Selaa lähdekoodia

Update Swedish translation.

po/sv.po: Update to 973t0f0u.
scripts/po/sv.po: Update to 476t0f0u.
Peter Krefting 17 vuotta sitten
vanhempi
commit
5efc4dbeb2
2 muutettua tiedostoa jossa 237 lisäystä ja 217 poistoa
  1. 141 130
      po/sv.po
  2. 96 87
      scripts/po/sv.po

+ 141 - 130
po/sv.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-03 20:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-03 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-27 12:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 12:08+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -593,62 +593,67 @@ msgstr "misslyckades i buffer_copy (%s)"
 msgid "short read in buffer_copy (%s)"
 msgid "short read in buffer_copy (%s)"
 msgstr "för lite data läst i buffer_copy (%s)"
 msgstr "för lite data läst i buffer_copy (%s)"
 
 
-#: lib/dpkg/myopt.c:57
+#: lib/dpkg/myopt.c:58
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
 msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
 msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen \"%.255s\" för läsning: %s"
 msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen \"%.255s\" för läsning: %s"
 
 
-#: lib/dpkg/myopt.c:93
+#: lib/dpkg/myopt.c:95
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "configuration error: unknown option %s"
 msgid "configuration error: unknown option %s"
 msgstr "konfigureringsfel: okänd flagga %s"
 msgstr "konfigureringsfel: okänd flagga %s"
 
 
-#: lib/dpkg/myopt.c:96
+#: lib/dpkg/myopt.c:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s needs a value"
 msgid "configuration error: %s needs a value"
 msgstr "konfigureringsfel: %s kräver ett värde"
 msgstr "konfigureringsfel: %s kräver ett värde"
 
 
-#: lib/dpkg/myopt.c:101
+#: lib/dpkg/myopt.c:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s does not take a value"
 msgid "configuration error: %s does not take a value"
 msgstr "konfigurationsfel: %s tar inget värde"
 msgstr "konfigurationsfel: %s tar inget värde"
 
 
-#: lib/dpkg/myopt.c:106
+#: lib/dpkg/myopt.c:110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read error in configuration file `%.255s'"
 msgid "read error in configuration file `%.255s'"
 msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
 msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dpkg/myopt.c:107
+#: lib/dpkg/myopt.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
 msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dpkg/myopt.c:149
+#: lib/dpkg/myopt.c:148
+#, c-format
+msgid "error opening configuration directory '%s'"
+msgstr "fel vid öppning av konfigurationskatalogen \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:208
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "okänd flagga --%s"
 msgstr "okänd flagga --%s"
 
 
-#: lib/dpkg/myopt.c:153
+#: lib/dpkg/myopt.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "flaggan --%s tar ett värde"
 msgstr "flaggan --%s tar ett värde"
 
 
-#: lib/dpkg/myopt.c:158
+#: lib/dpkg/myopt.c:217
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "flaggan --%s tar inget värde"
 msgstr "flaggan --%s tar inget värde"
 
 
-#: lib/dpkg/myopt.c:165
+#: lib/dpkg/myopt.c:224
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "okänd flagga -%c"
 msgstr "okänd flagga -%c"
 
 
-#: lib/dpkg/myopt.c:170
+#: lib/dpkg/myopt.c:229
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "flaggan -%c tar ett värde"
 msgstr "flaggan -%c tar ett värde"
 
 
-#: lib/dpkg/myopt.c:178
+#: lib/dpkg/myopt.c:237
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "flaggan -%c tar inget värde"
 msgstr "flaggan -%c tar inget värde"
@@ -757,12 +762,12 @@ msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående"
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem"
 msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem"
 
 
-#: lib/dpkg/parse.c:393
+#: lib/dpkg/parse.c:398
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\""
 msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\""
 
 
-#: lib/dpkg/parse.c:394
+#: lib/dpkg/parse.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\""
 msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\""
@@ -1124,12 +1129,12 @@ msgstr "hoppade över uppackning av filen \"%.255s\" (ersatt eller utesluten?)"
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgstr "fel när tidsstämplingarna på \"%.255s\" skulle ställas in"
 msgstr "fel när tidsstämplingarna på \"%.255s\" skulle ställas in"
 
 
-#: src/archives.c:304 src/archives.c:694
+#: src/archives.c:304 src/archives.c:700
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255s\" skulle ställas in"
 msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255s\" skulle ställas in"
 
 
-#: src/archives.c:306 src/archives.c:697
+#: src/archives.c:306 src/archives.c:703
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgstr "fel när behörighet för \"%.255s\" skulle ställas in"
 msgstr "fel när behörighet för \"%.255s\" skulle ställas in"
@@ -1199,99 +1204,100 @@ msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s ...\n"
 #: src/archives.c:591
 #: src/archives.c:591
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
 msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
-msgstr "Ersätta av filer i installerat paket %s ...\n"
+msgstr "Ersätta av filer i det installerade paketet %s ...\n"
 
 
-#: src/archives.c:597
+#: src/archives.c:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
+"nondirectory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"försöker skriva över katalog \"%.250s\" i paket %.250s med icke-katalog"
+"försöker skriva över katalogen \"%.250s\" från paketet %.250s %.250s med icke-katalog"
 
 
-#: src/archives.c:607
+#: src/archives.c:610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
-msgstr "försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s"
+msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
+msgstr "försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s %.250s"
 
 
-#: src/archives.c:677
+#: src/archives.c:683
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
 msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
 msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\" (vid hantering av \"%.255s\")"
 msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\" (vid hantering av \"%.255s\")"
 
 
-#: src/archives.c:682
+#: src/archives.c:688
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
 msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
 msgstr "bakändan dpkg-deb under \"%.255s\""
 msgstr "bakändan dpkg-deb under \"%.255s\""
 
 
-#: src/archives.c:700
+#: src/archives.c:706
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error closing/writing `%.255s'"
 msgid "error closing/writing `%.255s'"
 msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\""
 msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\""
 
 
-#: src/archives.c:705
+#: src/archives.c:711
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
-msgstr "fel vid skapande av rör \"%.255s\""
+msgstr "fel vid skapande av röret \"%.255s\""
 
 
-#: src/archives.c:711 src/archives.c:717
+#: src/archives.c:717 src/archives.c:723
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error creating device `%.255s'"
 msgid "error creating device `%.255s'"
-msgstr "fel vid skapande av enhet \"%.255s\""
+msgstr "fel vid skapande av enheten \"%.255s\""
 
 
-#: src/archives.c:726
+#: src/archives.c:732
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error creating hard link `%.255s'"
 msgid "error creating hard link `%.255s'"
-msgstr "fel vid skapande av hård länk \"%.255s\""
+msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\""
 
 
-#: src/archives.c:733
+#: src/archives.c:739
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
-msgstr "fel vid skapande av symbolisk länk \"%.255s\""
+msgstr "fel vid skapande av symboliska länken \"%.255s\""
 
 
-#: src/archives.c:739 src/archives.c:744
+#: src/archives.c:745 src/archives.c:750
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
-msgstr "fel vid inställning av ägandeskap av symbolisk länk \"%.255s\""
+msgstr "fel vid inställning av ägandeskap av symboliska länken \"%.255s\""
 
 
-#: src/archives.c:750
+#: src/archives.c:756
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error creating directory `%.255s'"
 msgid "error creating directory `%.255s'"
-msgstr "fel vid skapande av katalog \"%.255s\""
+msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%.255s\""
 
 
-#: src/archives.c:785
+#: src/archives.c:791
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
 msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
 msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version"
 msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version"
 
 
-#: src/archives.c:794
+#: src/archives.c:800
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to read link `%.255s'"
 msgid "unable to read link `%.255s'"
-msgstr "kunde inte läsa link \"%.255s\""
+msgstr "kunde inte läsa länken \"%.255s\""
 
 
-#: src/archives.c:798
+#: src/archives.c:804
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\""
 msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\""
 
 
-#: src/archives.c:801 src/archives.c:804
+#: src/archives.c:807 src/archives.c:810
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\""
 "kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\""
 
 
-#: src/archives.c:809
+#: src/archives.c:815
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya "
 "kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya "
 "versionen installeras"
 "versionen installeras"
 
 
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:840
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to install new version of `%.255s'"
 msgid "unable to install new version of `%.255s'"
 msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
 msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
 
 
-#: src/archives.c:881
+#: src/archives.c:887
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "ignoring dependency problem with %s:\n"
 "ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1300,7 +1306,7 @@ msgstr ""
 "ignorerar beroendeproblem med %s:\n"
 "ignorerar beroendeproblem med %s:\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: src/archives.c:886
+#: src/archives.c:892
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "considering deconfiguration of essential\n"
 "considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1309,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 "funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n"
 "funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n"
 " paketet %s för att aktivera %s."
 " paketet %s för att aktivera %s."
 
 
-#: src/archives.c:889
+#: src/archives.c:895
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
 "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1318,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n"
 "dpkg: nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n"
 " det för att aktivera %s.\n"
 " det för att aktivera %s.\n"
 
 
-#: src/archives.c:903
+#: src/archives.c:909
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
 "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1327,42 +1333,42 @@ msgstr ""
 "dpkg: nej, kan fortsätta med %s (--auto-deconfigure hjälper):\n"
 "dpkg: nej, kan fortsätta med %s (--auto-deconfigure hjälper):\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: src/archives.c:913
+#: src/archives.c:919
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "removal of %.250s"
 msgid "removal of %.250s"
 msgstr "borttagning av %.250s"
 msgstr "borttagning av %.250s"
 
 
-#: src/archives.c:938
+#: src/archives.c:944
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "installation of %.250s"
 msgid "installation of %.250s"
 msgstr "installation av \"%.255s\""
 msgstr "installation av \"%.255s\""
 
 
-#: src/archives.c:939
+#: src/archives.c:945
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
 "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "dpkg: funderar på att avkonfigurera %s, vilket skulle förstöras av %s ...\n"
 "dpkg: funderar på att avkonfigurera %s, vilket skulle förstöras av %s ...\n"
 
 
-#: src/archives.c:946
+#: src/archives.c:952
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
 msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
 msgstr "dpkg: ja, kommer att avkonfigurera %s (förstörs av %s).\n"
 msgstr "dpkg: ja, kommer att avkonfigurera %s (förstörs av %s).\n"
 
 
-#: src/archives.c:950 src/archives.c:1071
+#: src/archives.c:956 src/archives.c:1077
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"dpkg: angående %s innehållandes %s:\n"
+"dpkg: angående %s som innehåller %s:\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: src/archives.c:958
+#: src/archives.c:964
 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
 msgstr "ignorerar förstörelse, kan ändå fortsätta!"
 msgstr "ignorerar förstörelse, kan ändå fortsätta!"
 
 
-#: src/archives.c:963
+#: src/archives.c:969
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1371,28 +1377,28 @@ msgstr ""
 "installation av %.250s skulle förstöra %.250s, och\n"
 "installation av %.250s skulle förstöra %.250s, och\n"
 " avkonfigurering tillåts inte (--auto-deconfigure kanske hjälper)"
 " avkonfigurering tillåts inte (--auto-deconfigure kanske hjälper)"
 
 
-#: src/archives.c:967
+#: src/archives.c:973
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "installing %.250s would break existing software"
 msgid "installing %.250s would break existing software"
 msgstr "installation av %.250s skulle förstöra befintliga program"
 msgstr "installation av %.250s skulle förstöra befintliga program"
 
 
-#: src/archives.c:997
+#: src/archives.c:1003
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: funderar på att ta bort %s till förmån för %s ...\n"
 msgstr "dpkg: funderar på att ta bort %s till förmån för %s ...\n"
 
 
-#: src/archives.c:1003
+#: src/archives.c:1009
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden.\n"
 msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden.\n"
 
 
-#: src/archives.c:1032
+#: src/archives.c:1038
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "dpkg: kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ...\n"
 "dpkg: kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ...\n"
 
 
-#: src/archives.c:1047
+#: src/archives.c:1053
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1401,86 +1407,86 @@ msgstr ""
 "dpkg: paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt "
 "dpkg: paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt "
 "önskemål.\n"
 "önskemål.\n"
 
 
-#: src/archives.c:1050
+#: src/archives.c:1056
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr "dpkg: paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort.\n"
 msgstr "dpkg: paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort.\n"
 
 
-#: src/archives.c:1057
+#: src/archives.c:1063
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
 msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
 msgstr "paketet %s har för många konflikt/ersätter-par"
 msgstr "paketet %s har för många konflikt/ersätter-par"
 
 
-#: src/archives.c:1063
+#: src/archives.c:1069
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s.\n"
 msgstr "dpkg: ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s.\n"
 
 
-#: src/archives.c:1074
+#: src/archives.c:1080
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s"
 msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s"
 
 
-#: src/archives.c:1075
+#: src/archives.c:1081
 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
 msgstr "ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!"
 msgstr "ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!"
 
 
-#: src/archives.c:1116
+#: src/archives.c:1122
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument"
 msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument"
 
 
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1154
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "kunde inte köra \"find\" för --recursive"
 msgstr "kunde inte köra \"find\" för --recursive"
 
 
-#: src/archives.c:1153
+#: src/archives.c:1159
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
 msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
 
 
-#: src/archives.c:1159
+#: src/archives.c:1165
 msgid "error reading find's pipe"
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "kunde inte läsa från finds rör"
 msgstr "kunde inte läsa från finds rör"
 
 
-#: src/archives.c:1160
+#: src/archives.c:1166
 msgid "error closing find's pipe"
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "fel vid stängning av finds rör"
 msgstr "fel vid stängning av finds rör"
 
 
-#: src/archives.c:1163
+#: src/archives.c:1169
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i"
 msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i"
 
 
-#: src/archives.c:1166
+#: src/archives.c:1172
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
 msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
 
 
-#: src/archives.c:1182
+#: src/archives.c:1188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
 msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
 
 
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1262
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n"
 msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n"
 
 
-#: src/archives.c:1261
+#: src/archives.c:1267
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"
 msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"
 
 
-#: src/archives.c:1278
+#: src/archives.c:1284
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "Version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över.\n"
 msgstr "Version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över.\n"
 
 
-#: src/archives.c:1289
+#: src/archives.c:1295
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
 msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
 msgstr "nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s."
 msgstr "nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s."
 
 
-#: src/archives.c:1294
+#: src/archives.c:1300
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2046,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
 #: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
 #: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/trigcmd.c:202
 #: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/trigcmd.c:202
-#: src/update.c:46 src/update.c:101 dpkg-split/queue.c:202
+#: src/update.c:46 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:204
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
 msgid "--%s takes no arguments"
 msgstr "--%s tar inget argument"
 msgstr "--%s tar inget argument"
@@ -2320,73 +2326,73 @@ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%.255s\""
 msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
 msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ställa in körrättigheter på \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte ställa in körrättigheter på \"%.250s\""
 
 
-#: src/help.c:266
+#: src/help.c:272
 msgid "unable to setenv for maintainer script"
 msgid "unable to setenv for maintainer script"
 msgstr "kunde inte utföra setenv för utvecklarskript"
 msgstr "kunde inte utföra setenv för utvecklarskript"
 
 
-#: src/help.c:290
+#: src/help.c:296
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "installed %s script"
 msgid "installed %s script"
 msgstr "installerade %s-skript"
 msgstr "installerade %s-skript"
 
 
-#: src/help.c:298 src/help.c:356 src/help.c:408
+#: src/help.c:304 src/help.c:365 src/help.c:417
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\""
 
 
-#: src/help.c:300 src/help.c:359 src/help.c:390 src/help.c:411
+#: src/help.c:307 src/help.c:368 src/help.c:399 src/help.c:421
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "kunde inte köra %s"
 msgstr "kunde inte köra %s"
 
 
-#: src/help.c:348 src/help.c:402
+#: src/help.c:357 src/help.c:411
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "new %s script"
 msgid "new %s script"
 msgstr "nytt %s-skript"
 msgstr "nytt %s-skript"
 
 
-#: src/help.c:379
+#: src/help.c:388
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "old %s script"
 msgid "old %s script"
 msgstr "gammalt %s-skript"
 msgstr "gammalt %s-skript"
 
 
-#: src/help.c:386
+#: src/help.c:395
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
 msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
 msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s"
 msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s"
 
 
-#: src/help.c:395
+#: src/help.c:404
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - försöker skript från det nya paketet istället ...\n"
 msgstr "dpkg - försöker skript från det nya paketet istället ...\n"
 
 
-#: src/help.c:406
+#: src/help.c:415
 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
 msgstr "det finns inget skript i den nya versionen av paketet - ger upp"
 msgstr "det finns inget skript i den nya versionen av paketet - ger upp"
 
 
-#: src/help.c:412
+#: src/help.c:422
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n"
 msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n"
 
 
-#: src/help.c:503
+#: src/help.c:513
 msgid "unlink"
 msgid "unlink"
 msgstr "avlänka"
 msgstr "avlänka"
 
 
 # Avänds i "failed to %s `%%.255s'" nedan
 # Avänds i "failed to %s `%%.255s'" nedan
-#: src/help.c:517
+#: src/help.c:527
 msgid "chmod"
 msgid "chmod"
 msgstr "anropa chmod"
 msgstr "anropa chmod"
 
 
-#: src/help.c:533 src/processarc.c:761
+#: src/help.c:543 src/processarc.c:761
 msgid "delete"
 msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
 msgstr "ta bort"
 
 
-#: src/help.c:544
+#: src/help.c:554
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to %s '%.255s'"
 msgid "failed to %s '%.255s'"
 msgstr "misslyckades med att %s \"%.255s\""
 msgstr "misslyckades med att %s \"%.255s\""
 
 
-#: src/help.c:549 dpkg-deb/info.c:59
+#: src/help.c:559 dpkg-deb/info.c:59
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "kunde inte utföra rm för upprensning"
 msgstr "kunde inte utföra rm för upprensning"
 
 
@@ -2679,7 +2685,7 @@ msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "--ignore-depends behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s"
 "--ignore-depends behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s"
 
 
-#: src/main.c:296 src/main.c:308 src/main.c:549 dpkg-split/main.c:119
+#: src/main.c:296 src/main.c:308 src/main.c:550 dpkg-split/main.c:119
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
 msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
@@ -2770,35 +2776,35 @@ msgstr ""
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
 msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
 
 
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:377
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
 msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
 msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n"
 msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n"
 
 
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:528
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "kunde inte köra %s"
 msgstr "kunde inte köra %s"
 
 
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:544
 msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
 msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
 msgstr "--command-fd tar ett argument, inte noll"
 msgstr "--command-fd tar ett argument, inte noll"
 
 
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
 msgid "--command-fd only takes one argument"
 msgid "--command-fd only takes one argument"
 msgstr "--command-fd tar bara ett argument"
 msgstr "--command-fd tar bara ett argument"
 
 
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:552
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström"
 msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström"
 
 
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:577
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"
 msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"
 
 
-#: src/main.c:620 src/main.c:642 src/query.c:551 dpkg-deb/main.c:213
+#: src/main.c:621 src/main.c:643 src/query.c:551 dpkg-deb/main.c:213
 #: dpkg-split/main.c:181
 #: dpkg-split/main.c:181
 msgid "need an action option"
 msgid "need an action option"
 msgstr "behöver en åtgärd att utföra"
 msgstr "behöver en åtgärd att utföra"
@@ -3703,12 +3709,12 @@ msgstr "Ersätter information om tillgängliga paket med %s.\n"
 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
 msgstr "Uppdaterar information om tillgängliga paket med %s.\n"
 msgstr "Uppdaterar information om tillgängliga paket med %s.\n"
 
 
-#: src/update.c:96
+#: src/update.c:97
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
 msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
 msgstr "Information om %d paket uppdaterades.\n"
 msgstr "Information om %d paket uppdaterades.\n"
 
 
-#: src/update.c:103
+#: src/update.c:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
 "obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
@@ -4643,107 +4649,107 @@ msgstr "delstorlek är för stor eller ej positiv"
 msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
 msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
 msgstr "delstorleken måste vara minst %d KiB (för att tillåta huvud)"
 msgstr "delstorleken måste vara minst %d KiB (för att tillåta huvud)"
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:75
+#: dpkg-split/queue.c:77
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
 msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
 msgstr "kunde inte läsa depåkatalog \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte läsa depåkatalog \"%.250s\""
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:115
 msgid "--auto requires the use of the --output option"
 msgid "--auto requires the use of the --output option"
 msgstr "--auto kräver att --output används"
 msgstr "--auto kräver att --output används"
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:115
+#: dpkg-split/queue.c:117
 msgid "--auto requires exactly one part file argument"
 msgid "--auto requires exactly one part file argument"
 msgstr "--auto tar exakt ett filargument"
 msgstr "--auto tar exakt ett filargument"
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:119
+#: dpkg-split/queue.c:121
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to read part file `%.250s'"
 msgid "unable to read part file `%.250s'"
 msgstr "kunde inte läsa delfil \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte läsa delfil \"%.250s\""
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:122
+#: dpkg-split/queue.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
 msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
 msgstr "Filen \"%.250s\" är inte del av ett flerdelat arkiv.\n"
 msgstr "Filen \"%.250s\" är inte del av ett flerdelat arkiv.\n"
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:150
+#: dpkg-split/queue.c:152
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
 msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
 msgstr "kunde inte öppna om delfilen \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte öppna om delfilen \"%.250s\""
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:154
+#: dpkg-split/queue.c:156
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
 msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
 msgstr "delfilen \"%.250s\" följs av skräp"
 msgstr "delfilen \"%.250s\" följs av skräp"
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:163
+#: dpkg-split/queue.c:165
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
 msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
 msgstr "kunde inte öppna ny depåfil \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte öppna ny depåfil \"%.250s\""
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:169
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
 msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
 msgstr "kunde inte namnändra ny depåfil \"%.250s\" till \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte namnändra ny depåfil \"%.250s\" till \"%.250s\""
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:169
+#: dpkg-split/queue.c:171
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Part %d of package %s filed (still want "
 msgid "Part %d of package %s filed (still want "
 msgstr "Del %d av paket %s sparad (behöver fortfarande "
 msgstr "Del %d av paket %s sparad (behöver fortfarande "
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:173
+#: dpkg-split/queue.c:175
 msgid " and "
 msgid " and "
 msgstr " och "
 msgstr " och "
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:186
+#: dpkg-split/queue.c:188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
 msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta bort använd depåfil \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte ta bort använd depåfil \"%.250s\""
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:205
+#: dpkg-split/queue.c:207
 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
 msgstr "Skräpfiler kvar i depåkatalogen:\n"
 msgstr "Skräpfiler kvar i depåkatalogen:\n"
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:210 dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:212 dpkg-split/queue.c:236
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.250s'"
 msgid "unable to stat `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte ta status på \"%.250s\""
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid " %s (%lu bytes)\n"
 msgid " %s (%lu bytes)\n"
 msgstr " %s (%lu byte)\n"
 msgstr " %s (%lu byte)\n"
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:215
+#: dpkg-split/queue.c:217
 #, c-format
 #, c-format
 msgid " %s (not a plain file)\n"
 msgid " %s (not a plain file)\n"
 msgstr " %s (inte en vanlig fil)\n"
 msgstr " %s (inte en vanlig fil)\n"
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:220
+#: dpkg-split/queue.c:222
 msgid "Packages not yet reassembled:\n"
 msgid "Packages not yet reassembled:\n"
 msgstr "Paket ännu ej återskapade:\n"
 msgstr "Paket ännu ej återskapade:\n"
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:225
+#: dpkg-split/queue.c:227
 #, c-format
 #, c-format
 msgid " Package %s: part(s) "
 msgid " Package %s: part(s) "
 msgstr " Paketet %s: del(ar)"
 msgstr " Paketet %s: del(ar)"
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:238
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
 msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
 msgstr "delfil \"%.250s\" är inte en vanlig fil"
 msgstr "delfil \"%.250s\" är inte en vanlig fil"
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:241
+#: dpkg-split/queue.c:243
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "(total %lu bytes)\n"
 msgid "(total %lu bytes)\n"
 msgstr "(totalt %lu byte)\n"
 msgstr "(totalt %lu byte)\n"
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:265
+#: dpkg-split/queue.c:267
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unable to discard `%.250s'"
 msgid "unable to discard `%.250s'"
 msgstr "kunde inte kasta bort \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte kasta bort \"%.250s\""
 
 
-#: dpkg-split/queue.c:266
+#: dpkg-split/queue.c:268
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Deleted %s.\n"
 msgid "Deleted %s.\n"
 msgstr "Tog bort %s.\n"
 msgstr "Tog bort %s.\n"
@@ -5319,6 +5325,11 @@ msgstr "Hoppar över okänt alternativ \"%s\"."
 msgid "no alternatives for %s."
 msgid "no alternatives for %s."
 msgstr "inga alternativ för %s."
 msgstr "inga alternativ för %s."
 
 
+#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#, perl-format
+msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgstr "%s är lös, den kommer uppdateras med det bästa alternativet."
+
 #: scripts/update-alternatives.pl:265
 #: scripts/update-alternatives.pl:265
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""

+ 96 - 87
scripts/po/sv.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.1\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-03 20:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-03 20:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-27 12:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,18 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:36 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
 #: scripts/dpkg-name.pl:48 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19
 #: scripts/dpkg-name.pl:48 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:56 scripts/dpkg-scansources.pl:79
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:348
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57 scripts/dpkg-scansources.pl:82
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:350
 #: scripts/changelog/debian.pl:19
 #: scripts/changelog/debian.pl:19
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgstr "Debian %s version %s.\n"
 msgstr "Debian %s version %s.\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:37
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:38
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
 "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
 "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
 "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
 "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:42 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:51 scripts/dpkg-gensymbols.pl:38
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:51 scripts/dpkg-gensymbols.pl:38
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:511
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:511
-#: scripts/dpkg-source.pl:354 scripts/changelog/debian.pl:24
+#: scripts/dpkg-source.pl:356 scripts/changelog/debian.pl:24
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
 "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
 "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
 "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:49
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:50
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "  --help             visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "  --help             visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "  --version          visa versionsnummer.\n"
 "  --version          visa versionsnummer.\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-distaddfile.pl:53
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:53
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:186 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:186 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:110 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:101
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:110 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:101
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:104
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:104
@@ -102,22 +102,22 @@ msgstr ""
 msgid "unknown option `%s'"
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "okänd flagga \"%s\""
 msgstr "okänd flagga \"%s\""
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:142
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:145
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
 msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
 msgstr "okänd Debianarkitektur %s, du måste också ange en GNU-systemtyp"
 msgstr "okänd Debianarkitektur %s, du måste också ange en GNU-systemtyp"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:149
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:152
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
 msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
 msgstr "okänd GNU-systemtyp %s, du måste också ange en Debianarkitektur"
 msgstr "okänd GNU-systemtyp %s, du måste också ange en Debianarkitektur"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:156
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:159
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
 msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
 msgstr "okänd förvald GNU-systemtyp för Debianarkitektur %s"
 msgstr "okänd förvald GNU-systemtyp för Debianarkitektur %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:159
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:162
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
 "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr ""
 "Förvald GNU-systemtyp %s för Debianarkitekturen %s stämmer inte med den "
 "Förvald GNU-systemtyp %s för Debianarkitekturen %s stämmer inte med den "
 "angivna GNU-systemtypen %s"
 "angivna GNU-systemtypen %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:170
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:173
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
 msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
 msgstr "Angiven GNU-systemtyp %s stämmer inte med gcc-systemtypen %s."
 msgstr "Angiven GNU-systemtyp %s stämmer inte med gcc-systemtypen %s."
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:209
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:215
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s is not a supported variable name"
 msgid "%s is not a supported variable name"
 msgstr "%s är inte ett variabelnamn som stöds"
 msgstr "%s är inte ett variabelnamn som stöds"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "\"Priority\" saknas för källfiler"
 msgid "cannot open .dsc file %s"
 msgid "cannot open .dsc file %s"
 msgstr "kan inte öppna .dsc-filen %s"
 msgstr "kan inte öppna .dsc-filen %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:409 scripts/dpkg-scansources.pl:232
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:409 scripts/dpkg-scansources.pl:254
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "source control file %s"
 msgid "source control file %s"
@@ -708,12 +708,12 @@ msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod"
 msgid "write original source message"
 msgid "write original source message"
 msgstr "skriver meddelande om originalkällkod"
 msgstr "skriver meddelande om originalkällkod"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:446
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:528 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:446
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "missing information for critical output field %s"
 msgid "missing information for critical output field %s"
 msgstr "saknar information för kritiskt utdatafält %s"
 msgstr "saknar information för kritiskt utdatafält %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:531 scripts/dpkg-gencontrol.pl:265
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:533 scripts/dpkg-gencontrol.pl:265
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:268 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:451
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:268 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:451
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "missing information for output field %s"
 msgid "missing information for output field %s"
@@ -991,9 +991,9 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find '%s'"
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "kan inte hitta %s"
 msgstr "kan inte hitta %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:98 scripts/dpkg-scansources.pl:230
+#: scripts/dpkg-name.pl:98 scripts/dpkg-scansources.pl:252
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:881 scripts/Dpkg/IPC.pm:238
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:881 scripts/Dpkg/IPC.pm:238
-#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:143
+#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:145
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:151
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:151
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot open %s"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s takes no non-option arguments"
 msgid "%s takes no non-option arguments"
 msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor"
 msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:62
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:63
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
 "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
@@ -1099,6 +1099,8 @@ msgid ""
 "  -u, --udeb               scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
 "  -u, --udeb               scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
 "  -a, --arch <arch>        architecture to scan for.\n"
 "  -a, --arch <arch>        architecture to scan for.\n"
 "  -m, --multiversion       allow multiple versions of a single package.\n"
 "  -m, --multiversion       allow multiple versions of a single package.\n"
+"  -e, --extra-override <file>\n"
+"                           use extra override file.\n"
 "  -h, --help               show this help message.\n"
 "  -h, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1111,58 +1113,61 @@ msgstr ""
 "tudeb).\n"
 "tudeb).\n"
 "  -a, --arch <ark>         arkitektur att söka efter.\n"
 "  -a, --arch <ark>         arkitektur att söka efter.\n"
 "  -m, --multiversion       tillåt flera versioner av samma paket.\n"
 "  -m, --multiversion       tillåt flera versioner av samma paket.\n"
+"  -e, --extra-override <fil>\n"
+"                           använd extra överstyrningsfil.\n"
 "  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "      --version            visa versionsnummer.\n"
 "      --version            visa versionsnummer.\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:76
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:79
 msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
 msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
 msgstr "flaggorna -u och --udeb undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
 msgstr "flaggorna -u och --udeb undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:84
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:87 scripts/dpkg-scanpackages.pl:134
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:233
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Couldn't open override file %s"
 msgid "Couldn't open override file %s"
 msgstr "Kunde inte öppna överstyrningsfilen %s"
 msgstr "Kunde inte öppna överstyrningsfilen %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:106
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:109
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "  %s (package says %s, not %s)"
 msgid "  %s (package says %s, not %s)"
 msgstr "  %s (paketet säger %s, inte %s)"
 msgstr "  %s (paketet säger %s, inte %s)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:114
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:117
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Unconditional maintainer override for %s"
 msgid "Unconditional maintainer override for %s"
 msgstr "Ovillkorlig överstyrning från paketansvariga för %s"
 msgstr "Ovillkorlig överstyrning från paketansvariga för %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:130
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:156
 msgid "1 to 3 args expected"
 msgid "1 to 3 args expected"
 msgstr "1 till 3 argument förväntades"
 msgstr "1 till 3 argument förväntades"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:148
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:174
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Binary dir %s not found"
 msgid "Binary dir %s not found"
 msgstr "Binärkatalogen %s hittades inte"
 msgstr "Binärkatalogen %s hittades inte"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:150
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:176
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Override file %s not found"
 msgid "Override file %s not found"
 msgstr "Överstyrningsfilen %s hittades inte"
 msgstr "Överstyrningsfilen %s hittades inte"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:164
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:190
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Couldn't open %s for reading"
 msgid "Couldn't open %s for reading"
 msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning"
 msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:171
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:197
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
 msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
 msgstr "Kunde inte anropa dpkg-deb på %s: %s, hoppar över paket"
 msgstr "Kunde inte anropa dpkg-deb på %s: %s, hoppar över paket"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:176
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
 msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
 msgstr "\"dpkg-deb -l %s control\" avslutades med %d, hoppar över paket"
 msgstr "\"dpkg-deb -l %s control\" avslutades med %d, hoppar över paket"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:190
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
 "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
@@ -1171,66 +1176,66 @@ msgstr ""
 "Ohanterad text från styrfilen %s, info:\n"
 "Ohanterad text från styrfilen %s, info:\n"
 "%s / %s"
 "%s / %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:194
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:220
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "No Package field in control file of %s"
 msgid "No Package field in control file of %s"
 msgstr "Inget Package-fält i styrfilen för %s"
 msgstr "Inget Package-fält i styrfilen för %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:200
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:226
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
 msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
 msgstr "Paketet (%s) (filnamn %s) repeterades men nyare version;"
 msgstr "Paketet (%s) (filnamn %s) repeterades men nyare version;"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:228
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "used that one and ignored data from %s!"
 msgid "used that one and ignored data from %s!"
 msgstr "använde·den·och·ignorerade·data·från·%s!"
 msgstr "använde·den·och·ignorerade·data·från·%s!"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:206
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:232
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
 msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
 msgstr "Paketet (%s) (filnamn %s) repeterades;"
 msgstr "Paketet (%s) (filnamn %s) repeterades;"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:207
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:233
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "ignored that one and using data from %s!"
 msgid "ignored that one and using data from %s!"
 msgstr "ignorerade·den·och·använde·data·från·%s!"
 msgstr "ignorerade·den·och·använde·data·från·%s!"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:213
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:239
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
 msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
 msgstr "Paketet %s (filnamn %s) har Filename-fält!"
 msgstr "Paketet %s (filnamn %s) har Filename-fält!"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:251
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
 msgid "Failed when writing stdout"
 msgid "Failed when writing stdout"
 msgstr "Misslyckades vid skrivning på standard ut"
 msgstr "Misslyckades vid skrivning på standard ut"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:254
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:281
 msgid "Couldn't close stdout"
 msgid "Couldn't close stdout"
 msgstr "Kunde inte stänga standard ut"
 msgstr "Kunde inte stänga standard ut"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:257
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
 msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
 msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
 msgstr "Paket i överstyrningsfilen med felaktigt värde på gammal ansvarig:"
 msgstr "Paket i överstyrningsfilen med felaktigt värde på gammal ansvarig:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:288
 msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
 msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
 msgstr "Paket som anger samma ansvarig i överstyrningsfilen:"
 msgstr "Paket som anger samma ansvarig i överstyrningsfilen:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:265
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:292
 msgid "Packages in archive but missing from override file:"
 msgid "Packages in archive but missing from override file:"
 msgstr "Paket i arkivet men som saknas i överstyrningsfilen:"
 msgstr "Paket i arkivet men som saknas i överstyrningsfilen:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:269
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:296
 msgid "Packages in override file but not in archive:"
 msgid "Packages in override file but not in archive:"
 msgstr "Paket i överstyrningsfilen men inte i arkivet:"
 msgstr "Paket i överstyrningsfilen men inte i arkivet:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:273
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:300
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
 msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
 msgstr "Skrev %s poster till den skapade Packages-filen."
 msgstr "Skrev %s poster till den skapade Packages-filen."
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:85
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:88
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
 "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
@@ -1238,6 +1243,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "Options:\n"
 "  -n, --no-sort            don't sort by package before outputting.\n"
 "  -n, --no-sort            don't sort by package before outputting.\n"
+"  -e, --extra-override <file>\n"
+"                           use extra override file.\n"
 "  -s, --source-override <file>\n"
 "  -s, --source-override <file>\n"
 "                           use file for additional source overrides, "
 "                           use file for additional source overrides, "
 "default\n"
 "default\n"
@@ -1253,6 +1260,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 "Flaggor:\n"
 "  -n, --no-sort            sortera inte paket innan de skrivs ut.\n"
 "  -n, --no-sort            sortera inte paket innan de skrivs ut.\n"
+"  -e, --extra-override <fil>\n"
+"                           använd extra överstyrningsfil.\n"
 "  -s, --source-override <fil>\n"
 "  -s, --source-override <fil>\n"
 "                           använd fil för ytterligare "
 "                           använd fil för ytterligare "
 "källkodsöverstyrningar,\n"
 "källkodsöverstyrningar,\n"
@@ -1265,74 +1274,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Se manualsidan för fullständig dokumentation.\n"
 "Se manualsidan för fullständig dokumentation.\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:125
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:130
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
 msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
 msgstr "fel vid stängning av %s ($? %d, $! \"%s\")"
 msgstr "fel vid stängning av %s ($? %d, $! \"%s\")"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:138
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:143
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "can't read override file %s"
 msgid "can't read override file %s"
 msgstr "kan inte läsa överstyrningsfil %s"
 msgstr "kan inte läsa överstyrningsfil %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:146
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:151
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
 msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
 msgstr "felaktig överstyrningspost på rad %d (%d fält)"
 msgstr "felaktig överstyrningspost på rad %d (%d fält)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:152
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:157
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
 msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
 msgstr "ignorerar duplicerad överstyrningspost för %s på rad %d"
 msgstr "ignorerar duplicerad överstyrningspost för %s på rad %d"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:157
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:162
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
 msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
 msgstr "ignorerar överstyrningspost för %s, ogiltig prioritet %s"
 msgstr "ignorerar överstyrningspost för %s, ogiltig prioritet %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:176
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:181
 msgid "error closing override file"
 msgid "error closing override file"
 msgstr "fel vid stängning av överstyrningsfil"
 msgstr "fel vid stängning av överstyrningsfil"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:197
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:202
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "can't read source override file %s"
 msgid "can't read source override file %s"
 msgstr "kan inte läsa källkodsöverstyrningsfil %s"
 msgstr "kan inte läsa källkodsöverstyrningsfil %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:206
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:211
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
 msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
 msgstr "felaktig källkodsöverstyrningspost på rad %d (%d fält)"
 msgstr "felaktig källkodsöverstyrningspost på rad %d (%d fält)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:214
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:219
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
 msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
 msgstr "ignorerar duplicerad källkodsöverstyrningspost för %s på rad %d"
 msgstr "ignorerar duplicerad källkodsöverstyrningspost för %s på rad %d"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:221
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:226
 msgid "error closing source override file"
 msgid "error closing source override file"
 msgstr "fel vid stängning av källkodsöverstyrningsfil"
 msgstr "fel vid stängning av källkodsöverstyrningsfil"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:234
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:256
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "parsing an empty file %s"
 msgid "parsing an empty file %s"
 msgstr "tolkar den tomma filen %s"
 msgstr "tolkar den tomma filen %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:235 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:257 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot close %s"
 msgid "cannot close %s"
 msgstr "kan inte stänga %s"
 msgstr "kan inte stänga %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:245
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:267
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "no binary packages specified in %s"
 msgid "no binary packages specified in %s"
 msgstr "inget binärpaket angivet i %s"
 msgstr "inget binärpaket angivet i %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:318
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:348
 msgid "1 to 3 args expected\n"
 msgid "1 to 3 args expected\n"
 msgstr "1 till 3 argument förväntades\n"
 msgstr "1 till 3 argument förväntades\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:328
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:359
 msgid "can't fork"
 msgid "can't fork"
 msgstr "kan inte grena"
 msgstr "kan inte grena"
 
 
@@ -1606,7 +1615,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng"
 msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
 msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
 msgstr "arkitektur %s tillåts inte ensamt (listan för paketet %s är \"%s\")"
 msgstr "arkitektur %s tillåts inte ensamt (listan för paketet %s är \"%s\")"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:253 scripts/Dpkg/Control.pm:86
+#: scripts/dpkg-source.pl:255 scripts/Dpkg/Control.pm:86
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:98 scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:134
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:98 scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:134
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:283 scripts/Dpkg/Vendor.pm:64
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:283 scripts/Dpkg/Vendor.pm:64
@@ -1614,17 +1623,17 @@ msgstr "arkitektur %s tillåts inte ensamt (listan för paketet %s är \"%s\")"
 msgid "cannot read %s"
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "kan inte läsa %s"
 msgstr "kan inte läsa %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:266
+#: scripts/dpkg-source.pl:268
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "source format `%s' discarded: %s"
 msgid "source format `%s' discarded: %s"
 msgstr "källkodsformatet \"%s\" förkastades: %s"
 msgstr "källkodsformatet \"%s\" förkastades: %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:268
+#: scripts/dpkg-source.pl:270
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "using source format `%s'"
 msgid "using source format `%s'"
 msgstr "använder källkodsformatet \"%s\""
 msgstr "använder källkodsformatet \"%s\""
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:280 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:286
+#: scripts/dpkg-source.pl:282 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:286
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:331 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:412
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:331 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:412
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:151
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:151
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
@@ -1633,43 +1642,43 @@ msgstr "använder källkodsformatet \"%s\""
 msgid "building %s in %s"
 msgid "building %s in %s"
 msgstr "bygger %s i %s"
 msgstr "bygger %s i %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:292
+#: scripts/dpkg-source.pl:294
 msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
 msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
 msgstr "-x behöver åtminstone ett argument, .dsc-filen"
 msgstr "-x behöver åtminstone ett argument, .dsc-filen"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:295
+#: scripts/dpkg-source.pl:297
 msgid "-x takes no more than two arguments"
 msgid "-x takes no more than two arguments"
 msgstr "-x tar maximalt två argument"
 msgstr "-x tar maximalt två argument"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:299
+#: scripts/dpkg-source.pl:301
 msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
 msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
 msgstr "-x måste ha .dsc-filen som första argument, inte en katalog"
 msgstr "-x måste ha .dsc-filen som första argument, inte en katalog"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:315
+#: scripts/dpkg-source.pl:317
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unpack target exists: %s"
 msgid "unpack target exists: %s"
 msgstr "mål för uppackning finns redan: %s"
 msgstr "mål för uppackning finns redan: %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:325
+#: scripts/dpkg-source.pl:327
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
 msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
 msgstr "%s innehåller inte en giltig OpenPGP-signatur"
 msgstr "%s innehåller inte en giltig OpenPGP-signatur"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:327
+#: scripts/dpkg-source.pl:329
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "extracting unsigned source package (%s)"
 msgid "extracting unsigned source package (%s)"
 msgstr "extraherar osignerat källkodspaket (%s)"
 msgstr "extraherar osignerat källkodspaket (%s)"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:334
+#: scripts/dpkg-source.pl:336
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "extracting %s in %s"
 msgid "extracting %s in %s"
 msgstr "extraherar %s i %s"
 msgstr "extraherar %s i %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:342
+#: scripts/dpkg-source.pl:344
 msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
 msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
 msgstr "endast en av -x och -b tillåts, och endast en gång"
 msgstr "endast en av -x och -b tillåts, och endast en gång"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:350
+#: scripts/dpkg-source.pl:352
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
@@ -1679,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1996 Ian Jackson och Klee Dienes.\n"
 "Copyright © 1996 Ian Jackson och Klee Dienes.\n"
 "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
 "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:362
+#: scripts/dpkg-source.pl:364
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -1846,7 +1855,7 @@ msgstr "ödesdigert fel vid tolkning av indata"
 msgid "fatal error occured while parsing %s"
 msgid "fatal error occured while parsing %s"
 msgstr "ödesdigert fel vid tolkning av %s"
 msgstr "ödesdigert fel vid tolkning av %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Arch.pm:68
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm:70
 msgid ""
 msgid ""
 "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
 "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
 "compilation)"
 "compilation)"
@@ -1854,22 +1863,22 @@ msgstr ""
 "Kunde inte bestämma gcc-systemtyp, faller tillbaka på standard (lokal "
 "Kunde inte bestämma gcc-systemtyp, faller tillbaka på standard (lokal "
 "kompilering)"
 "kompilering)"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Arch.pm:77
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm:79
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
 "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Okänd gcc-systemtyp %s, faller tillbaka på standard (lokal kompilering)"
 "Okänd gcc-systemtyp %s, faller tillbaka på standard (lokal kompilering)"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Arch.pm:120
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm:122
 msgid "unable to open cputable"
 msgid "unable to open cputable"
 msgstr "kan inte öppna cputable"
 msgstr "kan inte öppna cputable"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Arch.pm:137
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm:141
 msgid "unable to open ostable"
 msgid "unable to open ostable"
 msgstr "kan inte öppna ostable"
 msgstr "kan inte öppna ostable"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Arch.pm:156
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm:160
 msgid "unable to open triplettable"
 msgid "unable to open triplettable"
 msgstr "kan inte öppna triplettable"
 msgstr "kan inte öppna triplettable"
 
 
@@ -2199,7 +2208,7 @@ msgid "reopen stdin"
 msgstr "öppna standard in på nytt"
 msgstr "öppna standard in på nytt"
 
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:246 scripts/Dpkg/IPC.pm:254
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:246 scripts/Dpkg/IPC.pm:254
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:217
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:219
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:120
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:120
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:186
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:186
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:430
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:430
@@ -2265,27 +2274,27 @@ msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "du kan inte använda jokertecken på symboler som inte är versionerade: %s"
 "du kan inte använda jokertecken på symboler som inte är versionerade: %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:149
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:151
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
 msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
 msgstr "Symbolinformation måste föregås av ett huvud (fil %s, rad %s)."
 msgstr "Symbolinformation måste föregås av ett huvud (fil %s, rad %s)."
 
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:158
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:160
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Failed to parse line in %s: %s"
 msgid "Failed to parse line in %s: %s"
 msgstr "Misslyckades att tolka en rad i %s: %s"
 msgstr "Misslyckades att tolka en rad i %s: %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:190
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:192
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
 msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
 msgstr "misslyckades att tolka en rad i %s: %s"
 msgstr "misslyckades att tolka en rad i %s: %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:205
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:207
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
 msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
 msgstr "Försökte slå ihop samma objekt (%s) två gånger i en symfil."
 msgstr "Försökte slå ihop samma objekt (%s) två gånger i en symfil."
 
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:262
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:264
 msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
 msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
 msgstr "Kan inte slå ihop symboler från objekt utan SONAMN."
 msgstr "Kan inte slå ihop symboler från objekt utan SONAMN."