|
|
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2008-03-30 12:57+0300\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2008-04-08 07:01+0300\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-03 13:13+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/822-date.pl:12
|
|
|
msgid "Usage: 822-date"
|
|
|
@@ -24,10 +24,10 @@ msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
|
|
|
msgstr "Detta program rekommenderas ej. Använd \"date -R\" istället."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
|
|
|
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:88
|
|
|
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
|
|
|
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
|
|
|
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Debian %s version %s.\n"
|
|
|
@@ -44,9 +44,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
|
|
|
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:94
|
|
|
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
|
|
|
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
|
|
|
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:460
|
|
|
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" --version visa versionsnummer.\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:184 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
|
|
|
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "skriv ny post i ny fillistfil"
|
|
|
msgid "close new files list file"
|
|
|
msgstr "stäng ny fillistfil"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:90
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:91
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
|
|
|
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
|
|
|
"Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:102
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:103
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...]\n"
|
|
|
@@ -556,161 +556,161 @@ msgstr ""
|
|
|
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
|
|
|
" --version visa versionsnummer.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:135 scripts/dpkg-genchanges.pl:138
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:142 scripts/dpkg-genchanges.pl:146
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:136 scripts/dpkg-genchanges.pl:139
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:143 scripts/dpkg-genchanges.pl:147
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot combine %s and -S"
|
|
|
msgstr "kan inte kombinera %s och -S"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:140
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:141
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%s: arkitekturspecifik insändning - inkluderar inte ark.-oberoende paket"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:144
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:145
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%s: arkitekturobereoende insändning - inkluderar inte ark.-specifik paket"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:164 scripts/dpkg-source.pl:102
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:165 scripts/dpkg-source.pl:102
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:105
|
|
|
msgid "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
msgstr "substvars-stödet undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:210
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:211
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "the current version (%s) is smaller than the previous one (%s)"
|
|
|
msgstr "aktuell version (%s) är mindre än den föregående (%s)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:215
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:216
|
|
|
msgid "cannot read files list file"
|
|
|
msgstr "kan inte läsa fillistfil"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:219
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:220
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
|
|
|
msgstr "duplicerad fillistpost för paketet %s (rad %d)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:227 scripts/dpkg-genchanges.pl:241
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:228 scripts/dpkg-genchanges.pl:242
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
|
|
|
msgstr "duplicerad fillistpost för filen %s (rad %d)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:247
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:248
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
|
|
|
msgstr "felformaterad rad i fillistfilen, rad %d"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:268 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:183
|
|
|
msgid "general section of control info file"
|
|
|
msgstr "allmän sektion i styrinfofilen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:292
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:293
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "package %s in control file but not in files list"
|
|
|
msgstr "paketet %s i styrinfofilen men inte i fillistfilen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:320 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:321 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:224
|
|
|
msgid "package's section of control info file"
|
|
|
msgstr "paketets sektion av styrinfofilen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:337 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:338 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:244
|
|
|
msgid "parsed version of changelog"
|
|
|
msgstr "tolkad version av ändringslogg"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:344
|
|
|
msgid "read changesdescription"
|
|
|
msgstr "läs ändringsbeskrivning"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:354
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:355
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
|
|
|
msgstr "paketet %s listat i fillista men inte i styrinfo"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:366
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:367
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
|
|
|
msgstr "\"Section\" saknas för binärpaket %s; använder \"-\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:368
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:369
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
|
|
|
msgstr "paketet %s har sektionen %s i styrinfofilen men %s i fillistan"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:375
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:376
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
|
|
|
msgstr "\"Priority\" saknas för binärpaketet %s; använder \"-\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:377
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:378
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
|
|
|
msgstr "paketet %s har prioritet %s i styrfilen men %s i fillistan"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:389
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:390
|
|
|
msgid "missing Section for source files"
|
|
|
msgstr "\"Section\" saknas för källfiler"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:394
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:395
|
|
|
msgid "missing Priority for source files"
|
|
|
msgstr "\"Priority\" saknas för källfiler"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:399
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:400
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot open .dsc file %s"
|
|
|
msgstr "kan inte öppna .dsc-filen %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:402 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:140
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:403 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:140
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "source control file %s"
|
|
|
msgstr "källstyrfilen %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:412 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:195
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:413 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:195
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Files field contains bad line `%s'"
|
|
|
msgstr "Files-fältet innehåller felaktig rad \"%s\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:416 scripts/Dpkg/Checksums.pm:52
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:417 scripts/Dpkg/Checksums.pm:52
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
|
|
|
msgstr "Motsägande kontrollsummor \"%s\" och \"%s\" för filen \"%s\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:421
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:422
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
|
|
|
msgstr "Motsägande storlekar \"%u\" och \"%u\" för filen \"%s\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:454
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:455
|
|
|
msgid "not including original source code in upload"
|
|
|
msgstr "tar inte med ursprunglig källkod i denna insändning"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:459
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:460
|
|
|
msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
|
|
|
msgstr "ignorerar flaggan -sd för Debianspecifikt paket"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:461
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:462
|
|
|
msgid "including full source code in upload"
|
|
|
msgstr "sänder med komplett källkod med denna insändning"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:464
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:465
|
|
|
msgid "binary-only upload - not including any source code"
|
|
|
msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:468
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:469
|
|
|
msgid "write original source message"
|
|
|
msgstr "skriver meddelande om originalkällkod"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:518 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:388
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:519 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:388
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "missing information for critical output field %s"
|
|
|
msgstr "saknar information för kritiskt utdatafält %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:523 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
|
|
|
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:524 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
|
|
|
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:393
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "missing information for output field %s"
|
|
|
@@ -1349,67 +1349,67 @@ msgstr ""
|
|
|
"För att hjälpa dpkg-shlibdeps att hitta privata bibliotek måste du kanske "
|
|
|
"sätta LD_LIBRARY_PATH."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:215
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:219
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
|
|
|
msgstr "%s har ett oväntat SONAMN (%s)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:237
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:241
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
|
|
|
msgstr "hittade ingen beroendeinformation för %s (använd av %s)."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:297
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:301
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
|
|
|
msgstr "symbolen %s, som används av %s, hittades inte i något av biblioteken."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:317
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:321
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%d andra liknande varningar har hoppats över (använd -v för att visa alla)."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:338
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:342
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
|
|
|
msgstr "%s borde inte vara länkat mot %s (inga av symbolerna används)."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:351
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:355
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
|
|
|
"against it (they use none of its symbols)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"beroendet på %s kunde undvikas om inte \"%s\" meningslöst länkades mot "
|
|
|
-"det (de använder inga av dess symboler)."
|
|
|
+"beroendet på %s kunde undvikas om inte \"%s\" meningslöst länkades mot det "
|
|
|
+"(de använder inga av dess symboler)."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:364
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "open new substvars file `%s'"
|
|
|
msgstr "öppna ny substvar-fil \"%s\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:367
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:371
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
|
|
|
msgstr "öppna gammal varlistefil \"%s\" för läsning"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:370
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:374
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
|
|
|
msgstr "kopiera gammal post till ny varlistefil \"%s\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:433
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:437
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "invalid dependency got generated: %s"
|
|
|
msgstr "ogiltigt beroende skapades: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:443
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:447
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "install new varlist file `%s'"
|
|
|
msgstr "installerar ny varlistefil \"%s\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:453
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:457
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
|
|
|
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
|
|
|
"Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:468
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:472
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
|
|
|
@@ -1471,8 +1471,10 @@ msgstr ""
|
|
|
" -S<pktbyggkat> sök efter nödvändiga bibliotek i den givna\n"
|
|
|
" paketbyggkatalogen först.\n"
|
|
|
" -v aktivera pratsamt läge (kan anges flera gånger).\n"
|
|
|
-" --ignore-missing-info misslyckas inte om beroendeinformationen inte hittas.\n"
|
|
|
-" --warnings=<värde> ange uppsätning aktiva varningar (se manualsida).\n"
|
|
|
+" --ignore-missing-info misslyckas inte om beroendeinformationen inte "
|
|
|
+"hittas.\n"
|
|
|
+" --warnings=<värde> ange uppsätning aktiva varningar (se "
|
|
|
+"manualsida).\n"
|
|
|
" --admindir=<katalog> ändra den administrativa katalogen.\n"
|
|
|
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
|
|
|
" --version visa versionsnummer.\n"
|
|
|
@@ -1480,28 +1482,28 @@ msgstr ""
|
|
|
"Beroendefält som stöds är:\n"
|
|
|
" %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:593
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:597
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
|
|
|
msgstr "Kan inte extrahera namn och version från biblioteksnamnet \"%s\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:600
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:604
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
|
|
|
msgstr "kunde inte öppna informationsfil för delade bibliotek \"%s\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:606
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:610
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"informationsfilen för delade bibliotek \"%s\" rad %d: felaktig rad \"%s\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:659
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:663
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot open file %s"
|
|
|
msgstr "kan inte öppna filen %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:692
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:696
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
|
|
|
@@ -1512,23 +1514,23 @@ msgstr ""
|
|
|
"identifieras på grund av DEBIAN-underkatalogen saknas i roten av paketets "
|
|
|
"byggträd"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:745
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
|
|
|
msgid "cannot fork for dpkg --search"
|
|
|
msgstr "kunde inte grena för dpkg --search"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:752
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:756
|
|
|
msgid "cannot exec dpkg"
|
|
|
msgstr "kunde inte exekvera dpkg"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:757
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:761
|
|
|
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
|
|
|
msgstr "omdirigeringar finns - utdata kan vara felaktiga"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:759
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:763
|
|
|
msgid "write diversion info to stderr"
|
|
|
msgstr "skriv omdirigeringsinformation på standard fel"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:763
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:767
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
|
|
|
msgstr "okända utdata från dpkg --search: \"%s\""
|
|
|
@@ -1588,7 +1590,7 @@ msgstr "använder källkodsformatet \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:283
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:328
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:330
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:356
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:150
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:80
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:214
|
|
|
@@ -1917,12 +1919,12 @@ msgstr "formattolk %s ej körbar"
|
|
|
msgid "changelog format %s is unknown"
|
|
|
msgstr "ändringsloggformatet %s okänt"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:795 scripts/Dpkg/IPC.pm:192
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:795 scripts/Dpkg/IPC.pm:208
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "fork for %s"
|
|
|
msgstr "grenar för %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:799 scripts/Dpkg/IPC.pm:210
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:799 scripts/Dpkg/IPC.pm:226
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:114
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:129 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:138
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2062,7 +2064,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:75
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:171
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:217
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot read %s"
|
|
|
msgstr "kan inte läsa %s"
|
|
|
@@ -2145,51 +2147,53 @@ msgstr "fält %s har avslutande radbrytning \"%s\""
|
|
|
msgid "write error on control data"
|
|
|
msgstr "skrivfel i styrdata"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:166
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:172
|
|
|
msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
|
|
|
msgstr "ogiltig exec-parameter i fork_and_exec()"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:180 scripts/Dpkg/IPC.pm:186
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:190 scripts/Dpkg/IPC.pm:196 scripts/Dpkg/IPC.pm:202
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "pipe for %s"
|
|
|
msgstr "rör för %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:205
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:221
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "chdir to %s"
|
|
|
msgstr "chdir till \"%s\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:212
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:228
|
|
|
msgid "reopen stdin"
|
|
|
msgstr "öppna standard in på nytt"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:218 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:234 scripts/Dpkg/IPC.pm:242
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:406
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:164
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:174
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:406 scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:178
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:109
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:210
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:220
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot write %s"
|
|
|
msgstr "kan inte skriva %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:220
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:236 scripts/Dpkg/IPC.pm:244
|
|
|
msgid "reopen stdout"
|
|
|
msgstr "öppna standard ut på nytt"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:226
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:250
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "exec %s"
|
|
|
msgstr "exekverar %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:277
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:306
|
|
|
msgid "child process"
|
|
|
msgstr "barnprocess"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:278
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:307
|
|
|
msgid "no PID set, cannot wait end of process"
|
|
|
msgstr "ingen PID sattes, kan inte vänta på att processen avslutas"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:279
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:308
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "wait for %s"
|
|
|
msgstr "väntar på %s"
|
|
|
@@ -2247,7 +2251,7 @@ msgid "close on tar input"
|
|
|
msgstr "stängning av tar-indata"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:133 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:243
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:151
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:162
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot opendir %s"
|
|
|
msgstr "kan inte öppna katalog %s"
|
|
|
@@ -2281,7 +2285,7 @@ msgstr "kan inte kontrollera för borttagning av katalogen \"%s\""
|
|
|
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
|
|
|
msgstr "rm -rf misslyckades att ta bort \"%s\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:64 scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:276
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:64 scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:302
|
|
|
msgid "binary file contents changed"
|
|
|
msgstr "innehåll i binär fil ändrat"
|
|
|
|
|
|
@@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr "ignorerar borttagning av symboliska länken %s"
|
|
|
msgid "cannot close %s"
|
|
|
msgstr "kan inte stänga %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:259 scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:275
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:259 scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:301
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot represent change to %s: %s"
|
|
|
msgstr "kan inte representera ändringen för %s: %s"
|
|
|
@@ -2449,13 +2453,13 @@ msgstr "diffen \"%s\" innehåller inte någon patch"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:395
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:180
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:117
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:119
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot create directory %s"
|
|
|
msgstr "kan inte skapa katalogen %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:130
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:132
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot change timestamp for %s"
|
|
|
msgstr "kan inte ändra tidsstämpel på %s"
|
|
|
@@ -2517,8 +2521,7 @@ msgstr "saknar kritiska källkodsstyrfältet %s"
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"källkodsformatet \"%s\" stöds inte (Perlmodulen %s krävs)"
|
|
|
+msgstr "källkodsformatet \"%s\" stöds inte (Perlmodulen %s krävs)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:171
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2585,7 +2588,7 @@ msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
|
|
|
msgstr "flera tarfiler i v1.0-källkodspaket"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:87
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:91
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:102
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
|
|
|
msgstr "okänd fil för ett %s-källkodspaket: %s"
|
|
|
@@ -2605,9 +2608,9 @@ msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
|
|
|
msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:112
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:103
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:110
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:120
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:114
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:121
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:131
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:190
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:57
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:254
|
|
|
@@ -2630,8 +2633,8 @@ msgid "failed to rename saved %s to %s"
|
|
|
msgstr "misslyckades att byta namn på sparad %s till %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:139
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:168
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:133
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:181
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:135
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "applying %s"
|
|
|
msgstr "tillämpar %s"
|
|
|
@@ -2644,8 +2647,9 @@ msgstr "stöder endast gzip-komprimering"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
|
|
|
"package)"
|
|
|
-msgstr "-b tar som mest en katalog och en originalkällkod som argument "
|
|
|
-"(med v1.0-källkodspaket)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"-b tar som mest en katalog och en originalkällkod som argument (med v1.0-"
|
|
|
+"källkodspaket)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:168
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2732,21 +2736,21 @@ msgid "unable to check for existence of `%s'"
|
|
|
msgstr "kunde inte se om \"%s\" existerar"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:295
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:343
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:345
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:93
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
|
|
|
msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" (precis skapad) till \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:298
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:346
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:348
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:270
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to change permission of `%s'"
|
|
|
msgstr "kunde inte ändra beroenden på \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:300
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:229
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:255
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "building %s using existing %s"
|
|
|
msgstr "bygger %s med befintlig %s"
|
|
|
@@ -2765,31 +2769,39 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
|
|
|
msgstr "kan inte se om existerande originalkatalog \"%s\" finns"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:356
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:358
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
|
|
|
msgstr "%s: ändring i källkod kan inte representeras"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:81
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:92
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
|
|
|
msgstr "dubblerade filer i %s-källkodspaket: %s.*"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:97
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:108
|
|
|
msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
|
|
|
msgstr "saknad orig.tar- eller debian.tar-fil för v2.0-källkodspaket"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:112
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:123
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
|
|
|
msgstr "nödvändig borttagning av \"%s\" installerad av originaltarboll"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:181
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:227
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:196
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:253
|
|
|
msgid "no orig.tar file found"
|
|
|
msgstr "ingen orig.tar-fil hittades"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:201
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:214
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:183
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:196
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
|
|
|
+"override)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:224
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:95
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:72
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:123
|
|
|
@@ -2797,16 +2809,16 @@ msgstr "ingen orig.tar-fil hittades"
|
|
|
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
|
|
|
msgstr "-b tar bara en parameter för formatet \"%s\""
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:249
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:275
|
|
|
msgid "copy of the debian directory"
|
|
|
msgstr "kopia av debian-katalogen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:258
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:284
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "can't read %s"
|
|
|
msgstr "kan inte läsa %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:277
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:303
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
|
|
|
@@ -2815,27 +2827,27 @@ msgstr ""
|
|
|
"lägg till %s i debian/source/include-binaries om du vill spara den "
|
|
|
"modifierade binären i debian-tarbollen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:293
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:319
|
|
|
msgid "unrepresentable changes to source"
|
|
|
msgstr "ändring i källkod kan inte representeras"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:299
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:303
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:325
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:329
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot remove %s"
|
|
|
msgstr "kan inte ta bort %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:307
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:333
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot rename %s to %s"
|
|
|
msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:319
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:345
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "can't write %s"
|
|
|
msgstr "kan inte skriva %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:323
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:349
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "adding %s to %s"
|
|
|
msgstr "lägger %s till %s"
|
|
|
@@ -2845,8 +2857,7 @@ msgid ""
|
|
|
"This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
|
|
|
"PATH."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Källkodspaketet kan endast manipuleras med bzr, vilket inte finns "
|
|
|
-"i PATH."
|
|
|
+"Källkodspaketet kan endast manipuleras med bzr, vilket inte finns i PATH."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:57
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2854,8 +2865,8 @@ msgid ""
|
|
|
"source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
|
|
|
"present), but Format bzr was specified"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"källkodskatalogen är inte toppkatalogen i bzr-arkivet (%s/.bzr "
|
|
|
-"finns inte), men formatet bzr angavs"
|
|
|
+"källkodskatalogen är inte toppkatalogen i bzr-arkivet (%s/.bzr finns inte), "
|
|
|
+"men formatet bzr angavs"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:64
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:74
|
|
|
@@ -2930,8 +2941,7 @@ msgid ""
|
|
|
"This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
|
|
|
"PATH."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Källkodspaketet kan endast manipuleras med git, vilket inte finns "
|
|
|
-"i PATH."
|
|
|
+"Källkodspaketet kan endast manipuleras med git, vilket inte finns i PATH."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:63
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2939,8 +2949,8 @@ msgid ""
|
|
|
"source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
|
|
|
"present), but Format git was specified"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"källkodskatalogen är inte toppkatalogen i git-arkivet (%s/.git "
|
|
|
-"finns inte), men formatet git angavs"
|
|
|
+"källkodskatalogen är inte toppkatalogen i git-arkivet (%s/.git finns inte), "
|
|
|
+"men formatet git angavs"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:67
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2987,7 +2997,8 @@ msgstr "följande inställning(ar) slogs av av dpkg-source"
|
|
|
msgid "can't create symlink %s"
|
|
|
msgstr "kan inte skapa den symboliska länken %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:113
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:115
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:188
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "applying %s with quilt"
|
|
|
msgstr "tillämpar %s med quilt"
|