|
|
@@ -3,14 +3,14 @@
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
|
|
|
# Phan Vinh Thinh <teppi@vnoss.org>, 2005.
|
|
|
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006-2010.
|
|
|
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015.
|
|
|
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg 1.18.2\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 09:34+0700\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2016-01-14 08:22+0700\n"
|
|
|
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: vi\n"
|
|
|
@@ -3059,48 +3059,7 @@ msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
|
|
|
msgstr "Chương trình quản lý gói Debian “%s”, phiên bản %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Commands:\n"
|
|
|
-#| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive "
|
|
|
-#| "<directory> ...\n"
|
|
|
-#| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive "
|
|
|
-#| "<directory> ...\n"
|
|
|
-#| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive "
|
|
|
-#| "<directory> ...\n"
|
|
|
-#| " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#| " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#| " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
|
|
|
-#| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
|
|
|
-#| " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
|
|
|
-#| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
|
|
|
-#| " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
|
|
|
-#| " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
|
|
|
-#| " --clear-avail Erase existing available info.\n"
|
|
|
-#| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
|
|
|
-#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
|
|
|
-#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
|
|
|
-#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
|
|
|
-#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
|
|
|
-#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
|
|
|
-#| " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
|
|
|
-#| " --yet-to-unpack Print packages selected for "
|
|
|
-#| "installation.\n"
|
|
|
-#| " --predep-packages Print pre-dependencies to unpack.\n"
|
|
|
-#| " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of "
|
|
|
-#| "architectures.\n"
|
|
|
-#| " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
|
|
|
-#| "architectures.\n"
|
|
|
-#| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
|
|
|
-#| " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
|
|
|
-#| " --assert-<feature> Assert support for the specified "
|
|
|
-#| "feature.\n"
|
|
|
-#| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
|
|
|
-#| " --force-help Show help on forcing.\n"
|
|
|
-#| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Commands:\n"
|
|
|
" -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
|
|
|
@@ -3154,14 +3113,14 @@ msgstr ""
|
|
|
" (tạm dịch: gỡ bỏ, chưa xử lý)\n"
|
|
|
" -P|--purge <tên gói> … | -a|--pending\n"
|
|
|
" (tạm dịch: tẩy, chưa xử lý)\n"
|
|
|
-" -V|--verify <gói> … Kiểm tra tính toàn vẹn của gói.\n"
|
|
|
+" -V|--verify <gói> … Kiểm tra tính toàn vẹn của các gói.\n"
|
|
|
" --get-selections [<mẫu> …] Lấy danh sách các gói đã chọn ra đầu ra "
|
|
|
"tiêu chuẩn\n"
|
|
|
" --set-selections Đặt các gói đã chọn từ đầu vào tiêu "
|
|
|
"chuẩn.\n"
|
|
|
" --clear-selections Hủy chọn mọi gói không cốt yếu.\n"
|
|
|
-" --update-avail <Tập_tin_gói> Thay thế thông tin về các gói sẵn có.\n"
|
|
|
-" --merge-avail <Tập_tin_gói> Trộn với thông tin từ tập tin này.\n"
|
|
|
+" --update-avail [<Tập_tin_gói>] Thay thế thông tin về các gói sẵn có.\n"
|
|
|
+" --merge-avail [<Tập_tin_gói>] Trộn với thông tin từ tập tin này.\n"
|
|
|
" --clear-avail Xóa thông tin các gói sẵn có.\n"
|
|
|
" --forget-old-unavail Quên các gói không được cài đặt, không "
|
|
|
"sẵn có.\n"
|
|
|
@@ -3178,6 +3137,8 @@ msgstr ""
|
|
|
" --remove-architecture <ktrúc> Bỏ <kiến trúc> từ danh sách kiến trúc.\n"
|
|
|
" --print-architecture In ra kiến trúc dpkg.\n"
|
|
|
" --print-foreign-architectures In ra các kiến trúc ngoại lai cho phép.\n"
|
|
|
+" --assert-<tính năng> Xác nhận hỗ trợ cho các tính năng đã chỉ "
|
|
|
+"định.\n"
|
|
|
" --compare-versions <a> <op> <b> So sánh hai phiên bản - xem ở dưới.\n"
|
|
|
" --force-help Hiện trợ giúp về việc ép buộc.\n"
|
|
|
" -Dh|--debug=help Hiện trợ giúp dành cho gỡ lỗi.\n"
|
|
|
@@ -4890,10 +4851,8 @@ msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
|
|
|
msgstr "không thể kiểm tra sự tồn tại của kho lưu “%.250s”"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "compressing data member"
|
|
|
msgid "compressing tar member"
|
|
|
-msgstr "thành viên dữ liệu nén"
|
|
|
+msgstr "thành viên dữ liệu nén tar"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c
|
|
|
msgid "<compress> from tar -cf"
|
|
|
@@ -6116,16 +6075,13 @@ msgid "unable to flush file '%s'"
|
|
|
msgstr "không thể đẩy dữ liệu của tập tin “%s” lên đĩa"
|
|
|
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "Current 'best' version is '%s'."
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " link best version is %s"
|
|
|
-msgstr "Phiên bản “tốt nhất” hiện tại là “%s”."
|
|
|
+msgstr " liên kết phiên bản tốt nhất là “%s”"
|
|
|
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "No versions available."
|
|
|
msgid " link best version not available"
|
|
|
-msgstr "Không có phiên bản sẵn sàng."
|
|
|
+msgstr " liên kết phiên bản tốt nhất không sẵn có"
|
|
|
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -6137,16 +6093,14 @@ msgid " link currently absent"
|
|
|
msgstr " hiện tại không có liên kết"
|
|
|
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid " %.250s is %s.\n"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " link %s is %s"
|
|
|
-msgstr " %.250s là %s.\n"
|
|
|
+msgstr " liên kết %s là %s"
|
|
|
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid " slave %s: %s"
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " slave %s is %s"
|
|
|
-msgstr " %s lệ thuộc: %s"
|
|
|
+msgstr " %s lệ thuộc là %s"
|
|
|
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c
|
|
|
#, c-format
|