquivos que dão informações sobre o estado dos pacotes
|
|
|
+instalados ou não instalados, etc. O \fBinstdir\fP padrão é \fI/\fP e
|
|
|
+refere-se ao diretório onde os pacotes devem ser
|
|
|
+instalados. \fBinstdir\fP também é o diretório passado para
|
|
|
+\fBchroot\fP(2) antes de executar os scripts de instalação do
|
|
|
+\fIpacote\fP, o que significa que os scripts vêem \fBinstdir\fP como o
|
|
|
+diretório raiz.
|
|
|
+Alterar \fBroot\fP modifica \fBinstdir\fP para \fIdir\fP e \fBadmindir\fP
|
|
|
+para \fIdir\fP\fB/var/lib/dpkg\fP.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fB-O\fP | \fB--selected-only\fP
|
|
|
+Somente processa os pacotes selecionados para instalação. A marcação
|
|
|
+atual é feita com \fBdselect\fP ou pelo \fBdpkg\fP, quando ele manipula
|
|
|
+pacotes. Por exemplo, quando um pacote é removido, ele será marcado como
|
|
|
+selecionado para instalação.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.BR -E " | " --skip-same-version
|
|
|
+Não instala o pacote se a mesma versão dele já estiver instalada.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+\fB--status-fd \fP\fI<n>\fP
|
|
|
+Envia a informação do estado do pacote para o descritor de arquivo
|
|
|
+\fI<n>\fP. Isso pode ser dado múltiplas vezes. As atualizações de estado
|
|
|
+são da forma `status: <pkg>: <pkg qstate>'.
|
|
|
+.SH ARQUIVOS
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.I /etc/dpkg/dpkg.cfg
|
|
|
+Arquivo de configuração com as opções padrões.
|
|
|
+.P
|
|
|
+Os outros arquivos listados abaixo estão em seus diretórios padrões, veja
|
|
|
+a opção \fB--admindir\fP para ver como alterar a localização desses arquivos.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.I /var/lib/dpkg/available
|
|
|
+Lista dos pacotes disponíveis.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.I /var/lib/dpkg/status
|
|
|
+Dá o estado dos pacotes disponíveis. Esse arquivo contém informação sobre
|
|
|
+se um pacote está marcado para remoção ou não, se está instalado ou não,
|
|
|
+etc. Veja a seção \fBINFORMAÇÃO SOBRE PACOTES\fP para maiores informações.
|
|
|
+.P
|
|
|
+Os seguintes arquivos são componentes de um pacote binário. Veja
|
|
|
+\fBdeb\fP(5) para mais informações sobre eles:
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.I control
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.I conffiles
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.I preinst
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.I postinst
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.I prerm
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.I postrm
|
|
|
+
|
|
|
+.SH VARIÁVEIS DE AMBIENTE
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B DPKG_NO_TSTP
|
|
|
+Defina isso para alguma coisa se você preferir que o \fBdpkg\fP inicie um
|
|
|
+novo shell ao invés de suspender a si próprio, quando fazendo um escape
|
|
|
+de shell.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B SHELL
|
|
|
+O programa que o \fBdpkg\fP executará quando estiver iniciando um novo
|
|
|
+shell.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B COLUMNS
|
|
|
+Ajusta o número de colunas que o \fBdpkg\fP deve usar quando estiver
|
|
|
+exibindo texto formatado. Atualmente só usado por -l.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B DPKG_OLD_CONFFILE
|
|
|
+Ajustado pelo \fBdpkg\fP para o nome do arquivo de configuração antigo
|
|
|
+quando você inicia um shell para examinar um arquivo de configuração
|
|
|
+modificado.
|
|
|
+.TP
|
|
|
+.B DPKG_NEW_CONFFILE
|
|
|
+Ajustado pelo \fBdpkg\fP para o nome do arquivo de configuração da nova
|
|
|
+versão quando você inicia um shell para examinar um arquivo de
|
|
|
+configuração modificado.
|
|
|
+
|
|
|
+.SH EXEMPLOS
|
|
|
+Para listar os pacotes relacionados com o editor vi:
|
|
|
+.br
|
|
|
+\fB dpkg -l '*vi*'\fP
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+Para ver as entradas em \fI/var/lib/dpkg/available\fP em dois pacotes:
|
|
|
+.br
|
|
|
+\fB dpkg --print-avail elvis vim | less\fP
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+Para procurar na lista de pacotes você mesmo:
|
|
|
+.br
|
|
|
+\fB less /var/lib/dpkg/available\fP
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+Para remover um pacote instalado elvis:
|
|
|
+.br
|
|
|
+\fB dpkg -r elvis\fP
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+Para instalar um pacote, você primeiro precisa encontrá-lo em um
|
|
|
+repositório ou CDROM. O arquivo "available" mostra que o pacote vim está
|
|
|
+na seção "editors":
|
|
|
+.br
|
|
|
+\fB cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors\fP
|
|
|
+\fB dpkg -i vim_4.5-3.deb\fP
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+Para fazer uma cópia local dos estados de seleção dos pacotes:
|
|
|
+.br
|
|
|
+\fB dpkg --get-selections >myselections\fP
|
|
|
+.br
|
|
|
+
|
|
|
+Você pode transferir esse arquivo para outro computador e instalá-lo com:
|
|
|
+.br
|
|
|
+\fB dpkg --set-selections <myselections\fP
|
|
|
+.br
|
|
|
+Note que isso não instalará nem removerá nada, mas apenas irá configurar
|
|
|
+o estado de seleção dos pacotes requisitados. Você precisará de alguma
|
|
|
+outra aplicação para baixar e instalar os pacotes requisitados.
|
|
|
+
|
|
|
+Ordinariamente, você verificará que o \fBdselect\fP(8) provê uma maneira
|
|
|
+mais conveniente de modificar o estado de seleção dos pacotes.
|
|
|
+.br
|
|
|
+.SH VEJA TAMBÉM
|
|
|
+\fBdselect\fP(8),
|
|
|
+\fBdpkg-deb\fP(1),
|
|
|
+\fBdeb\fP(5),
|
|
|
+e
|
|
|
+\fBdeb-control\fP(5)
|
|
|
+
|
|
|
+.SH BUGS
|
|
|
+
|
|
|
+\fB--no-act\fP normalmente dá menos informação do que seria útil.
|
|
|
+
|
|
|
+.SH AUTORES
|
|
|
+.nf
|
|
|
+Veja \fB/usr/share/doc/dpkg/THANKS\fP para a lista de pessoas que
|
|
|
+contribuíram para o \fBdpkg\fP .
|
|
|
+.fi
|