|
|
@@ -5,8 +5,8 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg 1.7.0\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2000-06-28 19:17+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2000-06-28 19:50+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2000-07-26 21:25+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2000-07-26 21:27+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
@@ -1338,8 +1338,7 @@ msgid ""
|
|
|
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
|
|
|
" (= `%s'): %s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"dpkg: %s: varning - kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen "
|
|
|
-"\"%s\"\n"
|
|
|
+"dpkg: %s: varning - kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen \"%s\"\n"
|
|
|
" (= \"%s\"): %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: main/configure.c:516
|
|
|
@@ -1506,7 +1505,7 @@ msgstr " %.250s tillhandah
|
|
|
msgid "(no description available)"
|
|
|
msgstr "(beskrivning saknas)"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:92
|
|
|
+#: main/enquiry.c:95
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
|
|
|
"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
|
|
|
@@ -1517,24 +1516,24 @@ msgstr ""
|
|
|
"| Status=Ej(N)/Installerad(I)/Konf.(C)/Uppackad(U)/Misslyckad(F)/Delvis(H)\n"
|
|
|
"|/ Fel?Inget(=)/Håll(H)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:96
|
|
|
+#: main/enquiry.c:99
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:96
|
|
|
+#: main/enquiry.c:99
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:96
|
|
|
+#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:99
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Beskrivning"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:152 main/select.c:80
|
|
|
+#: main/enquiry.c:155 main/select.c:80
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "No packages found matching %s.\n"
|
|
|
msgstr "Inga paket matchar %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:177
|
|
|
+#: main/enquiry.c:180
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
|
|
|
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
|
|
|
@@ -1544,7 +1543,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"installerades. De måste ominstalleras om de (och paket som beror på\n"
|
|
|
"dem) ska fungera korrekt:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:182
|
|
|
+#: main/enquiry.c:185
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
|
|
|
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
|
|
|
@@ -1554,7 +1553,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"konfigureras med dpkg --configure eller menyvalet \"configure\" i\n"
|
|
|
"dselect för att de ska fungera:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:187
|
|
|
+#: main/enquiry.c:190
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
|
|
|
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
|
|
|
@@ -1564,7 +1563,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"vid deras första konfiguration. Nytt konfigurationsförsök bör göras med\n"
|
|
|
"dpkg --configure <paket> eller menyvalet \"configure\" i dselect:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:192
|
|
|
+#: main/enquiry.c:195
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
|
|
|
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
|
|
|
@@ -1574,93 +1573,93 @@ msgstr ""
|
|
|
"installationen. Installationen kan troligtvis genomföras genom att försöka\n"
|
|
|
"igen. Paketen kan tas bort via dselect eller dpkg --remove:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:217
|
|
|
+#: main/enquiry.c:220
|
|
|
msgid "--audit does not take any arguments"
|
|
|
msgstr "--audit tar inget argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:252
|
|
|
+#: main/enquiry.c:255
|
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
|
msgstr "<okänd>"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:268
|
|
|
+#: main/enquiry.c:271
|
|
|
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
|
|
|
msgstr "--yet-to-unpack tar inget argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:306
|
|
|
+#: main/enquiry.c:309
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %d in %s: "
|
|
|
msgstr " %d i %s: "
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:321
|
|
|
+#: main/enquiry.c:324
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %d packages, from the following sections:"
|
|
|
msgstr " %d paket, från följande avdelningar:"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:341
|
|
|
+#: main/enquiry.c:344
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "diversion by %s"
|
|
|
msgstr "omdirigerat av %s"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:342
|
|
|
+#: main/enquiry.c:345
|
|
|
msgid "local diversion"
|
|
|
msgstr "lokal omdirigering"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:343
|
|
|
+#: main/enquiry.c:346
|
|
|
msgid "to"
|
|
|
msgstr "till"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:343
|
|
|
+#: main/enquiry.c:346
|
|
|
msgid "from"
|
|
|
msgstr "från"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:376
|
|
|
+#: main/enquiry.c:379
|
|
|
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
|
|
|
msgstr "--search behöver åtminstone ett filnamnsmönsterargument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:404
|
|
|
+#: main/enquiry.c:407
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: %s not found.\n"
|
|
|
msgstr "dpkg: %s kunde ej hittas.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:420 main/packages.c:109
|
|
|
+#: main/enquiry.c:423 main/packages.c:109
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--%s needs at least one package name argument"
|
|
|
msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:440
|
|
|
+#: main/enquiry.c:443
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
|
|
|
msgstr "Paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:449
|
|
|
+#: main/enquiry.c:452
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package `%s' is not available.\n"
|
|
|
msgstr "Paketet \"%s\" är ej tillgängligt.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:459
|
|
|
+#: main/enquiry.c:462
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
|
|
|
msgstr "Paketet \"%s\" är ej installerat.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:468
|
|
|
+#: main/enquiry.c:471
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
|
|
|
msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:474
|
|
|
+#: main/enquiry.c:477
|
|
|
msgid "locally diverted"
|
|
|
msgstr "lokalt omdirigerad"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:475
|
|
|
+#: main/enquiry.c:478
|
|
|
msgid "package diverts others"
|
|
|
msgstr "paketet omdirigerar andra"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:476
|
|
|
+#: main/enquiry.c:479
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "diverted by %s"
|
|
|
msgstr "omdirigerad av %s"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:495
|
|
|
+#: main/enquiry.c:498
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
|
|
|
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
|
|
|
@@ -1668,11 +1667,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
|
|
|
"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet."
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:506
|
|
|
+#: main/enquiry.c:509
|
|
|
msgid "--assert-* does not take any arguments"
|
|
|
msgstr "--assert-* tar inget argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:521
|
|
|
+#: main/enquiry.c:524
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
|
|
|
" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
|
|
|
@@ -1680,16 +1679,16 @@ msgstr ""
|
|
|
"Versionen av dpkg med fungerande epochstöd är ännu ej konfigurerad.\n"
|
|
|
" Använd \"dpkg --configure dpkg\" och försök sedan igen.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:525
|
|
|
+#: main/enquiry.c:528
|
|
|
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"dpkg finns inte listad som installerad, kan inte kontrollera epochstöd!\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:568
|
|
|
+#: main/enquiry.c:571
|
|
|
msgid "--predep-package does not take any argument"
|
|
|
msgstr "--predep-package tar inget argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:619
|
|
|
+#: main/enquiry.c:622
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
|
|
|
@@ -1698,14 +1697,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"dpkg: kan inte komma på hur i förväg-beroendet kan tillfredsställas:\n"
|
|
|
" %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:620
|
|
|
+#: main/enquiry.c:623
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"kan inte tillfredsställa i förvägberoende för %.250s (krävs på grund av "
|
|
|
"%.250s)"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:640
|
|
|
+#: main/enquiry.c:643
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
|
|
|
@@ -1714,62 +1713,62 @@ msgstr ""
|
|
|
"dpkg: oväntad utdata från \"%s --print-libgcc-file-name\":\n"
|
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:643
|
|
|
+#: main/enquiry.c:646
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
|
|
|
msgstr "kompilatorns libgcc-filnamn förstås ej: %.250s"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:647
|
|
|
+#: main/enquiry.c:650
|
|
|
msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
|
|
|
msgstr "--print-installation-architecture tar inget argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:667
|
|
|
+#: main/enquiry.c:670
|
|
|
msgid "--print-architecture does not take any argument"
|
|
|
msgstr "--print-architecture tar inget argument"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:673
|
|
|
+#: main/enquiry.c:676
|
|
|
msgid "failed to fdopen CC pipe"
|
|
|
msgstr "kunde inte anluta fill till CC-rör"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:692
|
|
|
+#: main/enquiry.c:695
|
|
|
msgid "error reading from CC pipe"
|
|
|
msgstr "kunde inte läsa från CC-rör"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:694
|
|
|
+#: main/enquiry.c:697
|
|
|
msgid "empty output"
|
|
|
msgstr "utdata saknas"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:696
|
|
|
+#: main/enquiry.c:699
|
|
|
msgid "no newline"
|
|
|
msgstr "ingen radbrytning"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:699
|
|
|
+#: main/enquiry.c:702
|
|
|
msgid "no gcc-lib component"
|
|
|
msgstr "inge gcc-lib-komponent"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:701
|
|
|
+#: main/enquiry.c:704
|
|
|
msgid "no hyphen after gcc-lib"
|
|
|
msgstr "inget bindestreck efter gcc-lib"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:713
|
|
|
+#: main/enquiry.c:716
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
|
|
|
msgstr "dpkg: varning, arkitekturen \"%s\" finns ej i ommappningstabellen\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:755
|
|
|
+#: main/enquiry.c:758
|
|
|
msgid "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
|
|
|
msgstr "--cmpversions tar tre argument: <version> <relation> <version>"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:760
|
|
|
+#: main/enquiry.c:763
|
|
|
msgid "--cmpversions bad relation"
|
|
|
msgstr "--cmpversions: ogiltig relation"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:765
|
|
|
+#: main/enquiry.c:768
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
|
|
|
msgstr "version a har felaktig syntax: %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: main/enquiry.c:775
|
|
|
+#: main/enquiry.c:778
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
|
|
|
msgstr "version b har felaktig syntax: %s\n"
|
|
|
@@ -2261,7 +2260,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"Använd \"dselect\" för användarvänlig pakethantering.\n"
|
|
|
|
|
|
#: main/main.c:118
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
|
|
|
"Use dselect for user-friendly package management;\n"
|
|
|
@@ -2274,13 +2272,13 @@ msgid ""
|
|
|
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
|
|
|
"`more' !"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Skriv dpkg --help för hjälp om att (av)installera paket [*]\n"
|
|
|
-"Använd dselect för användarvänlig pakethantering.\n"
|
|
|
-"Skriv dpkg -Dhelp för en lista över värden för dpkgs felsökningsflagga\n"
|
|
|
-"Skriv dpkg --force-help för en lista över tvingande flaggor\n"
|
|
|
-"Skriv dpkg-deb --help för hjälp om manipulering av *.deb-filer\n"
|
|
|
+"Skriv dpkg --help för hjälp om att installera och avinstallera paket [*];\n"
|
|
|
+"Använd dselect för användarvänlig pakethantering;\n"
|
|
|
+"Skriv dpkg -Dhelp för en lista över värden för dpkgs felsökningsflagga;\n"
|
|
|
+"Skriv dpkg --force-help för en lista över tvingande flaggor;\n"
|
|
|
+"Skriv dpkg-deb --help för hjälp om manipulering av *.deb-filer;\n"
|
|
|
"Skriv dpkg --license för upphovsrättslig licens och avsaknad av garanti\n"
|
|
|
-" (GNU GPL) [*]\n"
|
|
|
+" (GNU GPL) [*].\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller "
|
|
|
"\"more\"!"
|