|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 12:57+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2008-04-01 20:35+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2008-04-03 22:34+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:36
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Usage: %s [<options> ...]\n"
|
|
|
@@ -214,6 +214,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" -r<root-werde-Befehl>\n"
|
|
|
" Befehl, um root-Privilegien zu erhalten (standardmäßig\n"
|
|
|
" fakeroot).\n"
|
|
|
+" -R<rules> auszuführende rules-Datei (Vorgabe: debian/rules).\n"
|
|
|
" -p<signier-Befehl>\n"
|
|
|
" -d prüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte nicht.\n"
|
|
|
" -D prüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte.\n"
|
|
|
@@ -295,16 +296,17 @@ msgstr "unbekannter Signier-Befehl, nehme PGP-artige Schnittstelle an"
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
|
|
|
msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"PGP-Unterstützung ist veraltet (lesesn Sie README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:269
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s: use %s from environment: %s\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%s: verwende %s aus Umgebung: %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:273
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%s: setze %s auf Standardwert: %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:286
|
|
|
msgid "source package"
|
|
|
@@ -332,11 +334,11 @@ msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich dar
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:344
|
|
|
msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dies ist eine mit -S nicht-fatale Warnung, allerdings"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:345
|
|
|
msgid "will probably become fatal in the future."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "wird sie wahrschinlich in der Zukunft fatal werden."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:369
|
|
|
msgid "Press the return key to start signing process\n"
|
|
|
@@ -393,7 +395,7 @@ msgid "unable to determine %s"
|
|
|
msgstr "kann %s nicht bestimmen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:19
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] [<control-file>]\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -414,6 +416,10 @@ msgstr ""
|
|
|
" Steuerdatei zu verarbeitende Steuerdatei (standardmäßig: debian/"
|
|
|
"control).\n"
|
|
|
" -B nur binär, ignoriere -Indep.\n"
|
|
|
+" -d Bau-Abh verwende die übergebene Zeichenkette als Bauabhängigkeit\n"
|
|
|
+" statt sie aus der Steuerdatei auszulesen\n"
|
|
|
+" -c Bau-Konf verwende die übergebene Zeichenkette als Baukonflikte statt\n"
|
|
|
+" sie aus der Steuerdatei auszulesen\n"
|
|
|
" --admindir=<Verzeichnis>\n"
|
|
|
" ändere das administrative Verzeichnis.\n"
|
|
|
" -h zeige diese Hilfe.\n"
|
|
|
@@ -586,11 +592,13 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:105
|
|
|
msgid "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Substvars-Unterstützung ist veraltet (lesen Sie "
|
|
|
+"README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:210
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "the current version (%s) is smaller than the previous one (%s)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "die aktuelle Version (%s) ist kleiner als die vorhergehende (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:215
|
|
|
msgid "cannot read files list file"
|
|
|
@@ -686,12 +694,12 @@ msgstr "Files-Feld enth
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:416 scripts/Dpkg/Checksums.pm:52
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:421
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Widersprüchliche Größen »%u« und »%u« für Datei »%s«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:454
|
|
|
msgid "not including original source code in upload"
|
|
|
@@ -1363,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:215
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%s hat einen unerwarteten SONAMEn (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:237
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1394,6 +1402,8 @@ msgid ""
|
|
|
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
|
|
|
"against it (they use none of its symbols)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Abhängigkeit auf %s könnte vermieden werden, falls »%s« nicht unnötigerweise "
|
|
|
+"dagegen gelinkt wäre (sie verwenden keine seiner Symbole)."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:364
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1413,7 +1423,7 @@ msgstr "kopiere alte Eintr
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:433
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "invalid dependency got generated: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ungültige Abhängigkeit wurde erstellt: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:443
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1435,7 +1445,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:468
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -1487,6 +1497,12 @@ msgstr ""
|
|
|
" -S<PaketBauVerz> suche benötigte Bibliotheken zuerst im "
|
|
|
"übergebenen\n"
|
|
|
" Paketbauverzeichnis.\n"
|
|
|
+" -v aktiviere geschwätzigen Modus (kann mehrfach\n"
|
|
|
+" verwandt werden).\n"
|
|
|
+" --ignore-missing-info kein Fehlschlag falls die Abhängigkeitsinformation\n"
|
|
|
+" nicht gefunden werden kann.\n"
|
|
|
+" --warnings=<Wert> definiere Satz von aktiven Warnungen (siehe\n"
|
|
|
+" Handbuchseite).\n"
|
|
|
"--admindir=<Verzeichnis> ändere das administrative Verzeichnis.\n"
|
|
|
"-h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
|
|
|
" --version zeige die Version.\n"
|
|
|
@@ -1625,7 +1641,7 @@ msgstr "-x ben
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:305
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unpack target exists: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Entpackziel existiert: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:314
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1904,7 +1920,7 @@ msgstr "kann IO::String nicht laden: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:117
|
|
|
msgid "no changelog file specified"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "keine Changelog-Datei angegeben"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1919,7 +1935,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:171
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "repeated key-value %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "wiederholter Schlüsselwert %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:175
|
|
|
msgid "badly formatted urgency value"
|