|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
|
|
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-11 23:08-0500\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-11 23:08-0500\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2006-05-14 16:18+0100\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2006-06-11 00:49+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
|
|
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:1
|
|
#: dpkg-query.1:1
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
|
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "dpkg-query"
|
|
msgid "dpkg-query"
|
|
|
-msgstr "B<dpkg-query>"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "dpkg-query"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TH
|
|
# type: TH
|
|
|
#: dpkg-query.1:1
|
|
#: dpkg-query.1:1
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "2006-04-09"
|
|
msgid "2006-04-09"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "2006-05-09"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TH
|
|
# type: TH
|
|
|
#: dpkg-query.1:1
|
|
#: dpkg-query.1:1
|
|
@@ -56,51 +56,43 @@ msgstr "SYNOPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:9
|
|
#: dpkg-query.1:9
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<-l>|B<--list> I<package-name-pattern> ..."
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<-l>|B<--list> I<package-name-pattern> ..."
|
|
|
-msgstr "B<-l> | B<--list> I<paketnamnsmönster> ..."
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "B<dpkg-query> B<-l>|B<--list> I<paketnamnsmönster> ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:13
|
|
#: dpkg-query.1:13
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<-W>|B<--show> I<package-name-pattern> ..."
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<-W>|B<--show> I<package-name-pattern> ..."
|
|
|
-msgstr "B<-W> | B<--show> I<paketnamnsmönster> ..."
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "B<dpkg-query> B<-W>|B<--show> I<paketnamnsmönster> ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:17
|
|
#: dpkg-query.1:17
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<-s>|B<--status> I<package-name> ..."
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<-s>|B<--status> I<package-name> ..."
|
|
|
-msgstr "B<-s> | B<--status> I<paketnamn> ..."
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "B<dpkg-query> B<-s>|B<--status> I<paketnamn> ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:21
|
|
#: dpkg-query.1:21
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<-L>|B<--listfiles> I<package-name> ..."
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<-L>|B<--listfiles> I<package-name> ..."
|
|
|
-msgstr "B<-L> | B<--listfiles> I<paket> ..."
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "B<dpkg-query> B<-L>|B<--listfiles> I<paketnamn> ...
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:25
|
|
#: dpkg-query.1:25
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
-msgid "B<dpkg-query> B<-S>|B<--search> I<filename-search-pattern> ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "B<-S> | B<--search> I<filnamnssökmönster> ..."
|
|
|
|
|
|
|
+msgid "B<dpkg-query> B<-S>|B<--search> I<filename-search-pattern> ...
|
|
|
|
|
+msgstr "B<dpkg-query> B<-S>|B<--search> I<filnamnssökmönster> ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:29
|
|
#: dpkg-query.1:29
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<-p>|B<--print-avail> I<package-name> ..."
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<-p>|B<--print-avail> I<package-name> ..."
|
|
|
-msgstr "B<-s> | B<--status> I<paketnamn> ..."
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "B<dpkg-query> B<-p>|B<--print-avail> I<paketnamn> ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:32
|
|
#: dpkg-query.1:32
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<--licence>|B<--license>"
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<--licence>|B<--license>"
|
|
|
-msgstr "B<--licence> | B<--license>"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "B<dpkg-query> B<--licence>|B<--license>"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:35
|
|
#: dpkg-query.1:35
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<--version>"
|
|
msgid "B<dpkg-query> B<--version>"
|
|
|
-msgstr "B<dpkg-query>"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "B<dpkg-query> B<--version>"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: SH
|
|
# type: SH
|
|
|
#: dpkg-query.1:36
|
|
#: dpkg-query.1:36
|
|
@@ -131,7 +123,6 @@ msgstr "B<-l> | B<--list> I<paketnamnsm
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:50
|
|
#: dpkg-query.1:50
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
|
|
"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
|
|
|
"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
|
|
"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
|
|
@@ -140,18 +131,18 @@ msgid ""
|
|
|
"pattern> to prevent the shell from performing filename expansion. For "
|
|
"pattern> to prevent the shell from performing filename expansion. For "
|
|
|
"example this will list all package names starting with ``libc6'':"
|
|
"example this will list all package names starting with ``libc6'':"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Lista paket som matchar det givna mönstret. Om inget I<paketnamnsmönster> "
|
|
|
|
|
-"anges listas alla paket i I</var/lib/dpkg/status>. Skalets normala "
|
|
|
|
|
-"jokertecken tillåts i I<paketnamnsmönster>. Observera att du sannolikt "
|
|
|
|
|
|
|
+"Lista paket som matchar det givna mönstret. Om inget I<paketnamnsmönster> "
|
|
|
|
|
+"anges listas alla paket i I</var/lib/dpkg/status>. Skalets normala "
|
|
|
|
|
+"jokertecken tillåts i I<paketnamnsmönster>. Observera att du sannolikt "
|
|
|
"måste skriva I<paketnamnsmönster> inom citationstecken för att förhindra att "
|
|
"måste skriva I<paketnamnsmönster> inom citationstecken för att förhindra att "
|
|
|
-"skalet expanderar filnamnet. Till exempel kommer följande lista alla paket "
|
|
|
|
|
-"vars namn börjar på \"libc5\":"
|
|
|
|
|
|
|
+"skalet expanderar filnamnet. Till exempel kommer följande lista alla paket "
|
|
|
|
|
+"vars namn börjar på \"libc6\":"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:54
|
|
#: dpkg-query.1:54
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
|
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
|
|
msgid " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
|
|
|
-msgstr " B<dpkg-query -l 'libc5*'>\n"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:60
|
|
#: dpkg-query.1:60
|
|
@@ -161,6 +152,10 @@ msgid ""
|
|
|
"and is not easily machine-readable. See B<-W> (B<--show>) and B<--"
|
|
"and is not easily machine-readable. See B<-W> (B<--show>) and B<--"
|
|
|
"showformat> for a way to configure the output format."
|
|
"showformat> for a way to configure the output format."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Utdataformatet för detta alternativ kan inte justeras, men varieras "
|
|
|
|
|
+"automatiskt för att passa terminalbredden. Det är avsett för mänskliga "
|
|
|
|
|
+"läsare, och är inte enkelt maskinläsbart. Se B<-W> (B<--show>) och "
|
|
|
|
|
+"B<--showformat> för hur du konfigurerar utdataformatet."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:60
|
|
#: dpkg-query.1:60
|
|
@@ -170,7 +165,6 @@ msgstr "B<-W> | B<--show> I<paketnamnsm
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:67
|
|
#: dpkg-query.1:67
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
|
|
"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
|
|
|
"given pattern. However the output can be customized using the B<--"
|
|
"given pattern. However the output can be customized using the B<--"
|
|
@@ -179,8 +173,10 @@ msgid ""
|
|
|
"separated by a tab."
|
|
"separated by a tab."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Precis som flaggan B<--list> kommer detta att visa alla paket som matchar "
|
|
"Precis som flaggan B<--list> kommer detta att visa alla paket som matchar "
|
|
|
-"det givna mönstret. Utdatat kan dock skräddarsys med flaggan B<--"
|
|
|
|
|
-"showformat>."
|
|
|
|
|
|
|
+"det givna mönstret. Utdatat kan dock skräddarsys med flaggan B<--"
|
|
|
|
|
+"showformat>. Standardutdataformatet är en rad per paket som träffas, där "
|
|
|
|
|
+"varje rad innehåller namn och installerad version av paketet, avdelat "
|
|
|
|
|
+"med ett tabulatortecken."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:67
|
|
#: dpkg-query.1:67
|
|
@@ -199,19 +195,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:71
|
|
#: dpkg-query.1:71
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
|
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-L> | B<--listfiles> I<package-name> ..."
|
|
msgid "B<-L> | B<--listfiles> I<package-name> ..."
|
|
|
-msgstr "B<-L> | B<--listfiles> I<paket> ..."
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "B<-L> | B<--listfiles> I<paketnamn> ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:76
|
|
#: dpkg-query.1:76
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"List files installed to your system from B<package-name>. However, note "
|
|
"List files installed to your system from B<package-name>. However, note "
|
|
|
"that files created by package-specific installation-scripts are not listed."
|
|
"that files created by package-specific installation-scripts are not listed."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Listar filer som installerats på ditt system från B<paket>. Observera dock "
|
|
|
|
|
-"att filer som skapats av paketspecifika installationsskript inte listas."
|
|
|
|
|
|
|
+"Listar filer som installerats på ditt system från B<paketnamn>. Observera "
|
|
|
|
|
+"dock att filer som skapats av paketspecifika installationsskript inte listas."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:76
|
|
#: dpkg-query.1:76
|
|
@@ -221,30 +216,28 @@ msgstr "B<-S> | B<--search> I<filnamnss
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:82
|
|
#: dpkg-query.1:82
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
|
|
"Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
|
|
|
"can be used in the pattern. This command will not list extra files created "
|
|
"can be used in the pattern. This command will not list extra files created "
|
|
|
"by maintainer scripts, nor will it list alternatives."
|
|
"by maintainer scripts, nor will it list alternatives."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Sök efter filnamnet bland de installerade paketen. Alla skalets vanliga "
|
|
|
|
|
-"jokertecken kan användas i mönstret. Kommandot kommer inte att visa "
|
|
|
|
|
|
|
+"Sök efter filnamnet bland de installerade paketen. Alla skalets vanliga "
|
|
|
|
|
+"jokertecken kan användas i mönstret. Kommandot kommer inte att visa "
|
|
|
"extrafiler som skapas av paketskript, ej heller kommer det att visa "
|
|
"extrafiler som skapas av paketskript, ej heller kommer det att visa "
|
|
|
"alternativ."
|
|
"alternativ."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:82
|
|
#: dpkg-query.1:82
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
|
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-p> |B<--print-avail> I<package-name>"
|
|
msgid "B<-p> |B<--print-avail> I<package-name>"
|
|
|
-msgstr "B<-p> |B<--print-avail> paket"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "B<-p> |B<--print-avail> I<paketnamn>"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:86
|
|
#: dpkg-query.1:86
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
|
|
"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
|
|
|
"available>."
|
|
"available>."
|
|
|
-msgstr "Visar detaljer om I<paket> från I</var/lib/dpkg/available>."
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Visar detaljer om I<paketnamn> från I</var/lib/dpkg/available>."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:86
|
|
#: dpkg-query.1:86
|
|
@@ -282,15 +275,14 @@ msgstr "B<--admindir=>I<kat>"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:98
|
|
#: dpkg-query.1:98
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
|
|
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
|
|
|
"lib/dpkg>."
|
|
"lib/dpkg>."
|
|
|
-msgstr "Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I</var/lib/dpkg>."
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I</var/lib/dpkg>."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
# type: TP
|
|
|
#: dpkg-query.1:98
|
|
#: dpkg-query.1:98
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
|
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<-f> | B<--showformat=>I<format>"
|
|
msgid "B<-f> | B<--showformat=>I<format>"
|
|
|
msgstr "B<-f> | B<--showformat=>I<format>"
|
|
msgstr "B<-f> | B<--showformat=>I<format>"
|
|
|
|
|
|
|
@@ -300,11 +292,14 @@ msgid ""
|
|
|
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
|
|
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
|
|
|
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
|
|
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Denna flagga används för att ange formatet på det utdata B<--show> "
|
|
|
|
|
+"skapar. Formatet är en sträng som kommer att matas ut för varje paket "
|
|
|
|
|
+"som listas."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:105
|
|
#: dpkg-query.1:105
|
|
|
msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
|
|
msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "I formatsträgnen inleds följande styrsekvenser med \\(lqB<\\e>\\(rq:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:111
|
|
#: dpkg-query.1:111
|
|
@@ -314,6 +309,9 @@ msgid ""
|
|
|
" B<\\er> carriage return\n"
|
|
" B<\\er> carriage return\n"
|
|
|
" B<\\et> tab\n"
|
|
" B<\\et> tab\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+" B<\\en> radmatning\n"
|
|
|
|
|
+" B<\\er> vagnreteur\n"
|
|
|
|
|
+" B<\\et> tabulator\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:116
|
|
#: dpkg-query.1:116
|
|
@@ -322,6 +320,9 @@ msgid ""
|
|
|
"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
|
|
"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
|
|
|
"$>\\(rq."
|
|
"$>\\(rq."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"\\(lqB<\\e>\\(rq före ett annat tecken undertrycken en speciell betydelse "
|
|
|
|
|
+"för det efterföljande tecknet, vilket är kan användas för "
|
|
|
|
|
+"\\(lqB<\\e>\\(rq och \\(lqB<$>\\(rq."
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:122
|
|
#: dpkg-query.1:122
|
|
@@ -331,6 +332,10 @@ msgid ""
|
|
|
"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
|
|
"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
|
|
|
"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised:"
|
|
"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Paketinformation kan läggas in genom att sätta in variabelreferenser till "
|
|
|
|
|
+"paketfält, på syntaxen \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. Fält "
|
|
|
|
|
+"skrivs högerjusterade såvida inte bredden är negativ i vilket fall "
|
|
|
|
|
+"vänsterjustering kommer att användas. Följande I<fält> stöds:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:153
|
|
#: dpkg-query.1:153
|
|
@@ -365,6 +370,34 @@ msgid ""
|
|
|
" B<Suggests>\n"
|
|
" B<Suggests>\n"
|
|
|
" B<Version>\n"
|
|
" B<Version>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+" B<Architecture>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Bugs>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Conffiles>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Config-Version>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Conflicts>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Depends>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Description>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Enhances>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Essential>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Filename>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Installed-Size>\n"
|
|
|
|
|
+" B<MD5sum>\n"
|
|
|
|
|
+" B<MSDOS-Filename>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Maintainer>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Origin>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Package>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Pre-Depends>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Priority>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Provides>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Recommends>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Replaces>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Revision>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Section>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Size>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Source>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Status>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Suggests>\n"
|
|
|
|
|
+" B<Version>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:158
|
|
#: dpkg-query.1:158
|
|
@@ -372,12 +405,14 @@ msgid ""
|
|
|
"The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. To "
|
|
"The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. To "
|
|
|
"get the name of the dpkg maintainer and the installed version, you could run:"
|
|
"get the name of the dpkg maintainer and the installed version, you could run:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Standardformatet är \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. För att hämta "
|
|
|
|
|
+"namnet på paketansvarig och installerad version för dpkg och kan du köra:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:162
|
|
#: dpkg-query.1:162
|
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid " B<dpkg-query -W -f='${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
|
|
msgid " B<dpkg-query -W -f='${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr " B<dpkg-query -W -f='${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: SH
|
|
# type: SH
|
|
|
#: dpkg-query.1:164
|
|
#: dpkg-query.1:164
|
|
@@ -424,7 +459,6 @@ msgstr "E<lt>wakkerma@debian.orgE<gt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:178
|
|
#: dpkg-query.1:178
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
|
|
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
|
|
|
"for copying conditions. There is NO warranty."
|
|
"for copying conditions. There is NO warranty."
|
|
@@ -440,34 +474,5 @@ msgstr "SE
|
|
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-query.1:181
|
|
#: dpkg-query.1:181
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "B<dpkg>(1)."
|
|
msgid "B<dpkg>(1)."
|
|
|
-msgstr "B<dpkg>(8)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-# type: TH
|
|
|
|
|
-#~ msgid "DPKG-QUERY"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "DPKG-QUERY"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-# type: TH
|
|
|
|
|
-#~ msgid "August 2001"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Augusti 2001"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-# type: Plain text
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
|
-#~ "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
|
|
|
|
|
-#~ "produce. The format is a string that will be output for each package "
|
|
|
|
|
-#~ "listed. It can include the standard escape sequences \\en (newline), \\er "
|
|
|
|
|
-#~ "(carriage return) or \\e\\e (plain backslash). Package information can be "
|
|
|
|
|
-#~ "included by inserting variable references to package fields using the "
|
|
|
|
|
-#~ "${var[;width]} syntax. Fields are printed be right-aligned unless the "
|
|
|
|
|
-#~ "width is negative in which case left alignment will be used."
|
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
-#~ "Denna flagga används för att ange formatet på det utdata B<--show> "
|
|
|
|
|
-#~ "skapar. Formatet är en sträng som kommer att ange utdata för varje paket "
|
|
|
|
|
-#~ "som listas. Formatsträngen kan innehålla de vanliga teckensekvenserna "
|
|
|
|
|
-#~ "\\en (nyrad), \\er (vagnretur) eller \\e\\e (rent omvänt snedstreck). "
|
|
|
|
|
-#~ "Paketinformation kan inkluderas genom att lägga in variabelreferenser "
|
|
|
|
|
-#~ "till paketfält genom att använda syntaxen ${var[;bredd]}. Fälten som "
|
|
|
|
|
-#~ "skrivs ut kommer att högerjusteras såvida inte bredden är negativ, i "
|
|
|
|
|
-#~ "vilket fall vänsterjustering kommer att användas."
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "B<dpkg>(1)."
|