Bläddra i källkod

Update Swedish translation.

po/sv.po: 986t0f0u.
man/po/sv.po: 1936t0f0u.
scripts/po/sv.po: 513t0f0u.
Peter Krefting 16 år sedan
förälder
incheckning
4e5abfdc44
3 ändrade filer med 68 tillägg och 44 borttagningar
  1. 54 31
      man/po/sv.po
  2. 11 11
      po/sv.po
  3. 3 2
      scripts/po/sv.po

+ 54 - 31
man/po/sv.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-29 09:34+0300\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-29 09:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-25 18:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 19:53+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "Language: sv\n"
@@ -274,10 +274,10 @@ msgstr "deb-control"
 
 
 #. type: TH
 #. type: TH
 #: deb-control.5:3 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
 #: deb-control.5:3 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "2010-01-28"
 #| msgid "2010-01-28"
 msgid "2010-07-29"
 msgid "2010-07-29"
-msgstr "2010-01-28"
+msgstr "2010-07-29"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-control.5:6
 #: deb-control.5:6
@@ -750,7 +750,6 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-control.5:205
 #: deb-control.5:205
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of "
 #| "The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of "
 #| "package names, separated by commas (and optional whitespace).  In the "
 #| "package names, separated by commas (and optional whitespace).  In the "
@@ -764,11 +763,12 @@ msgid ""
 "optional version can also be given with the same syntax as above for the "
 "optional version can also be given with the same syntax as above for the "
 "B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> fields."
 "B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> fields."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Syntaxen för B<Conflicts>, B<Replaces> och B<Provides> är en lista över "
-"paketnamn avdelade med komman (och eventuella blanktecken). I B<Conflicts>-"
-"fältet läses kommatecknet som \"ELLER\". En eventuellt versionsnumret kan "
-"även anges, med samma syntax som ovan för B<Conflicts> och B<Replaces>-"
-"fälten."
+"Syntaxen för B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> och B<Provides> "
+"är en lista över paketnamn avdelade med komman (och eventuella "
+"blanktecken). I fälten B<Breaks> och B<Conflicts> läses kommatecknet "
+"som \"ELLER\". En eventuellt versionsnumret kan även anges, med samma "
+"syntax som ovan för fälten B<Breaks>, B<Conflicts> och B<Replaces>."
+""
 
 
 #. type: SH
 #. type: SH
 #: deb-control.5:206 start-stop-daemon.8:273
 #: deb-control.5:206 start-stop-daemon.8:273
@@ -3481,7 +3481,6 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:436
 #: dpkg.1:436
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
 #| "B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
 #| "B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
 #| "action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
 #| "action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
@@ -3494,10 +3493,11 @@ msgid ""
 "confold>, or B<--force-confdef> is also given, it will be used to decide the "
 "confold>, or B<--force-confdef> is also given, it will be used to decide the "
 "final action."
 "final action."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"B<confdef>: Utför alltid förvalt alternativt för ändrade "
-"konfigurationsfiler. Om inget förval har angivits kommer programmet stanna "
-"och fråga användaren såvida inte B<--force-confnew> eller B<--force-confold> "
-"också angetts, i så fall används den för att bestämma vad som skall utföras."
+"B<confask>: Erbjud alltid att ersätta en modifierad konfigurationsfil med "
+"versionen i paketet, även om versionen i paketet inte ändrades. Om någon "
+"av B<--force-confmiss>, B<--force-confnew>, B<--force-confold> eller "
+"B<--force-confdef> också angetts, så används den för att bestämma vad "
+"som skall utföras."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:439
 #: dpkg.1:439
@@ -5546,10 +5546,10 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.1:40
 #: dpkg-buildflags.1:40
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgid "B<--export=>I<format>"
-msgstr "B<--showformat=>I<format>"
+msgstr "B<--export=>I<format>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:48
 #: dpkg-buildflags.1:48
@@ -5560,6 +5560,11 @@ msgid ""
 "compilation flags starting with an upper case character are included, others "
 "compilation flags starting with an upper case character are included, others "
 "are assumed to not be suitable for the environment."
 "are assumed to not be suitable for the environment."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skriv skal- (om I<format> är B<sh>) eller make-kommandon (om I<format> är "
+"B<make>) som kan användas för att exportera alla kompileringsflaggor i "
+"miljön till standard ut. Om I<format> inte anges antas B<sh>. Endast "
+"kompileringsflaggor som börjar med en stor bokstav tas med, andra antas "
+"att inte vara lämpliga för miljön."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.1:48
 #: dpkg-buildflags.1:48
@@ -5997,7 +6002,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-buildpackage.1:67
 #: dpkg-buildpackage.1:67
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgid "B<-F>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-F>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1:71
 #: dpkg-buildpackage.1:71
@@ -6005,6 +6010,8 @@ msgid ""
 "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
 "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
 "This is the same as the default case when no build option is specified."
 "This is the same as the default case when no build option is specified."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Anger att ett normalt komplett bygge, binär- och källkodspaket, skall "
+"byggas. Detta är detsamma som standardläget om inga byggflaggor anges."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1:73
 #: dpkg-buildpackage.1:73
@@ -12939,10 +12946,10 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: SS
 #. type: SS
 #: dpkg-source.1:557
 #: dpkg-source.1:557
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 #| msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgid "Format: 3.0 (git)"
-msgstr "Format: 3.0 (quilt)"
+msgstr "Format: 3.0 (git)"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:560
 #: dpkg-source.1:560
@@ -12950,11 +12957,13 @@ msgid ""
 "This format is experimental. It uses a bundle of a git repository to hold "
 "This format is experimental. It uses a bundle of a git repository to hold "
 "the source of a package."
 "the source of a package."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Det här formatet är experimentellt. Det använder en \"bundle\" från ett "
+"git-arkiv för paketets källkod."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:564
 #: dpkg-source.1:564
 msgid "The bundle is cloned to a new git repository."
 msgid "The bundle is cloned to a new git repository."
-msgstr ""
+msgstr "\"Bundle\":n klonas till ett nytt git-arkiv."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:569
 #: dpkg-source.1:569
@@ -12964,6 +12973,10 @@ msgid ""
 "it could be anything.) Any other branches will be available, under as "
 "it could be anything.) Any other branches will be available, under as "
 "`remotes/origin/`"
 "`remotes/origin/`"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Observera att det nya arkivet som standard kommer att ha samma gren "
+"utcheckad som den som var utcheckad i det ursprungliga källkodsträdet. "
+"(Typiskt \"master\", men kan vara vad som helst.) Eventuella andra "
+"grenar kommer också att vara tillgängliga, under \"remotes/origin/\"."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:574 dpkg-source.1:607
 #: dpkg-source.1:574 dpkg-source.1:607
@@ -12980,13 +12993,15 @@ msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"B<git-bundle>(1) används för att generera en \"bundle\" från git-arkivet. "
+"Som standard tas alla grenar och taggar i arkivet med i \"bundle\":n."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-source.1:580
 #: dpkg-source.1:580
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<--target=>I<target>"
 #| msgid "B<--target=>I<target>"
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
-msgstr "B<--target=>I<mål>"
+msgstr "B<--git-ref=>I<ref>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:590
 #: dpkg-source.1:590
@@ -12999,13 +13014,21 @@ msgid ""
 "all tags and branches, except for the private branch, use --git-ref=--all --"
 "all tags and branches, except for the private branch, use --git-ref=--all --"
 "git-ref=^private"
 "git-ref=^private"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gör det möjligt att ange en git-referens som skall tas med i \"bundle\":n. "
+"Om den anges överstyr den standardbeteendet som är att ta med alla grenar "
+"och taggar. Kan anges flera gånger. I<ref> kan vara namnet på en gren "
+"eller tagg som skall tas med. Den kan även vara vilken som helst annan "
+"parameter som kan sändas med till B<git-rev-list>(1). För att, till "
+"exempel, endast ta med grenen \"master\", angänd --git-ref=master. För "
+"att ta med alla taggar och grenar, förutom grenen private, använd "
+"--git-ref=--all --git-ref=^private"
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-source.1:590
 #: dpkg-source.1:590
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 #| msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
-msgstr "B<--abort-after=>I<antal>"
+msgstr "B<--git-depth=>I<antal>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:594
 #: dpkg-source.1:594
@@ -13013,17 +13036,18 @@ msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
 "revisions."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skapar en grund klon med en historik som är avhuggen vid det angivna "
+"antalet revisioner."
 
 
 #. type: SS
 #. type: SS
 #: dpkg-source.1:594
 #: dpkg-source.1:594
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 #| msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
-msgstr "Format: 3.0 (quilt)"
+msgstr "Format: 3.0 (bzr)"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:597
 #: dpkg-source.1:597
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
 #| "Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
 #| "Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
 #| "the corresponding VCS repository."
 #| "the corresponding VCS repository."
@@ -13031,19 +13055,18 @@ msgid ""
 "This format is experimental. It generates a single tarball containing the "
 "This format is experimental. It generates a single tarball containing the "
 "bzr repository."
 "bzr repository."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dessa format är experimentella. De genererar en ensam tarboll som innehåller "
-"motsvarande VCS-arkiv."
+"Detta format är experimentellt. Det genererar en ensam tarboll som innehåller "
+"bzr-arkivet."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:602
 #: dpkg-source.1:602
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
 #| "The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
 #| "The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
 #| "branch."
 #| "branch."
 msgid ""
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tarbollen packas upp och VCS-verktyget används sedan för att hämta ut den "
+"Tarbollen packas upp och bzr används sedan för att hämta ut den "
 "aktuella grenen."
 "aktuella grenen."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text

+ 11 - 11
po/sv.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.6.1\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-13 06:13+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-13 06:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-25 17:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 19:34+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "Language: sv\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "kunde inte skriva filen \"%s\""
 #: lib/dpkg/ar.c:67
 #: lib/dpkg/ar.c:67
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
 msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "genererade trasigt ar-huvud för \"%s\""
 
 
 #: lib/dpkg/ar.c:95
 #: lib/dpkg/ar.c:95
 #, c-format
 #, c-format
@@ -412,10 +412,10 @@ msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "tredje ordet (status) i \"status\"-fältet"
 msgstr "tredje ordet (status) i \"status\"-fältet"
 
 
 #: lib/dpkg/fields.c:182
 #: lib/dpkg/fields.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 #| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string '%.250s'"
 msgid "error in Version string '%.250s'"
-msgstr "fel i \"Version\"-strängen \"%.250s\": %.250s"
+msgstr "fel i \"Version\"-strängen \"%.250s\""
 
 
 #: lib/dpkg/fields.c:191
 #: lib/dpkg/fields.c:191
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
@@ -426,10 +426,10 @@ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "värde för \"config-version\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
 msgstr "värde för \"config-version\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
 
 
 #: lib/dpkg/fields.c:211
 #: lib/dpkg/fields.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 #| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
 msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
-msgstr "fel i Config-Version-sträng \"%.250s\": %.250s"
+msgstr "fel i Config-Version-sträng \"%.250s\""
 
 
 #: lib/dpkg/fields.c:236
 #: lib/dpkg/fields.c:236
 #, c-format
 #, c-format
@@ -510,10 +510,10 @@ msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat"
 msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat"
 
 
 #: lib/dpkg/fields.c:422
 #: lib/dpkg/fields.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
-msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version: \"%.255s\""
+msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version"
 
 
 #: lib/dpkg/fields.c:432
 #: lib/dpkg/fields.c:432
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1619,10 +1619,10 @@ msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
 msgstr "kunde inte återställa säkerhetskopierad version av \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte återställa säkerhetskopierad version av \"%.250s\""
 
 
 #: src/cleanup.c:96
 #: src/cleanup.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
 #| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
 msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
 msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
-msgstr "kunde inte återställa säkerhetskopierad version av \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte ta bort säkerhetskopierad version av \"%.250s\""
 
 
 #: src/cleanup.c:100
 #: src/cleanup.c:100
 #, c-format
 #, c-format
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgid "unexpected end of line in statoverride file"
 msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
 msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
 
 
 #: src/statdb.c:215
 #: src/statdb.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
 #| msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
 msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
 msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
 msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\""
 msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\""

+ 3 - 2
scripts/po/sv.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-13 06:13+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-13 06:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-27 08:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 19:38+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "Language: sv\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld."
 "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld."
 
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:52
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:52
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 #| msgid ""
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "\n"
 #| "Usage: %s [<options> ...]\n"
 #| "Usage: %s [<options> ...]\n"
@@ -339,6 +339,7 @@ msgstr ""
 "  -B             endast binär, inga ark-ober. filer.   } sänds även till\n"
 "  -B             endast binär, inga ark-ober. filer.   } sänds även till\n"
 "  -A             endast binär, endast ark-ober. filer. } dpkg-genchanges\n"
 "  -A             endast binär, endast ark-ober. filer. } dpkg-genchanges\n"
 "  -S             endast källkod, inga binärfiler       }\n"
 "  -S             endast källkod, inga binärfiler       }\n"
+"  -F             normalt komplett bygge (binärer och källkod).\n"
 "  -t<system>     välj GNU-systemtyp.           } sänds till dpkg-"
 "  -t<system>     välj GNU-systemtyp.           } sänds till dpkg-"
 "architecture\n"
 "architecture\n"
 "  -v<version>    ändringar sedan version <version>.     }\n"
 "  -v<version>    ändringar sedan version <version>.     }\n"