Просмотр исходного кода

Updated Swedish translation.

Updated man page translation to 1354t.
Updated scripts translation to 480t.
Peter Karlsson лет назад: 18
Родитель
Сommit
4657c3cba8
5 измененных файлов с 121 добавлено и 58 удалено
  1. 6 0
      debian/changelog
  2. 4 0
      man/ChangeLog
  3. 66 22
      man/po/sv.po
  4. 4 0
      scripts/po/ChangeLog
  5. 41 36
      scripts/po/sv.po

+ 6 - 0
debian/changelog

@@ -7,6 +7,12 @@ dpkg (1.14.13) UNRELEASED; urgency=low
     Apparently nobody ever needed this until Vcs-Cvs came along.
     Apparently nobody ever needed this until Vcs-Cvs came along.
     Closes: #453364
     Closes: #453364
 
 
+  [ Updated man pages translations ]
+  * Swedish (Peter Karlsson)
+
+  [ Updated scripts translations ]
+  * Swedish (Peter Karlsson)
+
  -- Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>  Thu, 29 Nov 2007 23:04:33 +0100
  -- Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>  Thu, 29 Nov 2007 23:04:33 +0100
 
 
 dpkg (1.14.12) unstable; urgency=low
 dpkg (1.14.12) unstable; urgency=low

+ 4 - 0
man/ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-11-02  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
+
+	* po/sv.po: Updated to 1354t.
+
 2007-11-29  Frank Lichtenheld  <djpig@debian.org>
 2007-11-29  Frank Lichtenheld  <djpig@debian.org>
 
 
 	* deb-control.5: Move description of
 	* deb-control.5: Move description of

+ 66 - 22
man/po/sv.po

@@ -6,12 +6,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-29 06:04+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-29 06:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-30 20:27+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/822-date.1:2
 #: ../../man/822-date.1:2
@@ -6019,9 +6019,9 @@ msgstr "dpkg-name"
 
 
 # type: TH
 # type: TH
 #: ../../man/dpkg-name.1:6
 #: ../../man/dpkg-name.1:6
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "2007-11-22"
 msgid "2007-11-22"
-msgstr "2007-01-24"
+msgstr "2007-11-22"
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-name.1:9
 #: ../../man/dpkg-name.1:9
@@ -6036,7 +6036,6 @@ msgstr "B<dpkg-name> [I<flaggor>] [B<-->] I<filer>"
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-name.1:28
 #: ../../man/dpkg-name.1:28
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -6051,10 +6050,11 @@ msgstr ""
 "Manualsidan dokumenterar programmet B<dpkg-name>, vilket tillhandahåller ett "
 "Manualsidan dokumenterar programmet B<dpkg-name>, vilket tillhandahåller ett "
 "enkelt sätt att byta namn på B<Debian>paket till deras fullständiga "
 "enkelt sätt att byta namn på B<Debian>paket till deras fullständiga "
 "paketnamn. Ett fullständigt paketnamn består av "
 "paketnamn. Ett fullständigt paketnamn består av "
-"I<E<lt>paketE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>arkitekturE<gt>.deb> och anges av "
-"control-filen i paketet. I<E<lt>VersionE<gt>>-delen av filnamnet består av "
-"uppströmsversionsinformation och kan eventuellt följas av ett bindestreck "
-"och revisionsinformationen."
+"I<E<lt>paketE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>arkitekturE<gt>.E<lt>pakettyp<gt>> "
+"och anges av control-filen i paketet. I<E<lt>VersionE<gt>>-delen av "
+"filnamnet består av uppströmsversionsinformation och kan eventuellt följas "
+"av ett bindestreck och revisionsinformationen. I<E<lt>PakettypE<gt>>-"
+"delen kommer från fältet I<package_type> om det finns, annars B<deb>."
 
 
 # type: TP
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-name.1:30
 #: ../../man/dpkg-name.1:30
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "ERRORS"
 msgid "ERRORS"
-msgstr ""
+msgstr "FELMEDDELANDEN"
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
@@ -7442,12 +7442,20 @@ msgid ""
 "(libsomething.so.I<X>). A private library (like a plugin) should not have a "
 "(libsomething.so.I<X>). A private library (like a plugin) should not have a "
 "SONAME and doesn't need to be versioned."
 "SONAME and doesn't need to be versioned."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"B<dpkg-shlibdeps> kommer att misslyckas om det inte hittar ett öppet "
+"bibliotek som en av binärerna använder, eller om biblioteket saknar "
+"associerad beroendeinformation (antingen en shlibs-fil eller en symbols-"
+"fil). Ett öppet bibliotek har ett SONAMN och är versionshanterad "
+"(libvadsomhelst.so.I<X>). Ett privat bibliotek (till exempel ett "
+"insticksprogram) bör inte ha något SONAMN och behöver inte vara "
+"versionshanterat."
 
 
 # type: TP
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
-msgstr ""
+msgstr "B<hittade inte biblioteket> I<bibliotek-sonamn> B<som behövs för> "
+"I<binär> B<(dess RPATH är \">I<rpath>B<\")>"
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:240
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:240
@@ -7463,6 +7471,16 @@ msgid ""
 "in the root directory. If the library is not found in any of those "
 "in the root directory. If the library is not found in any of those "
 "directories, then you get this error."
 "directories, then you get this error."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"I<Binär> använder ett bilbiotek som heter I<bibliotek-sonamn>, men "
+"B<dpkg-shlibdeps> kunde inte hitta biblioteket. B<dpkg-shlibdeps> skapar "
+"en lista över kataloger det ser i på följande sätt: katalogerna som "
+"beskrivs i RPATH i binären, kataloger som beskrivs i /etc/ld.so.conf, "
+"kataloger i miljövariabeln LD_LIBRARY_PATH, och vanliga öppna kataloger "
+"(/lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Därefter ser "
+"det i motsvarande kataloger i byggträdet för paketet som innehåller "
+"binären som analyseras, i andra pakets byggträd som innehåller en "
+"DEBIAN/shlibs-fil och slutligen i rotkatalogen. Om biblioteket inte "
+"hittas i någon av dessa kataloger får du det här felmeddelandet."
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
@@ -7473,12 +7491,17 @@ msgid ""
 "package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the appropriate "
 "package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the appropriate "
 "directory if it also is in a private directory."
 "directory if it also is in a private directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Om biblioteket som inte hittades ligger i en privat katalog i samma paket "
+"bör du lägga till katalogen i LD_LIBRARY_PATH. Om det finns i ett annat "
+"binärpaket som byggs bör du se till att shlibs-filen för paketet redan "
+"har skapats och att LD_LIBRARY_PATH innehåller korrekt katalog som det "
+"också ligger i en privat katalog."
 
 
 # type: TP
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
-msgstr ""
+msgstr "B<hittade ingen beroendeinformation för> I<biblioteksfil> B<(använd av) I<binär>B<).>"
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:259
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:259
@@ -7490,6 +7513,13 @@ msgid ""
 "file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
 "file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
 "lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
 "lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Biblioteket som behövs av I<binär> hittades i I<biblioteksfil> av "
+"B<dpkg-shlibdeps>, men B<dpkg-shlibdeps> kunde inte hitta någon "
+"beroendeinformation för biblioteket. För att hitta beroendet har det "
+"försökt koppla biblioteket mot ett Debianpaket med hjälp av B<dpkg -S> "
+"I<biblioteksfil>. Därefter såg det i motsvarande shlibs- och symbols-filer "
+"i /var/lib/dpkg/info/, samt i de olika paketens byggträd "
+"(debian/*/DEBIAN/)."
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:273
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:273
@@ -7505,6 +7535,17 @@ msgid ""
 "fallback on a canonical name (using B<realpath>(3))  but it might not always "
 "fallback on a canonical name (using B<realpath>(3))  but it might not always "
 "work. It's always best to clean up the RPATH of the binary to avoid problems."
 "work. It's always best to clean up the RPATH of the binary to avoid problems."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Det här felet kan orsakas av felaktiga eller saknade shlibs- eller symbols-"
+"filer i bibliotekets paket. Det kan även inträffa om biblioteket byggts i "
+"samma källkodspaket och om shlibs-filen ännu inte har skapats (då måste du "
+"fixa debian/rules så att det skapar shlibs-filen innan det anropar B<dpkg-"
+"shlibdeps>). Felaktig RPATH kan också leda till att biblioteket hittas "
+"under ett icke-kanoniskt namn (till exempel: /usr/lib/gcc/i486-linux-gnu/"
+"4.2.3/../../../../lib/libssl.so.9.8 istället för /usr/lib/libssl.so.0.9.8) "
+"som inte associeras till något paket, B<dpkg-shlibdeps> försöker gå runt "
+"detta genom att falla tillbaka på ett kanoniskt namn (med B<realpath>(3)), "
+"men det fungerar kanske inte alltid. Det är alltid bäst att städa upp "
+"RPATH i binären för att undvika problem."
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
@@ -7513,6 +7554,9 @@ msgid ""
 "information about where it tried to find the dependency information. This "
 "information about where it tried to find the dependency information. This "
 "might be useful if you don't understand why it's giving you this error."
 "might be useful if you don't understand why it's giving you this error."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Om du anropar B<dpkg-shlibdeps> i pratsamt läge (-v) kommer det ge mycket "
+"mer information om var det försökte hitta beroendeinformationen. Det kan "
+"vara användbart om du inte förstår varför du får felmeddelandet."
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:283
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:283
@@ -11618,7 +11662,7 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have\n"
 #~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have\n"
 #~ "contributed to B<dpkg>.\n"
 #~ "contributed to B<dpkg>.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Se filen B</usr/share/doc/dpkg/THANKS> för en lista över personer som\n"
+#~ "Se filen B</usr/share/doc/dpkg/THANKS> för en lista över personer som\n"
 #~ "bidragit till B<dpkg> .\n"
 #~ "bidragit till B<dpkg> .\n"
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
@@ -11642,16 +11686,16 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "directory, thus causing them to be unnecessarily included in every .diff."
 #~ "directory, thus causing them to be unnecessarily included in every .diff."
 #~ "gz, unless you use the B<-i> switch."
 #~ "gz, unless you use the B<-i> switch."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Detta är väldigt bra för att ta bort överflödiga filer som dyker upp i ."
+#~ "Detta är väldigt bra för att ta bort överflödiga filer som dyker upp i ."
 #~ "diff.gz-filen, t.ex \"debian/BUGS_TODO/*\" eller \"debian/RCS/*,v\". Om "
 #~ "diff.gz-filen, t.ex \"debian/BUGS_TODO/*\" eller \"debian/RCS/*,v\". Om "
-#~ "du, till exempel, underhåller ett paket som du spårar via en fjärr-CVS, "
-#~ "där du inte har åtkomstbehörighet för att sända in debianstyrfilerna och "
-#~ "märka upp dem för I<cvs-buildpackage>(1) är det nödvändigt att utföra en "
-#~ "ytterligare utcheckning/uppdatering i en katalog för att hålla den ren, "
-#~ "till att generera .orig.tar.gz från. Den katalogen kommer att ha en CVS/"
-#~ "Entries-fil som innehåller tidsstämplingar som skiljer sig från dem i din "
-#~ "arbetskatalog, vilket innebär att de kommer inkluderas i alla .diff.gz-"
-#~ "filer utan att det behövs, såvida du inte använder flaggan B<-i>."
+#~ "du, till exempel, underhåller ett paket som du spårar via en fjärr-CVS, "
+#~ "där du inte har åtkomstbehörighet för att sända in debianstyrfilerna och "
+#~ "märka upp dem för I<cvs-buildpackage>(1) är det nödvändigt att utföra en "
+#~ "ytterligare utcheckning/uppdatering i en katalog för att hålla den ren, "
+#~ "till att generera .orig.tar.gz från. Den katalogen kommer att ha en CVS/"
+#~ "Entries-fil som innehåller tidsstämplingar som skiljer sig från dem i din "
+#~ "arbetskatalog, vilket innebär att de kommer inkluderas i alla .diff.gz-"
+#~ "filer utan att det behövs, såvida du inte använder flaggan B<-i>."
 
 
 # type: TH
 # type: TH
 #~ msgid "2007-05-15"
 #~ msgid "2007-05-15"

+ 4 - 0
scripts/po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-11-20  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
+
+	* sv.po: Updated to 480t.
+
 2007-11-29  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
 2007-11-29  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
 
 
 	* dpkg-dev.pot: Regenerated.
 	* dpkg-dev.pot: Regenerated.

+ 41 - 36
scripts/po/sv.po

@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.6\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-29 06:57+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-29 06:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-30 19:37+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;"
 
 
 #: scripts/822-date.pl:12
 #: scripts/822-date.pl:12
 msgid "Usage: 822-date"
 msgid "Usage: 822-date"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
 "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
 
 
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:50
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:50
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1023,6 +1023,8 @@ msgstr ""
 "\t\t\t   (nivå går från 0 för ingen kontroll, till 4\n"
 "\t\t\t   (nivå går från 0 för ingen kontroll, till 4\n"
 "\t\t\t   för alla kontroller). Standardvärde är\n"
 "\t\t\t   för alla kontroller). Standardvärde är\n"
 "\t\t\t   kontroller på nivå 1.\n"
 "\t\t\t   kontroller på nivå 1.\n"
+"  -I<fil>                  tvinga användning av <fil> som symbolreferensfil\n"
+"                           istället för standardfilen.\n"
 "  -O<fil>                  skriv till <fil>, inte .../DEBIAN/symbols.\n"
 "  -O<fil>                  skriv till <fil>, inte .../DEBIAN/symbols.\n"
 "  -O                       skriv till standard ut, inte .../DEBIAN/symbols.\n"
 "  -O                       skriv till standard ut, inte .../DEBIAN/symbols.\n"
 "  -d                       visa felsökningsinformation under körnng.\n"
 "  -d                       visa felsökningsinformation under körnng.\n"
@@ -1170,9 +1172,9 @@ msgstr ""
 "      --version            visa versionsnummer.\n"
 "      --version            visa versionsnummer.\n"
 
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:73
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:73
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Couldn't open override file %s"
 msgid "Couldn't open override file %s"
-msgstr "Kunde inte öppna överstyrningsfil %s: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna överstyrningsfilen %s"
 
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:99
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:99
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -1194,9 +1196,9 @@ msgid "Override file %s not found"
 msgstr "Överstyrningsfilen %s hittades inte"
 msgstr "Överstyrningsfilen %s hittades inte"
 
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:154
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:154
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Couldn't open %s for reading"
 msgid "Couldn't open %s for reading"
-msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning"
 
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:161
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:161
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -1209,13 +1211,13 @@ msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
 msgstr "\"dpkg-deb -l %s control\" avslutades med %d, hoppar över paket"
 msgstr "\"dpkg-deb -l %s control\" avslutades med %d, hoppar över paket"
 
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
 "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
 "%s / %s"
 "%s / %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ohanterad text från styrfil %s, info: \n"
-"%s / %s\n"
+"Ohanterad text från styrfilen %s, info:\n"
+"%s / %s"
 
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -1246,29 +1248,27 @@ msgid " ! Package %s (filename %s) has Filename field!\n"
 msgstr " ! Paketet %s (filnamn %s) har Filename-fält!\n"
 msgstr " ! Paketet %s (filnamn %s) har Filename-fält!\n"
 
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:213
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:213
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
 msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
 msgstr "Underlig text från \"md5sum < %s\": \"%s\""
 msgstr "Underlig text från \"md5sum < %s\": \"%s\""
 
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Couldn't stat %s"
 msgid "Couldn't stat %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på %s: %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på %s"
 
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "file %s is empty"
 msgid "file %s is empty"
-msgstr "insändningsfilen %s är tom"
+msgstr "filen %s är tom"
 
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:263
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:263
-#, fuzzy
 msgid "Failed when writing stdout"
 msgid "Failed when writing stdout"
-msgstr "Misslyckades vid skrivning på standard ut: %s"
+msgstr "Misslyckades vid skrivning på standard ut"
 
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't close stdout"
 msgid "Couldn't close stdout"
-msgstr "Kunde inte stänga standard ut: %s"
+msgstr "Kunde inte stänga standard ut"
 
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
 msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
 msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
@@ -1476,11 +1476,16 @@ msgid ""
 "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
 "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
 "LD_LIBRARY_PATH."
 "LD_LIBRARY_PATH."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"hittade inte biblioteket %s som behövs för %s (dess RPATH är \"%s\").\n"
+"Observera: andra binärpaket som inte har shlibs-filer söks inte genom "
+"efter bibliotek.\n"
+"För att hjälpa dpkg-shlibdeps att hitta privata bibliotek måste du "
+"kanske sätta LD_LIBRARY_PATH."
 
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:188
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:188
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
 msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
-msgstr "Hittade ingen beroendeinformation för %s (använd av %s)."
+msgstr "hittade ingen beroendeinformation för %s (använd av %s)."
 
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:240
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:240
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -1490,7 +1495,7 @@ msgstr "symbolen %s, som anv
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:253
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:253
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
 msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
-msgstr ""
+msgstr "%d andra liknande varningar har hoppats över (använd -v för att visa alla)."
 
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:258
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:258
 #, perl-format
 #, perl-format
@@ -2950,13 +2955,13 @@ msgstr "%s misslyckades med ok
 #~ msgstr "\"md5sum < %s\" avslutade med %d"
 #~ msgstr "\"md5sum < %s\" avslutade med %d"
 
 
 #~ msgid "%s is empty"
 #~ msgid "%s is empty"
-#~ msgstr "%s är tom"
+#~ msgstr "%s är tom"
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "couldn't find library %s (note: only packages with 'shlibs' files are "
 #~ "couldn't find library %s (note: only packages with 'shlibs' files are "
 #~ "looked into)."
 #~ "looked into)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "hittade inte biblioteket %s (observera: ser bara på paket med \"shlibs\"-"
+#~ "hittade inte biblioteket %s (observera: ser bara på paket med \"shlibs\"-"
 #~ "filer)."
 #~ "filer)."
 
 
 #~ msgid "can't parse dependency %s"
 #~ msgid "can't parse dependency %s"
@@ -2969,41 +2974,41 @@ msgstr "%s misslyckades med ok
 #~ msgstr "%s: fel: %s"
 #~ msgstr "%s: fel: %s"
 
 
 #~ msgid "unable to open '%s' for test"
 #~ msgid "unable to open '%s' for test"
-#~ msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för test"
+#~ msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för test"
 
 
 #~ msgid "unable to read first four bytes of '%s' as magic number"
 #~ msgid "unable to read first four bytes of '%s' as magic number"
-#~ msgstr "kunde inte läsa de första fyra byten av \"%s\" som magiskt nummer"
+#~ msgstr "kunde inte läsa de första fyra byten av \"%s\" som magiskt nummer"
 
 
 #~ msgid "unrecognized file type for '%s'"
 #~ msgid "unrecognized file type for '%s'"
-#~ msgstr "okänd filtyp för \"%s\""
+#~ msgstr "okänd filtyp för \"%s\""
 
 
 #~ msgid "couldn't open /etc/ld.so.conf: %s"
 #~ msgid "couldn't open /etc/ld.so.conf: %s"
-#~ msgstr "kunde inte öppna /etc/ld.so.conf: %s"
+#~ msgstr "kunde inte öppna /etc/ld.so.conf: %s"
 
 
 #~ msgid "format of 'NEEDED %s' not recognized"
 #~ msgid "format of 'NEEDED %s' not recognized"
-#~ msgstr "formatet på \"NEEDED %s\" är okänt"
+#~ msgstr "formatet på \"NEEDED %s\" är okänt"
 
 
 #~ msgid "could not find any packages for %s"
 #~ msgid "could not find any packages for %s"
-#~ msgstr "kunde inte hitta några paket för %s"
+#~ msgstr "kunde inte hitta några paket för %s"
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "unable to find dependency information for shared library %s (soname %s, "
 #~ "unable to find dependency information for shared library %s (soname %s, "
 #~ "path %s, dependency field %s)"
 #~ "path %s, dependency field %s)"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "kunde inte hitta beroendeinformation för delat bibliotek %s (sonamn %s, "
-#~ "sökväg %s, beroendefält %s)"
+#~ "kunde inte hitta beroendeinformation för delat bibliotek %s (sonamn %s, "
+#~ "sökväg %s, beroendefält %s)"
 
 
 #~ msgid "chown of `%s'"
 #~ msgid "chown of `%s'"
-#~ msgstr "byter ägare (chown) på \"%s\""
+#~ msgstr "byter ägare (chown) på \"%s\""
 
 
 #~ msgid "write output entry"
 #~ msgid "write output entry"
 #~ msgstr "skriver utdatapost"
 #~ msgstr "skriver utdatapost"
 
 
 #~ msgid "write userdef output entry"
 #~ msgid "write userdef output entry"
-#~ msgstr "skriver användardefinierad utdatapost"
+#~ msgstr "skriver användardefinierad utdatapost"
 
 
 #~ msgid "close output"
 #~ msgid "close output"
-#~ msgstr "stänger utdata"
+#~ msgstr "stänger utdata"
 
 
 #~ msgid "tarfile `%s' contains object with/../ in its name (%s)"
 #~ msgid "tarfile `%s' contains object with/../ in its name (%s)"
-#~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt med /../ i namnet (%s)"
+#~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt med /../ i namnet (%s)"