|
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: deb-changelog.5
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Is the the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC). \\(oqB<+>"
|
|
|
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC). \\(oqB<+>"
|
|
|
"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
|
|
|
"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC. The first two "
|
|
|
"digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
|
|
@@ -19087,7 +19087,7 @@ msgstr "B<-p>I<préfixe-pour-le-nom-des-variables>"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
|
|
|
">. Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
|
|
|
-"prefix>B<:> (rather than B<shlibs:>) are removed from the the substitution "
|
|
|
+"prefix>B<:> (rather than B<shlibs:>) are removed from the substitution "
|
|
|
"variables file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Fait commencer les variables de substitution par I<préfixe-pour-le-nom-des-"
|
|
@@ -27353,7 +27353,7 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
|
|
|
#~ msgstr "26-06-2009"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "B<dpkg-split> uses some rather out-of-date conventions for the the "
|
|
|
+#~ "B<dpkg-split> uses some rather out-of-date conventions for the "
|
|
|
#~ "filenames of Debian packages."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "B<dpkg-split> utilise des conventions plutôt périmées pour les noms des "
|
|
@@ -27976,7 +27976,7 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Specifies that the description to use after the menu entry in new or "
|
|
|
-#~ "updated entries be I<xxx>. The default is to use the the value specified "
|
|
|
+#~ "updated entries be I<xxx>. The default is to use the value specified "
|
|
|
#~ "in the Info file itself; this is found by searching for a section of the "
|
|
|
#~ "form"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
@@ -28035,7 +28035,7 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Specifies that the entry in the menu should be I<xxx>. The default is to "
|
|
|
-#~ "use the the value specified in the Info file itself. If this is not "
|
|
|
+#~ "use the value specified in the Info file itself. If this is not "
|
|
|
#~ "present, the basename of the Info file is used (any B<.info >is deleted, "
|
|
|
#~ "and the entry is made mixed case). See above for details of the format "
|
|
|
#~ "expected for the menu entry in the Info file."
|