Просмотр исходного кода

README.translators: Explain how to format Git commit messages.

Raphael Hertzog лет назад: 18
Родитель
Сommit
57f14c3d15
2 измененных файлов с 19 добавлено и 1 удалено
  1. 5 1
      ChangeLog
  2. 14 0
      README.translators

+ 5 - 1
ChangeLog

@@ -1,7 +1,11 @@
+2007-12-10  Raphael Hertzog  <hertzog@debian.org>
+
+	* README.translators: Explain how to format Git commit messages.
+
 2007-12-10  Raphael Hertzog  <hertzog@debian.org>
 
 	* scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm (merge_symbols): Do not update
-	the deprecated version of a a symbol if it is already marked
+	the deprecated version of a symbol if it is already marked
 	deprecated.
 
 2007-12-09  Raphael Hertzog  <hertzog@debian.org>

+ 14 - 0
README.translators

@@ -62,6 +62,20 @@ dpkg (1.13.15) unstable; urgency=low
   This file contents MUST be encoded in UTF-8, and the entries inserted
   in language alphabetical order.
 
+* Format of commit message
+
+  The formats above only apply to ChangeLog files and debian/changelog.
+  They do not apply to the commit message. Following recommendations
+  of http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/GitUsage you should start the
+  commit message with a summary line, followed by an empty line and a
+  a detailed/long description. For example:
+
+==========================================================
+Updated german translation of manual pages
+
+	* man/po/fr.po: Updated to 1354t.
+==========================================================
+
 * Use of po/LINGUAS, dselect/po/LINGUAS or scripts/po/LINGUAS:
 
   When ADDING a new translation, don't forget adding the language to